হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2361)


2361 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالُوا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْجَهْمِ، حدثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، حدثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {قُلْ بِفَضْلِ اللهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُوا} [يونس: 58] قَالَ: " فَضْلُ اللهِ: الْقُرْآنُ، وَرَحْمَتُهُ: الْإِسْلَامُ "




যায়দ ইবনে আসলাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে মহান আল্লাহর বাণী, "বলো! আল্লাহর অনুগ্রহে ও তাঁর দয়ায়; অতএব তারা যেন এ নিয়েই আনন্দ প্রকাশ করে" [ইউনুস: ৫৮]—এ প্রসঙ্গে বর্ণিত। তিনি বলেন: "আল্লাহর অনুগ্রহ (ফাদ্বলুল্লাহ) হলো: আল-কুরআন এবং তাঁর দয়া (রাহমাতুহু) হলো: ইসলাম।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2362)


2362 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا هُشَيْمٌ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ قال: { قُلْ بِفَضْلِ اللهِ} [يونس: 58] " الْقُرْآنُ " {وَبِرَحْمَتِهِ} [يونس: 58] " الْإِسْلَامُ "




দাহহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (আল্লাহ্‌র বাণী:) "আপনি বলুন, আল্লাহ্‌র অনুগ্রহে" [ইউনুস: ৫৮]— এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো "কুরআন"। আর "তাঁর দয়া দ্বারা"— এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো "ইসলাম"।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2363)


2363 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيٍّ الْمُؤَذِّنُ، قال أَخْبَرَنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَنْبٍ الْبَغْدَادِيُّ، حدثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، حدثنا عَمَّارُ بْنُ كَثِيرٍ الْوَاسِطِيُّ، حدثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {قُلْ بِفَضْلِ اللهِ وَبِرَحْمَتِهِ} [يونس: 58] قَالَ: " بِالْكِتَابِ الَّذِي عَلَّمَكُمْ، وَبِالْإِسْلَامِ الَّذِي هَدَاكُمْ "




হিলাল ইবনু ইয়াসাফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহ তাআলার বাণী— **“আপনি বলুন, আল্লাহরই অনুগ্রহে ও তাঁরই দয়ায়...”** [সূরা ইউনুস: ৫৮] -এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: “(আল্লাহর অনুগ্রহ ও দয়া বলতে বোঝানো হয়েছে) সেই কিতাবকে, যা তিনি তোমাদের শিখিয়েছেন, এবং সেই ইসলামকে, যার দিকে তিনি তোমাদের হিদায়াত (পথপ্রদর্শন) করেছেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2364)


2364 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حدثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حدثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ: {قُلْ بِفَضْلِ اللهِ وَبِرَحْمَتِهِ} [يونس: 58] قَالَ: " فَضْلُ اللهِ: الْإِسْلَامُ، وَرَحْمَتُهُ الْقُرْآنُ "
فَصْلٌ فِي رَفْعِ الصَّوْتِ بِالْقُرْآنِ إِذَا لَمْ يَتَأَذَّ بِهِ أَصْحَابُهُ أَوْ كَانَ وَحْدَهُ أَوْ كَانُوا يَسْتَمِعُونَ لَهُ




হিলাল ইবনে ইয়াসা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি (কুরআনের আয়াত, "বলুন, আল্লাহর অনুগ্রহে ও তাঁর দয়ায়..." [সূরা ইউনুস: ৫৮] সম্পর্কে) বলেছেন: “আল্লাহর অনুগ্রহ (ফাদল) হলো ইসলাম, আর তাঁর রহমত (দয়া) হলো কুরআন।”

**পরিচ্ছেদ:** কুরআন পাঠে উচ্চস্বরে তেলাওয়াত করা, যদি তার সঙ্গীরা এতে কষ্ট না পান, অথবা সে একা থাকেন, অথবা তারা মনোযোগ সহকারে শোনেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2365)


2365 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الحميد الْحَارِثِيُّ، حدثنا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي بُرَيْدُ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي لَأَعْرِفُ أَصْوَاتَ رُفْقَةِ الْأَشْعَرِيِّينَ بِالْقُرْآنِ حِينَ يَدْخُلُونَ بِاللَّيْلِ وَأَعْرِفُ مَنَازِلَهُمْ بِالْقُرْآنِ مِنَ اللَّيْلِ وَإِنْ كُنْتُ لَمْ أَرَ مَنَازِلَهُمْ حِينَ يَنْزِلُونَ بِالنَّهَارِ، وَمِنْهُمْ حَكِيمٌ إِذَا لَقِيَ الْخَيْلَ - أَوْ قَالَ الْعَدُوَّ - قَالَ لَهُمْ: إِنَّ أَصْحَابِي يَأْمُرُونَكُمْ أَنْ تُنْظِرُوهُمْ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন: “আমি আশআরী গোত্রের কাফেলা যখন রাতে প্রবেশ করে, তখন তাদের কুরআন তিলাওয়াতের আওয়াজ দ্বারা তাদের চিনতে পারি। আর রাতের বেলা তাদের কুরআন তিলাওয়াতের কারণে আমি তাদের অবস্থানস্থলও চিনতে পারি, যদিও দিনের বেলায় যখন তারা এসে অবতরণ করে, তখন আমি তাদের আবাসস্থল দেখিনি। আর তাদের (আশআরী গোত্রের) মধ্যে একজন বিচক্ষণ ব্যক্তি আছে, যখন সে ঘোড়সওয়ারদের—অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: শত্রুর—সম্মুখীন হয়, তখন সে তাদের বলে: ’আমার সাথীরা তোমাদের নির্দেশ দিচ্ছে যে তোমরা যেন তাদের (আশআরী গোত্রের লোকদের) জন্য অপেক্ষা করো (বা অবকাশ দাও)।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2366)


