শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
2341 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حدثنا عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، حدثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ بِنْتِ السُّدِّيِّ، عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: لَدَغَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَقْرَبٌ وَهُوَ يُصَلِّي، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: " لَعَنَ اللهُ الْعَقْرَبَ مَا تَدَعُ نَبِيًّا وَلَا غَيْرَهَ إِلَّا لَدَغَتْهُمْ " ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ وَمِلْحٍ فَذَكَرَهُ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাতরত অবস্থায় একটি বিচ্ছু দংশন করেছিল। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "আল্লাহ বিচ্ছুকে লা’নত (অভিসম্পাত) করুন! এটি কোনো নবী কিংবা অন্য কাউকেই রেহাই দেয় না, বরং তাদের দংশন করে।" অতঃপর তিনি পানি ও লবণ আনতে বললেন, তারপর (চিকিৎসার বাকি অংশ) বর্ণনা করলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
2342 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حدثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنا أَبُو عُمَيْسٍ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، قَالَتْ: " مَنْ قَرَأَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ، وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ، وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ سَبْعَ مَرَّاتٍ حُفِظَ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى " قَالَ حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، عَنْ جَعْفَرٍ: بَعْدَ الْجُمُعَةِ -[171]- وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، دُونَ الْفَاتِحَةِ، وَقَالَ: حِينَ يُسَلِّمُ الْإِمَامُ قَبْلَ أَنْ يَتَكَلَّمَ سَبْعًا سَبْعًا
আসমা বিনতে আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যে ব্যক্তি জুমুআর দিন ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা), ’কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস), ’কুল আউযু বিরাব্বিল ফালাক’ (সূরা ফালাক) এবং ’কুল আউযু বিরাব্বিন নাস’ (সূরা নাস) সাতবার করে পাঠ করবে, তাকে পরবর্তী জুমুআ পর্যন্ত (বিপদাপদ থেকে) সংরক্ষণ করা হবে।"
হুমাইদ ইবনু যানজুওয়াইহ জা’ফর (বর্ণনাকারী) থেকে বর্ণনা করেন যে, (এই আমলটি হবে) জুমুআর (সালাতের) পরে।
যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও এ বিষয়ে অনুরূপ বর্ণনা এসেছে, তবে তাতে সূরা ফাতিহা উল্লেখ নেই। তিনি বলেছেন: ইমাম সালাম ফেরানোর পর, কথা বলার আগেই (সূরা ইখলাস, ফালাক ও নাস) সাতবার করে পাঠ করতে হবে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2343 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حدثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حدثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ عِيسَى بْنِ عُمَرَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، قَالَ: كَانَ يُقَالُ: " أَنَّ الْمَرِيضَ إِذَا قُرِئَ عِنْدَهُ الْقُرْآنُ وَجَدَ لَهُ خِفَّةً، فَدَخَلْتُ عَلَى خَيْثَمَةَ وَهُوَ مَرِيضٌ، فَقُلْتُ: إِنِّي أَرَاكَ الْيَوْمَ صَالِحًا، قَالَ إِنَّهُ: قُرِئَ عِنْدِي الْقُرْآنُ "
তালহা ইবনে মুসাররিফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এটা প্রচলিত ছিল যে, যখন কোনো অসুস্থ ব্যক্তির নিকট কুরআন তেলাওয়াত করা হয়, তখন সে উপশম ও হালকা বোধ করে।
(তালহা বলেন) এরপর আমি খায়ছামা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট গেলাম, যখন তিনি অসুস্থ ছিলেন। আমি তাকে বললাম, ‘আমি আজ আপনাকে সুস্থ ও সতেজ দেখছি।’ তিনি বললেন, ‘কারণ আমার কাছে কুরআন তেলাওয়াত করা হয়েছে।’
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2344 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حدثنا عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، حدثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْكُوفِيُّ، حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ ظَبْيَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ، وَمُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ، أَنَّ رَجُلًا شَكَى إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَعَ حَلْقِهِ فقَالَ: " عَلَيْكَ بِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ "
ওয়াসিলা ইবনুল আসকা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট তার গলার ব্যথার (গলাব্যথা) অভিযোগ করল। তখন তিনি বললেন: "তুমি কুরআন তিলাওয়াত করতে থাকো।" (বা: "তোমার জন্য কুরআন পাঠ করা আবশ্যক।")
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.
