শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
2201 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنا أَبُو مَنْصُورٍ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، أَخْبَرَنا وِقَاءُ بْنُ إِيَاسٍ الْأَسَدِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " مَنْ قَرَأَ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ وَالنِّسَاءَ كُتِبَ عِنْدَ اللهِ مِنَ الْحُكَمَاءِ " وَرَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ وِقَاءٍ، وَقَالَ: " كُتِبَ مِنَ الْقَانِتِينَ "
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: “যে ব্যক্তি সূরা আল-বাকারা, আলে ইমরান এবং আন-নিসা পাঠ করবে, আল্লাহ্র নিকট তাকে প্রজ্ঞাবানদের (আল-হুকামা) অন্তর্ভুক্ত করা হবে।”
এবং এটি অন্য এক সূত্রে (বা বর্ণনায়) এভাবেও বর্ণিত হয়েছে যে, “তাকে বিনয়ী ও একান্ত অনুগতদের (আল-ক্বানিতীন) অন্তর্ভুক্ত করা হবে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات ولكن سعيدا لم يدرك عمر.
2202 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا -[76]- أَبُو الْبَخْتَرِيِّ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، حدثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، حدثنا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ مَعْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: " إِنَّ فِي سُورَةِ النِّسَاءِ لَخَمْسَ آيَاتٍ مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِي بِهَا الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، {إِنَّ اللهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ وَإِنْ تَكُ حَسَنَةٌ يُضَاعِفْهَا وَيُؤْتِ مِنْ لَدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا} [النساء: 40] وَ {إِنْ تَجْتَنِبُوا كَبَائِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ} [النساء: 31] الْآيَةَ {إِنَّ اللهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ} [النساء: 48]، وَ {وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جَاءُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللهَ تَوَّابًا رَحِيمًا} " قَالَ عَبْدُ اللهِ: " مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِي بِهَا الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَأَظُنُّ الْخَامِسَةَ {وَمَنْ يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللهَ يَجِدِ اللهَ غَفُورًا رَحِيمًا} [النساء: 110] "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"নিশ্চয়ই সূরা আন-নিসাতে এমন পাঁচটি আয়াত রয়েছে, যা দুনিয়া ও এর মধ্যে যা কিছু আছে, তার বিনিময়েও আমার কাছে প্রিয় নয় (অর্থাৎ আয়াতগুলো এতো মূল্যবান যে, দুনিয়ার সবকিছুর বিনিময়েও আমি তা হাতছাড়া করতে রাজি নই)।"
আয়াতগুলো হলো:
১. "নিশ্চয়ই আল্লাহ্ এক অণু পরিমাণও জুলুম করেন না। আর যদি কোনো ভালো কাজ হয়, তবে তিনি তা দ্বিগুণ করে দেন এবং তাঁর পক্ষ থেকে মহাপুরস্কার দান করেন।" (সূরা নিসা: ৪০)
২. "তোমরা যদি গুরুতর বিষয়গুলো থেকে বিরত থাকো, যা থেকে তোমাদের নিষেধ করা হয়েছে..." (সূরা নিসা: ৩১-এর আয়াত)।
৩. "নিশ্চয় আল্লাহ্ তাঁর সাথে শিরক করা ক্ষমা করেন না। আর এর নিম্ন পর্যায়ের পাপ যার জন্য চান, তাকে ক্ষমা করে দেন।" (সূরা নিসা: ৪৮)
৪. "আর যদি তারা যখন নিজেদের প্রতি জুলুম করে, তখন আপনার (রাসূলের) কাছে আসত এবং আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাইত, আর রাসূলও তাদের জন্য ক্ষমা চাইতেন, তবে তারা আল্লাহ্কে অবশ্যই ক্ষমাশীল ও পরম দয়ালু হিসেবে পেত।"
