শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
1601 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْأَعْلَى، يَقُولُ: سَمِعْتُ الْمُعْتَمِرَ -[243]- بْنَ سُلَيْمَانَ، يَقُولُ: كَتَبَ إِلَيَّ أَبِي، وَأنا بِالْكُوفَةِ: " يَا بُنَيَّ، اشْتَرِ الصُّحُفَ وَاكْتُبِ الْعِلْمَ، فَإِنَّ الْمَالَ يَفْنَى وَالْعِلْمَ يَبْقَى "
মু’তামির ইবনু সুলাইমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন আমি কুফায় ছিলাম, তখন আমার পিতা আমাকে লিখে পাঠান:
“হে আমার বৎস, তুমি (লেখার জন্য) কাগজপত্র ক্রয় করো এবং জ্ঞান (ইলম) লিপিবদ্ধ করো। কারণ সম্পদ বিলীন হয়ে যায়, কিন্তু জ্ঞান (ইলম) স্থায়ী থাকে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
1602 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ بَكْرٍ الْعَدْلَ، ابْنَ ابْنَةِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ هَانِئٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ جَدِّي، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَانَ بْنَ عُثْمَانَ، يَقُولُ: قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ: " لَا يُطْلَبُ الْعِلْمُ إِلَّا بِأَرْبَعَةِ أَشْيَاءَ "
وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَاسَرْجِسِيُّ، أخبرنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِيرِيُّ، حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَانِئٍ، حدثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ هَانِئٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُبَارَكِ، يَقُولُ: " لَا يَتِمُّ طَلَبُ الْعِلْمِ إِلَّا بِأَرْبَعَةِ أَشْيَاءَ: بِالْفَرَاغِ، وَالْمَالِ، وَالْحِفْظِ، وَالْوَرَعِ "
ইমাম আবদুল্লাহ ইবনুল মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জ্ঞান অন্বেষণ চারটি জিনিস ছাড়া পূর্ণতা লাভ করে না: পর্যাপ্ত অবসর (আল-ফারাগ), অর্থ-সম্পদ (আল-মাল), মুখস্থ শক্তি (আল-হিফজ) এবং খোদাভীতি (আল-ওয়ারআ)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.
1603 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا الشَّاشِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ -[244]- أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ يَاسِينَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ طَالِبٍ يَحْكِي عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى، قَالَ: سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ رَحِمَهُ اللهُ يَقُولُ: " لَا يَطْلُبُ هَذَا الْعِلْمَ أَحَدٌ بِالتَّمَلُّلِ، وَعِزِّ النَّفْسِ فيُفْلِحُ، وَلَكِنْ مَنْ طَلَبَهُ بِذِلَّةِ النَّفْسِ، وَضِيقِ الْعَيْشِ، وَخِدْمَةِ الْعُلَمَاءِ أَفْلَحَ "
শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
কেউ আলস্য, বিতৃষ্ণা বা আত্মমর্যাদার অহংকার নিয়ে এই দ্বীনি জ্ঞান অনুসন্ধান করলে সে সফলতা লাভ করতে পারে না। বরং যে ব্যক্তি বিনয়ী মনোভাব, জীবিকার কষ্ট এবং উলামায়ে কিরামের সেবা করার মাধ্যমে জ্ঞান অন্বেষণ করে, সে-ই সফল হয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف محمد بن يحيى بن زكريا الشاشي وشيخه أحمد بن محمد بن ياسين وشيخه محمد بن طالب. =
1604 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الطِّيبِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ الذُّهْلِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُسَدَّدَ بْنَ قَطَنٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ خَشْرَمٍ، يَقُولُ: شَكَوْتُ إِلَى وَكِيعٍ قِلَّةَ الْحِفْظِ، فَقَالَ: " اسْتَعِنْ عَلَى الْحِفْظِ بَقِلَّةِ الذُّنُوبِ "
আলী ইবনে খাশরাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি ওয়াকী’ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট আমার দুর্বল মুখস্থশক্তির (স্মৃতিশক্তির অভাবের) অভিযোগ করলাম। তখন তিনি বললেন: "তুমি গুনাহ কমানোর মাধ্যমে তোমার মুখস্থশক্তির জন্য সাহায্য প্রার্থনা করো।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد، إذا كان الذهلي هو أبوالطاهر، وإلا فلم أعرفه.
