হাদীস বিএন


মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী





মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (17961)


17961 - قَالَ الرَّبِيعُ: وَبِهِ أَخَذَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ




রাবী’ বলেছেন, আর এটিই ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) গ্রহণ করেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (17962)


17962 - قَالَ أَحْمَدُ: وَقَدْ ذَكَرَ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ فِي رِوَايَةِ الزَّعْفَرَانِيِّ هَذِهِ الْمَسْأَلَةَ وَقَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: قَالَ عُمَرُ: «لَا يُسْتَرَقُّ عَرَبِيُّ» -[216]-




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "আরবদের দাস বানানো যাবে না।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (17963)


17963 - قَالَ: وَأَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى الْغَسَّانِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، كَتَبَ إِلَيْهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، «كَانَ فِيمَا يَقْضِي فِيمَا تَسَابَتِ الْعَرَبُ مِنَ الْفِدَاءِ بِأَرْبَعِمِائَةٍ»




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আরবদের পারস্পরিক ঝগড়া-বিবাদের মুক্তিপণ (বা রক্তপণ) সংক্রান্ত বিষয়ে ৪০০ (চারশত)-এর মাধ্যমে ফয়সালা দিতেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (17964)


17964 - قَالَ: وَأَخْبَرَنَا الثِّقَةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، «كَانَ يَقْضِي فِي الْعَرَبِ الَّذِينَ يَنْكِحُونَ الْإِمَاءَ فِي الْفِدَاءِ بِالْغُرَّةِ»




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সেই আরবদের ব্যাপারে ফায়সালা করতেন যারা দাসীদের বিবাহ করত, যে মুক্তিপণ হিসেবে ’গুররা’ নির্ধারিত হবে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (17965)


17965 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، وَأَنَا أَظُنُّهُ مُحَمَّدَ بْنَ عُمَرَ الْوَاقِدِيَّ، عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ السَّلُولِيِّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ حُنَيْنٍ: «لَوْ كَانَ ثَابِتًا عَلَى أَحَدٍ مِنَ الْعَرَبِ سَبْيٌ بَعْدَ الْيَوْمِ ثَبَتَ عَلَى هَؤُلَاءِ، وَلَكِنْ إِنَّمَا هُوَ إِسَارٌ وَفِدَاءٌ»




মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুনাইনের দিন বলেছিলেন: "যদি আজকের দিনের পরে আরবের কারও ওপর বন্দীত্ব (দাসী-দাস) প্রথা বহাল থাকত, তবে এদের ওপরই তা বহাল থাকত। কিন্তু এটি শুধুমাত্র বন্দি এবং মুক্তিপণের বিষয়।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (17966)


17966 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: " وَلَا نَعْلَمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبَى بَعْدَ حُنَيْنٍ أَحَدًا، وَلَا نَعْلَمُ أَبَا بَكْرٍ سَبَى عَرَبِيًّا مِنْ أَهْلِ الرِّدَّةِ، وَلَكِنْ أَسَرَهُمْ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى خَلَّاهُمْ عُمَرُ




শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আমরা অবগত নই যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুনায়নের পরে কাউকে বন্দি (ক্রীতদাস হিসেবে) করেছিলেন, আর আমরা এও অবগত নই যে আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রিদ্দার (ধর্মত্যাগী) আরবদের মধ্যে কাউকে বন্দি (ক্রীতদাস হিসেবে) করেছিলেন। কিন্তু আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের বন্দী করেছিলেন, যতক্ষণ না উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের মুক্ত করে দেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (17967)


17967 - قَالَ: وَقَدْ رُوِيَ شَيْءٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ فِي سَبْيِ بَعْضِ الْعَرَبِ وَلَيْسَ بِثَابِتٍ، إِنَّمَا كَانَ أَسَرَهُمْ، وَأَحْسَبُ أَنَّ مَنْ قَالَ سَبَاهُمْ إِنَّمَا ذَهَبُوا إِلَى هَذَا، وَالْحِجَازُ عِنْدَنَا لَيْسَ فِي أَهْلِهِ عَرَبِيُّ عَلِمْتُهُ جَرَى عَلَيْهِ سَبْيٌ فِي الْإِسْلَامِ