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "দুনিয়া ও এর মধ্যে যা কিছু আছে, তার বিনিময়েও আমার কাছে তা প্রিয় নয়।"
তিনি আরও বলেন: "আর আমি মনে করি, পঞ্চমটি হলো— ’আর যে ব্যক্তি মন্দ কাজ করে অথবা নিজের প্রতি জুলুম করে, এরপর আল্লাহর কাছে ক্ষমা চায়, সে আল্লাহকে ক্ষমাশীল ও পরম দয়ালু হিসেবে পাবে।’" (সূরা নিসা: ১১০)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2203 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنا مَنْصُورٍ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا سُفْيَانُ، عَنْ مِسْعَرٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ، قَالَ: وَقَالَ عَبْدُ اللهِ: " إِنَّ فِي النِّسَاءِ لَخَمْسَ آيَاتٍ مَا يَسُرُّنِي بِهِنَّ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا لَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّ الْعُلَمَاءَ إِذَا مَرُّوا بِهَا يَعْرِفُونَهَا " ثُمَّ ذَكَرَ هَذِهِ الْآيَاتِ، وَقَالَ فِي آخِرِهِ: {وَمَنْ يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ} [النساء: 110] الْآيَةَ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"নিশ্চয়ই নারীদের (অধিকার সম্পর্কিত) পাঁচটি আয়াত রয়েছে। এগুলোর বিনিময়ে দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে, তা পেলেও আমার কাছে আনন্দদায়ক হতো না (অর্থাৎ, আয়াতগুলো দুনিয়ার সবকিছুর চেয়ে উত্তম)। আমি অবশ্যই জানি যে আলেমগণ যখন এই আয়াতগুলো পড়েন, তখন তাঁরা এর গুরুত্ব উপলব্ধি করতে পারেন।"
এরপর তিনি সেই আয়াতগুলো উল্লেখ করেন এবং এর শেষে বলেন: "আর যে মন্দ কাজ করে কিংবা নিজের প্রতি জুলুম করে..." (সূরা নিসা: ১১০) আয়াতটি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أخرجه الطبراني في "الكبير" (9/ 350 رقم 9069) عن محمد بن علي الصائغ، حدثنا سعيد بن منصور، حدثنا سفيان عن مسعر به. وقال الهيثمي في "المجمع" (7/ 11 - 12): رجاله رجال الصحيح.
2204 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو تُرَابٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُذَكِّرُ بِالنُّوقَانَ، -[77]- حدثنا تَمِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْلَمَ الزَّاهِدُ، حدثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حدثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حدثنا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: وَجَدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ شَيْئًا فَلَمَّا أَصْبَحَ قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَثَرَ الْوَجَعِ عَلَيْكَ لَبَيِّنٌ قَالَ: " أَمَا إِنِّي عَلَى مَا تَرَوْنَ قَدْ قَرَأْتُ الْبَارِحَةَ بِحَمْدِ اللهِ السَّبْعَ الطِّوَالَ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিছুটা অসুস্থতা অনুভব করলেন। যখন সকাল হলো, তখন (সাহাবীগণ) তাঁকে বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! নিশ্চয়ই আপনার উপর অসুস্থতার ছাপ স্পষ্ট দেখা যাচ্ছে।" তিনি বললেন: "তোমরা যা দেখছো, তা সত্ত্বেও আমি আল্লাহর প্রশংসায় গত রাতে ’আস-সাবউত তিওয়াল’ (কুরআনের দীর্ঘ সাতটি সূরা) তিলাওয়াত করেছি।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناد.: فيه من لم أجد له ترجمة.
2205 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، حدثنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَلِّمُوا رِجَالَكُمْ سُورَةَ الْمَائِدَةِ وَعَلِّمُوا نِسَاءَكُمْ سُورَةَ النُّورِ "
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের পুরুষদের সূরা আল-মায়িদা শিক্ষা দাও এবং তোমাদের নারীদের সূরা আন-নূর শিক্ষা দাও।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف، وهو مرسل.
