হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1801)


1801 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا الْعَبَّاسُ -[345]- بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حدثنا شَاذَانُ الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حدثنا شَرِيكٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " كُنَّا إِذَا تَعَلَّمْنَا مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ آيَاتٍ مِنَ الْقُرْآنِ لَمْ نَتَعَلَّمْ مِنَ الْعَشْرِ الَّتِي أُنْزِلَتْ بَعْدَهَا حَتَّى نَتَعَلَّمَ مَا فِيهِ " قِيلَ لِشَرِيكٍ: مِنَ الْعِلْمِ؟ قَالَ: " نَعَمْ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট থেকে কুরআনের দশটি আয়াত শিক্ষা করতাম, তখন আমরা এর পরবর্তীতে নাযিল হওয়া দশটি আয়াত শিখতাম না, যতক্ষণ না আমরা এর মধ্যে যা আছে—তা শিখে নিতাম।

(বর্ণনাকারী) শরীককে জিজ্ঞেস করা হলো: (এর মধ্যে যা আছে বলতে) কি জ্ঞান (ও আমল) বুঝানো হয়েছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه عطاء بن السائب وكان اختلط.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1802)


1802 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهَ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَيْمُونِيُّ، حدثنا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ الْحَكَمِ الْحَرَّانِيُّ حدثنا شَرِيكٌ فَذَكَرَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: كُنَّا نَتَعَلَّمُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ آيَاتٍ لَا نَتَعَلَّمُ الْعَشْرَ الَّتِي بَعْدَهُنَّ حَتَّى نَعْلَمَ مَا أُنْزِلَ فِي هَذَا الْعَشْرِ مِنَ الْعِلْمِ




সাহাবীগণ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থেকে দশটি আয়াত শিক্ষা করতাম। সেই দশটি আয়াতের মধ্যে অবতীর্ণ জ্ঞান সম্পর্কে যতক্ষণ না আমরা অবগত হতাম, ততক্ষণ পর্যন্ত আমরা এর পরবর্তী দশটি আয়াত শিখতাম না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أجد ترجمة لشيخ المؤلف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1803)


1803 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حدثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكًا يَوْمَ عَابَ الْعَجَلَةَ فِي الْأُمُورِ، ثُمَّ قَالَ: " قَرَأَ ابْنُ عُمَرَ الْبَقَرَةَ فِي ثَمَانِ سِنِينَ "




ইসহাক ইবনে ঈসা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-কে এমন এক দিন শুনতে পাই, যেদিন তিনি বিভিন্ন বিষয়ে তাড়াহুড়ো করাকে অপছন্দ করছিলেন। এরপর তিনি বললেন: "আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আট বছরে সূরা বাকারা (সম্পূর্ণ) শিক্ষা করেছিলেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1804)


1804 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ، أخبرنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، حدثنا ابن بُكَيْرٌ، حدثنا مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، " مَكَثَ عَلَى سُورَةِ الْبَقَرَةِ ثَمَانَ سِنِينَ يَتَعَلَّمُهَا "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সূরা আল-বাক্বারাহ (সম্পূর্ণরূপে) শিক্ষা করতে আট বছর সময় অতিবাহিত করেছিলেন।









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1805)


1805 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، حدثنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الصَّوَّافُ، حدثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ، حدثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " تَعَلَّمَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ الْبَقَرَةَ فِي اثْنَتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً، فَلَمَّا خَتَمَهَا نَحَرَ جَزُورًا "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বারো বছরে সূরা আল-বাকারা শিক্ষা করলেন। অতঃপর যখন তিনি এটি সমাপ্ত করলেন, তখন তিনি একটি উট নহর (যবেহ) করলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1806)


1806 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حدثنا وَكِيعٌ، عَنْ خَالِدِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ: قَالَ لَنَا أَبُو الْعَالِيَةِ: " تعلموا القرآن خَمْسَ آيَاتٍ " فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْخُذُهُ مِنْ جِبْرِيلَ خَمْسًا خَمْسًا "




আবুল আলিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা পাঁচ আয়াত করে কুরআন শিক্ষা করো। কারণ, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিবরীল (আঃ)-এর কাছ থেকে পাঁচ আয়াত, পাঁচ আয়াত করে (কুরআন) গ্রহণ করতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل أحمد بن عبد الجبار وهو العطاردي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1807)


