হাদীস বিএন


মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী





মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11501)


11501 - قَالَ أَحْمَدُ: الْحَدِيثُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِمَّا يُعَدُّ فِي أَفْرَادِ الرَّبِيعِ، عَنِ الشَّافِعِيِّ، عَنْ مَالِكٍ




১১৫০১ - আহমদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এই সনদসূত্রে বর্ণিত হাদীসটি রাবী’ (আল-জুজাঈ)-এর একক বর্ণনাসমূহের অন্তর্ভুক্ত বলে গণ্য করা হয়, যা তিনি শাফি‘ঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11502)


11502 - وَقَدْ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ».




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসীর (বা বেদুইনের) পক্ষে পণ্য বিক্রি না করে।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11503)


11503 - وَلِمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ أَسَانِيدُ لَمْ يُودِعْهَا الْمُوَطَّأَ، رَوَاهَا عَنْهُ كِبَارُ أَصْحَابِهِ، فَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ هَذَا مِنْهَا، وَاللَّهُ أَعْلَمُ




১১৫০৩ - আর মালিক ইবনু আনাসের এমন সনদসমূহ (বর্ণনা পরম্পরা) রয়েছে যা তিনি মুওয়াত্ত্বায় অন্তর্ভুক্ত করেননি। তাঁর প্রধান প্রধান ছাত্ররা তাঁর থেকে তা বর্ণনা করেছেন। তাই সম্ভাবনা রয়েছে যে এটা সেগুলোর মধ্যে একটি। আল্লাহই অধিক অবগত।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11504)


11504 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ -[165]-، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ، دَعُوا النَّاسَ يَرْزُقُ اللَّهُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ، وَزُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসীর পক্ষে (পণ্য) বিক্রি না করে। লোকেদের তাদের মতো থাকতে দাও; আল্লাহ তাদের একজনকে অন্যজনের দ্বারা জীবিকা দান করেন।’









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11505)


11505 - قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ: أَهْلُ الْبَادِيَةِ يَقْدِمُونَ جَاهِلِينَ بِالْأَسْوَاقِ وَحَاجَةِ النَّاسِ إِلَى مَا قَدِمُوا بِهِ وَمُسْتَثْقِلِي الْمُقَامَ، فَيَكُونُ أَدْنَى مِنْ أَنْ يَرْتَخِصَ الْمُشْتَرُونَ سِلْعَتَهُمْ، وَإِذَا تَوَلَّى أَهْلُ الْقَرْيَةِ لَهُمُ الْبَيْعَ ذَهَبَ هَذَا الْمَعْنَى. وَبَسَطَ الْكَلَامَ فِي شَرْحِهِ،




শাফিঈ থেকে বর্ণিত, তিনি আবু আব্দুল্লাহর বর্ণনায় বলেন: গ্রামের (মরুভূমির) লোকেরা বাজারে আসে, তারা বাজার সম্পর্কে এবং তারা যে পণ্য এনেছে সেটির প্রতি মানুষের চাহিদা সম্পর্কে অজ্ঞ থাকে। আর তারা (সেখানে) অবস্থান করাকে কষ্টকর মনে করে। ফলে ক্রেতাদের জন্য কম দামে তাদের পণ্য পাওয়ার সম্ভাবনা সৃষ্টি হয়। কিন্তু যখন স্থানীয় লোকেরা তাদের পক্ষে বেচাকেনার দায়িত্ব নেয়, তখন এই (কম দামে বিক্রির) পরিস্থিতি দূর হয়ে যায়। এবং তিনি এর ব্যাখ্যায় বিস্তারিত আলোচনা করেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11506)