2206 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، قَالَا: حدثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا أَبُو الْمُثَنَّى، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حدثنا صَالِحُ بْنُ سُهَيْلٍ، حدثنا -[78]- عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، حَدَّثَتْنَا أُمُّ عَمْرٍو، عَنْ عَمِّهَا، أَنَّهُ " كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسِيرٍ فَأُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْمَائِدَةِ فَانْدَقَّ عُنُقُ الرَّاحِلَةِ مِنْ ثِقَلِهَا "
উম্মু আমরের চাচা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে এক সফরে ছিলেন। যখন তাঁর উপর সূরা আল-মায়েদা অবতীর্ণ হলো, তখন এর (ওহীর) ভারের কারণে আরোহী উটটির ঘাড় ভেঙে গেল।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
2207 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَيْهَقِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حدثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، قَالَتْ: " نَزَلَتْ سُورَةُ الْمَائِدَةِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنَى إِنْ كَادَتْ أَوْ كَادَتْ مِنْ ثِقَلِهَا لَتَكْسِرُ عِظَامَ النَّاقَةِ "
ذِكْرُ سُورَةِ الْأَنْعَامِ
আসমা বিনতে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর সূরা আল-মায়িদাহ মিনার ময়দানে অবতীর্ণ হয়েছিল। এর (ওহীর) ভার এত বেশি ছিল যে তা যেন উটনীর হাড্ডিগুলো ভেঙে দেওয়ার উপক্রম হয়েছিল।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
2208 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، وَأَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ قَالَا: حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْعَبْدِيُّ، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، حدثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ سُورَةُ الْأَنْعَامِ سَبَّحَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: " لَقَدْ شَيَّعَ هَذِهِ السُّورَةَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مَا سَدَّ الْأُفُقَ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন সূরা আল-আন‘আম নাযিল হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাসবীহ পাঠ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এই সূরাটির আগমন উপলক্ষে ফেরেশতাদের এমন এক বিশাল দল এসেছিল যা দিগন্তকে পূর্ণ করে ফেলেছিল।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون ولكن فيه انقطاع.
2209 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، حدثنا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، حدثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَوْنٍ، أَخْبَرَنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ سُورَةُ الْأَنْعَامِ سَبَّحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: " لَقَدْ شَيَّعَ هَذِهِ السُّورَةَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مَا سَدَّ أُفُقَ السَّمَاءِ "
মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন সূরা আল-আন’আম অবতীর্ণ হলো, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাসবীহ (আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা) পাঠ করলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই ফেরেশতাদের এমন এক বিরাট দল এই সূরাটির (অবতীর্ণ হওয়ার সময়) অনুগমন করেছিল, যা আসমানের দিগন্তকে পরিপূর্ণ করে ফেলেছিল।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
2210 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أَخْبَرَنا أَبُو بَكْرٍ السَّالِمِيُّ، حدثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ مَالِكٍ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: نَزَلَتْ سُورَةُ الْأَنْعَامِ وَمَعَهَا مَوْكِبٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ سَدَّ مَا بَيْنَ الْخَافِقَيْنِ لَهُمْ زَجَلٌ بِالتَّسْبِيحِ، وَالْأَرْضُ بِهِمْ تَرْتَجُّ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " سُبْحَانَ اللهِ الْعَظِيمِ سُبْحَانَ اللهِ الْعَظِيمِ " ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الدَّامِغَانِيُّ، أَخْبَرَنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دَرَسْتَوَيْهِ الْفَارِسِيُّ، حدثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সূরা আল-আন’আম এমন একদল ফেরেশতার কাফেলার সাথে অবতীর্ণ হয়েছিল যারা দুই দিগন্তের মধ্যবর্তী স্থান পরিপূর্ণ করে দিয়েছিল। তাঁরা উচ্চস্বরে তাসবীহ পাঠ করছিলেন এবং তাঁদের কারণে পৃথিবী কম্পিত হচ্ছিল। আর তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলছিলেন: "সুবহানাল্লাহিল আযীম, সুবহানাল্লাহিল আযীম" (মহান আল্লাহ পবিত্র, মহান আল্লাহ পবিত্র) - এভাবে তিনি তিনবার বলেছিলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: في من لم أجد له ترجمة.