1807 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أخبرنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ -[347]- الْخَزَّازُ، حدثنا مَالِكُ بْنُ نَصْرِ بْنِ مَالِكٍ الْخُزَاعِيُّ، حدثنا عَلِيُّ بْنُ بَكَّارٍ، عَنْ أَبِي خَلْدَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ خَمْسًا خَمْسًا، فَإِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ نَزَلَ بِالْقُرْآنِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمْسًا خَمْسًا " قَالَ عَلِيُّ بْنُ بَكَّارٍ: " قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ: مَنْ تَعَلَّمَ خَمْسًا خَمْسًا لَمْ يَنْسَهُ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " خَالَفَ وَكِيعًا فِي رَفْعِهِ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَرِوَايَةُ وَكِيعٍ أَصَحُّ "




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"তোমরা কুরআনকে পাঁচ পাঁচ (আয়াত) করে শেখো। কারণ, নিশ্চয়ই জিবরাঈল আলাইহিস সালাম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর পাঁচ পাঁচ (আয়াত) করেই কুরআন নিয়ে অবতরণ করতেন।"

আলী ইবনে বাক্কার (রহ.) বলেন, ’কিছু সংখ্যক বিদ্বান বলেছেন: যে ব্যক্তি পাঁচ পাঁচ (আয়াত) করে শেখে, সে তা ভুলে যায় না।’

ইমাম বাইহাকী (রহিমাহুল্লাহ) বলেন, ’এটি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে সম্পর্কিত করে (মওকূফ হিসেবে) বর্ণনার ক্ষেত্রে তিনি ওয়াকী (রহ.)-এর বিরোধিতা করেছেন, এবং ওয়াকী (রহ.)-এর বর্ণনাটিই অধিক সহীহ (বিশুদ্ধ)।’




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مستور.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1808)


1808 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أخبرنا أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ زَكَرِيَّا الضَّبِّيُّ النَّضْرَوِيُّ بِهِرَاةَ، حدثنا أَبُو الْفَضْلِ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ بْنِ الْعُرْيَانِ، حدثنا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا خَدِيجُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: " مَنْ أَرَادَ الْعِلْمَ فَعَلَيْهِ بِالْقُرْآنِ، فَإِنَّ فِيهِ خَبَرَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ " وَرَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، وَقَالَ فِيهِ: فَلْيُثَوِّرِ الْقُرْآنَ، فَإِنَّ فِيهِ عِلْمَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
فَصْلٌ فِي إِدْمَانِ تِلَاوَةِ الْقُرْآنِ " " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مُثْنِيًا عَلَى مَنْ كَانَ ذَلِكَ من دَأَبِهِ: {يَتْلُونَ آيَاتِ اللهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ} [آل عمران: 113] وَسَمَّى الْقُرْآنَ ذِكْرًا، وَتَوَعَّدَ مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ، وَمَنْ تَعَلَّمَه ثُمَّ نَسِيَهُ، فَقَالَ تَعَالَى: {كَذَلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنْبَاءِ مَا قَدْ سَبَقَ وَقَدْ آتَيْنَاكَ مِنْ لَدُنَّا ذِكْرًا مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا خَالِدِينَ فِيهِ وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا} [طه: 100] وَقَالَ بَعْدَ ذَلِكَ بِآيَاتٍ: {وَمَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذَكَرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَى} [طه: 124] إِلَى قَوْلِهِ: {وَكَذَلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَى} [طه: 126] "




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, যে ব্যক্তি জ্ঞান অর্জন করতে চায়, তার জন্য কুরআনের উপর অপরিহার্যভাবে মনোনিবেশ করা উচিত। কেননা, এর ভেতরেই রয়েছে পূর্ববর্তী ও পরবর্তীদের সকল সংবাদ (বা জ্ঞান)।

আর শু’বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আবূ ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন এবং তিনি (শু’বাহ) এতে বলেছেন: ’সে যেন কুরআনকে ভালোভাবে আলোড়িত করে (বা গভীরভাবে অনুধাবন করে)। কেননা এর মধ্যেই রয়েছে পূর্ববর্তী ও পরবর্তীদের জ্ঞান।’