2345 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، حدثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، حدثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ -[172]- سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى بْنِ عَدِيٍّ الْجُرْجَانِيُّ بِمَكَّةَ، حدثنا عَلِيُّ بْنُ سَلَمَةَ النَّيْسَابُورِيُّ، حدثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حدثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَلَيْكُمْ بِالشِّفَائَيْنِ الْقُرْآنِ وَالْعَسَلِ " " رَفَعَهُ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، وَالصَّحِيحُ مَوْقُوفٌ عَلَى ابْنِ مَسْعُودٍ "
فَصْلٌ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা দুটি আরোগ্যদায়ক জিনিসকে অত্যাবশ্যকীয় মনে করো: কুরআন এবং মধু।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون ولكن رفعه منكر.
2346 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حدثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ عُبَيْسٌ الْخَزَّازُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ، -[173]- عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَقُولُوا: سُورَةُ الْبَقَرَةِ وَلَا سُورَةُ آلِ عِمْرَانَ وَسَائِرُ الْقُرْآنِ وَلَكِنْ قُولُوا: السُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا الْبَقَرَةُ وَالسُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا آلُ عِمْرَانَ وَالْقُرْآنُ عَلَى نَحْوِ هَذَا " " عُبَيْسُ بْنُ مَيْمُونٍ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ، وهو لَا يَصِحُّ وَإِنَّمَا يُرْوَى فِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِنْ قَوْلِهِ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা বলবে না: ‘সূরাতুল বাকারা’ এবং ‘সূরাতু আলে ইমরান’, আর কুরআনের অবশিষ্ট সূরাগুলোও (এভাবে) বলবে না। বরং তোমরা বলো: সেই সূরা যার মধ্যে ‘আল-বাকারা’র কথা উল্লেখ আছে, এবং সেই সূরা যার মধ্যে ‘আলে ইমরান’-এর কথা উল্লেখ আছে, আর কুরআনের ক্ষেত্রেও অনুরূপভাবে [এই নিয়ম অনুসরণ করো]।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
2347 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ، حدثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حدثنا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: " لَا تَقُولُوا: سُورَةُ الْبَقَرَةِ، وَلَكِنْ قُولُوا: السُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا الْبَقَرَةُ " كَذَا قَالَ ابْنُ عُمَرَ، قَالَ: الْبَيْهَقِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: وَقَدْ ذَكَرَ الْبُخَارِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي كِتَابِهِ عَنْ مُسَدَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ، يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: السُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا الْبَقَرَةُ وَالسُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا آلُ عِمْرَانَ وَالسُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا النِّسَاءُ قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ أَنَّهُ: كَانَ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ حِينَ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ فَاسْتَبْطَنَ الْوَادِيَ حَتَّى إِذَا حَاذَى الشَّجَرَةَ اعْتَرَضَهَا فَرَمَى سَبْعَ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ، ثُمَّ قَالَ: هَهُنَا وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ قَامَ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ " -[174]-
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা ’সূরাতুল বাকারা’ বলো না, বরং বলো: ’যে সূরায় আল-বাকারা (গরুর) উল্লেখ করা হয়েছে’ (সেই সূরা)।
(বর্ণনাকারী) ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এভাবেই বলেছেন। ইমাম বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর কিতাবে আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন, আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি হাজ্জাজকে মিম্বারে দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি: ’যে সূরায় আল-বাকারা উল্লেখ করা হয়েছে’, ’যে সূরায় আলে-ইমরান উল্লেখ করা হয়েছে’ এবং ’যে সূরায় আন-নিসা উল্লেখ করা হয়েছে’।
আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: অতঃপর আমি বিষয়টি ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে উল্লেখ করলে তিনি বলেন: আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযিদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপের সময় ছিলেন। তিনি (ইবনে মাসউদ) উপত্যকার ভেতরে নেমে গেলেন, অবশেষে যখন তিনি গাছটির বরাবর হলেন, তখন সেদিকে মুখ ফিরিয়ে সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন এবং প্রতিটি কঙ্কর নিক্ষেপের সময় তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বললেন। অতঃপর তিনি বললেন: ’তিনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই—তাঁর কসম! এই স্থানেই সেই ব্যক্তি দাঁড়িয়েছিলেন, যার উপর সূরাতুল বাকারা অবতীর্ণ হয়েছিল।’
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: سقط منه شيخ الحاكم في النسختين وبقية رجاله ثقات.
