হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2181)


2181 - حدثنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَوَيْهِ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ، حدثنَا جَدِّي، حدثنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ خَتَمَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ بِآيَتَيْنِ أَعْطَانِيهِمَا مِنْ كَنْزِهِ الَّذِي تَحْتَ الْعَرْشِ فَتَعَلَّمُوهُنَّ، وَعَلِّمُوهُنَّ نِسَاءَكُمْ وَأَبْنَاءَكُمْ فَإِنَّهُمَا صَلَاةٌ وَقُرْآنٌ وَدُعَاءٌ " هَذَا مَوْصُولٌ، وَرَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ فَأَرْسَلَهُ، لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ أَبَا ذَرٍّ فِيمَا بَلَغَنَا




আবু যার্র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা সূরা আল-বাক্বারাহকে এমন দুটি আয়াত দ্বারা সমাপ্ত করেছেন, যা তিনি আমাকে আরশের নিচের তাঁর ভান্ডার থেকে প্রদান করেছেন। অতএব, তোমরা সেগুলো শিক্ষা করো এবং তোমাদের স্ত্রী ও সন্তানদেরকে শিক্ষা দাও। কারণ, এই দুটি আয়াত হলো সালাত, কুরআন ও দু’আ।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2182)


2182 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، حدثنا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ، حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ، حدثنا الْأَشْجَعِيُّ، حدثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ظَبْيَانَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُعْطِيتُ خَوَاتِيمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، وَهِيَ مِنْ كُنُوزِ بَيْتٍ تَحْتَ الْعَرْشِ لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ من قَبْلِي "




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমাকে সূরা বাকারার শেষ আয়াতসমূহ প্রদান করা হয়েছে। আর তা হলো আরশের নিচে অবস্থিত এক ঘরের গুপ্ত ধন-ভান্ডারগুলোর অন্তর্ভুক্ত, যা আমার পূর্বে আর কাউকে দেওয়া হয়নি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2183)


2183 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، حدثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ مُلَاعِبٍ، حدثنا ثَابِتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حدثنا سُفْيَانُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ طَلْحَةُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّقْرُ بِبَغْدَادَ، أَخْبَرَنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ يَحْيَى الْآدَمِيُّ، حدثنا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، حدثنا قَبِيصَةُ، حدثنا سُفْيَانُ، ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، وَقَبِيصَةُ، قَالَا: حدثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَرَأَ الْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ " لَفْظُ حَدِيثِ الْحَافِظِ وَابْنِ بِشْرَانَ، وَفِي رِوَايَةِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، فَلَقِيتُ أَبَا مَسْعُودٍ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ فَحَدَّثَنِي عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَهُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، حدثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، حدثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حدثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَ حَدِيثِ الْحَافِظِ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ أَوْجُهٍ، عَنْ مَنْصُورٍ وَالْأَعْمَشِ




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি রাতের বেলা সূরা আল-বাকারার শেষ দুটি আয়াত তিলাওয়াত করবে, তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2184)


2184 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الْأَبْيَوَرْدِيُّ، حدثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ آدَمَ بْنِ سُلَيْمَانَ، مَوْلَى خَالِدِ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ: {وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللهُ} [البقرة: 284]-[66]- قَالَ: دَخَلَ قُلُوبَهُمْ مِنْهَا شَيْءٌ لَمْ يَدْخُلْها مِنْ شَيْءٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَسَلَّمْنَا " قَالَ: فَأَلْقَى الله عَزَّ وَجَلَّ الْإِيمَانَ فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ} [البقرة: 285] الْآيَةَ {لَا يُكَلِّفُ اللهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا} [البقرة: 286] قَالَ: قَدْ فَعَلْتُ {رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ} [البقرة: 286] قَالَ: " قَدْ فَعَلْتُ " {وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ} [البقرة: 286] قَالَ: " قَدْ فَعَلْتُ " أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ بِبُخَارَى، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، حدثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حدثنا وَكِيعٌ بِإِسْنَادِهِ هَذَا الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "তোমাদের মনে যা আছে, তা প্রকাশ কর বা গোপন রাখ, আল্লাহ তোমাদের তার হিসাব নেবেন।" (সূরা বাকারা: ২৮৪)— তখন সাহাবীগণের মনে এমন কিছু প্রবেশ করলো, যা অন্য কোনো কিছু দ্বারা প্রবেশ করেনি (অর্থাৎ তারা কঠিন দুশ্চিন্তাগ্রস্ত হলেন)।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা বলো, ’আমরা শুনলাম, মেনে নিলাম এবং আত্মসমর্পণ করলাম’ (সামী’না ওয়া আত্বা’না ওয়া সাল্লামনা)।"

তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাদের হৃদয়ে ঈমান ঢেলে দিলেন। এরপর মহান আল্লাহ নাযিল করলেন: "রাসূল তার রবের পক্ষ থেকে যা কিছু তাঁর প্রতি নাযিল করা হয়েছে, তার প্রতি ঈমান এনেছেন এবং মুমিনগণও (ঈমান এনেছেন)।" (সূরা বাকারা: ২৮৫)— আয়াতটি।