1605 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْفَارِسِيُّ، حدثنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قُدَامَةَ الْجُنْدَفرْجِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ رَافِعٍ، يَقُولُ: قِيلَ لِسُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ: بِمَ وَجَدْتَ الْحِفْظَ؟ قَالَ: " بِتَرْكِ الْمَعَاصِي "
الثَّامِنَ عَشَرَ مِنْ شُعَبِ الْإِيمَانِ وَهُوَ بَابٌ فِي نَشْرِ الْعِلْمِ وَأَلَّا يَمْنَعَهُ أَهْلُهُ أَهْلَهُ، فإِذَا حَضَرَ الْعَالِمَ " مَنْ يَسْأَلُهُ عَنْ عِلْمٍ عِنْدَهُ سُؤَالَ الْمُسْتَرْشِدِ الْمُسْتَفِيدِ، وَجَبَ عَلَيْهِ أَنْ يُخْبِرَهُ بِمَا عِنْدَهُ وَلَمْ يَسَعْهُ كِتْمَانُهُ، وَالْحَرَجُ فِي كِتْمَانِ النُّصُوصِ أَشَدُّ مِنْهُ فِي كِتْمَانِ الِاسْتِنْبَاطِ، قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {ومَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنْفِرُوا كَافَّةً فَلَوْلَا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طَائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَلِيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ} [التوبة: 122] فَأَبَانَ أَنَّ عَلَى النَّافِرِينَ إخْبَارُ الْمُقِيمِينَ إِذَا رَجَعُوا بِمَا حَمَلُوهُ فِي حَالِ غَيْبَتِهِمْ مِنْ عُلُومِ الدِّينِ لِيتَشَارَكَ الْفَرِيقَانِ فِي الْعِلْمِ، وقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَإِذْ أَخَذَ اللهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنُّهُ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ} [آل عمران: 187] فَأَخْبَرَنَا أَنَّ شَرْطَهُ عَزَّ وجَلَّ عَلَى مَنْ آتَاهُ الْكِتَابَ أَنْ يُبَيِّنَهُ لِلنَّاسِ ولَا يَكْتُمَهُ فَتَبَيَّنَ أَنَّ عِلْمَ الدِّينِ مَحْمُولٌ عَلَى أَهْلِهِ عَلَى شَرِيطَةِ الْأَدَاءِ إِلَى مَنْ تَعَرَّضَ لَهُ لَا عَلَى أَنْ يَنْفَرِدَ بِهِ حَامِلُهُ وَيَرْوِيهِ عَنْ غَيْرِهِ، وَقَالَ: {فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ} [النحل: 43] فَلَمَّا أَمَرَ مَنْ لَا يَعْلَمُ أَنْ يَسْأَلَ الْعَالِمَ دَلَّ عَلَى أَنَّ الْعَالِمَ إِذَا سُئِلَ عَلَيْهِ أَنْ يُجِيبَ "
সুফিয়ান ইবনে উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: আপনি কীভাবে আপনার স্মৃতিশক্তি (হিফজ) লাভ করলেন? তিনি বললেন: “পাপ কাজ (মা’আসি) বর্জন করার মাধ্যমে।”
[ঈমানের আঠারোতম শাখা: জ্ঞান প্রচার করা এবং যেন জ্ঞানী লোকেরা জ্ঞানকে তার প্রাপ্য অধিকারীদের থেকে গোপন না রাখে—এই পরিচ্ছেদ]
যখন কোনো জ্ঞানীর নিকট কোনো পথপ্রার্থী ও উপকারী ব্যক্তি তার কাছে থাকা জ্ঞান সম্পর্কে জানতে চায়, তখন ঐ জ্ঞানী ব্যক্তির ওপর ওয়াজিব হলো তার জানা জ্ঞান সম্পর্কে তাকে অবহিত করা। জ্ঞান গোপন রাখা তার জন্য বৈধ নয়। আর স্পষ্ট মূলনীতি (নস) গোপন করার পাপ (হারাজ) ইজতিহাদ বা উদ্ভাবনী জ্ঞান গোপন করার পাপের চেয়েও মারাত্মক।
আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "আর মুমিনদের সকলের একসঙ্গে অভিযানে বের হওয়া উচিত নয়। তাদের প্রতিটি দল থেকে কিছু লোক কেন বের হলো না, যাতে তারা দীনের জ্ঞান অর্জন করতে পারে এবং যখন তারা তাদের সম্প্রদায়ের কাছে ফিরে আসবে, তখন তাদের সতর্ক করতে পারে?" (সূরা তাওবা: ১১২)।
অতএব, আল্লাহ স্পষ্ট করে দিয়েছেন যে, যারা [জ্ঞানার্জনের জন্য] সফরে বের হয়েছে, তাদের ফিরে আসার পর তাদের অনুপস্থিতির সময় দীনের যে জ্ঞান তারা সংগ্রহ করেছে, সে সম্পর্কে অধিবাসীদের অবহিত করা অপরিহার্য, যাতে উভয় দল জ্ঞানের অংশীদার হতে পারে।
