শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী
921 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ.
ح، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ: وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ هِنْدٍ بِنْتِ الْحَارِثِ الْفِرَاسِيَّةِ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتِ: اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً فَزِعًا، يَقُولُ: «سُبْحَانَ اللَّهِ، مَاذَا أُنْزِلَ اللَّيْلَةَ مِنَ الْخَزَائِنِ؟ وَمَاذَا أُنْزِلَ مِنَ الْفِتَنِ؟ مَنْ يُوقِظُ صَوَاحِبَ الْحُجُرَاتِ، يُرِيدُ أَزْوَاجَهُ، لِكَيْ يُصَلِّينَ؟ رُبَّ كَاسِيَةٍ فِي الدُّنْيَا عَارِيَةٍ فِي الآخِرَةِ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ
উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি ছিলেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:
এক রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভীত ও বিচলিত অবস্থায় ঘুম থেকে জাগ্রত হলেন এবং বলতে লাগলেন: "সুবহানাল্লাহ! আজ রাতে আল্লাহর পক্ষ থেকে কী কী খাজাঞ্জী (নিয়ামতের ভান্ডার) অবতীর্ণ করা হলো? আর কী কী ফিতনা (বিপর্যয়) নাযিল করা হলো?"
"হুজরাসমূহের (কক্ষসমূহের) অধিকারিণীদের কে জাগিয়ে তুলবে?— তিনি তাঁর স্ত্রীদের বোঝাতে চাচ্ছিলেন— যেন তাঁরা সালাত (নামাজ) আদায় করতে পারেন?"
"কত পরিহিতা নারীই না দুনিয়াতে বস্ত্র পরিহিতা থাকবে, অথচ আখিরাতে (পরকালে) সে বিবস্ত্র (উলঙ্গ) থাকবে।"
922 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَمْعَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الرَّيَّانِيُّ.
ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ زِيَادُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْحَنَفِيُّ، أَنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَخْلَدِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الرَّيَّانِيُّ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ النَّسَوِيُّ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «عَلَيْكُمْ بِقِيَامِ اللَّيْلِ، فَإِنَّهُ دَأْبُ الصَّالِحِينَ قَبْلَكُمْ، وَقُرْبَةٌ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ، وَمَكْفَرَةٌ لِلسَّيِّئَاتِ، وَمَنْهَاةٌ عَنِ الإِثْمِ».
هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ
আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা অবশ্যই রাতের নামায (কিয়ামুল্লাইল) আদায় করবে। কারণ এটি তোমাদের পূর্ববর্তী নেককার (সৎকর্মশীল) বান্দাদের অভ্যাস, আর এটি তোমাদের রবের নৈকট্য লাভের মাধ্যম, গুনাহসমূহ মোচনকারী এবং পাপ কাজ থেকে নিবৃত্তকারী।”
923 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا قُتَيْبَةُ، نَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَفْضَلُ الصِّيَامِ بَعْدَ شَهْرِ رَمَضَانَ شَهْرُ اللَّهِ الْمُحَرَّمُ، وَأَفْضَلُ الصَّلاةِ بَعْدَ الْفَرِيضَةِ صَلاةُ اللَّيْلِ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "রমজান মাসের পর সর্বোত্তম সাওম (রোজা) হলো আল্লাহর মাস মুহাররমের সাওম। আর ফরয নামাযের পর সর্বোত্তম নামায হলো রাতের (তাহাজ্জুদের) নামায।"
924 - نَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، نَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَمعَانَ النَّيْسَابُورِيُّ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الرَّيَّانِيُّ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، نَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ: مَرَّ بِنَا خَالِدُ بْنُ اللَّجْلاجِ، فَدَعَاهُ مَكْحُولٌ، فَقَالَ: يَا أَبَا إِبْرَاهِيمَ، حَدِّثْنَا حَدِيثَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِشٍ.
فَقَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَائِشٍ الْحَضْرَمِيَّ، يَقُولُ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رَأَيْتُ رَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ»،
فَقَالَ: فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلأُ الأَعْلَى يَا مُحَمَّدُ؟ قُلْتُ: أَنْتَ أَعْلَمُ، أَيْ رَبِّ، مَرَّتَيْنِ، قَالَ: فَوَضَعَ كَفَّهُ بَيْنَ كَتِفَيَّ، فَوَجَدْتُ بَرْدَهَا بَيْنَ ثَدْيَيَّ، فَعَلِمْتُ مَا فِي السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، قَالَ: ثُمَّ تَلا هَذِهِ الآيَةَ: {وَكَذَلِكَ نُرِي إِبْرَاهِيمَ مَلَكُوتَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ الْمُوقِنِينَ} [الْأَنْعَام: 75]، ثُمَّ قَالَ: فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلأُ الأَعْلَى يَا مُحَمَّدُ؟ قُلْتُ: فِي الْكَفَّارَاتِ، قَالَ: وَمَا هُنَّ؟ قُلْتُ: الْمَشْيُ عَلَى الأَقْدَامِ إِلَى الْجَمَاعَاتِ، وَالْجُلُوسُ فِي الْمَسَاجِدِ خَلْفَ الصَّلَوَاتِ، وَإِبْلاغُ الْوُضُوءِ أَمَاكِنَهُ فِي الْمَكَارِهِ، قَالَ: مَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ يَعِشْ بِخَيْرٍ وَيَمُتْ بِخَيْرٍ، وَيَخْرُجْ مِنْ خَطِيئَتِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ، وَمِنَ الدَّرَجَاتِ: إِطْعَامُ الطَّعَامِ، وَبَذْلُ السَّلامِ، وَأَنْ يَقُومَ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ، قَالَ: قُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الطَّيِّبَاتِ، وَتَرْكَ الْمُنْكَرَاتِ، وَحُبَّ الْمَسَاكِينِ، وَأَنْ تَغْفِرَ لِي وَتَرْحَمَنِي، وَتَتُوبَ عَلَيَّ، وَإِذَا أَرَدْتَ فِتْنَةً فِي قَوْمٍ فَتَوَفَّنِي غَيْرَ مَفْتُونٍ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَعَلَّمُوهُنَّ فَوَالَّذِي
نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُنَّ لَحَقٌّ».
هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ.
وَرَوَاهُ مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، عَن أَبِيهِ، عَنْ قَتَادَة، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ اللَّجْلاجِ، عَن ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
وَفِيهِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنِّي نَعَسْتُ، فَرَأَيْتُ رَبِّي»
আব্দুর রহমান ইবনে আয়িশ আল-হাদরামি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আমি আমার রব, বরকতময় ও মহান আল্লাহকে সর্বোত্তম আকৃতিতে দেখেছি।”
তিনি (আল্লাহ) বললেন: হে মুহাম্মাদ, ঊর্ধজগতের মালাইকাগণ কিসের বিষয়ে বাদানুবাদ করছেন? আমি বললাম: আপনিই অধিক জানেন, হে আমার রব! (এই কথাটি আমি) দুইবার বললাম।
তিনি বললেন: এরপর তিনি তাঁর হাত আমার দুই কাঁধের মাঝখানে রাখলেন। আমি তাঁর হাতের শীতলতা আমার বুকের মাঝে অনুভব করলাম। ফলে আমি আকাশসমূহ ও পৃথিবীতে যা কিছু আছে, তা জানতে পারলাম।
তিনি বললেন: অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "এভাবেই আমি ইবরাহীমকে আসমান ও যমীনের বিশাল রাজত্ব দেখাই, যেন সে দৃঢ় বিশ্বাসীদের অন্তর্ভুক্ত হয়।" (সূরা আল-আন’আম: ৭৫)
এরপর তিনি বললেন: হে মুহাম্মাদ, ঊর্ধজগতের মালাইকাগণ কিসের বিষয়ে বাদানুবাদ করছেন? আমি বললাম: কাফফারাসমূহের (গুনাহ মোচনের উপায়সমূহের) বিষয়ে। তিনি বললেন: সেগুলো কী?
আমি বললাম: জামাআতে (সালাতের জন্য) হেঁটে যাওয়া, সালাতের পরে মাসজিদে বসে থাকা এবং অপছন্দনীয় (কষ্টকর) পরিস্থিতিতেও পরিপূর্ণভাবে ওযু করা।
তিনি বললেন: যে ব্যক্তি এগুলো করবে, সে কল্যাণ নিয়ে জীবনযাপন করবে এবং কল্যাণ নিয়েই মৃত্যুবরণ করবে। আর সে তার গুনাহ থেকে এমনভাবে মুক্ত হয়ে যাবে, যেন তার মা তাকে এই দিনই প্রসব করেছেন।
আর মর্যাদা বৃদ্ধির উপায়সমূহ হলো: খাদ্য দান করা, সালামের প্রসার ঘটানো এবং যখন মানুষ ঘুমিয়ে থাকে, তখন রাতে উঠে সালাত আদায় করা।
তিনি বললেন: তুমি বলো: "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে পবিত্র জিনিসগুলো চাই, খারাপ কাজগুলো বর্জন করার সামর্থ্য চাই, মিসকিনদের ভালোবাসা চাই এবং আপনার কাছে চাই যে আপনি আমাকে ক্ষমা করুন, আমার প্রতি দয়া করুন, আমার তওবা কবুল করুন। আর যখন আপনি কোনো জাতির মধ্যে ফিতনা সৃষ্টির ইচ্ছা করেন, তখন আমাকে ফিতনামুক্ত অবস্থায় মৃত্যু দিন।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা এই বিষয়গুলো শিখে নাও। সেই সত্তার কসম, যাঁর হাতে আমার জীবন, এগুলো অবশ্যই সত্য।"
925 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَمْعَانَ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّيَّانِيُّ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَلامٍ الأَسْوَدِ، عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ صَلاةِ الصُّبْحِ، فَقَالَ: " إِنَّ رَبِّي أَتَانِي اللَّيْلَةَ فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ، فَقَالَ لِي: يَا مُحَمَّدُ، هَلْ تَدْرِي فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلأُ الأَعْلَى؟ قَالَ: قُلْتُ: لَا أَعْلَمُ يَا رَبِّ، فَوَضَعَ
كَفَّهُ بَيْنَ كَتِفَيَّ حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ أَنَامِلِهِ فِي صَدْرِي، قَالَ: فَتَجَلَّى لِي مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ يَا رَبِّ، يَخْتَصِمُونَ فِي الْكَفَّارَاتِ وَالدَّرَجَاتِ، قَالَ: وَمَا هُنَّ؟ قُلْتُ: فَأَمَّا الدَّرَجَاتُ: فَإِطْعَامُ الطَّعَامِ، وَبَذْلُ السَّلامِ، وَقِيَامُ اللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ، وَأَمَّا الْكَفَّارَاتُ: فَمَشْيٌ عَلَى الأَقْدَامِ إِلَى الْجَمَاعَاتِ، وَإِسْبَاغُ الْوُضُوءِ فِي الْكَرَاهِيَاتِ، وَجُلُوسٌ فِي الْمَسَاجِدِ خَلْفَ الصَّلَوَاتِ، ثُمَّ قَالَ لِي: يَا مُحَمَّدُ، قُلْ تُسْمَعْ، وَسَلْ تُعْطَ.
قَالَ: قُلْتُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ، وَتَرْكَ الْمُنْكَرَاتِ، وَحُبَّ الْمَسَاكِينِ، وَأَنْ تَغْفِرَ لِي وَتَرْحَمَنِي، وَإِذَا أَرَدْتَ فِتْنَةً فِي قَوْمٍ، فَتَوَفَّنِي إِلَيْكَ، وَأَنَا غَيْرُ مَفْتُونٍ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ حُبَّكَ وَحُبَّ مَنْ يُحِبُّكَ، وَحُبًّا يُبَلِّغُنِي حُبَّكَ ".