2211 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ، حدثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَرَّاقُ بِبَغْدَادَ إِمْلَاءً، حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الصَّيْدَلَانِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو الْفَضْلِ بُزَيْعُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ بُزَيْعٍ الْبَزَّارُ الْمُقْرِئُ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى فَأَخَذَ عَلَيَّ خَمْسًا يَعْقِدُهُ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَالَ: حَسْبُكَ، فَقُلْتُ: زِدْنِي فَقَالَ: قَرَأْتُ عَلَى سُلَيْمِ بْنِ عِيسَى فَأَخَذَ عَلَيَّ خَمْسًا خَمْسًا فَقَالَ لِي: حَسْبُكَ، فَقُلْتُ: زِدْنِي، فَقَالَ: قَرَأْتُ عَلَى حَمْزَةَ بْنِ حَبِيبٍ الزَّيَّاتِ فَأَخَذَ عَلَيَّ -[81]- خَمْسًا، فَقَالَ لِي: حَسْبُكَ، فَقُلْتُ: زِدْنِي، فَقَالَ: قَرَأْتُ عَلَى سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ فَأَخَذَ عَلَيَّ خَمْسًا، فَقَالَ لِي: حَسْبُكَ، فَقُلْتُ: زِدْنِي، فَقَالَ: قَرَأْتُ عَلَى يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ فَأَخَذَ عَلَيَّ خَمْسًا، ثُمَّ قَالَ: حَسْبُكَ، فَقُلْتُ: زِدْنِي، فَقَالَ: إِنِّي قَرَأْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ فَأَخَذَ عَلَيَّ خَمْسًا، ثُمَّ قَالَ لِي: حَسْبُكَ، فَقُلْتُ: زِدْنِي، فَقَالَ لِي: قَرَأْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَأَخَذَ عَلَيَّ خَمْسًا، ثُمَّ قَالَ لِي: " حَسْبُكَ " فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ زِدْنِي، فَقَالَ لِي: " حَسْبُكَ هَكَذَا أُنْزِلَ خَمْسًا خَمْسًا، وَمَنْ حَفِظَ خَمْسًا خَمْسًا لَمْ يَنْسَهُ إِلَّا سُورَةَ الْأَنْعَامِ، فَإِنَّهَا نَزَلَتْ جُمْلَةً فِي أَلْفٍ يُشَيِّعُهَا مِنْ كُلِّ سَمَاءٍ سَبْعُونَ مَلَكًا حَتَّى أَدَّوْهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا قُرِئَتْ عَلَى عَلِيلٍ قَطُّ إِلَّا شَفَاهُ اللهُ تَعَالَى " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " وَهَذَا إِنْ صَحَّ إِسْنَادُهُ فَكَأَنَّهُ خَرَجَ مِنْ كُلِّ سَمَاءٍ سَبْعُونَ مَلَكًا، وَالْبَاقِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ الَّذِينَ هُمْ فَوْقَ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ، وَفِي إِسْنَادِهِ مَنْ لَا يُعْرَفُ، وَاللهُ أَعْلَمُ "
ذِكْرُ سُورَةِ الْأَعْرَافِ وَالتَّوْبَةِ وَالنُّورِ
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
(বিভিন্ন স্তরের কারীদের মাধ্যমে এই বর্ণনাটি এসেছে যে, কোরআন শিক্ষার ক্ষেত্রে তারা প্রতিবারে) পাঁচ-পাঁচটি আয়াত পড়তেন। [বর্ণনাকারী বলেন:] আমি আমীরুল মুমিনীন আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সামনে ক্বিরাআত করি, আর তিনি আমার উপর পাঁচটি আয়াত ধরলেন, এরপর তিনি আমাকে বললেন: "তোমার জন্য যথেষ্ট।" আমি বললাম: "হে আমীরুল মুমিনীন, আমাকে আরও দিন।" তিনি আমাকে বললেন: "তোমার জন্য যথেষ্ট। এভাবেই এটি পাঁচ-পাঁচ করে নাযিল হয়েছে। যে ব্যক্তি পাঁচ-পাঁচ করে (আয়াতগুলো) মুখস্থ করবে, সে আর ভুলবে না। তবে সূরা আল-আন’আম ছাড়া, কারণ এটি একবারে পূর্ণাঙ্গভাবে নাযিল হয়েছে, যার সাথে প্রতিটি আকাশ থেকে সত্তরজন ফেরেশতা এটিকে বিদায় জানিয়েছেন (বা রক্ষা করেছেন) যতক্ষণ না তারা তা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছে দেন। এটি যদি কখনো কোনো অসুস্থ ব্যক্তির উপর পাঠ করা হয়, তবে আল্লাহ তাআলা অবশ্যই তাকে আরোগ্য দান করেন।"
ইমাম বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "যদি এই সনদটি সহীহ হয়, তবে মনে হয় যেন প্রত্যেক আকাশ থেকে সত্তরজন ফেরেশতা বের হয়েছিলেন, আর বাকিরা ছিলেন সেই ফেরেশতাগণ যারা সাত আসমানের উপরে আছেন। তবে এর সনদে এমন বর্ণনাকারী আছেন যার পরিচয় জানা যায় না। আল্লাহই ভালো জানেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم يعرف حاله.
