শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
241 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْشٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: " إِذَا لَمْ تُطِعْ رَبَّكَ فَلَا تَأْكُلْ رِزْقَهُ، وَإِذَا لَمْ تَجْتَنِبْ نَهْيَهُ فَاخْرُجْ عَنْ مَمْلَكَتِهِ، وَإِذَا لَمْ تَرْضَ بِفِعْلِهِ فَاطْلُبْ رَبًّا سِوَاهُ، وَإِذَا عَصَيْتَهُ فَاخْرُجْ إِلَى مَكَانٍ لَا يَرَاكَ "
যখন তুমি তোমার রবের আনুগত্য করবে না, তখন তাঁর রিযিক খেয়ো না। আর যখন তুমি তাঁর নিষেধাজ্ঞা থেকে বিরত থাকবে না, তখন তাঁর রাজত্ব থেকে বেরিয়ে যাও। আর যখন তুমি তাঁর কার্যকলাপে সন্তুষ্ট হবে না, তখন তিনি ছাড়া অন্য কোনো রবের সন্ধান করো। আর যখন তুমি তাঁর অবাধ্যতা করবে, তখন এমন স্থানে চলে যাও যেখানে তিনি তোমাকে দেখতে পান না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : . محمد بن إبراهيم بن حمش، أبو عبد الله النيسابوري. روى عن محمد بن إسحاق بن خزيمة، حدث عنه الحاكم أبو عبد الله في "تاريخ نيسابور" وأبوه إبراهيم بن حمش، أبو إسحاق الزاهد. توفي في رمضان سنة 312 هـ. ذكرهما ابن نقطة في "الاستدراك". (من هامش الإكال 2/ 535).
242 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مَنْصُورٍ الصُّوفِيَّ ابْنَ ابْنَةِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْشٍ الزَّاهِدَ يَقُولُ: سَمِعْتُ جَدِّي يَقُولُ: " يَضْحَكُ الْقَضَاءُ مِنَ الْحَذَرِ، وَيَضْحَكُ الْأَجَلُ مِنَ الْأَمَلِ، وَيَضْحَكُ التَّقْدِيرُ مِنَ التَّدْبِيرِ، وَتَضْحَكُ الْقِسْمَةُ مِنَ الْجَهْدِ وَالْعنَاءِ "
আবু মানসূর আস-সূফী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর দাদা থেকে বর্ণিত:
আল্লাহর ফয়সালা (ক্বাদা) সতর্কতার ওপর হাসে;
মৃত্যুর নির্ধারিত সময় (আযাল) আকাঙ্ক্ষার ওপর হাসে;
পূর্বনির্ধারিত বিধান (তাকদীর) মানবীয় কৌশলের ওপর হাসে;
আর (আল্লাহর) বন্টন কঠোর প্রচেষ্টা ও কষ্টের ওপর হাসে।
243 - أَنْشَدَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنْشَدَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَلَوِيُّ الشَّهِيدُ، -[402]- أَنْشَدَنِي الْمُثَنَّى لِنَفْسِهِ:"
[البحر الكامل]
وَبِعَيْنِ مُفْتَقِرٍ إِلَيْكَ رَأَيْتَنِي ... فَهَجَرْتَنِي، وَنَزَلَتْ بِي مِنْ حَالِقٍ
لَسْتَ الْمَلُومَ أَنَا الْمَلُومُ لِأَنَّنِي ... أَنْزَلْتُ حَاجَاتِي بِغَيْرِ الْخَالِقِ"
মুসান্না (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আপনি যখন আমাকে আপনার প্রতি মুখাপেক্ষী হিসেবে দেখলেন, তখন আপনি আমাকে পরিত্যাগ করলেন, ফলে আমি চরম বিপদগ্রস্ত হলাম।
আপনি নিন্দার যোগ্য নন, বরং আমিই নিন্দিত; কারণ আমি আমার প্রয়োজনসমূহ সৃষ্টিকর্তা ছাড়া অন্য কারো কাছে নিবেদন করেছিলাম।
244 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مُحَمَّدٍ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ يَعْقُوبَ الْمَأَمُونِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عُمَرَ الزَّاهِدَ، يَنْشُدُ لِلشَّافِعِيَّ رَحِمَهُ اللهُ:"