أَبُو يَحْيَى: هُوَ سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ الْخَبَائِرِيُّ، تَابِعِيٌّ، سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ، وَأَبُو يَزِيدَ شَامِيٌّ لَا يُعْرَفُ اسْمُهُ، وَأَبُو سَلامٍ مَمْطُورٌ الْحَبَشِيُّ حَيٌّ مِنْ بَجِيلَةَ
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ফজরের সালাতের পর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিকট এলেন এবং বললেন: "নিশ্চয় আমার রব আজ রাতে আমার নিকট সর্বোত্তম রূপে আগমন করেছিলেন। তিনি আমাকে বললেন: হে মুহাম্মাদ, তুমি কি জানো, ঊর্ধ্বজগতের ফেরেশতারা কিসের বিষয়ে বিতর্ক করছে?"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, আমি উত্তর দিলাম: "হে রব, আমি জানি না।" তখন তিনি তাঁর হাত মোবারক আমার দুই কাঁধের মাঝখানে রাখলেন, এমনকি আমি আমার বুকের ভেতর তাঁর আঙ্গুলের শীতলতা অনুভব করলাম।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, এরপর আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী সবকিছু আমার নিকট স্পষ্ট হয়ে গেল।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, আমি তখন বললাম: "হ্যাঁ, হে আমার রব, তারা কাফ্ফারাত (পাপ মোচনকারী কাজসমূহ) এবং দারাজাত (মর্যাদা বৃদ্ধিকারী কাজসমূহ) নিয়ে বিতর্ক করছে।"
আল্লাহ বললেন: "সেগুলো কী?"
আমি বললাম: "আর দারাজাত (মর্যাদা বৃদ্ধিকারী কাজসমূহ) হলো: (১) খাবার খাওয়ানো, (২) সালামের প্রসার করা, এবং (৩) মানুষ যখন ঘুমিয়ে থাকে তখন রাতে সালাতে দণ্ডায়মান হওয়া।
আর কাফ্ফারাত (পাপ মোচনকারী কাজসমূহ) হলো: (১) জামাআতে সালাতের জন্য পায়ে হেঁটে যাওয়া, (২) অপছন্দনীয় (কষ্টকর) পরিস্থিতিতেও পরিপূর্ণভাবে ওযু করা, এবং (৩) এক সালাতের পর (পরবর্তী সালাতের অপেক্ষায়) মসজিদে বসে থাকা।"
এরপর তিনি আমাকে বললেন: "হে মুহাম্মাদ, তুমি বলো, তোমার কথা শোনা হবে; আর তুমি চাও, তোমাকে দেওয়া হবে।"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, তখন আমি বললাম: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট ভালো কাজ করার, মন্দ কাজ বর্জন করার এবং মিসকিনদের ভালোবাসার ক্ষমতা চাই। আর আপনি আমাকে ক্ষমা করুন এবং আমার প্রতি দয়া করুন। আপনি যখন কোনো জাতিকে ফিতনার (পরীক্ষা বা বিপর্যয়ের) মধ্যে ফেলতে চান, তখন ফিতনামুক্ত অবস্থায় আমাকে আপনার নিকট তুলে নিন (মৃত্যু দিন)। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট আপনার ভালোবাসা, আপনাকে যারা ভালোবাসে তাদের ভালোবাসা এবং এমন আমল করার ভালোবাসা চাই যা আমাকে আপনার ভালোবাসা পর্যন্ত পৌঁছে দেবে।"
926 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَبُو مَنْصُورِ بْنُ سَمْعَانَ،
نَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّيَّانِيُّ، نَا حُمَيْدٌ، نَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، نَا عَوْفٌ هُوَ ابْنُ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلامٍ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ انْجَفَلَ النَّاسُ، وَقِيلَ: قَدْ قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجِئْتُ فِيمَنْ جَاءَ، قَالَ: فَلَمَّا تَبَيَّنْتُ وَجْهَهُ عَرَفْتُ أَنَّ وَجْهَهُ لَيْسَ بِوَجْهِ كَذَّابٍ، فَكَانَ أَوَّلَ مَا قَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَفْشُوا السَّلامَ، وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ، وَصِلُوا الأَرْحَامَ، وَصَلُّوا وَالنَّاسُ نِيَامٌ، تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ بِسَلامٍ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ
انْجَفَلَ النَّاسُ، أَيْ: أَسْرَعُوا
আবদুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদিনায় আগমন করলেন, তখন লোকজন দ্রুতবেগে ছুটে গেল। বলা হচ্ছিল: নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এসেছেন! যারা ছুটে গিয়েছিল আমিও তাদের সাথে আসলাম।
তিনি বলেন: যখন আমি তাঁর চেহারা স্পষ্ট দেখতে পেলাম, তখন আমি চিনতে পারলাম যে তাঁর চেহারা কোনো মিথ্যাবাদীর চেহারা নয়। তাঁর বলা প্রথম কথাগুলোর মধ্যে ছিল: "হে লোক সকল! তোমরা সালামের ব্যাপক প্রসার করো, (ক্ষুধার্তকে) খাবার খাওয়াও, আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখো এবং যখন মানুষ ঘুমিয়ে থাকে তখন সালাত আদায় করো (তাহাজ্জুদ পড়ো), তাহলে তোমরা নিরাপদে জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে।"
927 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ ابْنِ مُعَانِقٍ أَوْ أَبِي مُعَانِقٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «
إِنَّ فِي الْجَنَّةِ غُرَفًا يُرَى ظَاهِرُهَا مِنْ بَاطِنِهَا، وَبَاطِنُهَا مِنْ ظَاهِرِهَا أَعَدَّهَا اللَّهُ لِمَنْ أَلانَ الْكَلامَ، وَأَطْعَمَ الطَّعَامَ، وَتَابَعَ الصِّيَامَ، وَصَلَّى بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ».
وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَانِقٍ الأَشْعَرِيُّ
আবু মালিক আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
“নিশ্চয়ই জান্নাতে এমন কিছু কক্ষ (বা ঘর) আছে, যার বাহিরের অংশ ভেতর থেকে এবং ভেতরের অংশ বাহির থেকে দেখা যায়। আল্লাহ তাআলা সেগুলো প্রস্তুত করে রেখেছেন ঐ ব্যক্তির জন্য যে—
১. নরম বা মিষ্ট ভাষায় কথা বলে (কথাবার্তায় নম্রতা অবলম্বন করে),
২. (ক্ষুধার্তকে) খাবার খাওয়ায়,
৩. নিয়মিত (নফল) রোযা রাখে,
৪. এবং যখন মানুষ ঘুমিয়ে থাকে, তখন রাতে সালাত (নামাজ) আদায় করে।”
928 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا مُسَدَّدٌ، نَا أَبُو الأَحْوَصِ، نَا مَنْصُورٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ، فَقِيلَ: مَا زَالَ نَائِمًا حَتَّى أَصْبَحَ مَا قَامَ إِلَى الصَّلاةِ.