তিনি বললেন: আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে কিছু আরবকে দাস (সবয়) হিসেবে গ্রহণ করার বিষয়ে যা বর্ণিত হয়েছে, তা নির্ভরযোগ্য নয়। বরং তিনি কেবল তাদের যুদ্ধবন্দী করেছিলেন। আর আমি ধারণা করি যে, যারা তাদের সবয় (দাসী/দাস) বানানোর কথা বলেছে, তারা মূলত এই (যুদ্ধবন্দী) অর্থই গ্রহণ করেছে। আর আমাদের নিকট হিজাজের এমন কোনো আরব অধিবাসী আমার জানা নেই, যার উপর ইসলামের যুগে সবয় (দাসত্ব) কার্যকর হয়েছে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (17968)


17968 - قَالَ أَحْمَدُ: أَمَّا قَبْلَ سَبْيِ هَوَازِنَ فَالسَّبْيُ كَانَ يَجْرِي عَلَيْهِمْ، وَالْأَخْبَارُ بِذَلِكَ نَاطِقَةٌ، وَلَوْ صَحَّ حَدِيثُ مُعَاذٍ كَانَتِ الْحُجَّةُ فِيهِ، إِلَّا أَنَّ رَاوِيهِ مُوسَى -[217]- بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَالرَّاوِي عَنْهُ الْوَاقِدِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَلَمْ أَجِدْ هَذَا اللَّفْظَ فِي شَيْءٍ مِنْ طُرُقِ حَدِيثِ سَبْيِ هَوَازِنَ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ




আহমদ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: কিন্তু হাওয়াজিনকে যুদ্ধবন্দী করার পূর্বে তাদের উপর দাসত্বের বিধান কার্যকর ছিল এবং এই বিষয়ে বর্ণনাগুলো সুস্পষ্ট। যদি মু’আযের হাদীস সহীহ হতো, তবে সেটিই দলিল হিসাবে গৃহীত হতো। কিন্তু এর বর্ণনাকারী মূসা ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম শক্তিশালী নন, আর তার থেকে যিনি বর্ণনা করেছেন সেই ওয়াকিদীও দুর্বল। আর হাওয়াজিনের যুদ্ধবন্দী হওয়ার হাদীসের কোনো সূত্রে আমি এই শব্দটি খুঁজে পাইনি। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (17969)


17969 - وَمَنِ الْأَحَادِيثِ الَّتِي ثَبَتَتْ فِي جَرَيَانِ الرِّقِّ عَلَيْهِمْ مَا ثَبَتَ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، سَبَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَذْرٍ مُحَرَّرًا مِنْ بَنِي إِسْمَاعِيلَ كَانَ عَلَى عَائِشَةَ، فَسُبِيَ سَبْيٌ مِنْ بَلْعَنْبَرَ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ سَرَّكِ أَنْ تَفِي بِنَذْرِكِ فَأَعْتِقِي مُحَرَّرًا مِنْ هَؤُلَاءِ»، فَجَعَلَهُمْ مِنْ بَنِي إِسْمَاعِيلَ




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে বানী ইসমাঈলের মধ্য থেকে মুক্ত একজন দাসকে আযাদ করার একটি মান্নত ছিল। (এই সময়) বাল’আনবার গোত্রের কিছু লোককে বন্দি করা হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "যদি তুমি তোমার মান্নত পূর্ণ করতে চাও, তাহলে এদের মধ্য থেকে একজনকে মুক্ত করে দাও।" অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এদেরকে বানী ইসমাঈলের অন্তর্ভুক্ত গণ্য করলেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (17970)


17970 - إِلَّا أَنَّ هَذَا كَانَ قَبْلَ سَبْيِ هَوَازِنَ فِيمَا زَعَمَ أَهْلُ الْعِلْمِ بِالْمَغَازِي، وَاللَّهُ أَعْلَمُ
تَحْرِيمُ الْفِرَارِ مِنَ الزَّحْفِ