(এরপর নাযিল হলো): "আল্লাহ কাউকে তার সাধ্যের অতিরিক্ত দায়িত্ব দেন না। যা সে অর্জন করে, তা তার জন্যই এবং যা সে কামাই করে (মন্দ কাজ), তা তার উপরই বর্তায়। হে আমাদের রব! যদি আমরা ভুলে যাই কিংবা ভুল করি, তবে তুমি আমাদের পাকড়াও করো না। হে আমাদের রব! আমাদের উপর এমন বোঝা চাপিয়ে দিও না, যেমনটি আমাদের পূর্ববর্তীদের উপর চাপিয়েছিলে।" আল্লাহ বললেন, "আমি তা করে দিয়েছি।" (এরপর নাযিল হলো): "হে আমাদের রব! এমন বোঝা আমাদের উপর চাপিয়ে দিও না, যা বহন করার ক্ষমতা আমাদের নেই।" তিনি (আল্লাহ) বললেন, "আমি তা করে দিয়েছি।" (এরপর নাযিল হলো): "তুমি আমাদের ক্ষমা করো, আমাদের পাপ মোচন করো, আর আমাদের প্রতি রহম করো। তুমিই আমাদের অভিভাবক। অতএব, কাফির সম্প্রদায়ের বিরুদ্ধে আমাদের সাহায্য করো।" তিনি (আল্লাহ) বললেন, "আমি তা করে দিয়েছি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه عطاء بن السائب وقد اختلط.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2185)


2185 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ الْفَضْلِ الصَّائِغُ، حدثنا آدَمُ، حدثنا وَرْقَاءُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ -[67]- إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ} [البقرة: 285] فَقَرَأَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا قَالَ: {غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ} [البقرة: 285] قَالَ اللهُ: قَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ، فَلَمَّا قَالَ: {رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا} [البقرة: 286] قَالَ اللهُ تَعَالَى: لَا أُؤَاخِذُكُمْ، فَلَمَّا قَالَ: {رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا} [البقرة: 286] قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: لَا أَحْمِلُ عَلَيْكُمْ، فَلَمَّا قَالَ: {وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ} [البقرة: 286] قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: لَا أُحَمِّلُكُمْ، فَلَمَّا قَالَ: {وَاعْفُ عَنَّا} [البقرة: 286] قَالَ اللهُ: قَدْ عَفَوْتُ عَنْكُمْ، فَلَمَّا قَالَ: {وَاغْفِرْ لَنَا} [البقرة: 286] قَالَ: قَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ، فَلَمَّا قَالَ: {وَارْحَمْنَا} [البقرة: 286] قَالَ اللهُ: قَدْ رَحِمْتُكُمْ، فَلَمَّا قَالَ: {فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ} [البقرة: 286] قَالَ: قَدْ نَصَرْتُكُمْ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল:
**{آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ}**
(অর্থাৎ: রাসূল তার রবের পক্ষ থেকে তার প্রতি যা নাযিল হয়েছে তার প্রতি ঈমান এনেছেন) [সূরা বাকারা: ২৮৫]।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা পাঠ করলেন। যখন তিনি বললেন:
**{غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ}**
(অর্থাৎ: আমরা আপনার কাছেই ক্ষমা চাই, হে আমাদের রব, এবং আপনার দিকেই প্রত্যাবর্তন) [সূরা বাকারা: ২৮৫]।
আল্লাহ বললেন: আমি তোমাদের ক্ষমা করে দিয়েছি।

যখন তিনি বললেন:
**{رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا}**
(অর্থাৎ: হে আমাদের রব! যদি আমরা ভুলে যাই অথবা ভুল করি, তবে আপনি আমাদের পাকড়াও করবেন না) [সূরা বাকারা: ২৮৬]।
আল্লাহ তাআলা বললেন: আমি তোমাদের পাকড়াও করব না।

যখন তিনি বললেন:
**{رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا}**
(অর্থাৎ: হে আমাদের রব! আমাদের উপর এমন বোঝা চাপিয়ে দেবেন না, যেমন আপনি আমাদের পূর্ববর্তীদের উপর চাপিয়ে দিয়েছিলেন) [সূরা বাকারা: ২৮৬]।
আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা বললেন: আমি তোমাদের উপর তা চাপিয়ে দেব না।

যখন তিনি বললেন:
**{وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ}**
(অর্থাৎ: আর যা বহন করার শক্তি আমাদের নেই, তা আমাদের দ্বারা বহন করাবেন না) [সূরা বাকারা: ২৮৬]।
আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা বললেন: আমি তোমাদের দ্বারা তা বহন করাব না।

যখন তিনি বললেন:
**{وَاعْفُ عَنَّا}**
(অর্থাৎ: আর আপনি আমাদের ক্ষমা করে দিন) [সূরা বাকারা: ২৮৬]।
আল্লাহ বললেন: আমি তোমাদেরকে ক্ষমা করে দিয়েছি।