2366 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيٍّ الْمُؤَذِّنُ، حدثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَنْبٍ الْبَغْدَادِيُّ، بِبُخَارَى، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَا: حدثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، حدثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حدثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ عبد اللهِ بْنِ بريدة، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: جَاءَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَوَجَدَنِي عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَأَخَذَ بِيَدِي وَأَدْخَلَنِي الْمَسْجِدَ فَإِذَا رَجُلٌ يُصَلِّي وَيَدَعُو وَهُوَ يَقُولُ: اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنِّي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْأَحَدُ الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كَفُّوًا أَحَدٌ، قَالَ: فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ سَأَلَ اللهَ بِاسْمِهِ الْأَعْظَمِ الَّذِي إِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى، وَإِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ "، قَالَ: وَإِذَا رَجُلٌ يَقْرَأُ فِي جَانِبِ الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: " لَقَدْ أُعْطِيَ هَذَا مِزْمَارًا مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ "، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أُخْبِرْهُ؟ قَالَ: " نَعَمْ " فَأَخْبَرْتُهُ، فَلَمْ يَزَلْ لِي صَدِيقًا وَإِذَا هُوَ أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ: فَحَدَّثْتُ زُهَيْرَ بْنَ مُعَاوِيَةَ بِهَذَا الدُّعَاءِ، فَقَالَ: حدثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ بِعَيْنِهِ، وَأَخْبَرَنِي بِهِ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ. -[184]- وَأَخْرَجْنَاهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ رَأَيْتُنِي وَأَنَا أَسْمَعُ قِرَاءَتَكَ الْبَارِحَةَ لَقَدْ أُوتِيتَ مِزْمَارًا مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ " فَقَالَ: لَوْ عَلِمْتُ لَحَبَّرْتُهُ لَكَ تَحْبِيرًا وَقَدْ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ دُونَ قَوْلِ أَبِي مُوسَى، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ بُرَيْدَةَ مُخْتَصَرًا فِي شَأْنِ أَبِي مُوسَى




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদে আসলেন। তিনি আমাকে মসজিদের দরজায় পেলেন। তিনি আমার হাত ধরলেন এবং আমাকে মসজিদে প্রবেশ করালেন।

তখন এক ব্যক্তি সালাত আদায় করছিলেন এবং দুআ করছিলেন। সে বলছিল: “আল্লাহুম্মা, ইন্নি আসআলুকা বি-আন্নী আশহাদু আন লা ইলাহা ইল্লা আন্তা, আল-আহাদুস সামাদ, আল্লাযী লাম ইয়ালিদ ওয়া লাম ইউলাদ ওয়া লাম ইয়াকুল্লাহু কুফুওয়ান আহাদ।” (অর্থ: হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে চাই এই সাক্ষ্য দিয়ে যে, আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; আপনি একক (আল-আহাদ), আপনি চিরন্তন, স্বয়ংসম্পূর্ণ (আস-সামাদ), যিনি জন্ম দেননি এবং যাঁকে জন্ম দেওয়াও হয়নি, আর তাঁর সমকক্ষ কেউ নেই।)

বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন এবং বললেন: "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! সে আল্লাহর কাছে তাঁর সেই ইসমে আযম (মহানতম নাম) দ্বারা প্রার্থনা করেছে, যার মাধ্যমে চাইলে আল্লাহ দান করেন এবং যার মাধ্যমে দুআ করলে তিনি কবুল করেন।"

তিনি (বুরাইদাহ) বলেন, ইতোমধ্যে মসজিদের এক পাশে আরেকজন লোক (কুরআন) তিলাওয়াত করছিল। তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "এই ব্যক্তিকে দাউদ (আঃ)-এর বংশের সুরগুলোর মধ্য থেকে একটি সুর (মিযমার) দেওয়া হয়েছে।"

আমি (বুরাইদাহ) বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি তাকে এই সুসংবাদ দেব?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" তখন আমি তাকে এই কথা জানালাম। এরপর থেকে সে আমার বন্ধু হয়ে গেল। আর তিনি ছিলেন আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।