***
**কুরআন নিয়মিত তিলাওয়াত প্রসঙ্গে অধ্যায়:**

আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাদের প্রশংসা করেছেন, যাদের এটি অভ্যাস ছিল। তিনি বলেন:

﴿يَتْلُونَ آيَاتِ اللهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ﴾ [آل عمران: 113]

অর্থ: "তারা রাতের বিভিন্ন প্রহরে আল্লাহর আয়াতসমূহ তিলাওয়াত করে এবং তারা সিজদা করে থাকে।" [সূরা আলে ইমরান: ১১৩]

আল্লাহ তাআলা কুরআনকে ’ধিকর’ (স্মরণ বা উপদেশ) নামে অভিহিত করেছেন এবং যে তা থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয় অথবা যে তা শিখে ভুলে যায়, তাকে ধমক দিয়েছেন। সুতরাং আল্লাহ তাআলা বলেন:

﴿كَذَلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنْبَاءِ مَا قَدْ سَبَقَ وَقَدْ آتَيْنَاكَ مِنْ لَدُنَّا ذِكْرًا مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا خَالِدِينَ فِيهِ وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا﴾ [طه: 99-100]

অর্থ: "এভাবেই আমরা তোমার কাছে পূর্বের সংবাদগুলো বর্ণনা করি। আর আমরা তোমাকে আমাদের পক্ষ থেকে ’ধিকর’ (কুরআন) দান করেছি। যে ব্যক্তি তা থেকে মুখ ফিরিয়ে নেবে, সে কিয়ামতের দিন বোঝা বহন করবে। তারা তাতে (বোঝার শাস্তিতে) স্থায়ী হবে। কিয়ামতের দিন তাদের জন্য এই বোঝা কতই না মন্দ হবে!" [সূরা ত্বহা: ৯৯-১০০]

আর এর কয়েক আয়াত পরে আল্লাহ বলেছেন:

﴿وَمَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذَكَرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَى﴾ [طه: 124]

অর্থ: "যে আমার ধিকর (উপদেশ বা স্মরণ) থেকে মুখ ফিরিয়ে নেবে, তার জীবন হবে সংকীর্ণ এবং আমি তাকে কিয়ামতের দিন অন্ধ করে উঠাবো।" [সূরা ত্বহা: ১২৪]

তাঁর এই বাণী পর্যন্ত:

﴿وَكَذَلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَى﴾ [طه: 126]

অর্থ: "অনুরূপভাবে আজ তুমিও বিস্মৃত হবে।" [সূরা ত্বহা: ১২৬]




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي. وله طرق أخرى صحيحة.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1809)


1809 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، حدثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " تَعَاهَدُوا الْقُرْآنَ، فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَهُوَ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِنَ الْإِبِلِ فِي عُقُلِهَا " وَقَالَ غَيْرُهُ " مِنْ عُقُلِهَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

তোমরা কুরআনের প্রতি নিয়মিত যত্নবান হও (বা নিয়মিত চর্চা করো)। কারণ, কসম সেই সত্তার, যাঁর হাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জীবন! রশিতে বাঁধা উট যেমন দ্রুত পালিয়ে যায় (বা ছুটে যায়), কুরআন তার চেয়েও বেশি দ্রুত ভুলে যাওয়া বা ছুটে যাওয়ার আশঙ্কা থাকে।









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1810)


1810 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ الرَّزَّازُ، حدثنا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ السَّمَّاكُ، حدثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو قِلَابَةَ، حدثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، حدثنا مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حدثنا أَبِي، حدثنا يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّمَا مَثَلُ صَاحِبِ الْقُرْآنِ كَمَثَلِ صَاحِبِ الْإِبِلِ الْمُعَقَّلَةِ، إِنْ عَاهَدَ عَلَيْهَا أَمْسَكَهَا، وَإِنْ أَطْلَقَهَا ذَهَبَتْ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই কুরআনের ধারকের উপমা হলো রশিতে বাঁধা উটওয়ালার উপমার মতো। যদি সে তার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখে (বা দেখাশোনা করে), তবে সে তা ধরে রাখতে পারে। আর যদি সে তা ছেড়ে দেয়, তবে তা পালিয়ে যায়।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات غير أني لم أظفر بترجمة لعصمة بن إبراهيم.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1811)