যখন তিনি বললেন:
**{وَاغْفِرْ لَنَا}**
(অর্থাৎ: আর আমাদের মাফ করে দিন) [সূরা বাকারা: ২৮৬]।
তিনি বললেন: আমি তোমাদের মাফ করে দিয়েছি।

যখন তিনি বললেন:
**{وَارْحَمْنَا}**
(অর্থাৎ: আর আমাদের প্রতি দয়া করুন) [সূরা বাকারা: ২৮৬]।
আল্লাহ বললেন: আমি তোমাদের প্রতি দয়া করেছি।

যখন তিনি বললেন:
**{فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ}**
(অর্থাৎ: অতএব কাফির জাতির বিরুদ্ধে আমাদেরকে সাহায্য করুন) [সূরা বাকারা: ২৮৬]।
তিনি বললেন: আমি কাফির জাতির বিরুদ্ধে তোমাদেরকে সাহায্য করেছি।









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2186)


2186 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نَبِيطٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الضَّحَّاكَ بْنَ مُزَاحِمٍ، يَقُولُ: " جَاءَ بِهَا جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَمَعَهُ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مَا شَاءَ اللهُ {آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ} [البقرة: 285] إِلَى قَوْلِهِ: {رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا} [البقرة: 286] قَالَ: ذَلِكَ لَكَ {رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ} [البقرة: 286]، قَالَ: ذَلِكَ لَكَ {وَاعْفُ عَنَّا} [البقرة: 286] قَالَ: ذَلِكَ لَكَ {وَاغْفِرْ لَنَا} [البقرة: 286] قَالَ: ذَلِكَ لَكَ {وَارْحَمْنَا} [البقرة: 286] قَالَ: ذَلِكَ لَكَ {أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ} [البقرة: 286] قَالَ: ذَلِكَ لَكَ "




দাহহাক ইবনে মুযাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

জিবরীল (আলাইহিস সালাম) আল্লাহ্‌র ইচ্ছানুযায়ী অনেক ফেরেশতা নিয়ে এটি (সূরা বাকারার শেষ আয়াতগুলো) নিয়ে এসেছিলেন। [আয়াত:] "রাসূল তার প্রতিপালকের পক্ষ থেকে যা তার উপর অবতীর্ণ হয়েছে, তার উপর ঈমান এনেছেন" (সূরা বাকারা: ২৮৫) থেকে এই উক্তি পর্যন্ত: "হে আমাদের রব! আমরা যদি ভুলে যাই কিংবা ভুল করি, তবে তুমি আমাদেরকে পাকড়াও করো না।" (সূরা বাকারা: ২৮৬)। আল্লাহ্ বলেন: তা তোমাদের জন্য।

[আয়াত:] "হে আমাদের রব! আমাদের পূর্ববর্তীদের উপর তুমি যেমন বোঝা চাপিয়েছিলে, তেমন বোঝা আমাদের উপর চাপিয়ে দিও না। হে আমাদের রব! এমন কিছুও আমাদের উপর চাপিয়ে দিও না, যা বহন করার শক্তি আমাদের নেই।" (সূরা বাকারা: ২৮৬)। আল্লাহ্ বলেন: তা তোমাদের জন্য।

[আয়াত:] "আর তুমি আমাদেরকে ক্ষমা করো।" আল্লাহ্ বলেন: তা তোমাদের জন্য।

[আয়াত:] "আর আমাদের পাপরাশি ঢেকে দাও (মাফ করে দাও)।" আল্লাহ্ বলেন: তা তোমাদের জন্য।

[আয়াত:] "আর আমাদের প্রতি দয়া করো।" আল্লাহ্ বলেন: তা তোমাদের জন্য।

[আয়াত:] "তুমিই আমাদের অভিভাবক, সুতরাং কাফির সম্প্রদায়ের মুকাবিলায় তুমি আমাদেরকে সাহায্য করো।" (সূরা বাকারা: ২৮৬)। আল্লাহ্ বলেন: তা তোমাদের জন্য।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه انقطاع.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2187)


2187 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، حدثنا -[68]- مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ، حدثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى، حدثنا أَبُو عَقِيلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ} [البقرة: 285] قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَحُقَّ لَهُ أَنْ يُؤْمِنَ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ওপর এই আয়াতটি নাযিল হলো: {রাসূল তার প্রতি তার রবের পক্ষ থেকে যা নাযিল করা হয়েছে তার প্রতি ঈমান এনেছেন} [সূরা আল-বাকারা: ২৮৫], তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তাঁর ঈমান আনা যথার্থ ও আবশ্যক ছিল।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف ومقطع.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2188)