فَقَالَ: «بَالَ الشَّيْطَانُ فِي أُذُنِهِ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ مَنْصُورٍ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে এক ব্যক্তির আলোচনা করা হলো। তখন বলা হলো, সে সকাল হওয়া পর্যন্ত শুয়েই ছিল; (ফজরের) সালাতের জন্য ওঠেনি।
তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "শয়তান তার কানে পেশাব করে দিয়েছে।"
929 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَبُو مَنْصُورٍ السَّمْعَانِيُّ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّيَّانِيُّ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، نَا الْخَضِرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نَا هُشَيْمٌ، أَنا مُجَالِدٌ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، يَرْفَعُ الْحَدِيثَ: " ثَلاثَةٌ يَضْحَكُ اللَّهُ إِلَيْهِمُ: الرَّجُلُ إِذَا قَامَ بِاللَّيْلِ يُصَلِّي، وَالْقَوْمُ إِذَا صَفُّوا فِي الصَّلاةِ، وَالْقَوْمُ إِذَا صَفُّوا فِي قِتَالِ الْعَدُوِّ "
আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হাদীসটিকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে সম্বন্ধযুক্ত করে বলেন:
"তিন প্রকারের লোক আছে, যাদের প্রতি আল্লাহ তাআলা হাসেন (বা বিশেষ সন্তুষ্ট হন): ১. সেই ব্যক্তি, যে রাতের বেলা দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করে; ২. সেই সম্প্রদায়, যারা সালাতের জন্য কাতারবদ্ধ হয়; এবং ৩. সেই সম্প্রদায়, যারা শত্রুর সাথে যুদ্ধের জন্য কাতারবদ্ধ হয়।"
930 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَمْعَانَ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الرَّيَّانِيُّ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، نَا رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، نَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَجِبَ رَبُّنَا مِنْ رَجُلَيْنِ: رَجُلٍ ثَارَ عَنْ وِطَائِهِ وَلِحَافِهِ مِنْ بَيْنِ
حِبِّهِ وَأَهْلِهِ إِلَى صَلاتِهِ، فَيَقُولُ اللَّهُ لِمَلائِكَتِهِ: انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي ثَارَ عَنْ فِرَاشِهِ وَوِطَائِهِ مِنْ بَيْنِ حِبِّهِ وَأَهْلَهَ إِلَى صَلاتِهِ رَغْبَةً فِيمَا عِنْدِي، وَشَفَقًا مِمَّا عِنْدِي، وَرَجُلٌ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَانْهَزَمَ مَعَ أَصْحَابِهِ، فَعَلِمَ مَا عَلَيْهِ فِي الانْهِزَامِ، وَمَا لَهُ فِي الرُّجُوعِ، فَرَجَعَ حَتَّى هُرِيقَ دَمُهُ، فَيَقُولُ اللَّهُ لِمَلائِكَتِهِ: انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي رَجَعَ رَغْبَةً فِيمَا عِنْدِي، وَشَفَقًا مِمَّا عِنْدِي حَتَّى هُرِيقَ دَمُهُ ".
وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، أَنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، نَا حَمَّادٌ.
ح، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنا أَبُو عُمَرَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ، نَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَفِيدُ، نَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَ مَعْنَاهُ
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমাদের রব (প্রভু) দুজন ব্যক্তিকে দেখে বিস্মিত হন (বা সন্তুষ্ট হন):
প্রথমজন এমন ব্যক্তি, যে তার প্রিয়জন ও পরিবার-পরিজনের মাঝখান থেকে তার বিছানা ও কম্বল ছেড়ে সালাতের জন্য উঠে দাঁড়ায়। তখন আল্লাহ তাঁর ফেরেশতাদেরকে বলেন, ‘তোমরা আমার এই বান্দার দিকে তাকাও! সে আমার কাছে যা আছে তার প্রতি আগ্রহ নিয়ে এবং আমার শাস্তি সম্পর্কে ভয় রেখে তার বিছানা ও শয়নস্থল, প্রিয়জন ও পরিবারের মাঝখান থেকে ছেড়ে সালাতের জন্য উঠে দাঁড়িয়েছে।’
আর দ্বিতীয়জন হলো এমন ব্যক্তি, যে আল্লাহর পথে যুদ্ধে গেল এবং তার সাথীদের সাথে পরাজিত হয়ে পিছু হটলো। অতঃপর সে বুঝতে পারল যে পিছু হটার কারণে তার কী পরিণতি হবে এবং (শত্রুর দিকে) ফিরে যাওয়ার মধ্যে তার কী পুরস্কার রয়েছে। ফলে সে ফিরে গেল, অবশেষে তার রক্ত ঝরে পড়ল (সে শহীদ হলো)। তখন আল্লাহ তাঁর ফেরেশতাদেরকে বলেন, ‘তোমরা আমার বান্দার দিকে তাকাও! সে আমার কাছে যা আছে তার প্রতি আগ্রহ নিয়ে এবং আমার শাস্তি সম্পর্কে ভয় রেখে ফিরে গেল, অবশেষে তার রক্ত ঝরে পড়ল।’"
931 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْجَوْزَجَانِيُّ، أَنا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ، أَنا أَبُو سَعِيدٍ الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ،
نَا أَبُو عِيسَى مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى التِّرْمِذِيُّ.
ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الضَّبِّيُّ، أَنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا قُتَيْبَةُ، وَبِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ، قَالا: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ، عَنِ الْمُغَيْرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى انْتَفَخَتْ قَدَمَاهُ، فَقِيلَ لَهُ: أَتَتَكَلَّفُ هَذَا وَقَدْ غُفِرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ، قَالَ: «أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ صَدَقَةَ، وَأَخْرَجَهُ
مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ زِيَادٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ زِيَادٍ
মুগীরা ইবনু শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (নফল) সালাত আদায় করতেন, এমনকি তাঁর পা মুবারক ফুলে যেত।
তখন তাঁকে বলা হলো: আপনি এত কষ্ট (কঠোরতা) করছেন, অথচ আল্লাহ আপনার পূর্বের ও পরের সকল গুনাহ মাফ করে দিয়েছেন?