1811 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أخبرنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالُوا: حدثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حدثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّمَا مَثَلُ الْقُرْآنِ مَثَلُ الْإِبِلِ الْمُعَقَّلَةِ، إِنْ عَاهَدَ صَاحِبُهَا عَلَى عُقُلِهَا أَمْسَكَهَا، وَإِنْ أَطْلَقَهَا ذَهَبَتْ، إِذَا قَامَ صَاحِبُ الْقُرْآنِ، فَقَرَأَهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ذُكِّرَهُ، وَإِذَا لَمْ يَقْرَأْهُ نُسِّيهِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিঃসন্দেহে কুরআনের দৃষ্টান্ত হলো রশি দিয়ে বেঁধে রাখা উটের মতো। যদি এর মালিক সেটির বাঁধন (যত্নসহকারে) মজবুত করে ধরে রাখে, তবে সেটিকে সে ধরে রাখতে পারে। আর যদি সে বাঁধন খুলে দেয়, তবে তা (পালিয়ে) চলে যায়। যখন কুরআনের সাথী (পাঠক) দিন ও রাতে এটি পাঠ করে, তখন সে তা স্মরণ রাখে। আর যখন সে তা পাঠ করা ছেড়ে দেয়, তখন সে তা ভুলে যায়।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح، رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1812)


1812 - أخبرنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حدثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا أَبُو الرَّبِيعِ، حدثنا جَرِيرُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أخبرنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، حدثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أخبرنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بِئْسَ مَا لِأَحَدِكُمْ أَنْ يَقُولَ: نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ بَلْ هُوَ نُسِّيَ، اسْتَذْكِرُوا الْقُرْآنَ فَهُوَ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ النَّعَمِ مِنْ عُقُلِهَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ جَرِيرٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَغَيْرِهِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

তোমাদের কারো পক্ষে এটা বলা কতোই না খারাপ যে, ‘আমি অমুক অমুক আয়াত ভুলে গেছি।’ বরং তাকে ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। তোমরা কুরআনের পুনরাবৃত্তি করো (বা তা স্মরণে রাখো), কারণ তা মানুষের বক্ষ থেকে এমনভাবে দ্রুত পালিয়ে যায় (বা ছুটে যায়), যেমন রশি দিয়ে বাঁধা উট তার বাঁধন থেকে অতি দ্রুত মুক্ত হয়ে পালিয়ে যায়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1813)


1813 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أخبرنا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، أخبرنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ قَالَ: حدثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ قَالَ: سَمِعْتُ الضَّحَّاكَ بْنَ مُزَاحِمٍ يَقُولُ: " مَا مِنْ أَحَدٍ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ ثُمَّ نَسِيَهُ إِلَّا بِذَنْبٍ يُحْدِثُهُ لِأَنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ: {وَمَا أَصَابَكُمْ مِنْ مُصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ} [الشورى: 30] وَإِنَّ نِسْيَانَ الْقُرْآنِ مِنْ أَعْظَمِ الْمَصَائِبِ "
وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عُرِضَتْ عَلَيَّ أُجُورُ أُمَّتِي حَتَّى الْقَذَاةَ يُخْرِجُهَا الرَّجُلُ مِنَ الْمَسْجِدِ، وَعُرِضَتْ عَلَيَّ ذُنُوبُ أُمَّتِي فَلَمْ أَرَ ذَنْبًا أَعْظَمَ مِنْ سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ أَوْ آيَةٍ أُوتِيهَا رَجُلٌ ثُمَّ نَسِيَهَا "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তাবেয়ী) দাহ্হাক ইবনে মুযাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যে কুরআন শিক্ষা করার পর ভুলে যায়, তবে (বুঝতে হবে) সে কোনো গুনাহ করেছে। কেননা আল্লাহ তাআলা বলেন: "তোমাদের ওপর যে কোনো বিপদ আপতিত হয়, তা তোমাদের কৃতকর্মেরই ফল।" (সূরা শুরা: ৩০) আর কুরআন ভুলে যাওয়া হলো সবচেয়ে বড় বিপদগুলোর মধ্যে একটি।

