শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
10597 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْفِهْرِيُّ الْمِصْرِيُّ بِمَكَّةَ، أَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْغَنِيِّ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، وَأَنَا أَسْمَعُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَاتِمٍ الْحَنْظَلِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي عَتَّابٍ الْأَعْيَنُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنِ الْوَلِيدِ، عَنْ زَيْدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تُبُلِّغُونِي عَنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِي شَيْئًا، فَإِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَخْرُجَ عَلَيْكُمْ وَأَنَا سُلَيْمُ الصَّدْرِ " هَذَا غَرِيبٌ فِي رِوَايَةِ الْأَكَابِرِ عَنِ الْأَصَاغِرِ وَهِيَ رِوَايَةُ يُونُسَ، عَنْ أَبِي حَاتِمٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার সাহাবীগণের কারো সম্পর্কে কোনো কিছু আমাকে জানাবে না, কারণ আমি তোমাদের সামনে এমন অবস্থায় বের হতে পছন্দ করি যখন আমার অন্তর কলুষমুক্ত থাকবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
10598 - وَقَدْ أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا الْكُدَيْمِيُّ، ثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ -[447]- أَبِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ زَائِدَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " لَا يُبَلِّغْنِي أَحَدٌ مِنْكُمْ عَنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِي شَيْئًا؛ فَإِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَخْرُجَ إِلَيْكُمْ وَأَنَا سُلَيْمُ الصَّدْرِ "،
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে এলেন এবং বললেন: "আমার সাহাবীদের কারো সম্পর্কে কোনো (নেতিবাচক) বিষয় যেন তোমাদের কেউ আমার কাছে না পৌঁছায়; কারণ আমি তোমাদের কাছে এমন অবস্থায় বের হতে পছন্দ করি যখন আমার অন্তর পরিষ্কার (সকল প্রকার অসন্তোষ ও সন্দেহমুক্ত) থাকে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
10599 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ، أَنَا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، فَذَكَرَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَهُ
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন।
***
*(দ্রষ্টব্য: এই আরবী অংশটিতে মূল হাদিসের বক্তব্য ও সাহাবীর নাম উল্লেখ করা হয়নি, শুধুমাত্র সনদের সমাপ্তি ও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বক্তব্য শুরুর ঘোষণা দেওয়া হয়েছে। তাই কেবল সে অংশটুকুই অনুবাদ করা হলো।)*
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كماسناد سابقه.
10600 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ، أَنَا بِشْرٌ، أَنَا أَحْمَدُ، أَنَا عَلِيٌّ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: " لَا يُبَلِّغْنِي أَحَدٌ عَنْ أَحَدٍ شَيْئًا؛ فَإِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَخْرُجَ إِلَيْكُمْ وَقَلْبِي لَكُمْ سَالِمٌ " هَذَا مُرْسَلٌ
وَرُوِّينَا، عَنِ الْحَسَنِ، مُرْسَلًا، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَقْبَلُ الْقَذْفَ وَلَا يُصَدِّقُ أَحَدًا عَلَى أَحَدٍ "
ইবনু আবি হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণের নিকট এলেন এবং বললেন, "কেউ যেন কারো সম্পর্কে আমার কাছে কোনো কিছু না পৌঁছায়; কারণ আমি তোমাদের কাছে এমন অবস্থায় বের হতে পছন্দ করি যখন আমার অন্তর তোমাদের সকলের জন্য কলুষমুক্ত থাকবে।"
আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও মুরসাল সূত্রে বর্ণিত হয়েছে, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কারো উপর আরোপিত অপবাদ (মিথ্যা দোষারোপ) গ্রহণ করতেন না এবং একজনের ব্যাপারে আরেকজনের কথা বিশ্বাস করতেন না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مر سل.
