হাদীস বিএন


মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী





মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (561)


561 - وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَعَائِشَةَ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِي كَرَاهِيَةِ الشُّرْبِ مِنَ الْمُفَضَّضِ




ইবনু উমর, আয়িশা ও আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রূপার প্রলেপযুক্ত পাত্রে পান করা মাকরূহ হওয়া প্রসঙ্গে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (562)


562 - وَرَوَى زَكَرِيَّا بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطِيعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ -[252]-: « مَنْ شَرِبَ فِي إِنَاءِ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ، أَوْ إِنَاءٍ فِيهِ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ، فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ».




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সোনা অথবা রুপার পাত্রে পান করে, কিংবা এমন পাত্রে পান করে যাতে এই দুটির কোনো অংশ বিদ্যমান থাকে, তাহলে সে তার পেটের মধ্যে জাহান্নামের আগুন গড়গড় করে পান করে।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (563)


563 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا،. فَذَكَرَهُ




হাদীসের মূল বক্তব্য (মাতান) প্রদত্ত আরবি পাঠ্যাংশে অনুপস্থিত। শুধুমাত্র সনদ (বর্ণনাকারীদের ধারাবাহিকতা) উল্লেখ করা হয়েছে। তাই সম্পূর্ণ হাদীসের অনুবাদ প্রদান করা সম্ভব নয়।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (564)


564 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ عُمَرَ، تَوَضَّأَ مِنْ مَاءِ نَصْرَانِيَّةٍ فِي جَرَّةِ نَصْرَانِيَّةٍ "




আসলাম (রাহ.) থেকে বর্ণিত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন খ্রিস্টান নারীর পাত্রে রাখা সেই খ্রিস্টান নারীর পানি দ্বারা ওযু (وضوء) করলেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (565)


565 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: حَدَّثُونَا، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، وَلَمُ أَسْمَعْهُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَمَّا كُنَّا بِالشَّامِ أَتَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهُ، فَقَالَ: «مِنْ أَيْنَ جِئْتَ بِهَذَا؟ فَمَا رَأَيْنَا عَذْبًا وَلَا مَاءً شَبَمَا. أَطْيَبَ مِنْهُ»، وَقَالَ: مَا رَأَيْتُ مَاءَ عِدٍّ -[253]- وَلَا مَاءَ سَمَاءٍ أَطْيَبَ مِنْهُ، قُلْتُ: مِنْ بَيْتِ هَذِهٍ الْعَجُوزِ النَّصْرَانِيَّةِ. فَلَمَّا تَوَضَّأَ أَتَاهَا، فَقَالَ: «أَيَّتُهَا الْعَجُوزُ. أَسْلِمِي فَتَسْلَمِي، بَعَثَ اللَّهُ تَعَالَى بِالْحَقِّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» قَالَ: فَكَشَفَتْ رَأْسَهَا فَإِذَا مِثْلُ الثَّغَامَةِ قَالَتْ: وَأَنَا أَمُوتُ الْآنَ قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: «اللَّهُمَّ اشْهَدْ»




আসলাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন শামে (সিরিয়ায়) ছিলাম, তখন আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য পানি আনলাম। তিনি তা দিয়ে উযু করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "এ পানি কোথা থেকে এনেছ? আমরা এর চেয়ে মিষ্টি বা এর চেয়ে ঠাণ্ডা কোনো পানি দেখিনি।"

তিনি আরও বললেন, "আমি কোনো স্থায়ী কুয়ার পানি অথবা বৃষ্টির পানি এর চেয়ে উত্তম দেখিনি।"

আমি বললাম, "এই খ্রিস্টান বৃদ্ধা মহিলার বাড়ি থেকে।"

অতঃপর তিনি উযু শেষ করে তার কাছে গেলেন এবং বললেন, "ওগো বৃদ্ধা! আপনি ইসলাম গ্রহণ করুন, তাহলে আপনি (জাহান্নাম থেকে) রক্ষা পাবেন। আল্লাহ তাআলা মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন।"

বর্ণনাকারী বলেন: তখন মহিলাটি তার মাথা উন্মুক্ত করল, দেখা গেল তার চুল 'সুগামাহ' (সাদা ফুলযুক্ত গাছ)-এর মতো (অর্থাৎ মাথার চুল অত্যন্ত সাদা)। সে বলল, "আর আমি তো এখনই মারা যাচ্ছি।"

বর্ণনাকারী বলেন: তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (566)


566 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، أَنَّ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضٍ أَهْلُهَا أَهْلُ كِتَابٍ يَأْكُلُونَ لَحْمَ الْخِنْزِيرِ، وَيَشْرَبُونُ الْخَمْرَ، فَكَيْفَ بِآنِيَتِهِمْ وَقُدُورِهِمْ؟ فَقَالَ: «دَعُوهَا مَا وَجَدْتُمْ مِنْهَا بُدًّا، فَإِذَا لَمْ تَجِدُوا مِنْهَا بُدًّا فَارْحَضُوهَا بِالْمَاءِ»، أَوْ قَالَ: «اغْسِلُوهَا ثُمَّ اطْبُخُوا فِيهَا، وَكُلُوا». وَأَحْسَبُهُ قَالَ: وَاشْرَبُوا "