[البحر الكامل]
وَإِذَا سَمِعْتَ بِأَنْ مَجْدُودًا حَوَى ... عُودًا فَأَثْمَرَ فِي يَدَيْهِ فَصَدِّقِ
وَإِذَا سَمِعْتَ بِأَنَّ مَحْرُومًا أَتَى ... مَاءً لِيَشْرَبَهُ فَغَاضَ فَحَقِّقِ
وَمِنَ الدَّلِيلِ عَلَى الْقَضَاءِ وَكَوْنِهِ ... بُؤْسُ اللَّبِيبِ، وَطِيبُ عَيْشِ الْأَحْمَقِ"
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আর যদি তুমি শোনো যে কোনো ভাগ্যবান ব্যক্তি একটি শুকনো ডাল ধরেছে এবং তা তার হাতে ফলবন্ত হয়ে উঠেছে, তবে তা বিশ্বাস করো।
আর যদি তুমি শোনো যে কোনো হতভাগ্য ব্যক্তি পানি পান করতে এসেছে, কিন্তু সেই পানি তলিয়ে গেছে (বা শুকিয়ে গেছে), তবে তাকে সত্য বলে মনে করো।
আর তাকদীর (আল্লাহর ফয়সালা) এবং এর অস্তিত্বের অন্যতম প্রমাণ হলো— জ্ঞানী ব্যক্তির দুর্ভোগ এবং নির্বোধ ব্যক্তির স্বাচ্ছন্দ্যময় জীবন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : . أبو الحسن بن محمد بن أحمد بن يعقوب بن موسى بن المأمون المأموني، نسبة إلى الخليفة المأمون. ذكره الحاكم في "تاريخ نيسابور" فقال: أبو محمد المأموني، قد كنت رأيته ببغداد في مجلس قاضي القضاة محمد بن صالح، فورد نيسابور، وأقام بها سنين ثم فارقها وخرج على طريق جرجان. راجع "الأنساب" (12/ 59).
245 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الصَّقْرِ، أَحْمَدُ بْنُ الْفَضْلِ الْكَاتِبُ بِهَمْدَانَ -[403]- أَنْشَدنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى ثَعْلَبٌ، أنْشَدَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ شَبِيبٍ:"
[البحر البسيط]
لَيْسَ اخْتِيَارُ وَلَا عَقْلُ وَلَا أَدَبٌ ... يُجْدِي عَلَيْكَ إِذَا لَمْ يَسْعَدِ الْقَدْرُ
مَا يَقْضِهِ اللهُ لَا يُعْيِيكَ مَطْلَبُهُ ... وَالسَّعْيُ فِي نَيْلِ مَا لَمْ يَقْضِهِ عَسِرُ
كَمْ مَانِعٍ نَفْسَهُ أَرَابَهَا حَذَرًا ... لِلْفَقْرِ لَيْسَ لَهُ مِنْ مَالِهِ ذَخْرُ
إِنْ كَانَ إِمْسَاكُهُ لِلْفَقْرِ يَحْذَرُهُ ... فَقَدْ يُعَجِّلُ فَقْرًا قَبْلَ يَفْتَقِرُ"
মানুষের পছন্দ (বা নির্বাচন), বিবেক কিংবা শিষ্টাচার—কোনোটাই তার উপকারে আসে না, যদি না ভাগ্য (তকদীর) তার সহায় হয়।
আল্লাহ যা নির্ধারণ করেছেন, তা লাভ করা আপনার জন্য কঠিন হবে না; কিন্তু যা তিনি নির্ধারণ করেননি, তা অর্জনের প্রচেষ্টা কষ্টকর।
কত লোক আছে যারা দারিদ্র্যের আশঙ্কায় নিজেকে নিবৃত (বা কৃপণ) করে, কিন্তু তাদের সম্পদে কোনো সঞ্চয় থাকে না (বা তারা তা ভোগ করতে পারে না)।
যদি তার কৃপণতা দারিদ্র্যকে ভয় করার কারণে হয়, তবে সে দরিদ্র হওয়ার আগেই দ্রুত দারিদ্র্যকে ডেকে আনতে পারে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : . أبوالصقر أحمد بن الفضل بن شبانة، الكاتب النحوي، الهمذاني (م 350 هـ) روى عن ثعلب "المبرد وابن دريد. راجع ترجمته في "الوافي" (7/ 287 - 288)، "معجم الأدباء" (4/ 98 - 100) "بغية الوعاة" (1/ 353) وفيه كنيته "أبو الضوء".