10601 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ -[448]- يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الرُّومِيِّ، ثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْيَمَامِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ، يَقُولُ: " النَّمَّامُ يُفْسِدُ فِي سَاعَةٍ مَا لَا يُفْسِدُ السَّاحِرُ فِي شَهْرٍ " وَقَالَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ مِنَ الْفَوَائِدِ عَنِ الصَّغَانِيُّ: ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْيَمَامِيُّ
ইকরিমা ইবনে আম্মার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইয়াহইয়া ইবনে আবি কাসীরকে (রাহিমাহুল্লাহ) বলতে শুনেছি: “চোগলখোর (যে ব্যক্তি একজনের কথা অন্যজনের কাছে লাগিয়ে ফাসাদ সৃষ্টি করে) এক ঘণ্টার মধ্যে এমন বিপর্যয় সৃষ্টি করে যা কোনো জাদুকর এক মাসের মধ্যে সৃষ্টি করতে পারে না।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه لين.
10602 - وأنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْتِيُّ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: إِنَّ صَاحِبَ النَّمِيمَةِ لَيُفْسِدُ مَا بَيْنَ النَّاسِ فِي يَوْمٍ لَا يُفْسِدُهُ السَّاحِرُ فِي شَهْرٍ
ইয়াহইয়া ইবনু আবি কাসীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি চোগলখুরি (বা কূটনামি) করে, সে একদিনে মানুষের পারস্পরিক সম্পর্ক এমনভাবে নষ্ট করে দেয়, যা একজন যাদুকর এক মাসেও নষ্ট করতে পারে না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
10603 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ بِبَغْدَادَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: ثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ، ثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ خَبَّبَ خَادِمًا عَلَى أَهْلِهِ فَلَيْسَ مِنَّا، وَمَنْ أَفْسَدَ امْرَأَةً عَلَى زَوْجِهَا فَلَيْسَ مِنَّا "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো কর্মচারীকে তার মালিকের বিরুদ্ধে বিভ্রান্ত করে বা বিগড়ে দেয়, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়। আর যে ব্যক্তি কোনো স্ত্রীকে তার স্বামীর বিরুদ্ধে প্ররোচনা দিয়ে বিগড়ে দেয়, সেও আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله مو ثقون.
10604 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، -[449]- ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ ثَعْلَبَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ حَلَفَ بِالْأَمَانَةِ فَلَيْسَ مِنَّا، وَمَنْ خَبَّبَ زَوْجَةَ امْرِئٍ أَوْ مَمْلُوكَهُ فَلَيْسَ مِنَّا "
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমানতের নামে শপথ করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়। আর যে ব্যক্তি কোনো লোকের স্ত্রীকে অথবা তার দাসকে বিগড়িয়ে দেয় (বিদ্রোহী করে তোলে), সেও আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