2348 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، حدثنا مُسَدَّدٌ، حدثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حدثنا الْأَعْمَشُ فَذَكَرَهُ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ الْأَعْمَشِ
وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ قَرَأَ الْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ كَفَتَاهُ "
وَفِي حَدِيثِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَقَدْ أَذْكَرَنِي كَذَا وَكَذَا آيَةً كُنْتُ أَسْقَطْتُهَا مِنْ سُورَةُ كَذَا وَكَذَا " وَفِي حَدِيثِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ "
فَصْلٌ فِي تَقْطِيعِ آيَةً آيَةً فِي الْقُرْآنِ
আবু মাসউদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সূরা বাকারার শেষ দুটি আয়াত পাঠ করবে, তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।"
আর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে বর্ণিত আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই অমুক অমুক আয়াত আমাকে স্মরণ করিয়ে দিয়েছে, যা আমি অমুক অমুক সূরা থেকে বাদ দিয়েছিলাম (ভুলে গিয়েছিলাম)।"
আর উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে (বর্ণিত আছে): "আমি হিশাম ইবনে হাকিমকে সূরা ফুরকান তেলাওয়াত করতে শুনেছি।"
পরিচ্ছেদ: কুরআনে এক আয়াত এক আয়াত করে (পৃথক পৃথকভাবে/বিরাম দিয়ে) তেলাওয়াত করা প্রসঙ্গে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
2349 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، حدثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حدثنا أَبُو دَاوُدَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ، حدثني أَبِي، حدثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ذَكَرَتْ، - أَوْ كَلِمَةٌ غَيْرُهَا - قِرَاءَةَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " { بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} يُقَطِّعُ قِرَاءَتَهُ آيَةً آيَةً " " مُتَابَعَةُ السُّنَّةِ أَوْلها ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ بسبب الْقُرْآنِ مِنْ تَتَبُّعِ الْأَغْرَاضِ وَالْمَقَاصِدِ وَالْوُقُوفِ عِنْدَ انْتِهَائِهَا "
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কিরাআত সম্পর্কে উল্লেখ করেন—অথবা এর কাছাকাছি অন্য কোনো শব্দ ব্যবহার করেন (অর্থাৎ বর্ণনা করেন)।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের তেলাওয়াত ছিল: "{বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম। আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন। আর-রাহমানির রাহীম। মালিকি ইয়াওমিদ্দীন।}" তিনি তাঁর কিরাআত আয়াত আয়াত করে কেটে কেটে (অর্থাৎ প্রতি আয়াতের শেষে থেমে থেমে) পড়তেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2350 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، حدثنا أبو مَنْصُورٌ النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، حدثنا أَبُو سِنَانٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ، قَالَ: " إِذَا قَرأَ أَحَدُكُمُ الْآيَةَ فَلَا يَقْطَعْهَا حَتَّى يُتِمَّهَا "