2188 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، حدثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، حدثنا يَحْيَى بْنُ السَّكَنِ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ نَصْرِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: " مَنْ قَرَأَ عَشْرَ آيَاتٍ مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ أَوَّلَ النَّهَارِ لَمْ يَقْرَبْهُ شَيْطَانٌ حَتَّى يُمْسِيَ، وَإِنْ قَرَأَهَا حِينَ يُمْسِي لَمْ يَقْرَبْهُ حَتَّى يُصْبِحَ وَلَا يَرَى شَيْئًا يَكْرَهُهُ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ، وَإِنْ قَرَأَهَا عَلَى مَجْنُونٍ أَفَاقَ: أَرْبَعَ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِهَا وَآيَةَ الْكُرْسِيِّ، وآيتَيْنِ بَعْدَهَا وَثَلَاثَ آيَاتٍ مِنْ آخِرِهَا "




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি দিনের প্রথমভাগে (বা সকালে) সূরা বাকারার দশটি আয়াত তিলাওয়াত করবে, সন্ধ্যা পর্যন্ত কোনো শয়তান তার কাছে ঘেঁষতে পারবে না। আর যদি সে সন্ধ্যায় তা তিলাওয়াত করে, তবে সকাল হওয়া পর্যন্ত শয়তান তার কাছে ঘেঁষতে পারবে না। এছাড়াও, সে তার পরিবার ও সম্পদের মধ্যে এমন কিছু দেখবে না যা সে অপছন্দ করে (অর্থাৎ সেগুলো বিপদমুক্ত থাকবে)। আর যদি কোনো পাগলের উপর তা পাঠ করা হয়, তবে সে সুস্থ হয়ে যাবে। আয়াতগুলো হলো: সূরার প্রথম দিক থেকে চারটি আয়াত, আয়াতুল কুরসী, তার পরের দুটি আয়াত এবং সূরার শেষ থেকে তিনটি আয়াত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2189)


2189 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ سُبَيْعٍ، قَالَ: " مَنْ قَرَأَ عِنْدَ مَنَامِهِ آيَاتٍ مِنَ الْبَقَرَةِ لَمْ يَنْسَ الْقُرْآنَ: أَرْبَعَ آيَاتٍ {وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ} [البقرة: 163]، وَآيَةَ الْكُرْسِيِّ، وَثَلَاثَ آيَاتٍ مِنْ آخِرِهَا "




মুগীরা ইবনে সুবাই’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:

যে ব্যক্তি ঘুমের সময় সূরা বাকারার কিছু আয়াত তিলাওয়াত করে, সে কুরআন ভুলে যাবে না। (সেই আয়াতগুলো হলো): চারটি আয়াত, যার মধ্যে {وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ} (সূরা বাকারা: ১৬৩) আয়াতটিও রয়েছে; এবং আয়াতুল কুরসী, আর সূরার শেষ থেকে তিনটি আয়াত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2190)


2190 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْحَسَنُ -[70]- بْنُ سُفْيَانَ النَّسَوِيُّ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ السِّمْنَانِيُّ، وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أَحْمَدَ، حدثنا عَمَّارُ بْنُ الْمُخْتَارِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ غَالِبٍ الْقَطَّانِ، وَكَانَ مِنْ خِيَارِ النَّاسِ، قَالَ: أَتَيْتُ الْكُوفَةَ فِي تِجَارَةٍ فَنَزَلْتُ قَرِيبًا مِنَ الْأَعْمَشِ، فَكُنْتُ أَخْتَلِفُ إِلَيْهِ، فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةٌ أَرَدْتُ أَنْ أَنْحَدِرَ قَامَ يَتَهَجَّدُ مِنَ اللَّيْلِ فَمَرَّ بِهَذِهِ الْآيَةِ: {شَهِدَ اللهُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُوا الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ إِنَّ الدِّينَ عِنْدَ اللهِ الْإِسْلَامُ} [آل عمران: 19] قَالَ الْأَعْمَشُ: وَأَنَا أَشْهَدُ بِمَا شَهِدَ اللهُ وَأَسْتَوْدِعُ اللهَ هَذِهِ الشَّهَادَةَ، وَهِيَ عِنْدَ اللهِ وَدِيعَةٌ إِنَّ الدِّينَ عِنْدَ اللهِ الْإِسْلَامُ قَالَهَا مِرَارًا، قُلْتُ: قَدْ سَمِعَ فِيهَا شَيْئًا فَغَدَوْتُ فَصَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ قُلْتُ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، قَدْ سَمِعْتُكَ تُرَدِّدُهَا قَالَ: وَمَا بَلَغَكَ مَا فِيهَا، قَالَ: قُلْتُ: أَنَا عِنْدَكَ مُنْذُ سَنَةٍ وَلَمْ تُحَدِّثْنِي بِهَا قَالَ: وَاللهِ لَا أُحَدِّثُكَ بِهَا سَنَةً فَمَكَثْتُ عَلَى بَابِ دَارِهِ ذَلِكَ، وَأَقَمْتُ سَنَةً، فَلَمَّا تَمَّتِ السَّنَةُ، قُلْتُ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، قَدْ تَمَّتِ السَّنَةُ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ: " يُؤْتَى بِصَاحِبِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُ: " عَبْدِي عَهِدَ إِلَيَّ وَأَنَا أَحَقُّ مَنْ وَفَّى بِالْعَهْدِ أَدْخِلُوا عَبْدِي الْجَنَّةَ " عَمَّارُ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ أَبِيهِ ضَعِيفَانِ وَهَذَا لَمْ يَأْتِ بِهِ غَيْرُهُمَا وَاللهُ أَعْلَمُ
ذِكْرُ السَّبْعِ الطِّوَالِ




আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

(বর্ণনাকারী গালিব আল-কাত্তান, যিনি উত্তম মানুষগণের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, তিনি বলেন,) আমি ব্যবসার উদ্দেশ্যে কুফায় আগমন করি এবং আল-আ’মাশের নিকটবর্তী স্থানে অবস্থান নেই। আমি নিয়মিত তাঁর কাছে আসা-যাওয়া করতাম। একদিন রাতে, যখন আমি (অন্যত্র) রওনা দিতে মনস্থ করলাম, তখন তিনি রাতে তাহাজ্জুদের জন্য দাঁড়ালেন এবং এই আয়াতটি পাঠ করলেন:

**"আল্লাহ সাক্ষ্য দেন যে তিনি ব্যতীত অন্য কোনো ইলাহ নেই; ফেরেশতাগণ এবং ন্যায়নিষ্ঠ জ্ঞানীগণও (সাক্ষ্য দেন)। তিনি ন্যায় প্রতিষ্ঠা করেন। তিনি ব্যতীত অন্য কোনো ইলাহ নেই। তিনি পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়। নিশ্চয়ই আল্লাহর নিকট একমাত্র মনোনীত দ্বীন হলো ইসলাম।"** (সূরা আলে ইমরান: ১৯)

আল-আ’মাশ (রহ.) বললেন: "আল্লাহ যাঁর সাক্ষ্য দিয়েছেন, আমিও তার সাক্ষ্য দিচ্ছি, আর আমি এই সাক্ষ্যকে আল্লাহর কাছে আমানত রাখছি, এবং আল্লাহর কাছে এটি আমানতস্বরূপ। নিশ্চয়ই আল্লাহর নিকট একমাত্র মনোনীত দ্বীন হলো ইসলাম।"— তিনি এই কথাটি কয়েকবার বললেন।

আমি (গালিব) মনে মনে বললাম, তিনি নিশ্চয়ই এ বিষয়ে বিশেষ কিছু শুনেছেন। পরদিন সকালে আমি তাঁর কাছে গেলাম এবং তাঁর সাথে সালাত আদায় করলাম। এরপর বললাম: হে আবু মুহাম্মাদ (আল-আ’মাশ), আমি আপনাকে (গত রাতে) এই কথাটি বারবার বলতে শুনেছি। তিনি বললেন: এ বিষয়ে তুমি কী জানতে পেরেছ? আমি বললাম: আমি এক বছর ধরে আপনার কাছে আছি, অথচ আপনি আমাকে এই হাদীসটি বলেননি! তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! আমি এক বছর তোমাকে এটি বলব না।

তখন আমি তাঁর ঘরের দরজায় অবস্থান নিলাম এবং এক বছর সেখানে থাকলাম। যখন এক বছর পূর্ণ হলো, আমি বললাম: হে আবু মুহাম্মাদ, এক বছর পূর্ণ হয়েছে।

তখন তিনি বললেন: আবু ওয়াইল আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আব্দুল্লাহ (ইবন মাসউদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

**"কিয়ামতের দিন এই সাক্ষ্যদাতার ব্যক্তিকে আনা হবে, তখন আল্লাহ বলবেন: ’আমার বান্দা আমার সাথে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ হয়েছিল, আর আমিই প্রতিশ্রুতি পালনে সবচেয়ে বেশি হকদার। আমার বান্দাকে জান্নাতে প্রবেশ করাও।’"**




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2191)


2191 - أَخْبَرَنَا أَبُو الحسين عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، أَخْبَرَنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ -[71]- إِسْحَاقَ، حدثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا أَبُو الرَّبِيعِ، حدثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، حدثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ حَبِيبِ بْنِ هِنْدَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَخَذَ السَّبْعَ فَهُوَ حَبْرٌ " يَعْنِي السَّبْعَ الطِّوَالَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ‘আস-সাব‘ (সাতটি) আয়ত্ত করবে, সে একজন মহাজ্ঞানী (হিবর) হবে।” এর দ্বারা সাতটি দীর্ঘ সূরা (আস-সাব‘উত তিওয়াল) উদ্দেশ্য।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2192)