এবং আমরা মুত্তালিব ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে হানতাব (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসে বর্ণনা করি, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমার উম্মতের সকল প্রকার সওয়াব (পুণ্য) আমার সামনে পেশ করা হয়েছে, এমনকি সেই ময়লার কণিকাটিও, যা একজন লোক মসজিদ থেকে বের করে দেয় (তার সওয়াবও)। আর আমার সামনে আমার উম্মতের সকল প্রকার গুনাহ (পাপ) পেশ করা হয়েছে। অতঃপর আমি কোনো গুনাহকে এর চেয়ে বড় দেখিনি যে, কোনো ব্যক্তিকে কুরআনের কোনো সূরা বা কোনো আয়াত দেওয়া হলো (শিক্ষা দেওয়া হলো) এবং পরে সে তা ভুলে গেল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات غير شيخ المؤلف فإنه متكلم فيه









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1814)


1814 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أخبرنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حدثنا أَبُو دَاوُدَ، حدثنا -[354]- عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ الْخَزَّازُ، حدثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجِ عَنِ الْمُطَّلِبِ. . . فَذَكَرَهُ




মুত্তালিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত...




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1815)


1815 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ -[355]- يَعْقُوبَ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، حدثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حدثنا مُوسَى بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ، وَتَغَنَّوْا بِهِ وَأفشوهُ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَهُوَ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنَ الْمَخَاضِ من الْعُقُلِ "




উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা কুরআন শিক্ষা করো, সুমধুর কণ্ঠে তা তিলাওয়াত করো এবং এর প্রচার করো। যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! রশি দিয়ে বাঁধা উটপালের দ্রুত পালিয়ে যাওয়ার চেয়েও এটি (কুরআন) তোমাদের মন থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যাওয়া বা ভুলে যাওয়ার ক্ষেত্রে অধিক কঠোর (ঝুঁকিপূর্ণ)।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1816)


1816 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَديبُ، أخبرنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حدثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَوْفٍ، حدثنا أَبُو رَجَاءٍ، حدثنا سَمُرَةُ بْنُ جُنْدبٍ الْفَزَارِيُّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِأَصْحَابِهِ: " هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ رُؤْيَا " فَيَقُصُّ عَلَيْهِ مَنْ شَاءَ أَنْ يَقُصَّ، وَأَنَّهُ قَالَ لَنَا ذَاتَ يَوْمٍ: " أَتَانِي اللَّيْلَةَ آتِيَانِ، وَإِنَّهُمَا ابْتَعَثَانِي، وَإِنَّهُمَا قَالَا لِيَ: انْطَلِقْ، وَإِنِّي انْطَلَقْتُ مَعَهُمَا، وَإِنَّا أَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ مُضْطَجِعٍ، وَآخَرَ قَائِمٍ عَلَى رَأْسِهِ بِصَخْرَةٍ، فهُوَ يَهْوِي بِالصَّخْرَةِ بِرَأْسِهِ لِرَأْسِهِ فَيَثْلُغُ رَأْسَهُ فَيَتَدْهَدهُ الْحَجَرُ هَهُنَا، فَيَتْبَعُ الْحَجَرَ فَيَأْخُذُهُ فَما يَرْجِعُ إِلَيْهِ حَتَّى يَصِحَّ رَأْسُهُ كَمَا كَانَ، ثُمَّ يَعُودُ فَيَفْعَلُ كَمَا فَعَلَ الْمَرَّةَ الْأُولَى فَقُلْتُ: سُبْحَانَ اللهِ، مَا هَذَانِ؟ قَالَا لِي: انْطَلِقْ - فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، ثُمَّ قَالَ فِي التَّفْسِيرِ - أَمَّا الرَّجُلُ الْأَوَّلُ الَّذِي أَتَيْتُ عَلَيْهِ يُثْلَغُ رَأْسُهُ بِالْحَجَرِ فَهُوَ الرَّجُلُ يَأْخُذُ الْقُرْآنَ فَيَرْفُضُهُ، وَيَنَامُ عَنِ الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ " وأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ من حَدِيثِ عَوْفٍ




সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে প্রায়শই বলতেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ কি কোনো স্বপ্ন দেখেছো?" তখন যার ইচ্ছা হতো, সে তাঁর কাছে স্বপ্ন বর্ণনা করত।