10605 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثَنَا -[450]- جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَوَّارٍ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَانِئٍ، ثَنَا أَبُو سُحَيْمٍ مُبَارَكُ بْنُ سُحَيْمٍ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ رَوَّعَ مُؤْمِنًا لَمْ يُؤَمِّنِ اللهُ رَوْعَتَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ سَعَى بِمُؤْمِنٍ أَقَامَهُ اللهُ مَقَامَ خِزْيٍ وَذُلٍّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " تَفَرَّدَ بِهِ مُبَارَكُ بْنُ سُحَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি কোনো মুমিনকে ভয় দেখালো (বা আতঙ্কিত করলো), আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তাকে তার ভীতি থেকে নিরাপদ রাখবেন না। আর যে ব্যক্তি কোনো মুমিনের ক্ষতি করার জন্য চেষ্টা বা ষড়যন্ত্র করলো, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তাকে অপমান ও অপদস্থতার স্থানে দাঁড় করাবেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
10606 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنَا جُرَيْجٌ، ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " تَعَجَّلَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ إِلَى رَبِّهِ، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَمَا أَعْجَلَكَ عَنْ قَوْمِكَ يَا مُوسَى قَالَ هُمْ أُولَاءِ عَلَى أَثَرِي وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَى} [طه: 83]، قَالَ: فَرَأَى فِي ظِلِّ الْعَرْشِ رَجُلًا فَعَجِبَ لَهُ فَقَالَ: مَنْ هَذَا يَا رَبِّ؟ قَالَ: لَا أُحَدِّثُكَ مَنْ هُوَ وَلَكِنْ سَأُخْبِرُكُمْ بِثَلَاثٍ فِيهِ: كَانَ لَا يَحْسِدُ النَّاسَ عَلَى مَا آتَاهُمُ اللهُ مِنْ فَضْلِهِ وَلَا يَحِقُّ مَا لَدَيْهِ وَلَا يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ "
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জনৈক সাহাবী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মূসা আলাইহিস সালাম তাঁর রবের দিকে দ্রুত গিয়েছিলেন। অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বললেন: "হে মূসা, তোমার সম্প্রদায়কে পেছনে ফেলে তুমি দ্রুত চলে এলে কেন?" [মূসা] বললেন, "তারা তো আমার পেছনে পেছনেই আসছে, আর আমি আপনার কাছে দ্রুত চলে এসেছি, হে আমার রব, যাতে আপনি সন্তুষ্ট হন।" (সূরা ত্বাহা: ৮৩)
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর (মূসা আঃ) আরশের ছায়ায় একজন ব্যক্তিকে দেখতে পেলেন। তিনি তাতে আশ্চর্য হলেন এবং বললেন: "হে আমার রব! এই ব্যক্তি কে?" আল্লাহ বললেন: "সে কে, তা আমি তোমাকে বলছি না। তবে আমি তোমাদেরকে তার মধ্যে বিদ্যমান তিনটি গুণের কথা জানাচ্ছি: (১) আল্লাহ তাঁর অনুগ্রহে মানুষকে যা কিছু দান করেছেন, তার উপর সে ঈর্ষা করত না; (২) তার নিকট যা ছিল, তা সে আটকে রাখত না (কৃপণতা করত না); এবং (৩) সে চোগলখুরি করে বেড়াত না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيّد.
10607 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ فَرُضِخَ، ثَنَا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ، ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ زِيَادٍ الْمَخْزُومِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُيَيْنَةَ، أَخُو سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ: " قِيلَ لِي فِي الْمَنَامِ: إِيَّاكَ وَالْغِيبَةَ، إِيَّاكَ وَالنَّمِيمَةَ، إِيَّاكَ وَأَكَلَ أَمْوَالِ الْيَتَامَى، إِيَّاكَ وَالصَّلَاةَ خَلْفَ الْحَجَّاجِ؛ فَإِنِّي أَقْسَمْتُ لَأَقْصِمَنَّهُ كَمَا يَقْصِمُ عِبَادِي "