2212 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَخْبَرَنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ الْفَرَجِ، حدثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ، حدثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ: " لِمَنِ الْمُلْكُ؟ " -[82]- فَيَقُولُ: " لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ فَيَرْمِي بِالسَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ثُمَّ يَرُدُّ فِيهَا حَتَّى لَقَدْ رَأَيْتُ الْمِنْبَرَ يَهْتَزُّ، فَأَيْنَ الْجَبَّارُونَ وَأَيْنَ الْمُتَكَبِّرُونَ فَنَادَوْهُ مِنْ نَاحِيَةٍ {آذَنَّاكَ مَا مِنَّا مِنْ شَهِيدٍ} [فصلت: 47] " وَلَمْ يَكُنْ يَدَعُ قِرَاءَةَ آخِرِ سُورَةِ الْأَعْرَافِ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মিম্বারের উপর দেখতে পেলেন, তিনি বলছিলেন: "আজকের দিনে রাজত্ব কার?" অতঃপর তিনি বলতেন: "এক ও পরাক্রমশালী আল্লাহর জন্য!" তিনি আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবীকে ছুঁড়ে মারবেন, অতঃপর সেগুলোকে তার ভেতরে ফিরিয়ে আনবেন। এমনকি আমি মিম্বারটিকে নড়তে দেখেছিলাম। (তিনি বলছিলেন:) "দাম্ভিকেরা কোথায়? অহংকারীরা কোথায়?" তখন তারা এক প্রান্ত থেকে তাঁকে ডেকে বলবে: {আমরা আপনাকে জানিয়ে দিলাম, আমাদের মধ্যে কোনো সাক্ষী নেই} [সূরা ফুসসিলাত: ৪৭]। আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) প্রত্যেক জুমুআর দিনে সূরা আল-আ’রাফের শেষাংশ তিলাওয়াত করা ত্যাগ করতেন না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
2213 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، وَهُشَيْمٌ، وَخَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، قَالَ: كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ " تَعَلَّمُوا سُورَةَ بَرَاءَةَ وَعَلِّمُوا نِسَاءَكُمْ سُورَةَ النُّورِ وَحَلُّوهُنَّ الْفِضَّةَ "
ذِكْرُ سُورَةِ هُودٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ
আবু আতিয়্যা আল-হামদানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নির্দেশ দিয়েছেন: "তোমরা সূরা বারাআত (আত-তাওবাহ) শিক্ষা করো, এবং তোমাদের স্ত্রীদেরকে সূরা নূর শিক্ষা দাও, আর তাদেরকে রূপার অলঙ্কার দ্বারা সজ্জিত করো।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2214 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا أَبُو عَمْرُو بْنُ السَّمَّاكِ، أَخْبَرَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ، حدثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حدثنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، حدثنا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اقْرَءُوا هُودًا يَوْمَ الْجُمُعَةِ "
কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “তোমরা জুমু’আর দিনে সূরা হূদ পাঠ করো।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات ولكنه مرسل.