(অন্য এক বর্ণনায় আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে,) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বলেছিলেন: "আমি যদি তোমাকে দেখতাম, যখন আমি গত রাতে তোমার ক্বিরাআত শুনছিলাম! তোমাকে তো দাউদ (আঃ)-এর বংশের সুরমূহাগুলোর মধ্য থেকে একটি সুর (মিযমার) দেওয়া হয়েছে।" তিনি (আবূ মূসা) বললেন: "যদি আমি জানতাম যে আপনি শুনছেন, তবে আমি এটিকে আপনার জন্য আরও সুন্দর করে সাজিয়ে তিলাওয়াত করতাম।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2367)


2367 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أَخْبَرَنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حدثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حدثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، أَنَّ رَجُلًا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَقْرَأُ فَرَفَعَ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَرْحَمُ اللهُ فُلَانًا كَأَيِّنْ مِنْ آيَةٍ أَذْكَرَنِيهَا اللَّيْلَةَ كُنْتُ أَسْقَطْتُهَا " وَرَوَاهُ أَيْضًا أَبُو أُسَامَةَ، وَغَيْرُهُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ومِنْ ذَلِكَ الْوَجْهِ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাতে উঠে কুরআন তিলাওয়াত করছিল এবং সে উচ্চস্বরে কুরআন পড়ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “আল্লাহ অমুক ব্যক্তির প্রতি দয়া করুন। আজ রাতে সে আমাকে এমন কতগুলো আয়াত স্মরণ করিয়ে দিয়েছে যা আমি প্রায় ভুলেই যাচ্ছিলাম।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2368)


2368 - أَخْبَرَنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حدثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّميْمِيُّ، قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللهِ رَجُلٌ من مُزَيْنَةَ وهو ذُو البِجَادَيْنِ يَتِيمًا فِي حِجْرِ عَمِّهِ وَكَانَ يُعْطِيهِ وَكَانَ مُحْسِنًا إِلَيْهِ فَبَلَغَ عَمَّهُ أَنَّهُ قَدْ تَابَعَ دِينَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ: إن فَعَلْتَ وَتَبِعْتَ دِينَ مُحَمَّدٍ لَأَنْزِعَنَّ عنْكَ كُلَّ شَيْءٍ أَعْطَيْتُكَ، قَالَ: فَإِنِّي مُسْلِمٌ، فَنَزَعَ مِنْهُ كُلَّ شَيْءٍ أَعْطَاهُ حَتَّى جَرَّدَهُ مِنْ ثَوْبِهِ فَأَتَى أُمَّهُ فَقَطَعَتْ لَهُ بِجَادًا لَهَا بِاثْنَتيْنِ فَاتَّزَرَ نِصْفًا وَارْتَدَى نِصْفًا، ثُمَّ أَصْبَحَ يُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ، فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: تَصَفَّحَ النَّاسَ يَنْظُرُ مَنْ أَتَاهُ، وَكَذَلِكَ كَانَ يَفْعَلُ فَرَآهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ له: " مَنْ أَنْتَ؟ " قَالَ: أَنَا عَبْدُ الْعُزَّى، قَالَ: " بَلْ أَنْتَ عَبْدُ اللهِ ذُو البِجَادَيْنِ " فَالْتَزِمْ بَابِي فَكَانَ يَلْزَمُ بَابَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ وَالتَّكْبِيرِ وَالتَّسْبِيحِ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَمُرَائٍ هُوَ؟ قَالَ: " دَعْهُ عَنْكَ فَإِنَّهُ أَحَدُ الْأَوَّاهِينَ "




মুহাম্মদ ইবনে ইবরাহীম ইবনুল হারিস আত-তাইমী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আব্দুল্লাহ, যিনি যুল-বিজাদাইন নামে পরিচিত এবং মুযাইনা গোত্রের একজন লোক ছিলেন, তিনি তার চাচার তত্ত্বাবধানে একজন ইয়াতীম ছিলেন। তার চাচা তাকে সম্পদ দিতেন এবং তার প্রতি সদাচারী ছিলেন।

এরপর তার চাচার নিকট খবর পৌঁছাল যে আব্দুল্লাহ মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দ্বীন গ্রহণ করেছেন। চাচা তাকে বললেন, "যদি তুমি এটা করো এবং মুহাম্মদের দ্বীন অনুসরণ করো, তবে আমি তোমাকে যা কিছু দিয়েছি, সবকিছু তোমার থেকে কেড়ে নেব।" আব্দুল্লাহ বললেন, "তবে আমি মুসলিম (ইসলাম গ্রহণকারী)।"

অতঃপর তার চাচা তাকে দেওয়া সবকিছু ছিনিয়ে নিলেন, এমনকি তার পরিধেয় বস্ত্র পর্যন্ত খুলে নিলেন। এরপর তিনি তার মায়ের কাছে এলেন। মা তার জন্য তার বিজাদ (মোটা কাপড়ের চাদর)টিকে দুই ভাগে কেটে দিলেন। তিনি অর্ধেক দিয়ে লুঙ্গি বানালেন এবং অর্ধেক গায়ে জড়ালেন।

এরপর তিনি সকালে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ফজরের সালাত আদায় করতে লাগলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত শেষে মানুষের দিকে তাকাতেন, দেখছিলেন কারা তাঁর কাছে এসেছেন। তিনি এভাবেই করতেন।

একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে দেখে বললেন, "তুমি কে?" তিনি বললেন, "আমি আব্দুল উযযা।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "বরং তুমি আব্দুল্লাহ যুল-বিজাদাইন।"

(এরপর তাঁকে বললেন,) "তুমি আমার দ্বারে লেগে থাকো।" এরপর থেকে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দ্বারে লেগে থাকতেন এবং উচ্চস্বরে কুরআন তিলাওয়াত, তাকবীর ও তাসবীহ পাঠ করতেন।

উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে কি রিয়াকারী?" তিনি বললেন, "তাকে তার মতো থাকতে দাও। নিশ্চয়ই সে ’আওয়াহীন’দের (আল্লাহর নিকট বিনয়ী ও অধিক রোনাজারীকারী) অন্যতম।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف وفيه انقطاع.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2369)


2369 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْبُرُلُّسِيُّ بِمِصْرَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ -[186]- مَنْصُورٍ، حدثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ فَيَسْمَعُ قِرَاءَتَهُ مَنْ وَرَاءَ الْحُجَرِ وَهُوَ فِي الْبَيْتِ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতে (নফল) সালাত আদায় করতেন। তিনি ঘরের ভেতরে থাকা সত্ত্বেও হুযরাগুলোর (পার্শ্ববর্তী কক্ষগুলোর) পিছন থেকে তাঁর কিরাত (কুরআন তেলাওয়াত) শোনা যেত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2370)


2370 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَتَّابٍ الْعَبْدِيُّ، حدثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْعَوَّامِ الرِّيَاحِيُّ، حدثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا أَذِنَ اللهُ لِشَيْءٍ كَإِذْنِهِ لِنَبِيٍّ يَتَغَنَّى بِالْقُرْآنِ يَجْهَرُ بِهِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ তাআলা কোনো কিছুর প্রতি এমন মনোযোগ সহকারে শোনেননি, যেমন তিনি শোনেন সেই নবীর প্রতি, যিনি উচ্চস্বরে সুর করে কুরআন তিলাওয়াত করেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2371)


2371 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا خَلَفُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبُخَارِيُّ، حدثنا حَامِدُ بْنُ سَهْلٍ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، أَخْبَرَنا أَبُو يُوسُفَ الْقَاضِي، حدثنا أَبُو حَنِيفَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ لِرَجُلٍ: " اقْرَأْ سُورَةَ الْحِجْرِ " قَالَ: أَوَلَيْسَتْ مَعَكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ: " أَمَّا بِمِثْلِ صَوْتِكَ فَلَا "




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে বললেন: "সূরা আল-হিজর পাঠ করো।"
লোকটি বলল: "হে আমীরুল মু’মিনীন! এটি কি আপনার কাছে (জানা) নেই?"
তিনি বললেন: "তবে তোমার মতো (মনোমুগ্ধকর) কণ্ঠে নয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2372)


2372 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ فِي آخَرِينَ قَالُوا: حدثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَارُ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حدثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ الْحِمْصِيُّ، عَنْ بُحَيْرِ بْنِ سَعْدٍ الْكَلَاعِيِّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ كثيرِ بْنِ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الْجَاهِرُ بِالْقُرْآنِ كَالْجَاهِرِ بِالصَّدَقَةِ، وَالْمُسِرُّ بِالْقُرْآنِ كَالْمُسِرِّ بِالصَّدَقَةِ "




উকবাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, "প্রকাশ্যে কুরআন পাঠকারী এমন, যেমন প্রকাশ্যে সাদাকা (দান) প্রদানকারী। আর নীরবে কুরআন পাঠকারী এমন, যেমন নীরবে সাদাকা প্রদানকারী।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2373)


2373 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ الطَّرَائِفِيُّ، حدثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنَ صَالِحٍ، حَدَّثَهُ، عَنْ بُحَيْرِ بْنِ سَعْدٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَقَدْ قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {إِنْ تُبْدُوا الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ وَإِنْ تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ} [البقرة: 271] وَهَذَا وَاللهُ أَعْلَمُ؛ لِأَنَّ إِخْفَاءَها يَكُونُ أَبَعْدَ مِنَ الرِّيَاءِ وَكَذَلِكَ قِرَاءَةُ الْقُرْآنِ "




[পূর্বে বর্ণিত হাদীসের অনুরূপ বর্ণনার সূত্রে, তবে] রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন...