সিমাকে ইবনে হারব (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে স্বপ্নে বলা হয়েছিল: তুমি গীবত (পরনিন্দা) থেকে দূরে থেকো, তুমি চোগলখুরি (কুৎসা রটনা) থেকে দূরে থেকো, তুমি এতিমদের সম্পদ ভক্ষণ করা থেকে দূরে থেকো, আর তুমি হাজ্জাজের পিছনে সালাত (নামাজ) আদায় করা থেকে দূরে থেকো। কারণ, আমি কসম করে বলেছি, আমি অবশ্যই তাকে ধ্বংস করে দেব, যেভাবে আমি আমার (অন্যান্য) বান্দাদের ধ্বংস করি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
10608 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ حَفْصٍ الْكُوفِيُّ، ثَنَا فَضَالَةُ بْنُ الْفَضْلِ، ثَنَا بَزِيعٌ، عَنِ الضَّحَّاكِ، فِي -[452]- قَوْلِهِ {فَخَانَتَاهُمَا} [التحريم: 10]، قَالَ: " إِنَّمَا كَانَتْ خِيَانَةُ امْرَأَةِ نُوحٍ وَامْرَأَةِ لُوطٍ النَّمِيمَةَ " بَزِيعٌ هَذَا هُوَ أَبُو حَازِمٍ الْكُوفِيُّ مَوْلَى يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
যাহহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— {ফাদাখনাতাহুমা} (তারা উভয়ে তাদের সাথে খেয়ানত করেছিল) [সূরা তাহরীম: ১০] সম্পর্কে তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই নূহ (আঃ)-এর স্ত্রী এবং লূত (আঃ)-এর স্ত্রীর খেয়ানত ছিল কেবল চুগলখোরি বা গীবত (নামীমাহ)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
10609 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّغَانِيُّ، ثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أُسْقُفًا مِنْ أَهْلِ نَجْرَانَ يُكَلِّمُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؛ احْذَرْ قَائِلَ الثَّلَاثَةِ. فَقَالَ عُمَرُ: " وَيْلَكَ؛ وَمَا قَائِلُ الثَّلَاثَةِ؟ " قَالَ الرَّجُلُ: يَأْتِي الْإِمَامَ بِالْكَذِبِ فَيَقْتُلُ الْإِمَامُ ذَلِكَ الرَّجُلَ بِحَدِيثِ هَذَا الْكَذَّابِ فَيَكُونُ قَدْ قَتَلَ نَفْسَهُ وَصَاحِبَهُ وَإِمَامَهُ
السَّابِعُ وَالسَّبْعُونَ مِنْ شُعَبِ الْإِيمَانِ وَهُو بَابٌ فِي أَنْ يُحِبَّ الرَّجُلُ لِأَخِيهِ الْمُسْلِمِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ وَيَكْرَهُ لَهُ مَا يَكْرَهُ لِنَفْسِهِ وَيَدْخُلُ فِيهِ إِمَاطَةُ الْأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ
আব্দুর রহমান ইবনে হারিস ইবনে হিশাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নাজরানের একজন পাদ্রিকে (খ্রিস্টান ধর্মগুরু) উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে কথা বলতে শুনেছি।
পাদ্রি বলছিলেন: "হে আমীরুল মু’মিনীন! আপনি ’তিনজনের বক্তা’ (ক্বাইলুস সালাসা) সম্পর্কে সতর্ক থাকুন।"
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তোমার জন্য আফসোস! এই ’তিনজনের বক্তা’ কে?"
লোকটি (পাদ্রি) উত্তর দিল: "সে হলো সেই ব্যক্তি, যে ইমামের (শাসকের) কাছে মিথ্যা নিয়ে আসে। ফলে ইমাম এই মিথ্যাবাদীর কথার ভিত্তিতে আরেকজন ব্যক্তিকে হত্যা করে ফেলে। এর মাধ্যমে সেই (মিথ্যাবাদী) ব্যক্তি একই সাথে নিজের নফসকে, তার সঙ্গীকে (নিহত ব্যক্তি) এবং তার ইমামকে হত্যা করার (অপরাধে লিপ্ত হওয়ার) কারণ হয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ الحاكم لم أعرفه.