কিন্তু এই ঘটনাটি হাওয়াযিনদের বন্দীর ঘটনার আগে ছিল, যেমনটি মাগাযী (সামরিক অভিযান) সম্পর্কে জ্ঞানীরা ধারণা করেন, আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
যুদ্ধক্ষেত্র থেকে পলায়ন নিষিদ্ধ হওয়া।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (17971)


17971 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو سَعِيدٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ، أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: { إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ}، " فَكَتَبَ عَلَيْهِمْ أَنْ لَا يَفِرَّ الْعِشْرُونَ مِنَ الْمِئَتَيْنِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {الْآنَ خَفَّفَ اللَّهُ عَنْكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا فَإِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ مِائَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ} فَخَفَّفَ عَنْهُمْ، وَكَتَبَ أَنْ لَا يَفِرَّ مِائَةٌ مِنْ مِائَتَيْنِ " -[219]- أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: {তোমাদের মধ্যে যদি বিশ জন ধৈর্যশীল থাকে, তবে তারা দু’শো জনকে পরাভূত করবে}, তখন তাদের ওপর ফরয করা হয়েছিল যে, বিশ জন যেন দু’শো জন থেকে পালিয়ে না যায়। অতঃপর আল্লাহ নাযিল করলেন: {এখন আল্লাহ তোমাদের জন্য সহজ করে দিলেন এবং তিনি জানেন যে তোমাদের মধ্যে দুর্বলতা রয়েছে। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যদি একশো জন ধৈর্যশীল থাকে, তবে তারা দু’শো জনকে পরাভূত করবে}। এইভাবে তিনি তাদের জন্য সহজ করে দিলেন এবং ফরয করে দিলেন যে, একশো জন যেন দু’শো জন থেকে পালিয়ে না যায়।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (17972)


17972 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: « مَنْ فَرَّ مِنْ ثَلَاثَةٍ فَلَمْ يَفِرَّ، وَمَنْ فَرَّ مِنَ اثْنَيْنِ فَقَدْ فَرَّ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি তিনজনের (মোকাবিলা থেকে) পলায়ন করে, সে পলায়নকারী নয়, আর যে ব্যক্তি দু’জনের (মোকাবিলা থেকে) পলায়ন করে, সে নিশ্চয়ই পলায়নকারী।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (17973)


17973 - هَكَذَا وَجَدْتُهُ، وَسَقَطَ مِنْ إِسْنَادِهِ بَيْنَ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، وَابْنِ عَبَّاسٍ: عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ




১৭৯৭৩ - এভাবেই আমি তা পেয়েছি (বা বিদ্যমান দেখেছি)। এবং এর সনদে ইবনু আবী নাজীহ ও ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝে আত্বা ইবনু আবী রাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম বাদ পড়েছে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (17974)


17974 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ، وَفِي إِسْنَادِهِ عَطَاءٌ




১৭৯৭৪ - আমাদের খবর দিয়েছেন আবূ আবদুল্লাহ আল-হাফিজ। তিনি বলেছেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল আব্বাস ইবনু ইয়াকুব। তিনি বলেছেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু শাইবান। তিনি বলেছেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান। অতঃপর তিনি তার ভাবার্থ বর্ণনা করেছেন। আর এর সনদ-সূত্রে রয়েছেন আতা।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (17975)


17975 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا زَحْفًا فَلَا تُوَلُّوهُمُ الْأَدْبَارَ وَمَنْ يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلَّا مُتَحَرِّفًا لِقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَى فِئَةٍ فَقَدْ بَاءَ بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ




রাবী’ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌ পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত (আযযা ওয়া জাল্লা) বলেছেন: "হে মুমিনগণ! যখন তোমরা কাফিরদের সম্মুখীন হও যারা (তোমাদের দিকে) এগিয়ে আসছে, তখন তোমরা তাদের দিকে পিঠ ফিরিয়ে দিও না। আর যে ব্যক্তি সেদিন তাদের দিকে পিঠ ফিরিয়ে দেবে—তবে যুদ্ধ কৌশল অবলম্বনের উদ্দেশ্যে সরে যাওয়া অথবা অন্য কোনো দলের সাথে মিলিত হওয়ার উদ্দেশ্যে সরে যাওয়া ব্যতীত—সে আল্লাহর ক্রোধ সহকারে প্রত্যাবর্তন করল।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (17976)