فَصْلٌ فِي التَّكْثِيرِ بِالْقُرْآنِ وَالْفَرَحِ بِهِ " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {وَأَنْزَلَ اللهُ عَلَيْكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمْ تَكُنْ تَعْلَمُ وَكَانَ فَضْلُ اللهِ عَلَيْكَ عَظِيمًا} [النساء: 113] وَقَالَ لِنِسَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {وَاذْكُرْنَ مَا يُتْلَى فِي بُيُوتِكُنَّ مِنْ آيَاتِ اللهِ وَالْحِكْمَةِ} [الأحزاب: 34] وَسَمَّى الْقُرْآنَ نُورًا وَسَمَّاهُ مُبَارَكًا وَهُدًى، فَمَنْ أَنْعَمَ بِهِ عَلَيْهِ وَيَسَّرَهُ لَهُ لِيَتَعَلَّمَهُ وَيَقْرَأَهُ فَقَدْ أَشْرَكَهُ مَعَ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عَمَلِهِ، وَإِنْ كَانَ لَمْ يُشْرِكْهُ مَعَهُ فِي جِهَةِ الْإِنْبَاءِ وَالتَّعْلِيمِ فَإِنْ لَمْ يُعَظِّمِ الْمُنْعَمُ عَلَيْهِ هَذِهِ النِّعْمَةَ وَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ أَكْبَرُ وَأَسْنَى قَدْرًا مِنَ الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ فَهُوَ مِنْ أَجْهَلِ الْجَاهِلِينَ وَذَكَرَ الْحَلِيمِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ الْحَدِيثَ الَّذِي "
ইবনু আবিল হুযাইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
যখন তোমাদের কেউ কোনো আয়াত তিলাওয়াত করবে, সে যেন তা পূর্ণ করা পর্যন্ত না কাটে।
**কুরআন দ্বারা সমৃদ্ধ হওয়া এবং এর মাধ্যমে আনন্দিত হওয়া প্রসঙ্গে একটি পরিচ্ছেদ**
আল্লাহ তাআলা তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলেছেন: “আল্লাহ আপনার প্রতি কিতাব ও হিকমত নাযিল করেছেন এবং যা আপনি জানতেন না, তা আপনাকে শিখিয়ে দিয়েছেন। আর আপনার উপর আল্লাহর মহা অনুগ্রহ রয়েছে।” [সূরা আন-নিসা: ১১৩]
আর তিনি (আল্লাহ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর স্ত্রীদেরকে বলেছেন: “তোমাদের গৃহে আল্লাহর যে সকল আয়াত এবং হিকমত তিলাওয়াত করা হয়, তা তোমরা স্মরণ করো।” [সূরা আল-আহযাব: ৩৪]
আল্লাহ তাআলা কুরআনকে ‘নূর’ (আলো) নামে অভিহিত করেছেন, একে ‘মুবারাক’ (বরকতময়) ও ‘হুদা’ (পথপ্রদর্শক) নামেও আখ্যায়িত করেছেন।
অতএব, আল্লাহ যার প্রতি এই অনুগ্রহ করেছেন এবং কুরআন শিক্ষা করা ও তিলাওয়াত করার জন্য সহজ করে দিয়েছেন, তিনি (আল্লাহ) তাকে তার (কুরআন সংক্রান্ত) আমলে তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সঙ্গে শরীক করেছেন—যদিও নবুওয়াত প্রদান ও শিক্ষা দেওয়ার দিক থেকে তিনি তাকে নবীর সঙ্গে শরীক করেননি।
এমতাবস্থায়, যার প্রতি এই নিআমত দেওয়া হয়েছে, সে যদি এই নিআমতকে সম্মান না করে এবং তার কাছে যদি এটি ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততির চেয়ে বড় ও উচ্চ মর্যাদাশীল না হয়, তাহলে সে হলো মূর্খদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি মূর্খ।
এবং (ইমাম) আল-হালীমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) সেই হাদীসটি উল্লেখ করেছেন যা... (অসমাপ্ত)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
2351 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حدثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، حدثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، أَخْبَرَنا بِشْرُ بْنُ نُمَيْرٍ، حدثنا الْقَاسِمُ، صَاحِبُ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: -[177]- قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ أُعْطِيَ ثُلُثَ النُّبُوَّةِ، وَمَنْ قَرَأَ نِصْفَ الْقُرْآنِ أُعْطِيَ نِصْفَ النُّبُوَّةِ، وَمَنْ قَرَأَ ثُلُثَيِ الْقُرْآنِ أُعْطِيَ ثُلُثَيِ النُّبُوَّةِ، وَمَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ كُلَّهُ أُعْطِيَ النُّبُوَّةَ كُلَّهَا، وَيُقَالُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: اقْرَأْ وَارْقَهْ بِكُلِّ آيَةٍ دَرَجَةً حَتَّى يُنْجِزَ مَا مَعَهُ مِنَ الْقُرْآنِ، وَيُقَالُ لَهُ اقْبِضْ فَيَقْبِضُ فَإِذَا فِي يَدِهِ الْيُمْنَى الْخُلْدُ وَفِي الْأُخْرَى النَّعِيمُ "