আল্লাহ তাআলা আরও বলেছেন: "আর স্মরণ করো, যখন আল্লাহ কিতাবপ্রাপ্তদের থেকে অঙ্গীকার নিয়েছিলেন: তোমরা অবশ্যই তা মানুষের কাছে সুস্পষ্টভাবে বর্ণনা করবে এবং তা গোপন করবে না। কিন্তু তারা তা তাদের পিঠের পেছনে ফেলে দিলো।" (সূরা আলে ইমরান: ১৮৭)।
আল্লাহ আমাদেরকে জানিয়েছেন যে, যাদেরকে তিনি কিতাব দিয়েছেন, তাদের ওপর তাঁর শর্ত হলো—তা মানুষের কাছে সুস্পষ্টভাবে বর্ণনা করতে হবে এবং গোপন করা যাবে না।
সুতরাং, এ থেকে সুস্পষ্ট হলো যে, দীনের জ্ঞান তার অধিকারীদের ওপর এই শর্তে বহন করার দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে যে, যে জ্ঞান চায় তার নিকট তা পৌঁছে দিতে হবে; এমন নয় যে, বহনকারী নিজে তা ধরে রাখবে।
আর আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "সুতরাং তোমরা জ্ঞানীদের (আহলুয যিকির) জিজ্ঞাসা করো, যদি তোমরা না জানো।" (সূরা নাহল: ৪৩)।
যখন আল্লাহ্ যাদের জ্ঞান নেই তাদের জ্ঞানী ব্যক্তিদের জিজ্ঞাসা করতে নির্দেশ দিয়েছেন, তখন এটা প্রমাণ করে যে, যখন কোনো জ্ঞানী ব্যক্তিকে প্রশ্ন করা হয়, তখন তার ওপর উত্তর দেওয়া আবশ্যক।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.
1606 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَغَيْرُهُمَا قَالُوا: حدثنا -[246]- أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا أَبُو أُمَيَّةَ، حدثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حدثنا شُعْبَةُ، -[247]- أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: بَعَثَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ إِلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ نِصْفَ النَّهَارِ، فَقُلْنَا: مَا بَعَثَ إِلَيْهِ هَذِهِ السَّاعَةَ إِلَّا لِشَيْءٍ يَسْأَلُهُ؟ فَلَمَّا خَرَجَ سَأَلْنَاهُ، فَقَالَ: نَعَمْ سَأَلْنَاهُ عَنْ أَشْيَاءَ سَمِعْنَاهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " نَضَّرَ اللهُ امْرَأً سَمِعَ مِنَّا حَدِيثًا فَحَفِظَهُ حَتَّى يُبَلِّغَهُ، فَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ، وَرَبَّ حَامِلِ فِقْهٍ لَيْسَ بِفَقِيهٍ "
" ثَلَاثٌ لَا يُغِلُّ عَلَيْهِنَّ قَلْبُ مُسْلِمٍ أَبَدًا: إِخْلَاصُ الْعَمَلِ لِلَّهِ، وَمُنَاصَحَةُ وُلَاةِ الْأَمْرِ، وَلُزُومُ الْجَمَاعَةِ، فَإِنَّ دَعْوَتَهُمْ تُحِيطُ مِنْ وَرَائِهِمْ "
" وَمَنْ كَانَتْ نِيَّتُهُ الْآخِرَةَ جَمَعَ اللهُ لَهُ أَمْرَهُ، وَجَعَلَ الْغِنَى فِي قَلْبِهِ، وَأَتَتْهُ الدُّنْيَا وَهِيَ راغِمَةٌ، وَمَنْ كَانَتْ نِيَّتُهُ الدُّنْيَا، فَرَّقَ اللهُ عَلَيْهِ أَمْرَهُ، وَجَعَلَ فَقْرَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ، وَلَمْ يَأْتِهِ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا مَا كُتِبَ لَهُ " قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، حدثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْيَمَانِيُّ، حدثنا جَهْضَمٌ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
মারওয়ান ইবনুল হাকাম দ্বিপ্রহরের সময় যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন। আমরা (উপস্থিত লোকেরা) বললাম: এই সময় নিশ্চয়ই কোনো বিষয় জিজ্ঞাসা করার জন্যই তিনি লোক পাঠিয়েছেন। যখন তিনি (যায়দ) বাইরে আসলেন, আমরা তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে শোনা কিছু বিষয় সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম।
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:
“আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তিকে সতেজ ও উজ্জ্বল করুন যে আমাদের থেকে কোনো হাদীস শুনেছে এবং তা মুখস্থ করে নিয়েছে, যতক্ষণ না সে তা (অন্যের কাছে) পৌঁছে দিয়েছে। কারণ, বহু ফিকাহ বহনকারী আছে যারা তার চেয়েও অধিক জ্ঞানী ব্যক্তির নিকট তা পৌঁছে দেয় এবং বহু ফিকাহ বহনকারী আছে যারা নিজেরা ফকীহ (জ্ঞানী) নয়।”
“তিনটি বিষয় এমন আছে, যার কারণে কোনো মুসলিমের হৃদয় কখনো বিদ্বেষপূর্ণ বা বিশ্বাসঘাতক হয় না: (১) আল্লাহর জন্য কাজকে একনিষ্ঠ করা (ইখলাস সহকারে আমল করা), (২) শাসকের (উলিল আমর) প্রতি আন্তরিক থাকা, এবং (৩) মুসলিম জামাআতকে আঁকড়ে থাকা। কেননা তাদের (জামাআতের) দোয়া তাদেরকে বেষ্টন করে রাখে।”
“আর যার উদ্দেশ্য হবে আখেরাত, আল্লাহ তার সমস্ত কাজ একত্রিত করে গুছিয়ে দেবেন, তার অন্তরে অভাবমুক্ততা (ধৈর্য ও প্রাচুর্য) দান করবেন এবং দুনিয়া তার কাছে অবনত হয়ে আসবে। আর যার উদ্দেশ্য হবে দুনিয়া, আল্লাহ তার কাজকে এলোমেলো করে দেবেন, তার দারিদ্র্যকে তার চোখের সামনে তুলে ধরবেন এবং দুনিয়াতে তার জন্য যতটুকু নির্ধারিত আছে, তার চেয়ে বেশি সে পাবে না।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
1607 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، -[248]- حدثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حدثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حدثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " نَضَّرَ اللهُ رَجُلًا سَمِعَ مِنَّا كَلِمَةً فَبَلَّغَهَا كَمَا سَمِعَ، فَإِنَّهُ رَبَّ مُبَلَّغٍ أَوْعَى مِنْ سَامِعٍ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ সেই ব্যক্তিকে সতেজ ও উজ্জ্বল করুন, যে আমাদের থেকে কোনো কথা শুনেছে, অতঃপর সে তা যেমন শুনেছে ঠিক সেভাবেই (অন্যের কাছে) পৌঁছে দিয়েছে। কেননা এমন বহু ব্যক্তি আছে যার কাছে (কথাটি) পৌঁছানো হয়, সে মূল শ্রোতা অপেক্ষা অধিক স্মৃতিমান (বা অধিক উপলব্ধি করতে সক্ষম)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
1608 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أخبرنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حدثنا يُوسُفُ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حدثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ عنِ ابْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ فِي خُطْبَتِهِ بِمِنًى: " أَلَا لِيُبَلِّغَنَّ الشَّاهِدُ مِنْكُمُ الْغَائِبَ، فَلَعَلَّ مَنْ يُبَلَّغُهُ يَكُونُ أَوْعَى لَهُ مِنْ بَعْضِ مَنْ سَمِعَهُ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিনার (Mina) ভাষণে বলেছেন: "সাবধান! তোমাদের মধ্যে যারা উপস্থিত আছে, তারা যেন অনুপস্থিতদের কাছে (এই বাণী) পৌঁছে দেয়। কারণ যার কাছে বার্তা পৌঁছানো হবে, সে হয়তো সেই শ্রোতাদের কারো কারো চেয়ে অধিক অনুধাবনকারী হবে, যারা সরাসরি শুনেছে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
1609 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ فِرَاسٍ بِمَكَّةَ، أخبرنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الضَّحَّاكِ، حدثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حدثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَسْمَعُونَ وَيُسْمَعُ مِنْكُمْ، وَيُسْمَعُ مِمَّنْ يَسْمَعُ مِنْكُمْ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা (দ্বীনের জ্ঞান) শ্রবণ করবে এবং তোমাদের কাছ থেকে (তা) শোনা হবে। আর শোনা হবে তাদের কাছ থেকে, যারা তোমাদের থেকে শ্রবণ করবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف شيخ المؤلف ولا شيخه.