17976 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَالتَّحَرُّفُ لِلْقِتَالِ الِاسْتِطْرَادُ إِلَى أَنْ يُمَكَّنَ الْمُسْتَطْرِدُ الْكَرَّةَ فِي أَيِّ حَالٍ مَا كَانَ الْإِمْكَانُ وَالتَّحَيُّزُ إِلَى الْفِئَةَ، إِنْ كَانَتِ الْفِئَةُ بِبِلَادِ الْعَدُوِّ، أَوْ بِبِلَادِ الْإِسْلَامِ بَعْدَ ذَلِكَ أَقْرَبُ، وَإِنَّمَا يَأْثَمُ بِالتَّوْلِيَةِ مَنْ لَمْ يَنْوِ وَاحِدًا مِنَ الْمَعْنَيَيْنِ




শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যুদ্ধের উদ্দেশ্যে কৌশল অবলম্বন করা হলো সাময়িক পিছু হটা, যতক্ষণ না কৌশল অবলম্বনকারী যেকোনো অবস্থায়—যখনই সুযোগ থাকে—ঘুরে দাঁড়িয়ে আক্রমণ করার সুযোগ পায়। আর (দ্বিতীয় উদ্দেশ্যটি হলো) একটি দলের সাথে মিলিত হওয়ার উদ্দেশ্যে পিছু হটা; যদি সেই দলটি শত্রুদের ভূমিতে থাকে, অথবা তার পরে ইসলামের ভূমিতে (ফিরে যাওয়া) অধিকতর সন্নিকটে হয়। আর কেবল সেই ব্যক্তিই পিছু হটার কারণে গুনাহগার হবে, যে এই দু’টি উদ্দেশ্যের কোনো একটিরও নিয়ত করেনি।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (17977)


17977 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو سَعِيدٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ، أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي -[220]- زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ فَلَقُوا الْعَدُوَّ فَحَاصَ النَّاسُ حَيْصَةً، فَأَتَيْنَا الْمَدِينَةَ فَفَتَحْنَا بَابَهَا وَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَحْنُ الْفَرَّارُونَ، فَقَالَ: «بَلْ أَنْتُمُ الْعَكَّارُونَ، وَأَنَا فِئَتُكُمْ»




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের একটি সামরিক অভিযানে (সারিয়্যা) প্রেরণ করলেন। আমরা শত্রুর সম্মুখীন হলাম এবং লোকেরা কিছুটা পিছু হটে গেল। অতঃপর আমরা মদীনায় এসে এর দরজা খুললাম এবং বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা তো (যুদ্ধক্ষেত্র থেকে) পলায়নকারী। তখন তিনি বললেন: "বরং তোমরা হলে আক্রমণকারী (ফিরে আসা), আর আমি তোমাদের আশ্রয়স্থল।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (17978)


17978 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ، أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «أَنَا فِئَةُ كُلِّ مُسْلِمٍ»




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "আমি প্রত্যেক মুসলমানের দল।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (17979)


17979 - قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ فِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْهُ حِكَايَةً عَنْ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ، مِنْهُمُ الْحَسَنُ: إِنَّ هَذِهِ الْآيَةَ أُنْزِلَتْ فِي أَهْلِ بَدْرٍ، وَلَيْسَتْ بِعَامَّةٍ




হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: ইমাম শাফিঈ তাঁর কাদীম (প্রাথমিক) মতবাদে আবূ আব্দুর রহমানের সূত্রে কিছু সংখ্যক আলিমদের বরাত দিয়ে এই বর্ণনা দিয়েছেন যে: নিশ্চয়ই এই আয়াতটি বদরের যোদ্ধাদের সম্পর্কে নাযিল হয়েছে, আর এটি সাধারণ (ব্যাপকভাবে প্রযোজ্য) নয়।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (17980)


17980 - قَالَ أَحْمَدُ: رُوِيَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: نَزَلَتْ فِي يَوْمِ بَدْرٍ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এটি বদরের দিনে নাযিল হয়েছিল।