10610 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنَا عَمْرُو بْنُ تَمِيمِ بْنِ سَيَّارٍ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ، قَالَا: ثَنَا زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، وَفِي رِوَايَةِ أَبِي نُعَيْمٍ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ يَدِهِ وَلِسَانِهِ وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى الله عَنْهُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "প্রকৃত মুসলিম সে, যার হাত ও জিহ্বা থেকে অন্য লোকেরা নিরাপদ থাকে। আর (প্রকৃত) মুহাজির সে, যে আল্লাহ যা নিষেধ করেছেন তা পরিহার করে চলে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
10611 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ نَظِيفٍ الْفَرَّاءُ بِمَكَّةَ ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ -[455]- أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الرَّازِيُّ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ كَامِلٍ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي هَانِئٍ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالْمُؤْمِنِ؟ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ، وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُجَاهِدُ مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ فِي طَاعَةِ اللهِ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ الْخَطَايَا وَالذَّنُوبَ "
ফাদ্বালা ইবনে উবায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজের সময় বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে মু’মিন (প্রকৃত বিশ্বাসী) সম্পর্কে অবহিত করব না? (প্রকৃত মু’মিন) হলো সেই ব্যক্তি, যার কাছে মানুষ তাদের ধন-সম্পদ ও জীবনকে নিরাপদ মনে করে। আর মুসলিম হলো সেই ব্যক্তি, যার মুখ ও হাত থেকে অন্য মানুষ নিরাপদ থাকে। আর মুজাহিদ (সংগ্রামী) হলো সেই ব্যক্তি, যে আল্লাহর আনুগত্যে নিজের নফসের (প্রবৃত্তির) সাথে সংগ্রাম করে। আর মুহাজির (হিজরতকারী) হলো সেই ব্যক্তি, যে সকল প্রকার ভুলত্রুটি ও পাপসমূহ পরিহার করে চলে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
10612 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، ثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى إِقَامِ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ
জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে সালাত (নামাজ) কায়েম করা, যাকাত প্রদান করা এবং প্রত্যেক মুসলমানের জন্য কল্যাণকামিতা (আন্তরিক উপদেশ) বজায় রাখার ওপর বাইয়াত (অঙ্গীকার) গ্রহণ করেছিলাম।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
10613 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ، بِهَمْدَانَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دِيزِيلَ، ثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثَنَا شُعْبَةُ ح وَثَنًا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُسَدَّدٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "তোমাদের মধ্যে কেউ মুমিন হতে পারবে না, যতক্ষণ না সে তার ভাইয়ের জন্য তা-ই পছন্দ করবে যা সে নিজের জন্য পছন্দ করে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله ثقات.
10614 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ إِمْلَاءً، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ، ثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ رَبِّ الْكَعْبَةِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُزَحْزَحَ عَنِ النَّارِ وَيُدْخَلَ الْجَنَّةَ فَلْتُدْرِكْهُ مَنِيَّتُهُ وَهُوَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، وَيَأْتِي إِلَى النَّاسِ مَا يُحِبُّ أَنْ يُؤْتَى إِلَيْهِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، وَابْنِ نُمَيْرٍ، وَالْأَشَجِّ، عَنْ وَكِيعٍ مِنْ حَدِيثٍ طَوِيلٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি পছন্দ করে যে তাকে জাহান্নাম থেকে দূরে সরিয়ে দেওয়া হোক এবং জান্নাতে প্রবেশ করানো হোক, তার উচিত হবে এমন অবস্থায় যেন তার মৃত্যু আসে যখন সে আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের প্রতি ঈমানদার থাকে। আর সে যেন মানুষের সাথে সেই রূপ ব্যবহার করে, যেমন ব্যবহার সে নিজের জন্য পছন্দ করে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