ইমাম বায়হাকী (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন:

আর মহান আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "যদি তোমরা প্রকাশ্যে দান করো, তবে তা ভালো। আর যদি তোমরা তা গোপন করো এবং অভাবীদের দিয়ে দাও, তবে তা তোমাদের জন্য আরো উত্তম।" (সূরা আল-বাকারা: ২৭১)

আল্লাহই সর্বাধিক জানেন—এই জন্য (দান গোপন রাখা উত্তম) যে, তা লোকদেখানো (রিয়া) থেকে অধিক দূরে থাকে। অনুরূপভাবে কুরআন তিলাওয়াতের ক্ষেত্রেও (এই নীতি প্রযোজ্য)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون، وشيخ البيهقي فيه كلام.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2374)


2374 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حدثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، فِي قَوْلِهِ: {وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا} [الإسراء: 110] قَالَ: كَانَ أَبُو بَكْرٍ يُخَافِتُ بِصَوْتِهِ فَيَقُولُ: أُنَاجِي رَبِّي، وَكَانَ يَرْفَعُ صَوْتَهَ عُمَرُ، وَيَقُولُ: أَزْجُرُ الشَّيْطَانَ وَأُوقِظُ الْوَسْنَانَ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: " فَأُمِرَ أَبُو بَكْرٍ فَرَفَعَ صَوْتَهُ شَيْئًا، وَأُمِرَ عُمَرُ فَخَافَتْ مِنْ صَوْتِهِ " " هَذَا مُرْسَلٌ، وَقَدْ رُوِّينَاهُ مَوْصُولًا مِنْ حَدِيثِ أَبِي قَتَادَةَ "




মুহাম্মাদ ইবনে সিরিন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: "{وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا} (তুমি তোমার সালাতে উচ্চস্বরে পড়ো না এবং তা খুব ক্ষীণও করো না – [সূরা ইসরা: ১১০])" এর ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে তিনি বলেন, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কণ্ঠস্বর নিচু রাখতেন এবং বলতেন: আমি আমার রবের সাথে নীরবে আলাপ করি/ফিসফিস করি। আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কণ্ঠস্বর উঁচু করতেন এবং বলতেন: আমি শয়তানকে বিতাড়িত করি এবং ঘুমন্ত ব্যক্তিকে জাগিয়ে তুলি। অবশেষে এই আয়াতটি নাযিল হলো। তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দেওয়া হলো, ফলে তিনি তাঁর কণ্ঠস্বর কিছুটা উঁচু করলেন। আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও নির্দেশ দেওয়া হলো, ফলে তিনি তাঁর কণ্ঠস্বর নিচু করলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2375)


2375 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، حدثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، -[189]- حدثنا الْحُمَيْدِيُّ، حدثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عبيد اللهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: أَتَيْتُهُ فَسَأَلَنِي مَنْ أَنْتَ؟ فَأَخْبَرْتُهُ عَنْ نَسَبِي، فَقَالَ: سَعْدٌ: تُجَّارٌ كَسَبَةٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ " - قَالَ سُفْيَانُ يَعْنِي يَسْتَغْنِي بِهِ - قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى أَنَّ الْمُرَادَ بِهِ تَحْسِينُ الصَّوْتِ بِالْقُرْآنِ، وَذَلِكَ بِأَنْ يَقْرَأَهُ حَذْرًا وَتَحَزُّنًا وَاسْتَدَلُّوا عَلَى ذَلِكَ بِرِوَايَةِ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ الْوَرْدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، هَذَا الْحَدِيثَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ، ثُمَّ قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، أَرَأَيْتَ إِذَا لَمْ يَكُنْ حَسَنَ الصَّوْتِ؟ قَالَ: يُحَسِّنُهُ مَا اسْتَطَاعَ، قَالُوا: وَقَوْلُهُ: " لَيْسَ مِنَّا " يُرِيدُ لَيْسَ عَلَى سُنَّتِنَا فَإِنَّ السُّنَّةَ فِي قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ الْحَذْرُ وَالتَّحَزُّنُ، فَإِذَا تَرَكَ ذَلِكَ كَانَ تَارِكًا لِسُنَّةٍ، وَاللهُ أَعْلَمُ، وَذَكَرَ جَمَاعَةٌ مِنَ الْأَئِمَّةِ أَنَّ الْمُرَادَ بِهَذَا الْخَبَرِ الِاسْتِغْنَاءُ بِالْقُرْآنِ وَالتَّكَثُّرُ وَالِاكْتِفَاءُ بِهِ، قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {أَوَلَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ يُتْلَى عَلَيْهِمْ} [العنكبوت: 51]




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাঁর (বর্ণনাকারীর) নিকট গেলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, তুমি কে? আমি তাকে আমার বংশের পরিচয় দিলাম। তখন সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ব্যবসায়ীরা উপার্জনশীল। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"যে ব্যক্তি কুরআন দ্বারা গুণগুণ করে না (বা কুরআনে তৃপ্ত হয় না), সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"

সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো কুরআন দ্বারা পরিতুষ্ট হওয়া।

ইমাম বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: কিছু সংখ্যক আলিম এই দিকে মত দিয়েছেন যে, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো কুরআনের মাধ্যমে স্বরকে সুমধুর করা, আর তা হলো কুরআনকে দ্রুতগতিতে ও করুণ সুরের সাথে তিলাওয়াত করা। তাঁরা আব্দুল জাব্বার ইবনুল ওয়ার্দ-এর সূত্রে বর্ণিত একটি রিওয়ায়াত দ্বারা প্রমাণ পেশ করেছেন। এরপর তিনি (আব্দুল জাব্বার) বলেন, আমি ইবনু আবী মুলায়কাকে জিজ্ঞেস করলাম, "হে আবূ মুহাম্মাদ! যদি কারো কণ্ঠস্বর সুন্দর না হয়, তখন কী করবে?" তিনি বললেন, "সে সাধ্যমত তাকে সুন্দর করার চেষ্টা করবে।"