246 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنْشَدَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ النَّحْوِيُّ، أَنْشَدَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الدَّارِمِيُّ بِأَنْطَاكِيَةَ لِنَفْسِهِ:"
[البحر السريع]
يَا لَائِمَ الدَّهْرِ عَلَى مَا بِنَا ... لَا تَلُمِ الدَّهْرَ عَلَى غَدْرِهِ
فَالدَّهْرُ مَأْمُورٌ لَهُ آمِرٌ ... يَنْصَرِفُ الدَّهْرُ إِلَى أَمْرِهِ
كَمْ كَافِرٍ بِاللهِ أَمْوَالُهُ ... تَزْدَادُ أَضْعَافًا عَلَى كُفْرِهِ
ومُؤْمِنٌ لَيْسَ لَهُ دَانَقٌ ... يَزْدَادُ إِيمَانًا عَلَى فَقْرِهِ
لَا خَيْرَ فِيمَنْ لَمْ يَكُنْ عَاقِلًا ... يَبْسُطُ رِجْلَيْهِ عَلَى قَدَرِهِ"
আহমাদ ইবনু উবাইদিল্লাহ আদ-দারিমী (রহ.) থেকে বর্ণিত— তিনি বলেছেন:
হে যুগকে দোষারোপকারী, আমাদের উপর যা আপতিত হয়েছে তার জন্য—
তুমি যুগের প্রতারণার জন্য তাকে ভর্ৎসনা করো না।
কারণ যুগ নিজেই আদিষ্ট, এর একজন আদেশদাতা রয়েছেন;
আর যুগ তো তাঁরই আদেশের দিকে ধাবিত হয়।
কতই না আল্লাহর অস্বীকারকারী রয়েছে, যার সম্পদ
তার কুফরের পরেও বহুগুণে বাড়তে থাকে।
আবার এমন মুমিনও আছে, যার কাছে এক দানা পরিমাণ সম্পদও নেই,
কিন্তু তার দারিদ্র্যের উপর তার ঈমান আরও বৃদ্ধি পেতে থাকে।
যে ব্যক্তি জ্ঞানী নয়, তার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই—
যে তার তকদীরের (আল্লাহর ফয়সালার) উপর পা ছড়িয়ে দেয় (অর্থাৎ তাকদীরে সন্তুষ্ট থাকে না)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : . أبو عمرو محمد بن أحمد بن إسحاق بن إبراهيم بن زيد، النحوي، الصغير. ذكره الصفدي في"الوافي بالوفيات" (2/ 31) والخطيب في "تاريخه" (1/ 277).
247 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الحافظ، أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، حدثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أخبرنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَذَكَرَ قِصَّةَ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ -[404]- عَلَيْهِمَا السَّلَامُ فِي مَسِيرِهِ قَالَ: " فَبَيْنَمَا هُوَ يَسِيرُ فِي فَلَاةٍ إِذِ احْتَاجَ إِلَى الْمَاءِ فَجَاءَهُ الْهُدْهُدُ، فَجَعَلَ يَنْقُرُ الْأَرْضَ فَأَصَابَ مَوْضِعَ الْمَاءِ فَجَاءَتِ الشَّيَاطِينُ، فَسَلَخَتْ ذَلِكَ الْمَوْضِعَ كَمَا تُسْلَخُ الْإِهَابُ فَأَصَابُوا الْمَاءَ " قَالَ نَافِعُ بْنُ الْأَزْرَقِ: قِفْ أَرَأَيْتَ الْهُدْهُدَ كَيْفَ يَجِيءُ فَيَنْقُرُ الْأَرْضَ فَيُصِيبُ مَوْضِعَ الْمَاءِ وَهُوَ يَجِيءُ إِلَى الْفَخِّ، وَهُوَ لَا يُبْصِرُهُ حَتَّى يَقَعَ فِي عُنُقِهِ؟ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " إِنَّ الْقَدَرَ إِذَا جَاءَ حَالَ دُونَ الْبَصَرِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সুলাইমান ইবনে দাউদ (আলাইহিমাস সালাম)-এর ভ্রমণের ঘটনা উল্লেখ করে বলেন:
তিনি যখন কোনো জনমানবহীন প্রান্তরে ভ্রমণ করছিলেন, তখন তাঁর পানির প্রয়োজন হলো। তখন তাঁর কাছে হুুদহুুদ পাখিটি এলো। সে মাটি খুঁড়তে শুরু করল এবং পানির স্থানটি খুঁজে পেল। অতঃপর শয়তানরা এলো এবং চামড়া যেভাবে ছাড়ানো হয়, ঠিক সেভাবে সেই স্থানটি (মাটির উপরিভাগ) তুলে ফেলল, আর তাঁরা পানি পেয়ে গেলেন।
নাফে’ ইবনে আল-আযরাক বললেন: থামুন! আমাকে বলুন, হুুদহুুদ কীভাবে এসে মাটি খুঁড়ে পানির স্থান খুঁজে বের করে, অথচ সে ফাঁদের কাছে আসে এবং যতক্ষণ না ফাঁদটি তার গলায় চেপে বসে, ততক্ষণ সে তা দেখতে পায় না?