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কুরআনের এক-তৃতীয়াংশ পাঠ করবে, তাকে নবুওয়াতের এক-তৃতীয়াংশ প্রদান করা হবে। আর যে ব্যক্তি কুরআনের অর্ধেক পাঠ করবে, তাকে নবুওয়াতের অর্ধেক প্রদান করা হবে। আর যে ব্যক্তি কুরআনের দুই-তৃতীয়াংশ পাঠ করবে, তাকে নবুওয়াতের দুই-তৃতীয়াংশ প্রদান করা হবে। আর যে ব্যক্তি সম্পূর্ণ কুরআন পাঠ করবে, তাকে সম্পূর্ণ নবুওয়াত (এর মর্যাদা) প্রদান করা হবে। কিয়ামতের দিন তাকে বলা হবে: পাঠ করো এবং আরোহণ করতে থাকো; প্রত্যেক আয়াতের বিনিময়ে একটি করে মর্যাদার স্তরে আরোহণ করতে থাকো, যতক্ষণ না সে তার কাছে থাকা কুরআন পাঠ সমাপ্ত করে। আর তাকে বলা হবে: ধরো। তখন সে ধরবে। ফলে তার ডান হাতে থাকবে চিরস্থায়ী জান্নাত এবং অন্য হাতে থাকবে নেয়ামত।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
2352 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حدثنا مُحْرِزٌ أَبُو رَجَاءٍ الشَّامِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عبيد اللهِ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو: " مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَكَأَنَّمَا اسْتُدْرِجَتِ النُّبُوَّةُ بَيْنَ جَنْبَيْهِ إِلَّا أَنَّهُ لَا يُوحَى إِلَيْهِ، وَمَنْ أُعْطِيَ الْقُرْآنَ فَظَنَّ أَنَّ أَحَدًا أُعْطِيَ أَفْضَلَ مِمَّا أُعْطِيَ فَقَدْ حَقَّرَ مَا عَظَّمَ اللهُ، وَعَظَّمَ مَا حَقَّرَ اللهُ، وَلَيْسَ يَنْبَغِي لِحَامِلِ الْقُرْآنِ أَنْ يَحِدَّ فِيمَنْ يُحِدُّ وَلَا يَجْهَلَ فِيمَنْ يَجْهَلُ، وَلَكِنْ لِيَعْفُ وَلْيَصْفَحْ لِحَقِّ الْقُرْآنِ " " هَكَذَا جَاءَ مَوْقُوفًا "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি কুরআন পাঠ করে, যেন তার দু’পার্শ্বের (বুক) মাঝে নবুওয়তকে প্রবেশ করানো হয়েছে, তবে তার নিকট ওহী আসে না। আর যাকে কুরআন প্রদান করা হয়েছে, অতঃপর সে যদি মনে করে যে অন্য কাউকে এর চেয়ে উত্তম কিছু প্রদান করা হয়েছে, তবে সে আল্লাহ যা মহিমান্বিত করেছেন তাকে তুচ্ছ করেছে এবং আল্লাহ যা তুচ্ছ করেছেন তাকে মহিমান্বিত করেছে। কুরআন বহনকারীর জন্য এটা শোভনীয় নয় যে, যারা ক্রোধান্বিত হয় সে তাদের মধ্যে ক্রোধান্বিত হবে, আর যারা মূর্খতা দেখায় সে তাদের মধ্যে মূর্খতা দেখাবে। বরং কুরআনের সম্মানে সে ক্ষমা করবে এবং উদারতা দেখাবে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
2353 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، حدثنا يَحْيَى بْنُ -[178]- عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ السَّهْمِيُّ، حدثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ، حدثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حدثنا خَالِدُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ اسْتَدْرَجَ النُّبُوَّةَ بَيْنَ كتفيهِ إِلَّا أَنَّهُ لَا يُوحَى إِلَيْهِ لَا يَنْبَغِي لِصَاحِبِ الْقُرْآنِ أَنْ يَحِدَّ مَعَ مَنْ يَحِدُّ وَلَا يَجْهَلَ مَعَ مَنْ يَجْهَلُ وَفِي جَوْفِهِ كَلَامُ اللهِ "
আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কুরআন পাঠ করে, সে নবুওয়তকে তার দুই কাঁধের মাঝখানে স্থান দেয় (অর্থাৎ নবুওয়তের কাছাকাছি মর্যাদা লাভ করে), তবে তার নিকট ওহী আসে না। কুরআন বহনকারীর (কুরআন পাঠকের) জন্য এটা শোভনীয় নয় যে, যে ব্যক্তি কঠোরতা করে বা রাগান্বিত হয়, সেও তার সাথে কঠোরতা করবে; আর যে ব্যক্তি মূর্খতা করে, সেও তার সাথে মূর্খতা করবে; অথচ তার অন্তরে আল্লাহর কালাম (বাণী) বিদ্যমান।