2192 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أَخْبَرَنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حدثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، حدثنا أَبُو دَاوُدَ، حدثنا عِمْرَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُعْطِيتُ مَكَانَ التَّوْرَاةِ السَّبْعَ الطِّوَالَ، وَمَكَانَ الزَّبُورِ الْمِئِينَ، وَمَكَانَ الْإِنْجِيلِ الْمَثَانِيَ، وَفُضِّلْتُ بِالْمُفَصَّلِ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَالْأَشْبَهُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِالسَّبْعِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ السَّبْعَ الطِّوَالَ، وَالْمِئِينَ كُلَّ سُورَةٍ بَلَغَتْ مِائَةَ آيَةٍ فَصَاعِدًا، وَالْمَثَانِيَ: كُلَّ سُورَةٍ دُونَ الْمائتينِ، وَفَوْقَ -[72]- الْمُفَصَّلِ، وَيَدُلُّ عَلَيْهِ حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حِينَ قَالَ لِعُثْمَانَ: مَا حَمَلَكُمْ عَلَيَّ، إِنْ عَمَدْتُمْ إِلَى سُورَةِ بَرَاءَةَ وَهِيَ مِنَ الْمِئِينَ والْأَنْفَالِ، وَهِيَ مِنَ الْمَثَانِي فَقَرَنْتُمْ بهما، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِالْمَثَانِي فَاتِحَةَ الْكِتَابِ وَقَدْ رُوِّينَا قَبْلَ هَذَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَا دَلَّ عَلَى ذَلِكَ "




ওয়াছিলাহ ইবনুল আসকা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“আমাকে তাওরাতের পরিবর্তে ’আস-সাবউত তিওয়াল’ (দীর্ঘ সাতটি সূরা) প্রদান করা হয়েছে, আর যাবূরের পরিবর্তে ’আল-মিঈন’ (শত আয়াত বিশিষ্ট সূরাসমূহ) প্রদান করা হয়েছে, এবং ইঞ্জিলের পরিবর্তে ’আল-মাসানি’ (মধ্যম দৈর্ঘ্যের সূরাসমূহ) প্রদান করা হয়েছে, আর ’আল-মুফাস্সাল’ (কুরআনের শেষ অংশ) দ্বারা আমাকে শ্রেষ্ঠত্ব প্রদান করা হয়েছে।”

ইমাম বাইহাকী (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: “এই হাদীসে ’আস-সাবউ’ (সাতটি) দ্বারা উদ্দেশ্য হলো ’আস-সাবউত তিওয়াল’ (দীর্ঘ সাতটি সূরা)। আর ’আল-মিঈন’ হলো এমন প্রতিটি সূরা, যা একশত বা তার বেশি আয়াত বিশিষ্ট। আর ’আল-মাসানি’ হলো এমন প্রতিটি সূরা, যা দুইশত আয়াতের নিচে এবং ’আল-মুফাস্সাল’-এর উপরে। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস দ্বারাও এটি প্রমাণিত হয়, যখন তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছিলেন: আপনারা সূরা বারাআত (যা আল-মিঈন-এর অন্তর্ভুক্ত) এবং সূরা আনফাল (যা আল-মাসানি-এর অন্তর্ভুক্ত), এ দুটিকে একত্রিত করেছেন—এর কারণ কী? এরপর তিনি (বাইহাকী) সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করেন।

এবং সম্ভবত ’আল-মাসানি’ দ্বারা ’ফাতিহাতুল কিতাব’ (সূরা ফাতিহা) উদ্দেশ্য। আমরা এর পূর্বে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এমন বর্ণনাও উল্লেখ করেছি, যা এই ব্যাখ্যার প্রমাণ দেয়।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2193)


2193 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، حدثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " أُوتِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي وَالطُّوَلِ، وَأُوتِيَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ سِتًّا "




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ’সাবউন মিনাল মাছানী ওয়াত-তুওয়াল’ (পুনরাবৃত্ত সাতটি আয়াত এবং দীর্ঘ সূরাসমূহ) প্রদান করা হয়েছে। আর মূসা আলাইহিস সালামকে ছয়টি (বিষয়) প্রদান করা হয়েছিল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2194)


2194 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ، حدثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، حدثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ} [الحجر: 87] قَالَ: " الْبَقَرَةُ، وَآلُ عِمْرَانَ، وَالنِّسَاءُ، وَالْمَائِدَةُ، وَالْأَنْعَامُ، وَالْأَعْرَافُ " -[73]- وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ إِسْرَائِيلَ، وَزَادَ قَالَ إِسْرَائِيلُ وَنَسِيتُ السَّابِعَةَ




আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মহান আল্লাহর বাণী: "আর অবশ্যই আমি আপনাকে দিয়েছি সাতটি বারবার পঠিতব্য আয়াত এবং মহা কুরআন।" [সূরা আল-হিজর: ৮৭] সম্পর্কে বলেন: এগুলো হলো "আল-বাকারা, আলে ইমরান, আন-নিসা, আল-মায়িদাহ, আল-আন’আম এবং আল-আ’রাফ।"

ইয়াহইয়া ইবন আদম এটি ইসরাঈল থেকে বর্ণনা করেছেন এবং (বর্ণনায়) যোগ করেছেন যে, ইসরাঈল বলেছেন: "আমি সপ্তমটির কথা ভুলে গিয়েছি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2195)