1610 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أخبرنا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ -[250]- النَّحْوِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْجَهْمِ السَّمَرِيُّ، أخبرنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ الْمُقْرِئُ، حدثنا يَحْيَى -[251]- بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْبَاهِلِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ ذَكْوَانَ الْأَزْدِيُّ، حدثنا أَبُو هَارُونَ الْعَبْدِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا رَأَى الشَّبَابَ قَالَ: " مَرْحَبًا بِوَصِيَّةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْصَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نُوَسِّعَ لَكُمْ فِي الْمَجْلِسِ، وَأَنْ نُفَهِّمَكُمُ الْحَدِيثَ فَإِنَّكُمْ خُلُوفُنَا، وَأَهْلُ الْحَدِيثِ بَعْدَنَا " وَكَانَ يُقْبِلُ عَلَى الشَّابِّ فيَقُولُ لَهُ: " يَا ابْنَ أَخِي، إِذَا شَكَكْتَ فِي شَيْءٍ فَسَلْنِي حَتَّى تَسْتَيْقِنَ، فَإِنَّكَ إِنْ تَنْصَرِفْ عَلَى الْيَقِينِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ تَنْصَرِفَ عَلَى الشَّكِّ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ
وَفِي حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي كَعْبٍ الْبَصْرِيِّ، عَنْ رَاشِدٍ الْحِمَّانِيِّ أَبِي مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَعَلَّمُوا الْعِلْمَ وَعَلِّمُوهُ النَّاسَ "
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি যখন যুবকদের দেখতেন, তখন বলতেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ওসিয়তে স্বাগতম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের ওসিয়ত করেছেন যেন আমরা তোমাদের জন্য মজলিসে জায়গা প্রশস্ত করে দিই এবং তোমাদেরকে হাদিস ভালোভাবে বুঝিয়ে দিই। কারণ তোমরা আমাদের উত্তরসূরি এবং আমাদের পরে আপনারাই হবেন আহলুল হাদিস (হাদিসের অনুসারী ও ধারক)।"
তিনি যুবকের দিকে মনোযোগী হয়ে তাকে বলতেন: "হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! যদি কোনো বিষয়ে তোমার সন্দেহ হয়, তবে আমাকে জিজ্ঞেস করো, যতক্ষণ না তুমি নিশ্চিত হতে পারো। কেননা, তোমার সন্দেহ নিয়ে ফিরে যাওয়ার চেয়ে তুমি নিশ্চিত জ্ঞান নিয়ে ফিরে যাও—তা আমার কাছে অধিক প্রিয়।"
[অপর একটি বর্ণনায় আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:] রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা জ্ঞান অর্জন করো এবং তা মানুষকে শিক্ষা দাও।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
1611 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ، أخبرنا أَبُو إِسْحَاقَ الْأَصْبَهَانِيُّ، حدثنا أبو أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، قَالَ: قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ السَّدُوسِيُّ يَعْنِي، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي كَعْبٍ فَذَكَرَهُ
সাঈদ ইবনে আবি কা’ব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, অতঃপর তিনি (হাদিসের মূল বক্তব্য) উল্লেখ করেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
1612 - أخبرنا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أخبرنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حدثنا أَبُو دَاوُدَ، حدثنا -[253]- مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حدثنا حَمَّادٌ، حدثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ أَلْجَمَهُ اللهُ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ يَوْمَ الْقِيَامَةُ " أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أخبرنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، قَالَا: أخبرنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، حدثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حدثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، فَذَكَرَهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যাকে কোনো জ্ঞান (ইলম) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়, আর সে তা গোপন করে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে আগুনের লাগাম পরিয়ে দেবেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
1613 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ الْخَلَدِيُّ إِمْلَاءً، -[254]- حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ -[255]- ثَوْرٍ، حدثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: جَاءَ الْأَعْمَشُ إِلَى عَطَاءٍ فَسَأَلَهُ عَنْ حَدِيثِهِ فَحَدَّثَهُ، فَقُلْنَا لَهُ: تخبر هَذَا وَهُوَ عِرَاقِيٌّ؟ قَالَ: لِأَنِّي سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ جِيءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَقَدْ أُلْجِمَ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ " وَرُوِّينَا مِنْ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ كَذَلِكَ مَرْفُوعًا، وَرَوَاهُ قَتَادَةُ عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، مَوْقُوفًا، -[256]- وَرُوِّينَا عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " وَكُلُّ ذَلِكَ مَذْكُورٌ فِي كِتَابِ الْمَدْخَلِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (বর্ণনাকারী আতা ইবনু আবি রাবাহ-কে আল-আ’মাশকে হাদীস বর্ণনা করতে দেখে) তাঁকে বলা হলো, আপনি এই ব্যক্তিকে হাদীস বলছেন, অথচ সে একজন ইরাকি? তিনি বললেন: কারণ আমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি যে, তিনি বলেছেন:
"যে ব্যক্তিকে কোনো জ্ঞান (ইলম) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়, আর সে তা গোপন করে, কিয়ামতের দিন তাকে আগুনের লাগাম পরানো অবস্থায় উপস্থিত করা হবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
1614 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَسْبَاطٍ، حدثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حدثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ أَبِي -[257]- سُوَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَلِّمُوا ولَا تُعَنِّفُوا، فَإِنَّ الْمُعَلِّمَ خَيْرٌ مِنَ الْمُعَنِّفِ " " تَفَرَّدَ بِهِ حُمَيْدٌ هَذَا وَهُوَ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা শিক্ষা দাও এবং কঠোরতা করো না। কারণ শিক্ষাদানকারী কঠোরতাকারীর চেয়ে উত্তম।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
1615 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أخبرنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حدثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " لَمَّا نَزَلَتْ: {فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ} [الذاريات: 54] أَحْزَنَنَا ذَلِكَ، وَقُلْنَا: أُمِرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَتَوَلَّى عَنَّا " فَنَزَلَتْ: {وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ} [الذاريات: 55]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন আল্লাহর বাণী— "{ফাতাওয়াল্লা আ’নহুম ফামা আন্তা বিমানুম} অর্থাৎ, সুতরাং আপনি তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিন, আপনি তো নিন্দিত হবেন না [সূরা আয-যারিয়াত: ৫৪]"— নাযিল হলো, তখন এই বিষয়টি আমাদেরকে দুঃখিত করলো। আমরা বললাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে হয়তো আমাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিতে (দাওয়াত দেওয়া বন্ধ করতে) আদেশ করা হয়েছে।
অতঃপর নাযিল হলো— "{ওয়া যাক্কির ফা ইন্নাজ যিকরা তানফাউ’ল মু’মিনীন} অর্থাৎ, আর আপনি উপদেশ দিন; কারণ উপদেশ মুমিনদের উপকারে আসে [সূরা আয-যারিয়াত: ৫৫]।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات ولكن مجاهدا لم يسمع من عليّ.
1616 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْفَضْلِ أَحْمَدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ -[258]- بْنِ يَحْيَى الْأَزْدِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ زُهَيْرٍ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، حدثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حدثنا أَيُّوبُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، قَالَ: " كَانَ الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ إِذَا اسْتَفَادَ مِنْ أَحَدٍ شَيْئًا أَرَاهُ بأَنَّهُ اسْتَفَادَ مِنْهُ، وَإِذَا أَفَادَ إِنْسَانًا شَيْئًا لَمْ يُرِهِ بِأَنْ أَفَادَهُ شَيْئًا "
আয়্যুব ইবনুল মুতাওয়াক্কিল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আল-খলীল ইবনে আহমাদ যখন কারো কাছ থেকে কোনো কিছু জ্ঞান বা ফায়দা লাভ করতেন, তখন তিনি তাকে প্রকাশ করে দেখিয়ে দিতেন যে তিনি তার কাছ থেকে উপকৃত হয়েছেন। আর যখন তিনি অন্য কোনো ব্যক্তিকে কোনো কিছু দ্বারা উপকৃত করতেন (বা শেখাতেন), তখন তিনি তাকে এই ভাব দেখাতেন না যে তিনি তাকে কিছু দিয়েছেন বা উপকৃত করেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو حازم عمر بن أحمد بن إبراهيم العبدوبي الحافظ. مرّ وفي النسختين أبو حازم عثمان ابن أحمد مصحفا.
1617 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ الْفَضْلِ الْأَدِيبَ بِهَمْدَانَ، -[259]- يَقُولُ: حدثنا الصُّولِيُّ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسٍ، قَالَ: حدثنا أَبُو عُثْمَانَ الْمَازِنِيُّ، حدثنا أَبُو الْحَسَنِ الْأَخْفَشُ، عَنِ الْخَلِيلِ بْنِ أَحْمَدَ، أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّمَا كُنْتُ أَلْقَى مِنَ النَّاسِ أَرْبَعَ رِجَالٍ: رَجُلًا أَعْلَمَ مِنِّي فَهُوَ فَائِدَتِي، أَوْ رَجُلًا مِثْلِي فَهُوَ يَوْمُ مُذَاكَرَتِي، أَوْ رَجُلًا مُتَعَلِّمًا مِنِّي فَهُوَ ثَوَابِي وَأَجْرِي، ورَجُلًا دُونِي يَرَى أَنَّهُ فَوْقِي فَذَلِكَ الَّذِي لَا أَنْظُرُ إِلَيْهِ "
আল-খালীল ইবনে আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মানুষের মধ্যে শুধুমাত্র চার ধরনের লোকের সাথে সাক্ষাত করি:
১. এমন একজন লোক, যিনি আমার চেয়ে বেশি জ্ঞানী; তিনিই আমার ফায়দা (উপকার বা শিক্ষণীয় বিষয়)।
২. অথবা এমন একজন লোক, যিনি আমার সমকক্ষ; তার সাথেই আমার আলোচনার (মুযাকারার) দিন অতিবাহিত হয়।
৩. অথবা এমন একজন লোক, যিনি আমার নিকট থেকে শিক্ষা গ্রহণ করেন; তিনিই আমার সাওয়াব (পুণ্য) ও প্রতিদান (আজর)।
৪. আর এমন একজন লোক, যে আমার চেয়ে নিম্ন স্তরের, অথচ সে মনে করে যে সে আমার চেয়ে ঊর্ধ্বে; আমি তার দিকে ভ্রুক্ষেপও করি না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مسلسل بأئمة النحو.