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2354 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، حدثنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ تَمَّامِ بْنِ نَجِيحٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَخَذَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ، وَعَمِلَ بِهِ فَقَدْ أَخَذَ ثُلُثَ النُّبُوَّةِ، وَمَنْ أَخَذَ نِصْفَ الْقُرْآنِ فَقَدْ أَخَذَ نِصْفِ النُّبُوَّةِ، وَمَنْ أَخَذَ الْقُرْآنَ كُلَّهُ فَعَمِلَ بِهِ فَقَدْ أَخَذَ النُّبُوَّةَ كُلَّهَا " قَالَ أَبُو بَكْرٍ الْبَيْهَقِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ مَعْنَى أُوتِيَ النُّبُوَّةَ أَيْ جُمِعَ فِي صَدْرِهِ مَا أُنْزِلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرَ أَنَّهُ لَا يُوحَى إِلَيْهِ فَيُدْعَى لِأَجْلِهِ نَبِيًّا وَاللهُ أَعْلَمُ "
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কুরআনের এক তৃতীয়াংশ গ্রহণ করল (অর্থাৎ হিফয করল ও জানল) এবং সে অনুযায়ী আমল করল, সে যেন নবুয়তের এক তৃতীয়াংশ গ্রহণ করল। আর যে ব্যক্তি কুরআনের অর্ধেক গ্রহণ করল, সে যেন নবুয়তের অর্ধেক গ্রহণ করল। আর যে ব্যক্তি সম্পূর্ণ কুরআন গ্রহণ করল এবং সে অনুযায়ী আমল করল, সে যেন সম্পূর্ণ নবুয়ত গ্রহণ করল।"
আবূ বকর আল-বায়হাকী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: "সম্ভাব্য অর্থ হলো, ’নবুয়ত লাভ করল’— এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর অবতীর্ণ হয়েছে, তা তার (ক্বারীর) সিনায় একত্রিত হলো; তবে তার নিকট ওহী আসে না, ফলে তাকে নবী নামে ডাকা হবে না। আল্লাহই ভালো জানেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف وهو مرسل.
2355 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، حدثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْأَصْبَهَانِيُّ، -[179]- حدثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَتْنَا سَاكِنَةُ بِنْتُ حُمَيْدٍ الْغَنَوِيَّةُ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَجَاءً الْغَنَوِيَّ، يَقُولُ: وَكَانَتْ أُصِيبَتْ يَدُهُ يَوْمَ الْجَمَلُ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَعْطَاهُ اللهُ حِفْظَ كِتَابِهِ لَوْ ظَنَّ أَنَّ أَحَدًا أُوتِيَ أَفْضَلَ مِمَّا أُوتِيَ فَقَدْ غَمَطَ أَعْظَمَ النِّعَمِ "
রাজা আল-গানাবী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যাকে আল্লাহ তাঁর কিতাব (কুরআন) হেফাযত (মুখস্থ) করার ক্ষমতা দান করেছেন, সে যদি ধারণা করে যে তাকে যা দেওয়া হয়েছে তার চেয়ে উত্তম জিনিস অন্য কাউকে দেওয়া হয়েছে, তবে সে অবশ্যই সর্বশ্রেষ্ঠ নিয়ামতকে তুচ্ছ জ্ঞান করল।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
2356 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى، حدثنا قَبِيصَةُ، حدثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَسْلَمَ الْمِنْقَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُنْزِلَتْ عَلَيَّ سُورَةٌ وَأَرَدْتُ أَنْ أُقْرِئَكَهَا " قُلْتُ: أَسُمِّيتُ لَكَ؟ قَالَ: " نَعَمْ " فقُلْتُ لِأُبَيٍّ: أَفَرِحْتَ بِذَلِكَ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ؟ قَالَ: " وَمَا يَمْنَعُنِي " وَاللهُ تَعَالَى يَقُولُ: {قُلْ بِفَضْلِ اللهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُوا} [يونس: 58]
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আমার উপর একটি সূরা নাযিল হয়েছে এবং আমি চাই যে তোমাকে তা শিখিয়ে দেই।" (উবাই রাঃ বলেন,) আমি বললাম, আপনি কি (এই কাজের জন্য) আমার নাম উল্লেখ করেছেন? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"
(বর্ণনাকারী বলেন,) এরপর আমি উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, হে আবুল মুনযির, এতে কি আপনি আনন্দিত হয়েছেন? তিনি বললেন: "আর কিসে আমাকে বাধা দেবে? অথচ আল্লাহ তাআলা বলছেন: ’বলুন, আল্লাহর অনুগ্রহ ও তাঁর রহমতের কারণে—সুতরাং এর দ্বারাই তারা যেন আনন্দ প্রকাশ করে।’ (সূরা ইউনুস: ৫৮)"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