তিনি বললেন: “আমি কি তবে একজন শোকরগুজার (কৃতজ্ঞ) বান্দা হবো না?”
932 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، أَنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، نَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " مَا كُنَّا نَشَاءُ أَنْ نَرَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ اللَّيْلِ مُصَلِّيًا إِلا رَأَيْنَاهُ، وَمَا نَشَاءُ أَنْ نَرَاهُ نَائِمًا إِلا رَأَيْنَاهُ، وَقَالَ: كَانَ يَصُومُ مِنَ الشَّهْرِ حَتَّى نَقُولَ: لَا يُفْطِرُ مِنْهُ شَيْئًا، وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ: لَا يَصُومُ مِنْهُ شَيْئًا ".
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ أَخْرَجَاهُ مِنْ طُرُقٍ عَنْ حُمَيْدٍ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখনই রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সালাত আদায়রত অবস্থায় দেখতে চাইতাম, তখনই তাঁকে সালাত আদায় করতে দেখতাম। আর যখনই তাঁকে ঘুমন্ত অবস্থায় দেখতে চাইতাম, তখনই তাঁকে ঘুমন্ত দেখতাম।
তিনি আরও বলেন: তিনি মাসের মধ্যে এত বেশি (নফল) রোযা রাখতেন যে, আমরা বলতাম— তিনি হয়তো এই মাসটিতে আর রোযা ছাড়বেনই না। আবার তিনি (নফল) রোযা ছেড়ে দিয়ে এত বেশি বিরতি নিতেন যে, আমরা বলতাম— তিনি হয়তো এই মাসে আর কোনো রোযাই রাখবেন না।
933 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْجَوْزَجَانِيُّ، أَنا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ، أَنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ، نَا أَبُو عِيسَى، نَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، نَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدِي امْرَأَةٌ، قَالَ: مَنْ هَذِهِ؟ قُلْتُ: فُلانَةُ لَا تَنَامُ اللَّيْلَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَلَيْكُمْ مِنَ الأَعْمَالِ مَا تُطِيقُونَ، فَوَاللَّهِ لَا يَمَلُّ اللَّهُ حَتَّى تَمَلُّوا، وَكَانَ أَحَبَّ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي يَدُومُ عَلَيْهِ صَاحِبُهُ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন। তখন আমার কাছে একজন মহিলা ছিলেন। তিনি (নবীজী) জিজ্ঞেস করলেন, এই মহিলাটি কে? আমি বললাম, ইনি অমুক (মহিলা), যিনি রাতে ঘুমোন না (অর্থাৎ সারারাত নফল ইবাদত করেন)।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, তোমাদের কর্তব্য হলো ততটুকু আমল করা, যতটুকু তোমরা সামর্থ্য রাখো। আল্লাহর কসম! আল্লাহ তাআলা (সওয়াব দিতে) বিরক্ত হন না, যতক্ষণ না তোমরা (আমল করতে) বিরক্ত হয়ে যাও। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ঐ আমলই অধিক প্রিয় ছিল, যা আমলকারী নিয়মিতভাবে করতে পারে।
934 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ، أَنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنا مَعْمَرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ،
عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعِنْدِي امْرَأَةٌ حَسَنَةُ الْهَيْئَةِ، فَقَالَ: مَنْ هَذِهِ؟ قُلْتُ: هَذِهِ فُلانَةُ بِنْتُ فُلانٍ، وَهِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَا تَنَامُ اللَّيْلَ، فَقَالَ: «مَهْ، خُذُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا تُطِيقُونَ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا، وَأَحَبُّ الْعَمَلِ إِلَى اللَّهِ مَا دَاوَمَ عَلَيْهِ صَاحِبُهُ وَإِنْ قَلَّ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، كِلاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ
قَوْلُهُ: «لَا يَمَلُّ اللَّهُ حَتَّى تَمَلُّوا» مَعْنَاهُ: لَا يَمَلُّ اللَّهُ وَإِنْ مَلِلْتُمْ، لأَنَّ الْمَلالَ عَلَيْهِ لَا يَجُوزُ.
وَقِيلَ: مَعْنَاهُ: فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَقْطَعُ عَنْكُمْ فَضْلَهُ حَتَّى تَمَلُّوا سُؤَالَهُ.
وَقِيلَ: مَعْنَاهُ: لَا يَتْرُكُ اللَّهُ الثَّوَابَ وَالْجَزَاءَ مَا لَمْ تَمَلُّوا مِنَ الْعَمَلِ.
وَمَعْنَى الْمَلالِ: التَّرْكُ، لأَنَّ مَنْ مَلَّ شَيْئًا تَرَكَهُ، وَأَعْرَضَ عَنْهُ، فَكَنَّى بِالْمَلالِ عَنِ التَّرْكِ لأَنَّهُ سَبَبُ التَّرْكِ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন। তখন আমার কাছে একজন নারী উপস্থিত ছিলেন, যিনি উত্তম বেশভূষার অধিকারী ছিলেন। তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞেস করলেন, "এ কে?" আমি বললাম, "ইনি অমুকের মেয়ে অমুক। হে আল্লাহর রাসূল, ইনি রাতে ঘুমান না (রাতভর ইবাদত করেন)।"
তখন তিনি বললেন, "থাম! তোমরা ততটুকুই আমল করো, যতটুকু তোমরা সামর্থ্য রাখো। কেননা, আল্লাহ তা’আলা (পুরস্কার দিতে) ক্লান্ত হন না বা বিরক্ত হন না, যতক্ষণ না তোমরা নিজেরা ক্লান্ত বা বিরক্ত হয়ে যাও। আর আল্লাহর নিকট সেই আমলই সবচেয়ে প্রিয় যা আমলকারী নিয়মিতভাবে করে, যদিও তা পরিমাণে কম হয়।"
935 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
النُّعَيْمِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ مُطَهَّرٍ، نَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ مَعْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْغِفَارِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّ الدِّينَ يُسْرٌ وَلَنْ يُشَادَّ الدِّينَ أَحَدٌ إِلا غَلَبَهُ، فَسَدِّدُوا، وَقَارِبُوا، وَأَبْشِرُوا، وَاسْتَعِينُوا بِالْغَدْوَةِ وَالرَّوْحَةِ وَشَيْءٍ مِنَ الدُّلْجَةِ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ
قَوْلُهُ: «سَدِّدُوا» أَيِ: اقْصِدُوا السَّدَادَ، وَهُوَ الصَّوَابُ.
وَقَوْلُهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى {وَقُولُوا قَوْلا سَدِيدًا} [الْأَحْزَاب: 70] أَيْ: قَصْدًا مُسْتَقِيمًا لَا مَيْلَ فِيهِ.
وَقَوْلُهُ: «قَارِبُوا» أَيْ لَا تَعْجَلُوا، وَقِيلَ: الْمُقَارَبَةُ: الْقَصْدُ فِي الأُمُورِ الَّذِي لَا غُلُوَّ فِيهِ وَلا تَقْصِيرَ.
فَفِي الْحَدِيثِ الأَمْرُ بِالاقْتِصَادِ فِي الْعِبَادَةِ، وَتَرْكُ الْحَمْلِ عَلَى النَّفْسِ بِمَا يَئُودُهَا، فَإِنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى لَمْ يَتَعَبَّدْ خَلْقَهُ، بِأَنْ يَنْصَبُوا آنَاءَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، فَلا يَسْتَرِيحُوا، بَلْ أَوْجَبَ عَلَيْهِمْ وَظَائِفَ فِي وَقْتٍ دُونَ وَقْتٍ، فَلِيَخْلِطُوا طَرَفَ اللَّيْلِ بِطَرَفِ النَّهَارِ، وَلِيُجِمُّوا فِيمَا بَيْنَهُمَا أَنْفُسَهُمْ.
وَفِي بَعْضِ الْمَرَاسِيلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، يَرْفَعُهُ: «إِنَّ هَذَا الدِّينَ مَتِينٌ، فَأَوْغِلْ فِيهِ بِرِفْقٍ، وَلا تُبَغِّضْ إِلَى نَفْسِكَ عِبَادَةَ اللَّهِ، فَإِنَّ الْمُنْبَتَّ لَا أَرْضًا قَطَعَ وَلا ظَهْرًا أَبْقَى».
وَيُرْوَى هَذَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، مَوْقُوفًا عَلَيْهِ، وَزَادَ «وَاعْمَلْ عَمَلَ امْرِئٍ يَظُنُّ أَنْ لَا يَمُوتَ إِلا هَرِمًا، وَاحْذَرْ حَذَرَ امْرِئٍ يَخْشَى أَنْ يَمُوتَ غَدًا».
قَوْلُهُ: «فَأَوْغِلْ فِيهِ بِرِفْقٍ» فَالإِيغَالُ: السَّيْرُ الشَّدِيدُ، وَالإِمْعَانُ فِيهِ، وَالْوُغُولُ: الدُّخُولُ فِي الشَّيْءِ، وَإِنْ لَمْ يَبْعُدْ فِيهِ، وَيُقَالُ لِلطُّفَيْلِيِّ: وَاغِلٌ.
وَالْمُنْبَتُّ: الَّذِي انْقَطَعَ فِي سَفَرِهِ، وَعَطِبَتْ رَاحِلَتُهُ، فَشَبَّهَ الْمُجْتَهِدَ
فِي الْعِبَادَةِ حَتَّى يَحْسِرَ بِالَّذِي يُتْعِبُ نَفْسَهُ فِي السَّيْرِ بِلا فُتُورٍ حَتَّى تَعْطَبَ دَابَّتُهُ، فَيَبْقَى مُنْبَتًّا مُنْقَطِعًا، لَمْ يَقْضِ سَفَرَهُ، وَقَدْ أَعْطَبَ ظَهْرَهُ.
وَقَدْ قَالَ مُطَرِّفٌ لابْنِهِ عَبْدِ اللَّهِ: الْعِلْمُ أَفْضَلُ مِنَ الْعَمَلِ، وَالْحَسَنَةُ بَيْنَ السَّيِّئَتَيْنِ، وَخَيْرُ الأُمُورِ أَوْسَاطُهَا، وَشَرُّ السَّيْرِ الْحَقْحَقَةُ.
فَقَوْلُهُ: «وَالْحَسَنَةُ بَيْنَ السَّيِّئَتَيْنِ» يُرِيدُ أَنَّ الْغُلُوَّ فِي الْعَمَلِ سَيِّئَةٌ، وَالتَّقْصِيرَ سَيِّئَةٌ، وَالْحَسَنَةَ الْقَصْدُ، قَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى: {وَالَّذِينَ إِذَا أَنْفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا} [الْفرْقَان: 67] وَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَلا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ وَلا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ} [الْإِسْرَاء: 29].
وَالْحَقْحَقَةُ: أَنْ تَحْمِلَ الدَّابَّةَ عَلَى مَا لَا تُطِيقُهُ حَتَّى يُبْدِعَ بِرَاكِبِهَا.
قَالَ الْحَسَنُ: إِنَّ دِينَ اللَّهِ وُضِعَ فَوْقَ التَّقْصِيرِ وَدُونَ الْغُلُوِّ.
وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ: إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ أَنْ تُؤْتَى رُخَصُهُ كَمَا يُحِبُّ أَنْ تُؤْتَى عَزَائِمُهُ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই দ্বীন সহজ। যে কেউ এই দ্বীনকে কঠোর করতে চাইবে, দ্বীন তাকে পরাভূত করবেই। সুতরাং (আমলে) মধ্যপন্থা অবলম্বন করো, আল্লাহর নৈকট্য লাভে সচেষ্ট হও, (জান্নাতের) সুসংবাদ গ্রহণ করো এবং সকাল-সন্ধ্যা ও রাতের কিছু অংশে (ইবাদতের মাধ্যমে) সাহায্য চাও।"
**ব্যাখ্যা:**
’সাদিদু’ (سَدِّدُوا) এর অর্থ হলো: তোমরা সঠিক লক্ষ্য উদ্দেশ্য স্থির করো।
আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলার বাণী: "এবং সরল-সঠিক কথা বলো" [সূরা আল-আহযাব: ৭০] অর্থাৎ, এমন উদ্দেশ্যমূলক ও সোজা কথা যাতে কোনো বক্রতা নেই।
আর তাঁর উক্তি: ’ক্বারিবু’ (قَارِبُوا) অর্থাৎ: তোমরা তাড়াহুড়া করো না।
কেউ কেউ বলেছেন: মুক্বারাবা (نৈকট্য লাভের সচেষ্ট হওয়া) হলো কাজ-কর্মে এমন উদ্দেশ্য রাখা যাতে কোনো বাড়াবাড়িও নেই এবং কোনো কমতিও নেই।
এই হাদীসে ইবাদতে মিতব্যয়ী হতে এবং নিজের উপর এমন বোঝা চাপানো থেকে বিরত থাকতে আদেশ করা হয়েছে যা তাকে ক্লান্ত করে দেয়। কারণ আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলা তাঁর সৃষ্টিকে এমনভাবে বাধ্য করেননি যে তারা দিন-রাতের সকল অংশেই ক্লান্ত হয়ে থাকবে এবং বিশ্রাম নেবে না। বরং তিনি নির্দিষ্ট সময়ে তাদের জন্য কর্তব্য নির্ধারণ করেছেন। তাই তাদের উচিত, রাতের এক অংশকে দিনের এক অংশের সাথে মিশ্রিত করা এবং এর মাঝখানে নিজেদেরকে বিশ্রাম দেওয়া।
মুহাম্মাদ ইবনে মুনকাদির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে মুরসাল সূত্রে বর্ণিত, তিনি মারফূ’ হিসেবে বলেছেন: "নিশ্চয়ই এই দ্বীন মজবুত। তাই এর মধ্যে নম্রতার সাথে প্রবেশ করো। আর আল্লাহর ইবাদতকে নিজের কাছে অপ্রিয় করে তুলো না। কেননা, যে ব্যক্তি (অতিরিক্ত পরিশ্রমের ফলে) মাঝপথে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, সে গন্তব্যেও পৌঁছাতে পারে না এবং নিজের বাহনকেও অক্ষত রাখতে পারে না।"
এই হাদীসটি আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও মাওকুফ সূত্রে বর্ণিত আছে এবং তাতে অতিরিক্ত রয়েছে: "(দ্বীনের কাজে) তুমি এমনভাবে আমল করো যেন তুমি মনে করো যে বার্ধক্য ছাড়া তোমার মৃত্যু হবে না, আর এমনভাবে সতর্ক থাকো যেন তুমি ভয় করো যে আগামীকালই তোমার মৃত্যু হয়ে যাবে।"
’ফাওগিল ফিহি বি-রিফক্ব’ (فَأَوْغِلْ فِيهِ بِرِفْقٍ) - এখানে ‘আল-ইওগাল’ অর্থ হলো তীব্রভাবে পথ চলা এবং তাতে মনোনিবেশ করা। আর ‘আল-উগূল’ অর্থ হলো কোনো কিছুর মধ্যে প্রবেশ করা, যদিও তাতে বেশি দূর না যাওয়া হয়।
‘আল-মুনবাত’ হলো সেই ব্যক্তি যে সফরে বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে এবং তার বাহন ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে। এখানে সেই ব্যক্তিকে তুলনা করা হয়েছে, যে ইবাদতে এতো কঠোরতা করে যে ক্লান্ত হয়ে পড়ে—সে এমন পথিকের মতো যে বিরতিহীনভাবে নিজের উপর অতিরিক্ত পরিশ্রম চাপিয়ে দেয়, ফলে তার বাহন অকেজো হয়ে যায়। এতে সে বিচ্ছিন্ন ও নিঃসঙ্গ হয়ে যায়, না তার সফর সম্পন্ন হয়, না তার বাহনকে রক্ষা করতে পারে।
মুতাররিফ তাঁর পুত্র আব্দুল্লাহকে বলেছিলেন: "জ্ঞান আমলের চেয়ে উত্তম। আর নেক কাজ হলো দুটি মন্দ কাজের মধ্যবর্তী স্থানে। সব কাজের মধ্যে মধ্যম পন্থা অবলম্বন করাই শ্রেষ্ঠ। আর সফরের নিকৃষ্ট পদ্ধতি হলো ‘আল-হাক্বহাক্বাহ’ (বাহনের উপর তার সাধ্যের অতিরিক্ত বোঝা চাপানো)।"
তাঁর উক্তি: "আর নেক কাজ হলো দুটি মন্দ কাজের মধ্যবর্তী স্থানে"—এর দ্বারা তিনি বুঝিয়েছেন যে, আমলে বাড়াবাড়ি করা একটি মন্দ কাজ এবং আমলের ত্রুটি করাও একটি মন্দ কাজ। আর নেক কাজ হলো মধ্যপন্থা অবলম্বন করা। আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলা বলেছেন: "এবং যারা খরচ করার সময় অপব্যয় করে না এবং কার্পণ্যও করে না, বরং উভয়টির মধ্যবর্তী অবস্থান গ্রহণ করে।" [সূরা আল-ফুরকান: ৬৭]
আর আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল বলেছেন: "তুমি তোমার হাতকে তোমার গ্রীবাদেশে শৃঙ্খলিত করে রেখো না, আর না তা সম্পূর্ণভাবে প্রসারিত করে দাও।" [সূরা আল-ইসরা: ২৯]
‘আল-হাক্বহাক্বাহ’ হলো: বাহনের উপর তার সাধ্যের অতিরিক্ত বোঝা চাপানো, যতক্ষণ না তা তার আরোহীকে নিয়ে চলতে অক্ষম হয়ে পড়ে।
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহর দ্বীন ত্রুটির ঊর্ধ্বে এবং বাড়াবাড়ির নিম্নবর্তী অবস্থানে স্থাপিত হয়েছে।"
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "আল্লাহ যেমন তাঁর দৃঢ় আদেশগুলো (আযায়িম) পালন করা পছন্দ করেন, তেমনি তিনি তাঁর প্রদত্ত সুযোগগুলোও (রুখসাত) গ্রহণ করা পছন্দ করেন।"
936 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، أَنا أَبُو الْعَبَّاسِ الطَّحَّانُ، أَنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ قُرَيْشٍ، أَنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنا أَبُو عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، جَمِيعًا عَنْ عُيَيْنَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بُرَيْدَةَ، قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا مَاشٍ فِي الطَّرِيقِ إِذَا أَنَا بِرَجُلٍ خَلْفِي، فَالْتَفَتُّ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخَذَ بِيَدِي، ثُمَّ انْطَلَقْتُ، فَإِذَا نَحْنُ بِرَجُلٍ يُصَلِّي يُكْثِرُ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، قَالَ: فَقَالَ لِي: «يَا بُرَيْدَةُ أَتُرَاهُ يُرَائِي؟» ثُمَّ أَرْسَلَ يَدَهُ مِنْ يَدِي، وَجَمَعَ يَدَيْهِ جَمِيعًا، وَجَعَلَ يَقُولُ: «عَلَيْكُمْ هَدْيًا قَاصِدًا، إِنَّهُ مَنْ يُشَادَّ هَذَا الدِّينَ يَغْلِبْهُ»