আবু ছা’লাবা আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন:

"হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা এমন এক ভূমিতে বসবাস করি, যেখানে অধিবাসীরা আহলে কিতাব (ঐশী গ্রন্থধারী)। তারা শূকরের মাংস খায় এবং মদ পান করে। এমতাবস্থায়, আমরা তাদের বাসনপত্র ও রান্না করার হাঁড়িগুলো (ব্যবহারের ব্যাপারে) কী করব?"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যতক্ষণ পর্যন্ত তোমরা (অন্য পাত্র ব্যবহারে) বিকল্প পাও, ততক্ষণ সেগুলো ব্যবহার করা থেকে বিরত থাকো। আর যখন তোমরা (অন্য পাত্র ব্যবহারে) বিকল্প না পাও, তখন সেগুলো পানি দিয়ে ধুয়ে নাও।" অথবা তিনি বলেছেন: "সেগুলো ধৌত করো, তারপর তাতে রান্না করো এবং (তা থেকে) খাও।" আর আমার ধারণা, তিনি বলেছেন: "এবং পান করো।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (567)


567 - رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ فِي سُنَنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، مُخْتَصَرًا -[254]-،




আবু ছা'লাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (568)


568 - وَكَذَلِكَ رَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ أَيُّوبَ، وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، مُخْتَصَرًا.




আবু ছা'লাবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। অনুরূপভাবে (এই হাদীসটি) শু'বা, আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আর হাম্মাদ ইবনু সালামা (রাহিমাহুল্লাহ) এটি আবু আইয়ুব, তিনি আবু কিলাবাহ থেকে, তিনি আবু আসমা আর-রাহাবী থেকে, আর তিনি আবু ছা'লাবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (569)


569 - وَكَذَلِكَ رَوَاهُ هُشَيْمٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، وَرَوَيْنَاهُ فِي كِتَابِ السُّنَنِ مِنْ أَوْجُهٍ
بَابُ السِّوَاكِ




আবু সা’লাবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
হুশাইম অনুরূপ বর্ণনা করেছেন খালিদ আল-হাদ্দা থেকে, তিনি আবূ কিলাবা থেকে, তিনি আবূ আসমা থেকে, তিনি আবূ সা’লাবা থেকে। আর আমরা এই বর্ণনা ‘কিতাবুস সুনান’-এ বিভিন্ন সূত্রে বর্ণনা করেছি।

মিসওয়াক অধ্যায়।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (570)


570 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ -[256]- مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِتَأْخِيرِ الْعِشَاءِ، وَالسِّوَاكِ عَنْ كُلِّ صَلَاةٍ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ، وَغَيْرُهُ عَنْ سُفْيَانَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যদি আমার উম্মতের উপর কষ্টকর না হতো, তবে আমি অবশ্যই তাদেরকে ইশার সালাত দেরি করে আদায় করার এবং প্রত্যেক সালাতের জন্য মিসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (571)


571 - وَرَوَى الشَّافِعِيُّ فِي كِتَابِ حَرْمَلَةَ، عَنْ مَالِكٍ: مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادٍ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي أَوْ عَلَى النَّاسِ لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ». قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ فِي حَدِيثِهِ: يَعْنِي مَعَ كُلِّ صَلَاةٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَقَالُ فِي حَدِيثِهِ: «مَعَ كُلِّ صَلَاةٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

যদি আমি আমার উম্মতের উপর অথবা (অন্য বর্ণনায়) সাধারণ মানুষের উপর কষ্টকর মনে না করতাম, তাহলে আমি অবশ্যই তাদেরকে (প্রত্যেক) সালাতের (নামাজের) সাথে মিসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (572)


572 - وَرَوَى الشَّافِعِيُّ، عُقَيْبَ هَذَا عَنْ مَالِكٍ: مَا أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ -[257]-: «لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ مَعَ كُلِّ وُضُوءٍ». هَكَذَا وَجَدْتُهُ فِي الْمُسْنَدِ مَرْفُوعًا،




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: আমি যদি আমার উম্মতের ওপর (বিষয়টি) কঠিন করে দেওয়ার ভয় না করতাম, তাহলে আমি অবশ্যই তাদেরকে প্রত্যেক ওযুর সময় মিসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (573)


573 - وَرَوَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، مَوْقُوفًا وَهُوَ الْمَحْفُوظُ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، مَوْقُوفٌ.




আবূ আব্দুল্লাহ আস-সাফফার এটি ইসমাঈল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে মওকূফ (সাহাবী পর্যন্ত সীমাবদ্ধ) সনদে বর্ণনা করেছেন। আর এটিই আল-কা'নাবী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে মাহফূয (সঠিকভাবে সংরক্ষিত) বর্ণনা হিসেবে পরিচিত, যা মওকূফ।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (574)


574 - ورُوِّينَاهُ فِي كِتَابِ السُّنَنِ مِنْ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، وَرَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنْ مَالِكٍ، مَرْفُوعًا.