10615 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ الْحَمَّامِيُّ، بِبَغْدَادَ، أَنَا أَحْمَدُ -[458]- بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ، حَدَّثَنِي أَبُو طَاهِرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: " يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، كُنْ وَرِعًا تَكُنْ أَعْبَدَ النَّاسِ، وَارْضَ بِمَا قَسَمَ اللهُ لَكَ تَكُنْ أَغْنَى النَّاسِ، وَأَحِبَّ لِلْمُسْلِمِينَ الْمُؤْمِنِينَ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ وَأَهْلِ بَيْتِكَ، وَاكْرَهْ لَهُمْ مَا تُكْرَهُ لِنَفْسِكَ وَأَهْلِ بَيْتِكَ تَكُنْ مُؤْمِنًا، وَجَاوِرْ مَنْ جَاوَرْتَ مِنَ النَّاسِ بِإِحْسَانٍ تَكُنْ مُسْلِمًا، وَإِيَّاكَ وَكَثْرَةَ الضَّحِكِ؛ فَإِنَّ فِي كَثْرَةِ الضَّحِكِ فَسَادُ الْقَلْبِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বলেছেন: "হে আবু হুরায়রা, তুমি পরহেযগার (আল্লাহভীরু) হও, তাহলে তুমি হবে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বড় ইবাদতকারী। আল্লাহ তোমার জন্য যা বণ্টন করেছেন (রিজিক দিয়েছেন), তাতে সন্তুষ্ট থাকো, তাহলে তুমি হবে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে ধনী।
মুসলিম মুমিনদের জন্য তাই ভালোবাসো যা তুমি নিজের জন্য এবং তোমার পরিবার-পরিজনের জন্য ভালোবাসো, আর তাদের জন্য তাই অপছন্দ করো যা তুমি নিজের জন্য এবং তোমার পরিবার-পরিজনের জন্য অপছন্দ করো, তাহলে তুমি (পূর্ণ) মুমিন হতে পারবে।
মানুষের মধ্যে যার সাথে তুমি প্রতিবেশী হিসেবে বসবাস করো, তার সাথে উত্তম আচরণ করো, তাহলে তুমি (পূর্ণ) মুসলিম হতে পারবে। আর অতিরিক্ত হাসি থেকে বিরত থাকো; কেননা অতিরিক্ত হাসিতে অন্তরের কলুষতা বা বিনাশ ঘটে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مستور.
10616 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا ابْنُ أَبِي قَمَّاشٍ، ثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ مُطَهَّرٍ، عَنْ جَعْفَرَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي طَارِقٍ، -[459]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فِرَاسٍ، بِمَكَّةَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الضَّحَّاكِ أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثَنَا أَبُو يَعْقُوبَ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا أَبُو طَارِقٍ السَّعْدِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ يَأْخُذُ عَنِّي هَذِهِ الْكَلِمَاتِ فَيَعْمَلُ بِهِنَّ أَوْ يَعَلِّمُهُنَّ مَنْ يَعْمَلُ بِهِنَّ؟ " قَالَ: فَقُلْتُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ. فَأَخَذَ بِيَدِي فَعَقَدَ بِهَا خَمْسًا وَقَالَ: " اتَّقِ الْمَحَارِمَ تَكُنْ أَعْبَدَ النَّاسِ، وَارْضَ بِمَا قَسَمَ اللهُ لَكَ تَكُنْ أَغْنَى النَّاسِ، وَأَحِبَّ لِلنَّاسِ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ تَكُنُ سِلْمًا وَأَحْسِنْ إِلَى جَارِكَ تَكُنْ مُؤْمِنًا، وَلَا تُكْثِرِ الضَّحِكَ، فَإِنَّ كَثْرَةَ الضَّحِكِ تُمِيتُ الْقَلْبَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “কে আমার কাছ থেকে এই কথাগুলো গ্রহণ করবে এবং সে অনুযায়ী আমল করবে, অথবা সে এমন ব্যক্তিকে শিক্ষা দেবে যারা সে অনুযায়ী আমল করবে?”
বর্ণনাকারী বলেন, আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি।
অতঃপর তিনি আমার হাত ধরলেন এবং তাতে পাঁচটি বিষয় গুনে বললেন:
“হারাম (নিষিদ্ধ বস্তু) থেকে বেঁচে থাকো, তাহলে তুমি হবে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বড় ইবাদতকারী। আল্লাহ তোমার জন্য যা নির্ধারণ করেছেন তাতে সন্তুষ্ট থাকো, তাহলে তুমি হবে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে ধনী। তুমি নিজের জন্য যা পছন্দ করো, মানুষের জন্যও তা-ই পছন্দ করো, তাহলে তুমি শান্তিপ্রিয় হবে। তোমার প্রতিবেশীর সাথে সদ্ব্যবহার করো, তাহলে তুমি (পূর্ণাঙ্গ) মুমিন হবে। এবং বেশি হাসবে না, কারণ বেশি হাসি অন্তরকে মৃত করে দেয়।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.