11506 - ثُمَّ قَالَ: فَأَيُّ حَاضِرٍ بَاعَ لِبَادٍ فَهُوَ عَاصٍ إِذَا عَلِمَ الْحَدِيثَ، وَالْبَيْعُ لَازِمٌ غَيْرُ مَفْسُوخٍ بِدَلَالَةِ الْحَدِيثِ نَفْسِهِ؛ لِأَنَّ الْبَيْعَ لَوْ كَانَ مَفْسُوخًا لَمْ يَكُنْ فِي بَيْعِ الْحَاضِرِ لِلْبَادِي مَعْنًى يُخَافُ بِمْنَعٍ مِنْهُ أَنْ يُرْزَقَ بَعْضُ النَّاسِ مِنْ بَعْضٍ
تَلَقِّي السِّلَعِ




অতঃপর তিনি বলেন: যে কোনো শহরবাসী (হাজির) কোনো গ্রামবাসীর (বাদী)-এর জন্য বিক্রি করে, সে গুনাহগার হবে যদি সে হাদীসটি সম্পর্কে অবগত থাকে। কিন্তু ক্রয়-বিক্রয়টি বলবৎ থাকবে, তা বাতিল হবে না, এই হাদীসেরই প্রমাণের ভিত্তিতে। কেননা যদি বিক্রি বাতিল হতো, তবে শহরবাসীর গ্রামবাসীর পক্ষে বিক্রির মধ্যে এমন কোনো বিষয় থাকতো না যা নিষিদ্ধ করার মাধ্যমে ভয় করা হবে যে, পণ্য গ্রহণের (কৃত্রিম প্রক্রিয়ার) কারণে কিছু লোক অন্যদের থেকে জীবিকা লাভ করবে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11507)


11507 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُزَنِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تَلَقَّوَا الرُّكْبَانَ لِلْبَيْعِ».




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা বেচাকেনার উদ্দেশ্যে আগত বাণিজ্য কাফেলার পথ রোধ করো না।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11508)


11508 - وَفِي رِوَايَةِ الرَّبِيعِ: «لَا تَلَقَّوَا السِّلَعَ»، وَالصَّحِيحُ فِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ رِوَايَةُ الْمُزَنِيِّ. أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আর-রাবী’র বর্ণনায় রয়েছে: ‘তোমরা (বাজারের পথে) পণ্যের সাথে সাক্ষাৎ করবে না।’ আর আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে মুযানী-এর বর্ণনাটিই সঠিক। ইমাম বুখারী ও মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) এটিকে মালিকের সূত্রে তাঁদের সহীহ গ্রন্থদ্বয়ে লিপিবদ্ধ করেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11509)


11509 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُزَنِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَلَقَّوَا الرُّكْبَانَ»




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা (পথে অগ্রসর হয়ে) আরোহী কাফেলার সাথে সাক্ষাৎ করো না।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11510)


11510 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: " قَدْ سَمِعْتُ فِيَ غَيْرِ هَذَا الْحَدِيثِ: فَمَنْ تَلَقَّاهَا فَصَاحِبُ السِّلْعَةِ بِالْخِيَارِ بَعْدَ أَنْ يَقْدَمَ السُّوقَ




শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি এই হাদীসটি ছাড়া অন্য একটি হাদীসে শুনেছি: যে ব্যক্তি আগত কাফেলার সাথে (শহরের বাইরে) সাক্ষাৎ করে, তবে পণ্যের মালিক বাজারে পৌঁছানোর পর চুক্তি বাতিলের এখতিয়ার রাখে।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11511)


11511 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَبِهَذَا نَأْخُذُ إِنْ كَانَ ثَابِتًا ".