তাঁরা (আলিমগণ) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাণী "সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়," এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো সে আমাদের সুন্নাতের উপর নয়। কেননা কুরআন তিলাওয়াতে সুন্নাত হলো দ্রুতগতিতে ও করুণ সুরে তিলাওয়াত করা। যখন কেউ তা পরিত্যাগ করবে, তখন সে একটি সুন্নাতকে পরিত্যাগকারী হিসেবে গণ্য হবে। আল্লাহই ভালো জানেন।

আর ইমামগণের একটি দল উল্লেখ করেছেন যে, এই হাদীস দ্বারা উদ্দেশ্য হলো কুরআন দ্বারা পরিতুষ্ট থাকা, এর দ্বারা প্রাচুর্য লাভ করা এবং এর মাধ্যমে যথেষ্ট মনে করা। আল্লাহ তা’আলা বলেছেন: "এটা কি তাদের জন্য যথেষ্ট নয় যে, আমি আপনার প্রতি কিতাব নাযিল করেছি, যা তাদের নিকট তিলাওয়াত করা হয়?" (সূরা আল-আনকাবুত: ৫১)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2376)


2376 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، حدثنا أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدَأَبَاذِيُّ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْحُسَيْنِ هِبَةُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ، إِمْلَاءً حدثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حدثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْقُرْآنُ غِنًى لَا فَقْرَ بَعْدَهُ وَلَا غِنَى دُونَهُ " " لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ وَرُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَهَذَا أَشْبَهُ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কুরআন হলো এমন প্রাচুর্য, যার পরে আর কোনো অভাব থাকে না; আর তা (কুরআন) ব্যতীত অন্য কোনো প্রাচুর্যও নেই।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2377)


2377 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَخْبَرَنا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارزِيُّ، أَخْبَرَنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، حدثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حدثنا إسرائيل عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ حَنْظَلَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " مَنْ قَرَأَ سُورَةَ آلِ عِمْرَانَ فَهُوَ غَنِيٌّ "
قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: وَحَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ مِسْعَرٍ، حدثنا جَابِرٌ، قَبْلَ أَنَ يَقَعَ فِيمَا وَقَعَ فِيهِ عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، أَنَّهُ قَالَ: " نِعْمَ كَنْزُ الصُّعْلُوكِ سُورَةُ آلِ عِمْرَانَ يَقُومُ بِهَا مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ "
قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ وَمِنْهُ الْحَدِيثُ الْآخَرُ: " مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَرَأَى أَنَّ أَحَدًا أَعْطَى أَفْضَلَ مِمَّا أُعْطِيَ فَقَدْ عَظَّمَ صَغِيرًا وَصَغَّرَ عَظِيمًا "
فَصْلٌ فِي تَرْكِ الْمُبَاهَاةِ بِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যে ব্যক্তি সূরা আলে ইমরান তিলাওয়াত করে, সে অভাবমুক্ত।"

আবু উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, তিনি (আব্দুল্লাহ) আরও বলেছেন: "দরিদ্রের জন্য আলে ইমরান সূরাটি কতই না উত্তম সম্পদ! যদি সে রাতের শেষ প্রহরে তা দিয়ে দাঁড়িয়ে নামায আদায় করে।"

আবু উবাইদ থেকে আরও একটি হাদীস বর্ণিত হয়েছে: "যে ব্যক্তি কুরআন তিলাওয়াত করে এবং এরপরও মনে করে যে অন্য কাউকে তার প্রাপ্তির চেয়ে উত্তম কিছু দেওয়া হয়েছে, তবে সে ছোট বিষয়কে বড় করেছে এবং বড় বিষয়কে ছোট করেছে।"

**পরিচ্ছেদ:** কুরআন তিলাওয়াত নিয়ে গর্ব করা বা অহংকার করা বর্জন সংক্রান্ত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات وأضفت "إسرائيل" بين ابن مهدي وأبي إسحاق لأن ابن مهدي لم يدرك أبا إسحاق، والحديث روي من طريق إسرائيل. والله أعلم









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2378)