2215 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، سَمِعْتُ أَبَا عَلِيٍّ السَّرِيَّ، يَقُولُ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ رُوِيَ عَنْكَ أَنَّكَ قُلْتَ: " شَيَّبَتْنِي هُودٌ " قَالَ: " نَعَمْ " -[83]- فَقُلْتُ: مَا الَّذِي شَيَّبَكَ مِنْهُ قَصَصُ الْأَنْبِيَاءِ وَهَلَاكُ الْأُمَمِ؟ قَالَ: " لَا، وَلَكِنْ قَوْلُهُ {فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ} [هود: 112] "
ذِكْرُ الْآيَةِ الْجَامِعَةِ لِلْخَيْرِ وَالشَّرِّ فِي سُورَةِ النَّحْلِ
আবু আলী আস-সারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখলাম। তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার পক্ষ থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, আপনি বলেছেন: "সূরা হুদ আমাকে বার্ধক্যে উপনীত করেছে (আমার চুল সাদা করে দিয়েছে)।" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" আমি বললাম: এর মধ্যে কোন বিষয়টি আপনার চুল সাদা করে দিয়েছে? নবীদের কাহিনী এবং জাতিগুলোর ধ্বংসের ঘটনা কি? তিনি বললেন: "না, বরং তাঁর (আল্লাহর) বাণী: {সুতরাং আপনি যেমন নির্দেশিত হয়েছেন, ঠিক তেমনি দৃঢ় থাকুন} (সূরা হুদ: ১১২)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : ذكره السيوطي في "الدر المنثور" (4/ 398) برواية المؤلف.
2216 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، حدثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أن الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ مَنْصُورَ بْنَ الْمُعْتَمِرِ يُحَدِّثُ عَنْ عَامِرٍ، قَالَ: جَلَسَ شُتَيْرُ بْنُ شَكَلٍ، وَمَسْرُوقُ بْنُ الْأَجْدَعِ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: حَدِّثْ بِمَا سَمِعْتَ عَنْ عَبْدِ اللهِ وَأُصَدِّقُكَ، أَوْ أُحَدِّثُ وَتُصَدِّقُنِي قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ: " إِنَّ أَجْمَعَ آيَةٍ فِي الْقُرْآنِ لِلْخَيْرِ وَالشَّرِّ فِي سُورَةِ النَّحْلِ {إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ} [النحل: 90] " قَالَ: صَدَقْتَ
ذِكْرُ سُورَةِ الْكَهْفِ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
শুয়াইর ইবনু শাকাল এবং মাসরূক ইবনু আল-আজদা’ (একসাথে) বসলেন। তাদের একজন তার সঙ্গীকে বললেন: আপনি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে যা শুনেছেন তা বর্ণনা করুন, আর আমি আপনাকে সত্যায়ন করব। অথবা আমি বর্ণনা করি, আর আপনি আমাকে সত্যায়ন করুন।
(অন্যজন) বললেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন, নিশ্চয়ই পবিত্র কুরআনে সূরা নাহল-এর মধ্যে এমন একটি আয়াত রয়েছে, যা ভালো ও মন্দ—উভয় প্রকার বিষয়ের জন্য সবচেয়ে বেশি সামগ্রিক (বা ব্যাপক)। (আর তা হলো:)
"নিশ্চয়ই আল্লাহ্ ন্যায়পরায়ণতা, সদ্ব্যবহার এবং নিকটাত্মীয়কে দান করার নির্দেশ দেন এবং তিনি অশ্লীলতা, অসঙ্গত কাজ ও বিদ্রোহ (বা সীমালঙ্ঘন) করতে নিষেধ করেন। তিনি তোমাদেরকে উপদেশ দেন যাতে তোমরা শিক্ষা গ্রহণ করো।" (সূরা নাহল: ৯০)।
(শুনে তিনি) বললেন: আপনি সত্য বলেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2217 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ أَبُو جَعْفَرٍ، وَجَعْفَرُ بْنُ -[84]- مُحَمَّدٍ، قَالُوا: حدثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ يَقْرَأُ سُورَةَ الْكَهْفِ وَعِنْدَهُ فَرَسٌ مَرْبُوطٌ بِشَطَنَيْنِ فَتَغَشَّتْهُ سَحَابَةٌ فَجَعَلَتْ تَدنو، وَتَدْنُو وَجَعَلَ فَرَسُهُ يَنْفِرُ مِنْهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: " تِلْكَ السَّكِينَةُ نَزَلَتْ لِلْقُرْآنِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ
বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি সূরাহ আল-কাহফ তিলাওয়াত করছিলেন। তার কাছে তার একটি ঘোড়া দুটি রশি দিয়ে বাঁধা ছিল। তখন একটি মেঘ তাকে ঢেকে ফেলল এবং সেটি তার নিকটবর্তী হতে লাগল, আরও নিকটবর্তী হতে লাগল। আর তার ঘোড়াটি তা থেকে চমকে দূরে সরে যেতে লাগল।