একদিন তিনি আমাদেরকে বললেন: "আজ রাতে আমার কাছে দু’জন আগন্তুক এসেছিল। তারা আমাকে (নিয়ে যেতে) উদ্বুদ্ধ করল এবং আমাকে বলল: চলুন। আমি তাদের সাথে চললাম। আমরা এক ব্যক্তির কাছে পৌঁছলাম, যে শুয়ে আছে, আর অন্য একজন লোক তার মাথার কাছে একটি পাথর নিয়ে দাঁড়িয়ে আছে। সে সেই পাথরটি দিয়ে তার মাথায় আঘাত করে, ফলে তার মাথা চূর্ণবিচূর্ণ হয়ে যায় এবং পাথরটি এদিক-ওদিক গড়িয়ে যায়। এরপর সে পাথরটি আনতে যায়। পাথরটি নিয়ে তার কাছে ফিরে আসার আগেই সেই ব্যক্তির মাথা আগের মতো ঠিক হয়ে যায়। তারপর সে আবার ফিরে আসে এবং প্রথমবারের মতো একই কাজ করে।

আমি বললাম: সুবহানাল্লাহ! এই দু’জন কারা? তারা আমাকে বলল: চলুন।"

(নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এরপর পুরো হাদীসটি বর্ণনা করলেন এবং শেষে এর ব্যাখ্যা দিতে গিয়ে বললেন—) "প্রথম ব্যক্তি, যার কাছে আমরা পৌঁছলাম এবং পাথর দ্বারা যার মাথা চূর্ণবিচূর্ণ করা হচ্ছিল, সে হলো সেই ব্যক্তি যে কুরআন গ্রহণ করে (শিক্ষা লাভ করে), কিন্তু পরে তা প্রত্যাখ্যান করে (আমল করে না), এবং ফরয নামাযের সময় ঘুমিয়ে থাকে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1817)


1817 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، حدثنا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ لَقِيطٍ، أَوْ إِيَادٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ رَجُلٍ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ، ثُمَّ نَسِيَهُ إِلَّا لَقِيَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهُوَ أَجْذَمُ، وَمَا مِنْ أَمِيرِ عَشْرَةٍ إِلَّا أَتَى اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولًا لَا يُطْلِقُهُ إِلَّا الْعَدْلُ " كَذَا رُوِيَ عَنْ شُعْبَةَ، وَهُوَ خَطَأٌ وَإِنَّمَا هُوَ عَنْ عِيسَى بْنِ فَائِدٍ، وَرَوَاهُ أَبُو عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ شُعْبَةَ عَلَى الصَّوَابِ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ غَيْرُ شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ عِيسَى بْنِ فَائِدٍ




সা’দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে কুরআন শিক্ষা করার পর তা ভুলে যায়, তবে সে কিয়ামতের দিন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর সাথে কুষ্ঠরোগী (বা অঙ্গহানি যুক্ত) অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে। আর এমন কোনো দশজনের শাসক (বা নেতা) নেই, যে কিয়ামতের দিন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর নিকট শিকলবদ্ধ অবস্থায় উপস্থিত হবে না; ন্যায়বিচার ছাড়া অন্য কিছু তাকে মুক্ত করতে পারবে না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1818)


1818 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أخبرنا أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ فَائِدٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ قَالَ: حَدَّثَهُ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ أَمِيرِ عَشَرَةٍ إِلَّا يُؤْتَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولًا لَا يَفُكُّهُ إِلَّا الْعَدْلُ، وَمَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ، ثُمَّ نَسِيَهُ لَقِيَ اللهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَجْذَمَ "




সা’দ ইবনু উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একাধিকবার বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো দশজনের নেতা বা শাসক নেই, যাকে কিয়ামতের দিন শিকলবদ্ধ অবস্থায় উপস্থিত করা হবে না; একমাত্র ন্যায়বিচারই তাকে (সেই বাঁধন থেকে) মুক্ত করতে পারে। আর যে ব্যক্তি কুরআন পাঠ করার পর তা ভুলে যায়, সে কিয়ামতের দিন আল্লাহর সাথে কুষ্ঠরোগী (বা বিকৃত অঙ্গবিশিষ্ট) অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1819)