2378 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْعَدْلُ، حدثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، حدثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: تَفَرَّقَ النَّاسُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ: لَهُ نَاتِلُ أَخو الشَّامِ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، حَدِّثْنَا حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ أَوَّلَ النَّاسِ يُقْضَى فِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَلَاثَةٌ: رَجُلٌ اسْتُشْهِدَ فَأَتَى بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعْمَتَهُ فَعَرَفَهَا، فَقَالَ: مَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ فَقَالَ: قَاتَلْتُ فِي سَبِيلِكَ حَتَّى اسْتُشْهِدْتُ، قَالَ: كَذَبْتَ إِنَّمَا أَرَدْتَ أَنْ يُقَالَ: فُلَانٌ جَرِيءٌ فَقَدْ قِيلَ فأمر بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ، وَرَجُلٌ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ وَقَرَأَ الْقُرْآنَ فَأَتَى بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، فَقَالَ: مَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ -[192]- قَالَ: تَعَلَّمْتُ الْعِلْمَ وَقَرَأْتُ الْقُرْآنَ وَعَلَّمْتُهُ، قَالَ: كَذَبْتَ وَإِنَّما أَرَدْتَ أَنْ يُقَالَ: فُلَانٌ عَالِمٌ فُلَانٌ قَارِئٌ فَقَدْ قِيلَ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللهُ مِنْ أَنْوَاعِ الْمَالِ فَأَتَى بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، فَقَالَ: مَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ فقَالَ: مَا تَرَكْتُ مِنْ شَيْءٍ تُحِبَّ أَنْ أُنْفِقَ إِلَّا أَنْفَقْتُ فِيهِ لَكَ، قَالَ: كَذَبْتَ إِنَّمَا أَرَدْتَ أَنْ يُقَالَ: فُلَانٌ جَوَادٌ فَقَدْ قِيلَ فَأُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ وَحَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ الْحَلِيمِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَأَيْضًا إِنَّ قِرَاءَةَ الْقُرْآنِ عِبَادَةٌ وَالْمُبَاهاةُ بِهَا مُرَاءَاةٌ وَالرِّيَاءُ فِيهَا كَالرِّيَاءِ فِي غَيْرِهَا مِنَ الْعِبَادَاتِ، وَاللهُ أَعْلَمُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

সুলাইমান ইবনু ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, একবার লোকেরা আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে চলে গেলে শামের অধিবাসী নাতেল তাঁকে বললেন, ‘হে আবু হুরায়রা! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে শোনা একটি হাদীস আমাদের কাছে বর্ণনা করুন।’ তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“নিশ্চয় কিয়ামতের দিন সর্বপ্রথম যে তিন ব্যক্তির বিচার করা হবে তারা হলো:

১. এমন এক ব্যক্তি যাকে শহীদ করা হয়েছে। তাকে হাজির করা হবে। আল্লাহ তাকে তাঁর নেয়ামতসমূহের পরিচয় করিয়ে দেবেন এবং সে তা স্বীকারও করবে। তখন আল্লাহ বলবেন, ‘তুমি এসব নেয়ামতের বিনিময়ে কী কাজ করেছিলে?’ সে বলবে, ‘আমি আপনার পথে যুদ্ধ করেছি, অবশেষে শহীদ হয়েছি।’ আল্লাহ বলবেন, ‘তুমি মিথ্যা বলছো! বরং তুমি এজন্য যুদ্ধ করেছিলে যেন লোকেরা বলে—অমুক ব্যক্তি কতই না সাহসী (বীর)! আর তা তো বলা হয়েই গেছে।’ অতঃপর তার ব্যাপারে নির্দেশ দেওয়া হবে এবং তাকে মুখ টেনে-হিঁচড়ে (উপুড় করে) জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হবে।

২. এমন এক ব্যক্তি, যে ইলম (জ্ঞান) শিক্ষা করেছে ও কুরআন পাঠ করেছে। তাকেও উপস্থিত করা হবে। আল্লাহ তাকে তাঁর নেয়ামতসমূহের পরিচয় করিয়ে দেবেন এবং সে তা স্বীকারও করবে। আল্লাহ বলবেন, ‘তুমি এসব নেয়ামতের বিনিময়ে কী কাজ করেছিলে?’ সে বলবে, ‘আমি ইলম শিখেছি, কুরআন পাঠ করেছি এবং (তা অন্যদেরকে) শিক্ষা দিয়েছি।’ আল্লাহ বলবেন, ‘তুমি মিথ্যা বলছো! বরং তুমি এজন্যই (জ্ঞানার্জন) করেছিলে যাতে বলা হয়—অমুক ব্যক্তি আলেম, অমুক ব্যক্তি ক্বারী (তিলওয়াতকারী)! আর তা তো বলা হয়েই গেছে।’ অতঃপর তাকেও তার মুখ টেনে-হিঁচড়ে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হবে।

৩. এমন এক ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ বিভিন্ন প্রকার সম্পদ দান করেছিলেন। তাকেও উপস্থিত করা হবে। আল্লাহ তাকে তাঁর নেয়ামতসমূহের পরিচয় করিয়ে দেবেন এবং সে তা স্বীকারও করবে। আল্লাহ বলবেন, ‘তুমি এসব নেয়ামতের ক্ষেত্রে কী কাজ করেছিলে?’ সে বলবে, ‘আপনি যে ধরনের কাজে খরচ করা পছন্দ করেন, আমি এমন কোনো পথই বাকি রাখিনি যেখানে আপনার সন্তুষ্টির জন্য খরচ করিনি।’ আল্লাহ বলবেন, ‘তুমি মিথ্যা বলছো! বরং তুমি এজন্যই দান করেছিলে যাতে লোকেরা বলে—অমুক ব্যক্তি কতই না দানশীল (জাওয়াদ)! আর তা তো বলা হয়েই গেছে।’ অতঃপর তার ব্যাপারে নির্দেশ দেওয়া হবে এবং তাকে মুখ টেনে-হিঁচড়ে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হবে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2379)