2195 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي} [الحجر: 87] قَالَ: " السَّبْعُ الطِّوَالُ الْبَقَرَةُ، وَآلُ عِمْرَانَ، وَالنِّسَاءُ، وَالْمَائِدَةُ، وَالْأَنْعَامُ، وَالْأَعْرَافُ، وَيُونُسُ " قَالَ: قُلْتُ: مَا قَوْلُهُ الْمَثَانِي؟ قَالَ: " ثني فِيهِنَّ الْقَضَاءُ وَالْقَصَصُ "




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— {সাবা’ন মিনাল মাছানী} (সাতটি বারবার পঠিতব্য সূরা) [সূরা আল-হিজর: ৮৭] সম্পর্কে তিনি বলেন: সাতটি (সূরা) হলো সুদীর্ঘ সূরাসমূহ (আস-সাবউত তিওয়াল)— সূরা আল-বাক্বারাহ, সূরা আলে ইমরান, সূরা আন-নিসা, সূরা আল-মায়িদাহ, সূরা আল-আনআম, সূরা আল-আ’রাফ এবং সূরা ইউনুস।

রাবী বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ‘আল-মাছানী’ (বারবার পঠিতব্য) বলতে কী বোঝানো হয়েছে?

তিনি বললেন: এগুলোতে (অর্থাৎ এই সুদীর্ঘ সূরাসমূহে) বিচারিক হুকুম এবং বিভিন্ন কিসসা-কাহিনী পুনরায় বর্ণনা করা হয়েছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2196)


2196 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، حدثنا آدَمُ، حدثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ: {سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي} [الحجر: 87] قَالَ: " هِيَ السَّبْعُ الطِّوَالُ الْأُوَلُ وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ " قَالَ: " هُوَ سَائِرُ الْقُرْآنِ " " كَذَا قَالُوا، وَمَنْ ذَهَبَ إِلَى أَنَّهَا فِي هَذِهِ الْآيَةِ الْمُرَادُ بِهَا فَاتِحَةُ الْكِتَابِ، فَإِنَّهُ يَحْتَجُّ بِمَا رُوِّينَا فِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَابِ الْفَاتِحَةِ، وَتَفْسِيرُهُ أَوْلَى مِنْ تَفْسِيرِ غَيْرِهِ، وَلِأَنَّ هَذِهِ السُّورَةَ مَكِّيَّةٌ وَالسَّبْعَ الطُّوَلَ نَزَلَتْ بَعْدَهَا "




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আল্লাহ্‌র বাণী {সাতটি পুনরাবৃত্ত আয়াত (সাবআন মিনাল মাছানী)} [সূরা হিজর: ৮৭] সম্পর্কে তিনি বলেন: "ঐগুলো হলো প্রথম সাতটি দীর্ঘ সূরা (আস-সাব’উত তিওয়াল) এবং ‘আল-কুরআনুল আযীম’ (মহান কুরআন)।" তিনি বলেন: "তা হলো কুরআনের বাকি অংশ।"

তাফসীরকারগণ এমনটাই বলেছেন। তবে যারা এই মত পোষণ করেন যে, এই আয়াতে এর দ্বারা (সাবআন মিনাল মাছানীর দ্বারা) ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা)-কে বোঝানো হয়েছে, তারা সেইসব বর্ণনা দ্বারা প্রমাণ পেশ করেন যা আমরা ফাতিহার অধ্যায়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছি। আর নবীজীর ব্যাখ্যা অন্যদের ব্যাখ্যার চেয়ে অধিকতর গ্রহণযোগ্য। এর কারণ হলো, এই সূরাটি (আল-হিজর) মাক্কী (মক্কায় অবতীর্ণ), অথচ সাতটি দীর্ঘ সূরা (আস-সাব’উত তিওয়াল) এর পরে নাযিল হয়েছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2197)


2197 - أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ إِجَازَةً أَنَّ أَبَا عَمْرِو بْنَ مَطَرٍ، حَدَّثَهُ، حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْمَاطِيُّ، حدثنا يُوسُفُ، حدثنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ -[74]- الرَّازِيِّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، {وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي} [الحجر: 87] قَالَ: " فَاتِحَةُ الْكِتَابِ سَبْعُ آيَاتٍ " فَقُلْتُ لِلرَّبِيعِ: إِنَّهُمْ يَقُولُونَ: السَّبْعُ الطِّوَالُ، فَقَالَ: " لقَدْ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ وَمَا نَزَلَ شَيْءٌ مِنَ الطُّوَلِ "




আবু আলিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আল্লাহ তাআলার বাণী: "আর আমি তো আপনাকে দিয়েছি সাবাহান মিনাল মাসানী (পুনরাবৃত্ত সাত আয়াত)" (সূরা হিজর: ৮৭) সম্পর্কে তিনি (আবু আলিয়াহ) বলেন: "ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) হলো সাত আয়াত বিশিষ্ট।"