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যখন তাকদীর (আল্লাহর ফয়সালা) এসে যায়, তখন তা দৃষ্টিশক্তির সামনে অন্তরায় সৃষ্টি করে (ফলে দৃষ্টিশক্তি কাজ করে না)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
248 - سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى الْقَاضِي يَقُولُ: سَمِعْتُ التِّرْمِذِيَّ يَقُولُ: " إِذَا جَاءَ الْقَدَرُ عَمِيَ الْبَصَرُ، وَإِذَا جَاءَ الْحِينُ غَطَّى الْعَيْنَ "
ইমাম তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যখন তাকদীর (আল্লাহর ফায়সালা) এসে যায়, তখন দৃষ্টিশক্তি (বিবেক) অন্ধ হয়ে যায়। আর যখন নির্দিষ্ট সময় (মৃত্যুক্ষণ) উপস্থিত হয়, তখন তা চোখ ঢেকে দেয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : . الترمذي هوالحكيم العارف الزاهد، أبو عبد الله محمد بن علي بن الحسن بن بشر، كان ذا رحلة ومعرفة، وله مصنفات وفضائل، وله حكم ومواعظ وجلالة، لولا هفوة بدت منه. قال السلمي: هجر لتصنيفه كتاب "ختم الولاية" و "علل الشريعة" وليس فيه ما يوجب ذلك، ولكن لبعد فهمهم عنه. قال الذهبي: كذا تكلم في السلمي من أجل تاليفه كتاب "حقائق التفسير" فياليته لم زلفه. فنعوذ بالله من الإشارات الحلاجية، والشطحات البسطامية، وتصوف الاتحادية فواحزناه على غربة الإسلام! قال الله تعالي: {وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَنْ سَبِيلِهِ}. (الأنعام 6/ 153). ترجمة الترمذي في "طبقات الصوفيةَ" (217 - 220)، "الحلية" (10/ 233 - 235)، "التذكرة" (2/ 465)، "السير" (13/ 439 - 442)، "طبقات الأولياء" (362)، "لسان الميزان" (5/ 308 - 310).
249 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنْشَدَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ ثَابِتٍ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو عَمْرٍو الزَّاهِدُ:"
[البحر الرجز]
إِذَا أَرَادَ اللهُ أَمْرًا بِامْرِئٍ ... وَكَانَ ذَا رَأْيٍ وَعَقْلٍ وَبَصَرْ
-[405]- وَحِيلَةٍ يَعْمَلُهَا فِي كُلِّ مَا يَأْتِي ... بِهِ مَحْتُومُ أَسْبَابِ الْقَدَرْ
أَغْرَاهُ بِالْجَهْلِ وَأَعْمَى عَيْنَهُ ... فَسَلَّهُ عَنْ عَقْلِهِ سَلَّ الشَّعَرْ
حَتَّى إِذَا أَنْفَذَ فِيهِ حُكْمَهُ ... رُدَّ عَلَيْهِ عَقْلُهُ لِيَعْتَبِرْ"
বর্ণিত আছে যে,
যখন আল্লাহ কোনো ব্যক্তির জন্য কোনো কিছুর (নিষ্পন্ন করার) ইচ্ছা করেন, যদিও সে ব্যক্তি জ্ঞান, বুদ্ধি ও দূরদৃষ্টির অধিকারী হয়,
এবং প্রতিটি কাজে সে কৌশল অবলম্বন করে যা তার জন্য তাকদীরের অনিবার্য কারণসমূহ নিয়ে আসে—
তখন আল্লাহ তাকে মূর্খতার প্রতি আকৃষ্ট করেন এবং তার চোখ অন্ধ করে দেন,
ফলে তার বুদ্ধি চুল টেনে বের করার মতো (সহজে) অপসারণ করে নেওয়া হয়।
অবশেষে, যখন আল্লাহ তার উপর তাঁর ফয়সালা কার্যকর করে ফেলেন,
তখন তাকে তার জ্ঞান ফিরিয়ে দেওয়া হয়, যাতে সে শিক্ষা গ্রহণ করতে পারে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : . أبو الحسين، محمد بن أحمد بن ثابت التاجر. ذكره الخطيب وقال: قال أبو سعد عبد الرحمن ابن محمد الإدريس كان محمد بن أحمد بن ثابت فصيحا متكلما كثير الاختلاف إلينا، كتب ببغداد عن أبي عمر محمد بن عبد الواحد الزاهد غلام ثعلب وغيره، ولم يكن معه أصوله. كتبنا عنه من حفظه بسمرقند شيئا من الأشعار. "تاريخ بغداد" (1/ 284 - 285).