৫৭৪ - আমরা এই হাদীসটি কিতাবুস-সুনান-এ ইসমাঈল ইবনু আবী উওয়াইস ও রওহ ইবনু উবাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে মারফূ‘ (যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত পৌঁছেছে) হিসেবে বর্ণনা করেছি।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (575)


575 - وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنْ مَالِكٍ كَذَلِكَ مَرْفُوعًا، ثُمَّ قَالَ: هَذَا الْخَبَرُ فِي الْمُوَطَّأِ غَيْرُ مَرْفُوعٍ.




এবং এটি (হাদিস নং ৫৭৫) মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক ইবনু খুযাইমাহ বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু মা'বাদ, তিনি রাওহ ইবনু উবাদাহ, তিনি মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে— এভাবেই মারফূ' (সরাসরি নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত উঠানো) হিসেবে। এরপর তিনি বলেন: এই রেওয়ায়াতটি 'মুওয়াত্তা' (ইমাম মালিকের সংকলন)-এ মারফূ' হিসেবে বর্ণিত হয়নি (অর্থাৎ এটি সাহাবী পর্যন্ত সীমিত ছিল)।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (576)


576 - وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ، وَبِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، مَرْفُوعًا كَرِوَايَةِ رَوْحٍ،




৫৭৬ - এবং শাফেঈ ও বিশর ইবনু উমার আয-যাহরানী এটি মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে রওহ-এর বর্ণনার মতোই মারফূ' (সরাসরি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত উত্থাপিত) হিসেবে বর্ণনা করেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (577)


577 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، فَذَكَرَ رِوَايَتَهُ وَكَلَامَهُ.




৫৭৭ - আবূ বকর আহমাদ ইবনু আলী আল-হাফিয আমাদেরকে খবর দিয়েছেন, তিনি বলেছেন: আবূ ইসহাক ইবরাহীম ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আসফাহানী আমাদেরকে খবর দিয়েছেন, তিনি বলেছেন: মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক ইবনু খুযাইমাহ আমাদেরকে খবর দিয়েছেন। অতঃপর তিনি (মুহাম্মাদ ইবনু খুযাইমাহ) তাঁর বর্ণনা ও বক্তব্য উল্লেখ করেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (578)


578 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، فَذَكَرَهُ مَرْفُوعًا -[258]-.




প্রদত্ত আরবি পাঠ্যাংশে শুধুমাত্র হাদীসের সনদ (বর্ণনাকারীর শৃঙ্খল) উল্লেখ করা হয়েছে; মূল হাদীসের মতন (text) এবং শেষ বর্ণনাকারী (সাহাবী)-এর নাম অনুপস্থিত। সম্পূর্ণ অনুবাদের জন্য মতন প্রয়োজন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (579)


579 - وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكٍ، كَذَلِكَ مَرْفُوعًا.




আব্দুর রহমান ইবনে মাহদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অনুরূপভাবে মারফূ’ সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (580)


580 - وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ فِي غَيْرِ هَذِهِ الرِّوَايَةِ: وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ مَالِكٌ قَدْ كَانَ يُحَدِّثُ بِهِ مَرْفُوعًا، ثُمَّ يَشُكُّ فِي رَفْعِهِ يَعْنِي: فَيَقِفُهُ، كَمَا قَالَ الشَّافِعِيُّ: كَانَ مَالِكٌ إِذَا شَكَّ فِي الشَّيْءِ انْخَفَضَ، وَالنَّاسُ إِذَا شَكُّوا فِي الشَّيْءِ ارْتَفَعُوا،




মুহাম্মাদ ইবনে ইসহাক এই বর্ণনা ব্যতীত অন্য প্রসঙ্গে বলেছেন: "ধারণা করা যায় যে, ইমাম মালিক (রহ.) সম্ভবত এটিকে 'মারফূ’' (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নামে উত্থাপিত) হিসেবে বর্ণনা করতেন। এরপর তিনি এর 'রাফ্' (মারফূ’ হওয়া) নিয়ে সন্দেহ করতেন—অর্থাৎ, তিনি এটিকে 'মাওকূফ' (সাহাবীর উক্তি হিসেবে সীমিত) করে দিতেন।

যেমনটি ইমাম শাফিঈ (রহ.) বলেছেন: মালিক (রহ.) যখন কোনো বিষয়ে সন্দেহ করতেন, তখন তিনি (সতর্কতার কারণে) নিজেকে বিনম্র করতেন (অর্থাৎ, বর্ণনাটিকে নিচের স্তরে নামাতেন)। আর সাধারণ মানুষ যখন কোনো বিষয়ে সন্দেহ করে, তখন তারা নিজেদেরকে উন্নীত করে (অর্থাৎ, সন্দেহ সত্ত্বেও এটিকে উঁচু স্তরের বলে চালিয়ে দেয়)।"