1618 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أخبرنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْهَرَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيُّ، حدثنا أَبُو صَالِحٍ الْفَرَّاءُ، حدثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ يُحَدِّثُ أَبِي بِحَدِيثٍ كَانَ أَبِي أَحْفَظَ لِذَلِكَ الْحَدِيثِ مِنَ الرَّجُلِ، قال: فَجَعَلَ أَبِي يُصْغِي إِلَيْهِ، فَقُلْتُ: يَا رَجُلُ، إِنَّ أَبِي يَحْفَظُ هَذَا -[260]- الْحَدِيثَ، قَالَ: فَصَاحَ أَبِي وَقَالَ: " مَهْ يَا بُنَيَّ " فَلَمَّا قَامَ الرَّجُلُ، قَالَ لِي أَبِي: " يا بُنَيَّ لِمَ تُبَغِّضُ أَبَاكَ إِلَى جَلِيسِهِ لَقَدْ سَمِعْتُ هَذَا الْحَدِيثَ قَبْلَ أَنْ يُولَدَ أَبُوهُ، وَلَقَدْ كَانَ يُحَدِّثُ أَحَدُنَا بِالْحَدِيثِ، وَالَّذِي يُحَدَّثُ بِالْحَدِيثِ أَحْفَظُ مِنَ الَّذِي يُحَدِّثُهُ فَمَا يَزِيدُهُ عَلَى أَنْ يَقُولَ: مَا أَحْسَنَهُ أَرَادَ أَنْ يُسِرَّهُ "
ইয়াকুব ইবনু আত্বা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার এক ব্যক্তি আমার পিতাকে একটি হাদীস শোনাচ্ছিলেন। অথচ আমার পিতা ঐ লোকটির চেয়ে হাদীসটি বেশি মুখস্থ রাখতেন। তিনি বলেন, আমার পিতা তখন মনোযোগ সহকারে তা শুনতে লাগলেন।
তখন আমি বললাম, “হে লোক! আমার পিতা তো এই হাদীসটি মুখস্থ জানেন।”
তিনি বলেন, তখন আমার পিতা ধমক দিয়ে উঠলেন এবং বললেন, “থামো, হে বৎস!”
যখন লোকটি উঠে চলে গেল, তখন আমার পিতা আমাকে বললেন, “হে আমার প্রিয় বৎস! কেন তুমি তোমার পিতাকে তার সাথীর কাছে অপ্রিয় করে তুললে? আমি তো এই হাদীসটি তার বাবার জন্মেরও আগে শুনেছি। যখন আমাদের মধ্যে কেউ কাউকে হাদীস বর্ণনা করতেন, তখন যার কাছে হাদীস বর্ণনা করা হতো, তিনি যিনি বর্ণনা করছেন, তার চেয়ে হাদীসটি বেশি জানতেন। কিন্তু তিনি (শ্রোতা) অতিরিক্ত কিছু না বলে কেবল বলতেন, ‘কতই না সুন্দর (হাদীস)!’ এর দ্বারা তিনি তাকে খুশি করতে চাইতেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
1619 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حدثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حدثنا أَسَدٌ، حدثنا عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ حَبِيبٍ الْأَعْوَرِ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ سْلْمَانَ، قَالَ: " النَّاسُ ثَلَاثَةٌ: سَامِعٌ فَعَاقِلٌ، وَسَامِعٌ فَتَارِكٌ، وَسَامِعٌ فَعَارِفٌ، وَمِنَ النَّاسِ حَامِلُ دَاءٍ، وَمِنْهُمْ حَامِلُ شِفَاءٍ، وَمِنَ النَّاسِ مَنْ إِذَا ذَكَرْتَ اللهَ عِنْدَهُ أَعَانَكَ وَأَحَبَّ ذلَكَ، وَإِنْ نَسِيتَ ذَكَّرَكَ، وَمِنَ النَّاسِ من إِنْ ذَكَرْتَ اللهَ عِنْدَهُ لَمْ يُعِنْكَ، وَإِن نَسِيتَه لَمْ يُذَكِّرْكَ، فَتَوَاضَعْ لِلَّهِ وَتَخَشَّعْ، وَخَفِ اللهَ يَرْفَعْكَ اللهُ، وَقُلْ سَلَامًا لِلْقَرِيبِ وَالْبَعِيدِ، فَإِنَّ سَلَامَ اللهِ لَا يَنَالُهُ الظَّالِمُونَ، فَإِنْ رَزَقَكَ اللهُ عِلْمًا فَابْتَغِ إِلَيْهِ كَيْ تُعَلِّمَ مِمَّا عَلَّمَكَ اللهُ، فَإِنَّ مَثَلَ الْعَالِمِ الَّذِي يُعَلِّمُ كَمَثَلِ رَجُلٍ حَامِلِ سِرَاجٍ عَلَى ظَهْرِ الطَّرِيقِ، فَكُلُّ مَنْ مَرَّ يَسْتَضِيءُ بِهِ، وَيَدْعُو لَهُ بِالْبَرَكَةِ وَالْخَيْرِ، وَإِنَّ مَثَلَ عِلْمٍ لَا يُقَالُ بِهِ كَغَنَمٍ نَائِمٍ لَا يَأْكُلُ وَلَا يَشْرَبُ، وَإِنَّ مَثَلَ حِكْمَةٍ لَا تَخْرُجُ كَكَنْزٍ لَا يُنْفَعُ إلى "
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
মানুষ তিন প্রকার: (১) যে শোনে এবং বুঝে (জ্ঞানী), (২) যে শোনে কিন্তু তা ছেড়ে দেয় (অমান্য করে), এবং (৩) যে শোনে ও চিনে (সত্যকে জানে)।
আর মানুষের মধ্যে কেউ কেউ রোগের বাহক, আবার কেউ কেউ আরোগ্যের বাহক। মানুষের মধ্যে এমনও আছে যে তুমি যখন তার কাছে আল্লাহ্র যিকির করো, তখন সে তোমাকে সাহায্য করে এবং এটি পছন্দ করে। আর যদি তুমি ভুলে যাও, তবে সে তোমাকে স্মরণ করিয়ে দেয়। আর মানুষের মধ্যে এমনও আছে যে তুমি যদি তার কাছে আল্লাহ্র যিকির করো, তবে সে তোমাকে সাহায্য করে না, আর যদি তুমি ভুলে যাও, তবে সে তোমাকে স্মরণ করিয়ে দেয় না।
সুতরাং আল্লাহ্র জন্য বিনয়ী হও এবং বিনীত থাকো। আর আল্লাহকে ভয় করো, (তাহলে) আল্লাহ্ তোমাকে উন্নত করবেন। আর নিকটবর্তী ও দূরবর্তী সকলের জন্য শান্তির কথা (সালাম) বলো। কেননা আল্লাহ্র পক্ষ থেকে শান্তি যালিমদের (অত্যাচারীদের) উপর বর্তায় না।
যদি আল্লাহ্ তোমাকে জ্ঞান দান করেন, তবে তুমি তা অন্বেষণ করো (চেষ্টা করো) যাতে তুমি আল্লাহ্র শেখানো জ্ঞান অন্যদের শিক্ষা দিতে পারো। কেননা যে আলেম শিক্ষা দেন, তাঁর উপমা হলো এমন ব্যক্তির ন্যায় যিনি রাস্তার উপর বাতি বহন করছেন। যে-ই সে পথ দিয়ে যায়, সে তাঁর আলোতে আলোকিত হয় এবং তাঁর জন্য বরকত ও মঙ্গলের দু‘আ করে।
আর যে জ্ঞান অনুযায়ী বলা বা আমল করা হয় না, তার উপমা হলো ঘুমন্ত মেষপালের মতো, যারা খায়ও না, পানও করে না (অর্থাৎ কোনো কাজে লাগে না)। আর যে হিকমত (প্রজ্ঞা) প্রকাশ করা হয় না, তার উপমা হলো এমন গুপ্তধনের মতো যা কাজে আসে না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
1620 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حدثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أخبرنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، أخبرنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: " إِنَّ فِي الْحِكْمَةِ مَكْتُوبًا طُوبَى لِعَالِمٍ نَاطِقٍ، وَطُوبَى لِمُسْتَمِعٍ وَاعٍ "
কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নিশ্চয়ই হিকমতের (প্রজ্ঞাপূর্ণ কিতাবে) লেখা আছে, সৌভাগ্য সেই জ্ঞানীর জন্য, যিনি (সত্য) কথা বলেন এবং (মানুষকে শিক্ষা দেন); আর সৌভাগ্য সেই মনোযোগশীল শ্রোতার জন্য, যিনি (শুনে তা) সংরক্ষণ করেন (বা উপলব্ধি করেন)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.