250 - أَنْشَدَنَا الْأُسْتَاذُ أَبُو الْقَاسِمِ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ، أَنْشَدَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الْأَوْبَرِيُّ، أَنْشَدَنَا حَمَّادُ بْنُ عَلِيٍّ الْبَكْرَاوِيُّ، لِمَحْمُودِ بْنِ الْحَسَنِ الْوَرَّاقِ:"
[البحر الطويل]
تَوَكَّلْ عَلَى الرَّحْمَنِ فِي كُلِّ حَاجَةٍ ... أَرَدْتَ فَإِنَّ اللهَ يَقْضِي وَيَقْدِرُ
مَتَى مَا يُرِدْ ذُو الْعَرْشِ أَمْرًا بِعَبْدهِ ... يُصِبْهُ وَمَا لِلْعَبْدِ مَا يَتَخَيَّرُ
وَقَدْ يَهْلِكُ الْإِنْسَانُ مِنْ وَجْهٍ أَمِنَهُ ... وَيَنْجُو بِحَمْدِ اللهِ مِنْ حَيْثُ يَحْذَرُ"
قَالَ: وَأَنْشَدَنِي أَبُو الْفَوَارِسِ جُنَيْدُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرِيُّ:"
[البحر البسيط]
الْعَبْدُ ذُو ضَجَرٍ وَالرَّبُّ ذُو قَدَرٍ ... وَالدَّهْرُ ذُو دُوَلٍ وَالرِّزْقُ مَقْسُومُ
وَالْخَيْرُ أَجْمَعُ فِيمَا اخْتَارَ خَالِقُنَا ... وَفِي اخْتِيَارِ سِوَاهُ اللَّوْمُ وَالشُّومُ"
السَّادِسُ مِنْ شُعَبِ الْإِيمَانِ، وَهُوَ بَابٌ فِي الْإِيمَانِ بِالْيَوْمِ الْآخِرِ قَالَ الْحَلِيمِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَمَعْنَاهُ التَّصْدِيقِ بِأَنَّ لِأَيَّامِ الدُّنْيَا آخِرًا أَيْ أَنَّ هَذِهِ الدُّنْيَا مُنْقَضِيَةٌ، وَهَذَا الْعَالَمُ مُنْتَقَضٌ يَوْمًا صُنْعُهُ مُنْحَلٌّ تَرْكِيبُهُ، وَفِي الِاعْتِرَافِ بانْقِضَائِهِ اعْتِرَافٌ بِابْتِدِائِهِ لِأَنَّ الْقَدِيمَ لَا يَفْنَى وَلَا يَتَغَيَّرُ " قَالَ: " وَفِي اعْتِقَادِهِ وَانْشِرَاحِ الصَّدْرِ بِهِ مَا يَبْعَثُ عَلَى فَضْلِ الرَّهْبَةِ مِنَ اللهِ تَعَالَى جَدُّهُ وَقِلَّةِ الرُّكُونِ إِلَى الدُّنْيَا وَالتَّهَاوُنِ بِأَحْزَانِهَا وَمَصَائِبِهَا وَالصَّبْرِ عَلَيْهَا وَعَلَى مَضَضِ الشَّهَوَاتِ، احْتِسَابًا وَثِقَةً بِمَا عِنْدَ اللهِ تَعَالَى جَدُّهُ عَنْهَا مِنْ حُسْنِ الْجَزَاءِ، وَالثَّوَابِ وَقَدْ ذَكَرَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي كِتَابِهِ فَقَالَ: {وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ: آمَنَّا بِاللهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ، وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِينَ} [البقرة: 8]، وَقَالَ: {قَاتِلُوا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ} [التوبة: 29] إِلَى غَيْرِ ذَلِكَ مِنَ الْآيَاتِ سِوَاهَا "
قال البيهقي رحمه الله وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ سُئِلَ عَنِ الْإِيمَانِ فَقَالَ: " أَنْ تُؤْمِنَ بِاللهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ، وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ " -[407]-