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একবার রাস্তায় হাঁটছিলাম, তখন হঠাৎ আমার পেছনে একজন লোকের উপস্থিতি টের পেলাম। আমি ফিরে তাকালাম, দেখি তিনি হলেন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম। তিনি আমার হাত ধরলেন, এরপর আমরা চলতে লাগলাম। তখন আমরা এমন একজন ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম যিনি সালাত আদায় করছিলেন এবং প্রচুর রুকু ও সিজদা করছিলেন।
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: "হে বুরায়দা, তুমি কি মনে করো সে রিয়া করছে (লোক দেখাচ্ছে)?"
এরপর তিনি আমার হাত থেকে তাঁর হাত ছেড়ে দিলেন এবং তাঁর উভয় হাত একত্র করে বলতে লাগলেন: "তোমরা মধ্যপন্থা অবলম্বন করো। কেননা, যে ব্যক্তি এই দ্বীনের সাথে (কঠোরতা বা বাড়াবাড়ির মাধ্যমে) প্রতিযোগিতা করবে, দ্বীন তাকে পরাভূত করবে।"
937 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ الْكُشْمِيهَنِيُّ، أَنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ، أَنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكِسَائِيُّ، أَنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَهُ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَحَبَّ الأَعْمَالِ إِلَى اللَّهِ أَدْوَمُهَا وَإِنْ قَلَّ»، قَالَ: فَكَانَتْ عَائِشَةُ إِذَا عَمِلَتْ عَمَلا دَاوَمَتْ عَلَيْهِ.
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় আমল হল তা, যা নিয়মিতভাবে করা হয়, যদিও তা পরিমাণে কম হয়।”
বর্ণনাকারী বলেন, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কোনো আমল করতেন, তখন তিনি তা নিয়মিতভাবে করতেন।
938 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ: سَأَلْتُ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ، قُلْتُ:
يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، كَيْفَ كَانَ عَمَلُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، هَلْ كَانَ يَخُصُّ شَيْئًا مِنَ الأَيَّامِ؟ قَالَتْ: «لَا، كَانَ عَمَلُهُ دِيمَةً، وَأَيُّكُمْ يَسْتَطِيعُ مَا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَطِيعُ؟!».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَرِيرٍ
قَوْلُهَا: «كَانَ عَمَلُهُ دِيمَةً» الدِّيمَةُ: الْمَطَرُ الدَّائِمُ فِي سُكُونٍ.
شَبَّهَتْ عَمَلَهُ فِي دَوَامِهِ مَعَ الاقْتِصَادِ بِدِيمَةِ الْمَطَرِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন,] আমি উম্মুল মুমিনীন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: হে উম্মুল মুমিনীন! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আমল কেমন ছিল? তিনি কি কোনো দিনকে (ইবাদতের জন্য) বিশেষভাবে নির্দিষ্ট করতেন? তিনি বললেন: না, তাঁর আমল ছিল দি-মাহ (নিরবচ্ছিন্ন ও স্থায়ী)। আর তোমাদের মধ্যে এমন কে আছে, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মতো (আমল করার) ক্ষমতা রাখে?
939 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَاضِي، أَنا أَبُو نُعَيْمٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحَسَنِ الأَزْهَرِيُّ، أَنا أَبُو عَوَانَةَ يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَافِظُ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الرَّازِيُّ، نَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ أَبُو حَفْصٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَكُنْ مِثْلَ فُلانٍ كَانَ يَقُومُ اللَّيْلَ فَتَرَكَ قِيَامَ اللَّيْلِ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، وَهَكَذَا رَوَاهُ ابْنُ أَبِي الْعِشْرِينَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، وَرَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ، وَمُبَشِّرٌ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ مُبَشِّرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "অমুক ব্যক্তির মতো হয়ো না, যে রাতে দাঁড়িয়ে সালাত (তাহাজ্জুদ) আদায় করতো, কিন্তু পরে সে রাতের সালাত (কিয়ামুল লাইল) ছেড়ে দিয়েছে।"
940 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشِّيرَزِيُّ، نَا أَبُو عَلِيٍّ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنا أَبُو الْقَاسِمِ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغَلِّسِ، نَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، نَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ يُصَلِّي، فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ يَنْعَسُ لَعَلَّهُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبُّ نَفْسَهُ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ.
أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُوسُفَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ، كِلاهُمَا عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامٍ.
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَنا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَ مَعْنَاهُ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমাদের কেউ যখন সালাত আদায়ের সময় তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে পড়ে, তখন সে যেন শুয়ে পড়ে, যতক্ষণ না তার ঘুম দূর হয়ে যায়। কারণ, তোমাদের কেউ যখন তন্দ্রাচ্ছন্ন অবস্থায় সালাত আদায় করে, তখন সম্ভবত সে ক্ষমা চাইতে গিয়ে (ভুলবশত) নিজেকে অভিশাপ দিয়ে বসে।”