2357 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، حدثنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: { قُلْ بِفَضْلِ اللهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُوا هُوَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ} [يونس: 58] قَالَ: " بِكِتَابِ اللهِ وَالْإِسْلَامِ هُوَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল্লাহ্ তা‘আলার এই বাণী: “বলো, আল্লাহর অনুগ্রহ ও তাঁর দয়া—এ নিয়েই যেন তারা আনন্দ করে। এটা তারা যা সঞ্চয় করে তার চেয়েও উত্তম।” (সূরা ইউনুস: ৫৮) সম্পর্কে বর্ণিত।
তিনি বলেন: (আল্লাহর অনুগ্রহ ও দয়া বলতে বোঝানো হয়েছে) আল্লাহর কিতাব (কুরআন) ও ইসলামকে। এটা তারা যা কিছু সঞ্চয় করে তার চেয়েও উত্তম।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه انقطاع، سعيد بن منصور لم يدرك مجاهدًا.
2358 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، حدثنا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، حدثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {قُلْ بِفَضْلِ اللهِ وَبِرَحْمَتِهِ} [يونس: 58] يَقُولُ: " الْفَضْلُ: الْإِسْلَامُ، وَرَحْمَتِهِ: الْقُرْآنُ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল্লাহর তা‘আলার এই বাণী: "বলো, আল্লাহর অনুগ্রহ ও তাঁর দয়া দ্বারা" (সূরা ইউনুস: ৫৮) এর ব্যাখ্যায় বর্ণিত, তিনি বলেন: "(এখানে উল্লিখিত) অনুগ্রহ (ফাদল) হল ইসলাম এবং তাঁর দয়া (রহমত) হল কুরআন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: منقطع. علي بن أبي طلحة لم يدرك ابن عباس.
2359 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْفَارِسِيُّ، حدثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حدثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حدثنا أَبُو خَالِدٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلهِ عَزَّ وَجَلَّ: {قُلْ بِفَضْلِ اللهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُوا هُوَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ} [يونس: 58] قَالَ: " فَضْلُ اللهِ: الْإِسْلَامُ، وَرَحْمَتُهُ: أَنْ جَعَلَكُمْ مِنْ أَهْلِ الْقُرْآنِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহর বাণী—"আপনি বলুন, ’আল্লাহর অনুগ্রহ ও তাঁর দয়ায়—সুতরাং এরই উপর তাদের খুশি হওয়া উচিত। তারা যা সঞ্চয় করে, তা অপেক্ষা এটাই উত্তম।" (সূরা ইউনুস: ৫৮) —এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: "আল্লাহর অনুগ্রহ হলো ইসলাম এবং তাঁর দয়া হলো, তিনি তোমাদেরকে কুরআনের ধারক-বাহক (আহলুল কুরআন) বানিয়েছেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.
2360 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْفَارِسِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، حدثنا الْحَسَنُ، حدثنا أَبُو بَكْرٍ، حدثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حدثنا حَجَّاجٌ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {قُلْ بِفَضْلِ اللهِ وَبِرَحْمَتِهِ} [يونس: 58]، قَالَ: " فَضْلُ اللهِ: الْقُرْآنُ، وَرَحْمَتُهُ: أَنْ جَعَلَكُمْ مِنْ أَهْلِهِ "
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে— {আপনি বলুন, আল্লাহর অনুগ্রহ ও তাঁর দয়া দ্বারা} (সূরা ইউনুস: ৫৮)— তিনি বলেছেন: আল্লাহর অনুগ্রহ (ফাদ্বল) হলো কুরআন, আর তাঁর দয়া (রাহমাত) হলো এই যে তিনি তোমাদেরকে কুরআনের ধারক-বাহক ও অনুসারীদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত করেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.