1819 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أخبرنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ، أخبرنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، حدثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حدثنا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَا حَسَدَ إِلَّا عَلَى اثْنَتَيْنِ: رَجُلٍ آتَاهُ اللهُ هَذَا الْكِتَابَ، فَقَامَ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَرَجُلٍ آتَاهُ اللهُ مَالًا فَهُوَ يَتَصَدَّقُ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ وَيُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "দু’টি বিষয় ব্যতীত (অন্য কোনো বিষয়ে) ঈর্ষা করা বা আকাঙ্ক্ষা পোষণ করা উচিত নয়:

১. সেই ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ তাআলা এই কিতাব (কুরআন) দান করেছেন এবং সে দিন-রাতের বিভিন্ন সময়ে এটি নিয়ে (তিলাওয়াত ও আমলের জন্য) দণ্ডায়মান হয়।

২. এবং সেই ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ সম্পদ দান করেছেন এবং সে দিন-রাতের বিভিন্ন সময়ে তা সাদকা করে থাকে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح، رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (1820)


1820 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، أخبرنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ -[361]- الْحُسَيْنِ بْنِ الْخَلِيلِ الْقَطَّانُ، حدثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، حدثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حدثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَخْنَسِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَنَافُسَ بَيْنَكُمْ إِلَّا فِي اثْنتَيْنِ: رَجُلٍ آتَاهُ اللهُ الْقُرْآنَ فَهُوَ يَقُومُ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَيَتَّبِعُ مَا فِيهِ، فَيَقُولُ رَجُلٌ: لَوْ أَنَّ اللهَ أَعْطَانِي مِثْلَ مَا أَعْطَى لِفُلَانٍ فَأَقُومُ بِهِ مثل ما يَقُومُ بِهِ، وَرَجُلٍ أَعْطَاهُ اللهُ مَالًا فَهُوَ يُنْفِقُ وَيَتَصَدَّقُ به " قَالَ رَجُلٌ: لَوْ أَنَّ اللهَ أَعْطَانِي مِثْلَ مَا أَعْطَى فُلَانًا فَأَتَصَدَّقُ بِهِ قَالَ رَجُلٌ: أَرَأَيْتَكَ النَّجْدَةَ تكُونُ فِي الرَّجُلِ؟ قَالَ: " لَيْسَت لَهُمَا بِعَدْلٍ، إِنَّ الْكَلْبَ يَهِر مِنْ وَرَاءِ أَهْلِهِ "




ইয়াযীদ ইবনুল আখনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“তোমাদের মধ্যে কেবল দুটি বিষয় ছাড়া অন্য কোনো বিষয়ে (সৎ) প্রতিযোগিতা করা উচিত নয়:

১. একজন ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ্ কুরআন দান করেছেন, আর সে দিনরাত তার সাথে সালাতে দাঁড়ায় এবং তাতে যা আছে তা অনুসরণ করে। তখন আরেকজন ব্যক্তি বলে: ‘হায়! যদি আল্লাহ্ আমাকে অমুক ব্যক্তিকে যা দিয়েছেন তা দিতেন, তাহলে আমিও সে যেভাবে দাঁড়ায় সেভাবে (আমল) করতাম।’

২. আরেকজন ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ্ সম্পদ দান করেছেন, আর সে তা (আল্লাহর পথে) ব্যয় করে এবং সাদাকা করে। তখন আরেক ব্যক্তি বলে: ‘হায়! যদি আল্লাহ্ আমাকে অমুক ব্যক্তিকে যা দিয়েছেন তা দিতেন, তাহলে আমিও সাদাকা করতাম।’”

তখন একজন লোক জিজ্ঞেস করল: "পুরুষের মধ্যে যে সাহস বা বীরত্ব থাকে (অর্থাৎ জিহাদ বা বিপদকালে ভূমিকা), আপনি কি তা দেখছেন না (যে সে বিষয়ে প্রতিযোগিতা করা যেতে পারে)?"

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তা ওই দুটির সমতুল্য নয়। কারণ কুকুরও তার মনিবদের (বা পরিবারের) পেছন থেকে ঘেউ ঘেউ করে (তাদের রক্ষা করে)।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه ضعف يسير لا بأس به في المتابعات.