2379 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَارُ، حدثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، حدثنا أَبُو صَالِحٍ مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى، حدثنا الْفَزَارِيُّ يَعْنِي أَبَا إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدٍ -[193]- الْجُرَيْرِيِّ، عَنِ أبي نَضَرَةَ، عَنْ أَبِي فِرَاسٍ، قَالَ: خَطَبَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَ فِي خُطْبَتِهِ: " ولَقَدْ أَتَى عَلَيَّ زَمَانٌ وَمَا أَدْرِي أَحَدًا - أَظُنُّهُ قَالَ -: يَقْرَأُ الْقُرْآنَ يُرِيدُ بِهِ إِلَّا اللهَ وَمَا عِنْدَهُ وَلَقَدْ يُخَيَّلَ إِلَيَّ أَنَّ الناس يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ يُرِيدُونَ بِهِ مَا عِنْدَ النَّاسِ، فَأَرِيدُوا اللهَ بِقِرَاءَتِكُمْ وَأَعْمَالِكُمْ "




আবু ফিরা-স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের মাঝে ভাষণ দিলেন এবং তাঁর খুতবায় বললেন:

"নিশ্চয়ই আমার ওপর এমন একটি সময় অতিবাহিত হয়েছে যখন আমি এমন কাউকে জানতাম না—আমার ধারণা তিনি (আবু ফিরা-স) বলেছেন—যে কুরআন পাঠ করে আর তার মাধ্যমে আল্লাহ্‌ এবং তাঁর নিকট যা আছে (প্রতিদান), তা ছাড়া অন্য কিছু উদ্দেশ্য রাখে। কিন্তু আমার মনে হয় যে, লোকেরা এখন কুরআন পাঠ করে আর তার মাধ্যমে মানুষের নিকট যা আছে (পার্থিব সুবিধা), তাই কামনা করে। সুতরাং তোমরা তোমাদের কুরআন পাঠ এবং তোমাদের সকল আমলের মাধ্যমে কেবল আল্লাহকেই উদ্দেশ্য করো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2380)


2380 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شيبان الْعَطَّارُ، بِبَغْدَادَ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْقُرَشِيُّ، حدثنا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ الْعَنْبَرِيُّ، حدثنا ابْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ قال: " إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ قَرَأَهُ نَاسٌ ثَلَاثَةٌ: قَوْمٌ اتَّخَذُوهُ بِضَاعَةً يَنْقِلُونَهُ مِنْ بَلَدٍ إِلَى بَلَدٍ لَا أَكْثَرَهُمُ اللهُ وَهُمْ كَثِيرُونَ، وَقَوْمٌ تَذَابَوْا مِنَ الشيطان وَترَاءَوْا بِهِ فِي أَعْمَالِهِمْ، وَقَوْمٌ وَجَدُوا فِيهِ دَوَاءَ قُلُوبِهِمْ فَجَعَلُوهُ عَلَى دَاءِ قُلُوبِهِمْ فَقَامُوا بِهِ فِي مَحَارِيبِهِمْ وخبوا فِي بَرَانِسِهِمْ فَبِمِثْلِ هَؤُلَاءِ يُدَلُّ عَلَى الْأَعْدَاءِ وُيُسْتَنْزَلُ، الْقَطْرُ "




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই এই কুরআনকে তিন প্রকারের মানুষ পাঠ করে:

১. একদল লোক, যারা এটাকে পণ্য হিসেবে গ্রহণ করে, এক শহর থেকে অন্য শহরে নিয়ে যায়। আল্লাহ যেন তাদের সংখ্যা বৃদ্ধি না করেন—অথচ তারা সংখ্যায় অনেক।

২. দ্বিতীয় দল, যারা শয়তান থেকে নিজেদেরকে রক্ষা করে এবং এর (কুরআন পাঠের) মাধ্যমে তাদের আমলসমূহে লোক দেখায়।

৩. আর (তৃতীয়) একদল লোক, যারা এর মধ্যে তাদের হৃদয়ের রোগের ঔষধ খুঁজে পায়। ফলে তারা এটিকে তাদের হৃদয়ের ব্যাধির উপর প্রয়োগ করে। অতঃপর তারা এর মাধ্যমে তাদের ইবাদতের স্থানসমূহে (মিহরাবে) দণ্ডায়মান হয় এবং তাদের (লম্বা) পোশাকে নিজেদেরকে গুটিয়ে রাখে (বিনয় ও মনোযোগের কারণে)।

বস্তুত এমন লোকদের মাধ্যমেই শত্রুদের বিরুদ্ধে সাহায্য চাওয়া হয় এবং বৃষ্টি বর্ষণ করানো হয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.