যখন সকাল হলো, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে এই ঘটনা জানালেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "ওটা ছিল ’সাকীনাহ’ (প্রশান্তি), যা কুরআনের জন্য নাযিল হয়েছিল।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2218 - وَأَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْفَامِيُّ بِبَغْدَادَ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ، حدثنا جَعْفَرٌ الصَّائِغُ، وَالْحَسَنُ بْنُ سَلَامٍ، قَالَا: حدثنا عَفَّانُ، حدثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، قَالَ: قَرَأَ رَجُلٌ سُورَةَ الْكَهْفِ وَلَهُ دَابَّةٌ مَرْبُوطَةٌ، فَجَعَلَتِ الدَّابَّةُ تَنْفِرُ، فَنَظَرَ الرَّجُلُ إِلَى سَحَابَةٍ قَدْ غَشِيَتْهُ أوْ ضَبَابَةٍ، فَفَزِعَ، فَذَهَبَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: بَيْنَمَا ذَاكَ الرَّجُلُ يَقْرَأُ فَذَكَرَ لَهُ، فَقَالَ: " اقْرَأْ فُلَانُ فَإِنَّ السَّكِينَةَ نَزَلَتْ لِلْقُرْآنِ أَوْ عِنْدَ الْقُرْآنِ " أَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ
বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: এক ব্যক্তি সূরা কাহফ পাঠ করছিলেন। তার একটি বাহন তার পাশে বাঁধা ছিল। হঠাৎ সেই বাহনটি লাফালাফি শুরু করলো। তখন লোকটি দেখলো যে একটি মেঘ (অথবা কুয়াশা/ধোঁয়া) তাকে আবৃত করে ফেলেছে। এতে সে ঘাবড়ে গেল এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গিয়ে ঘটনাটি বর্ণনা করলো।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে অমুক, তুমি পড়তে থাকো! কারণ, কুরআনের জন্য (বা কুরআন পাঠের সময়) ’সাকীনাহ’ (আল্লাহর পক্ষ থেকে বিশেষ প্রশান্তি) নাযিল হয়েছিল।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2219 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ، وَأَبُو الْقَاسِمِ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ مِنْ أَصْلِهِ، قَالُوا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، حدثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ حَفِظَ عَشْرَ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِ سُورَةِ الْكَهْفِ عُصِمَ مِنَ الدَّجَّالِ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ هَمَّامٍ، وَهِشَامٍ وَشُعْبَةَ
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সূরাতুল কাহাফের প্রথম দশটি আয়াত মুখস্থ রাখবে, সে দাজ্জালের ফিতনা থেকে সুরক্ষিত থাকবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2220 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا هُشَيْمٌ، حدثنا أَبُو هَاشِمٍ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: " مَنْ قَرَأَ سُورَةَ الْكَهْفِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَضَاءَ لَهُ مِنَ النُّورِ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ الْعَتِيقِ " وهَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ مَوْقُوفٌ وَرَوَاهُ نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ هُشَيْمٍ فَرَفَعَهُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، قَالَا: أَخْبَرَنا أَبُو عَلِيٍّ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّفَّاءُ، حدثنا أَبُو مَنْصُورٍ سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ جِبْرِيلَ الْبَجَلِيُّ بِنَهْرَوَانَ، حدثنا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، حدثنا هُشَيْمٌ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ مَرْفُوعًا
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি জুমার দিনে সূরা আল-কাহফ পাঠ করবে, তার জন্য এমন নূর উদ্ভাসিত হবে যা তার স্থান থেকে বাইতুল ‘আতীকের (পবিত্র কা’বা ঘর) মধ্যবর্তী স্থান পর্যন্ত আলোকময় করে দেবে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.