ইমাম শাফিঈ (রহ.) বলেছেন: “যদি তা প্রমাণিত হয়, তবে আমরা এটিই গ্রহণ করব।”









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11512)


11512 - قَالَ أَحْمَدُ: هَذَا ثَابِتٌ
وَهُوَ فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زُهَيْرٍ الْحُلْوَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَلَقَّوَا الْجَلَبَ، فَمَنْ تَلَقَّاهُ فَاشْتَرَى مِنْهُ شَيْئًا فَصَاحِبُهُ بِالْخِيَارِ إِذَا أَتَى السُّوقَ». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ هِشَامٍ، وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ أَيُّوبُ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ
بَابُ النَّهْيِ عَنْ بَيْعٍ وَسَلَفٍ، وَعَنْ سَلَفٍ جَرَّ مَنْفَعَةً




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা (শহরের উদ্দেশ্যে আগত) পণ্যবাহী কাফেলার সাথে সাক্ষাৎ করো না। অতএব, যে ব্যক্তি তাদের সাথে সাক্ষাৎ করে তাদের কাছ থেকে কিছু ক্রয় করে, সে (পণ্যটির মালিক) বাজারে পৌঁছার পর ইখতিয়ার (বিক্রয় বাতিল করার সুযোগ) পাবে।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11513)


11513 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ سَلَفٍ وَبَيْعٍ، وَعَنْ بَيْعِ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ، وَعَنْ رِبْحِ مَا لَمْ يُضْمَنْ»




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঋণ ও বিক্রয়কে (একসাথে) নিষেধ করেছেন, যা তোমার কাছে নেই তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন এবং যা তোমার জিম্মায় আসেনি তার লাভ নিতেও নিষেধ করেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11514)


11514 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: " بَيْعٌ وَسَلَفٌ الَّذِي نُهِيَ عَنْهُ أَنْ يَعْقِدَ الْعُقْدَةَ عَلَى بَيْعٍ وَسَلَفٍ، وَذَلِكَ أَنْ أَقُولَ: أَبِيعُكَ هَذَا بِكَذَا عَلَى أَنْ تُسْلِفَنِي كَذَا، وَحُكْمُ السَّلَفِ أَنَّهُ حَالٌ، فَيَكُونُ الْبَيْعُ وَقَعَ بِثَمَنٍ مَعْلُومٍ وَمَجْهُولٍ، وَالْبَيْعُ لَا يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ إِلَّا بِثَمَنٍ مَعْلُومٍ




শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে ’ক্রয়-বিক্রয় ও ঋণ’ (বাই‘ ওয়া সালাফ) নিষিদ্ধ করা হয়েছে, তা হলো ক্রয়-বিক্রয় ও ঋণের ভিত্তিতে চুক্তি করা। আর তা হলো এই যে, আমি বলব: আমি তোমার কাছে এই জিনিসটি এত দামে বিক্রি করব এই শর্তে যে, তুমি আমাকে এত টাকা ঋণ দেবে। আর ঋণের বিধান হলো তা তাৎক্ষণিক (পরিশোধ্য)। ফলে ক্রয়-বিক্রয়টি একটি জ্ঞাত ও একটি অজ্ঞাত মূল্যের ভিত্তিতে সংঘটিত হলো। অথচ ক্রয়-বিক্রয় জ্ঞাত মূল্য ছাড়া জায়েয হতে পারে না।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11515)


11515 - قَالَ: وَمَنْ أَسْلَفَ رَجُلًا طَعَامًا فَشَرَطَ عَلَيْهِ خَيْرًا مِنْهُ، أَوْ أَزِيدَ مِنْهُ، أَوْ أَنْقَصَ فَلَا خَيْرَ فِيهِ، وَإِنْ لَمْ يَذْكُرْ مِنْ هَذَا شَيْئًا فَأَعْطَاهُ خَيْرًا مِنْهُ مُتَطَوِّعًا، أَوْ شَرًّا فَتَطَوَّعَ هَذَا بِقَبُولِهِ، فَلَا بَأْسَ بِذَلِكَ " -[169]-.




তিনি বললেন: যে ব্যক্তি কোনো লোককে খাদ্য ধার দেয়, আর তার উপর শর্তারোপ করে যে সে এর চেয়ে উত্তম, অথবা এর চেয়ে বেশি, অথবা এর চেয়ে কম (পরিমাণে) ফেরত দেবে, তবে এতে কোনো কল্যাণ নেই। কিন্তু যদি সে এর কোনো কিছুই উল্লেখ না করে, অতঃপর (ঋণগ্রহীতা) স্বেচ্ছায় এর চেয়ে উত্তম কিছু ফেরত দিল, অথবা (এর চেয়ে) খারাপ কিছু দিল এবং (ঋণদাতা) তা স্বেচ্ছায় গ্রহণ করতে সম্মত হলো, তবে এতে কোনো ক্ষতি নেই।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11516)


11516 - قَالَ أَحْمَدُ: وَرُوِّينَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ: «مَنْ أَسْلَفَ سَلَفًا فَلَا يَشْتَرِطْ إِلَّا قَضَاءَهُ»،




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি সালাফ (অগ্রিম) প্রদান করে, সে যেন তা পরিশোধ করা ছাড়া অন্য কোনো কিছুর শর্তারোপ না করে।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11517)


11517 - وَرُوِّينَا عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، أَنَّهُ قَالَ: «كُلُّ قَرْضٍ جَرَّ مَنْفَعَةً فَهُوَ وَجْهٌ مِنْ وُجُوهِ الرِّبَا»،




ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "প্রত্যেক সেই ঋণ, যা কোনো মুনাফা বা সুবিধা টেনে আনে, তা সুদের (রিবা’র) বিভিন্ন প্রকারের মধ্যে একটি।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11518)


11518 - وَرُوِّينَا فِي مَعْنَاهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، وَأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَّامٍ، وَابْنِ عَبَّاسٍ،




১১৫১৮ - এবং এর মর্মার্থ সম্পর্কে আমাদের নিকট আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11519)


11519 - وَرُوِّينَا فِي حُسْنِ الْقَضَاءِ بِلَا شَرْطٍ حَدِيثَ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّهُ اسْتِقْرَضَ سِنًّا، فَلَمَّا جَاءَ أَعْطَاهُ سِنًّا فَوْقَ سِنِّهِ، وَقَالَ: «خِيَارُكُمْ أَحَاسِنُكُمْ قَضَاءً»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি উট ধার করেছিলেন। যখন (ঋণ পরিশোধের সময়) আসল, তখন তিনি তাকে (ঋণদাতাকে) তার ধারের উটের চেয়েও উত্তম বয়সের একটি উট দিয়ে দিলেন এবং বললেন: "তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম তারাই, যারা উত্তমভাবে ঋণ পরিশোধ করে।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11520)


11520 - وَرُوِّينَا، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّهُ طَلَبَ غَرِيمًا لَهُ فَتَوَارَى عَنْهُ، ثُمَّ وَجَدَهُ، فَقَالَ: إِنِّي مُعْسِرٌ، فَقَالَ: آللَّهِ قَالَ: آللَّهِ قَالَ أَبُو قَتَادَةَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُنَجِّيَهُ اللَّهُ مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلْيُنَفِّسْ عَنْ مُعْسِرٍ أَوْ يَضَعْ عَنْهُ». أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّارُ بِبَغْدَادَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ الْمُهَلَّبِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ طَلَبَ غَرِيمًا لَهُ، بِهَذَا الْحَدِيثِ -[170]-. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ خِدَاشٍ




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর এক ঋণগ্রহীতাকে খুঁজছিলেন। সে তার কাছ থেকে আত্মগোপন করল। এরপর তিনি তাকে খুঁজে পেলেন। ঋণগ্রহীতা বলল, আমি অসচ্ছল। তিনি (আবু কাতাদা) বললেন, আল্লাহর শপথ? সে বলল, আল্লাহর শপথ! আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি চায় আল্লাহ তাকে কিয়ামতের দিনের বিপদসমূহ থেকে মুক্তি দিন, সে যেন কোনো অসচ্ছল ব্যক্তির (ঋণ পরিশোধের) সময় বৃদ্ধি করে দেয় অথবা তার ঋণ মাফ করে দেয়।"