আমি (বর্ণনাকারী) রাবী’ (ইবনে আনাস)-এর কাছে জিজ্ঞেস করলাম: "মানুষেরা তো বলে, (এগুলো হলো) ’আস-সাব’উত তিওয়াল’ (সাতটি দীর্ঘ সূরা)।"

তিনি (রাবী’) বললেন: "নিশ্চয় এই আয়াতটি এমন সময় নাযিল হয়েছিল যখন দীর্ঘ সূরাগুলোর কিছুই নাযিল হয়নি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2198)


2198 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، حدثنا خُصَيْفٌ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، فِي قَوْلِهِ: {سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي} [الحجر: 87] يَقُولُ: " أَعْطَيْتُكَ سَبْعَةَ أَجْزَاءٍ آمُرُ وَأَنْهَى، وَأُبَشِّرُ وَأُنْذِرُ، وَأَضْرِبُ الْأَمْثَالَ وَأُعَدِّدُ النِّعَمَ، وَآتَيْتُكَ نَبَأَ الْقُرُونِ " وَهَذَا حَسَنٌ " غَيْرَ أَنَّ تَفْسِيرَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْلَى مِنْ غَيْرِهِ، وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِهِ الْجَمِيعَ، وَاللهُ أَعْلَمُ، وَقَدْ قِيلَ: إِنَّ الْمَثَانِيَ هِيَ جَمِيعُ الْقُرْآنِ، قَالَ اللهُ تَعَالَى: {اللهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُتَشَابِهًا مَثَانِيَ} [الزمر: 23] وَإِنَّمَا سُمِّيَ مَثَانِيَ لِأَنَّ الْقَصَصَ وَالْأَنْبَاءَ ثُنِّيَتْ فِيهِ "




যিয়াদ ইবনে আবি মারইয়াম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে মহান আল্লাহর বাণী— {সাবাআন মিনাল মাছানী} [সূরা হিজর: ৮৭] সম্পর্কে বর্ণিত। তিনি বলেন: (আল্লাহ তাআলা বলেছেন) "(এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো,) আমি তোমাকে সাতটি অংশ দিয়েছি: আমি আদেশ করি ও নিষেধ করি, সুসংবাদ দেই ও সতর্ক করি, আমি উপমাসমূহ পেশ করি, নেয়ামতসমূহ গণনা করি, এবং আমি তোমাকে পূর্ববর্তী জাতিসমূহের সংবাদ দিয়েছি।"

এই বর্ণনাটি ‘হাসান’ (উত্তম), তবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ব্যাখ্যা অন্যদের ব্যাখ্যার চেয়ে অগ্রগণ্য। আর এটিও সম্ভব যে এর দ্বারা (মাছানী দ্বারা) সম্পূর্ণ (কুরআন) উদ্দেশ্য। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।

আরও বলা হয়েছে যে, ’মাছানী’ (المَثَانِي) হলো সম্পূর্ণ কুরআন। আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "আল্লাহ নাযিল করেছেন উত্তম বাণী, এমন কিতাব যা সাদৃশ্যপূর্ণ, (বারবার) পুনরাবৃত্ত [মাছানী]" [সূরা যুমার: ২৩]। আর কুরআনকে ’মাছানী’ বলার কারণ হলো এতে কিসসা-কাহিনী এবং সংবাদসমূহ বারবার পুনরাবৃত্তি করা হয়েছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه خصيف بن عبد الرحمن ضعفه أحمد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2199)


2199 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ السَّرَّاجُ، حدثنا مُطَيَّنٌ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حدثنا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: الْمَثَانِي قَالَ: " تُثَنَّى بالْأَمْثَالِ وَالْخَبَرِ، وَالْعِبَرِ " -[75]- كَذَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَرُوِّينَا مَعْنَاهُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ مِنْ قَوْلِهِ غَيْرَ مَرْفُوعٍ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ‘আল-মাসানী’ (المَثَانِي) সম্পর্কে বলেন: “তাতে উদাহরণ (আমছাল), সংবাদ (খবর) এবং শিক্ষণীয় উপদেশসমূহ (ইবার) বারবার পুনরাবৃত্ত হয়।”

ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এভাবেই বলেছেন। আর আমরা এর অনুরূপ অর্থ সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও তাঁর নিজস্ব উক্তি হিসেবে বর্ণনা করেছি, যা ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পর্যন্ত মারফূ’ (উত্থাপিত) নয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2200)


2200 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حدثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، حدثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، حدثنا هُشَيْمٌ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " السَّبْعُ الطِّوَالُ لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ إِلَّا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْطَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ مِنْهَا آيَتَيْنِ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ‘সাতটি দীর্ঘ সূরা (আস-সাব‘উত তিওয়াল) নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ব্যতীত অন্য কাউকে দেওয়া হয়নি। অতঃপর এর মধ্য থেকে দুটি আয়াত মূসা আলাইহিস সালাম-কে দেওয়া হয়েছিল।’




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.