(মাহমুদ ইবনুল হাসান আল-ওয়ার্রাকের কবিতা:)
তোমার আকাঙ্ক্ষিত প্রতিটি প্রয়োজনে দয়াময় (আল্লাহ্র) উপর তাওয়াক্কুল করো, কারণ আল্লাহ্ই ফায়সালা করেন এবং ক্ষমতা রাখেন।
আরশের অধিপতি যখন তার বান্দার জন্য কোনো বিষয় স্থির করেন, তখন তা অবশ্যই তাকে পেয়ে বসে। বান্দার জন্য বাছাই করার কোনো সুযোগ থাকে না।
মানুষ কখনও কখনও সেই দিক থেকে ধ্বংস হয়ে যায় যেদিককে সে নিরাপদ মনে করে, আর আল্লাহর প্রশংসায় সে রক্ষা পায় সেই স্থান থেকে, যেখানকে সে ভয় করে।
(আবুল ফাওয়ারিস জুনায়দ ইবনে আহমাদ আত-তাবারীর কবিতা:)
বান্দা হলো ধৈর্যহারা, আর রব (প্রভু) হলেন ক্ষমতার অধিকারী। সময় পরিবর্তনশীল, আর রিযিক তো নির্ধারিত (বণ্টন করা)।
সমস্ত কল্যাণ নিহিত রয়েছে আমাদের সৃষ্টিকর্তা যা নির্বাচন করেন, তার মধ্যে। আর তিনি ছাড়া অন্যের নির্বাচনে রয়েছে শুধু দোষ ও অকল্যাণ।
ঈমানের শাখাসমূহের মধ্যে ষষ্ঠ শাখা হলো ‘আখেরাতের দিনের উপর ঈমান’ সংক্রান্ত অধ্যায়। (ইমাম) আল-হালীমি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এর অর্থ হলো এই বিশ্বাস করা যে দুনিয়ার দিনগুলোর একটি শেষ রয়েছে। অর্থাৎ, এই দুনিয়া বিলীন হবে, এবং এই সৃষ্টি একদিন ভেঙে যাবে, এর কাঠামো ছিন্নভিন্ন হয়ে যাবে। আর এর সমাপ্তি স্বীকার করার মধ্যে এর সূচনাকেও স্বীকার করা হয়, কারণ যা চিরন্তন (আল-ক্বদীম), তা ধ্বংস হয় না এবং পরিবর্তিতও হয় না।
তিনি আরও বলেন: এই বিশ্বাস স্থাপন এবং অন্তরে এর প্রশান্তি থাকার কারণে তা বান্দাকে মহান আল্লাহ্র প্রতি অধিক ভীতি অনুভব করতে, দুনিয়ার প্রতি কম আকৃষ্ট হতে, দুনিয়ার দুঃখ ও বিপদাপদকে হালকা মনে করতে এবং সেগুলোর ওপর ধৈর্য ধারণ করতে উদ্বুদ্ধ করে। এছাড়াও শাহওয়াতের (ভোগ-লালসার) কষ্টকর বিষয়গুলোর ওপর ধৈর্যশীল হতে উৎসাহিত করে—আল্লাহ তা’আলার কাছে উত্তম প্রতিদান ও সওয়াবের আশায় এবং তাঁর কাছে যা রয়েছে তার প্রতি আস্থা রেখে।
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল তাঁর কিতাবে এর উল্লেখ করে বলেন:
**{আর মানুষের মধ্যে এমনও আছে যারা বলে, ‘আমরা আল্লাহ্ ও আখিরাতের দিনের প্রতি বিশ্বাসী’, অথচ তারা মোটেই মুমিন নয়।}** [সূরা আল-বাক্বারা: ৮]।
এবং তিনি আরও বলেন:
**{তোমরা লড়াই করো তাদের বিরুদ্ধে যারা আল্লাহ্ ও আখিরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে না...}** [সূরা আত-তাওবাহ: ২৯] এবং এ ধরনের আরও বহু আয়াত রয়েছে।
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে যখন ঈমান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, তখন তিনি বলেন: "তা হলো—তুমি আল্লাহ্র উপর, তাঁর ফেরেশতাগণের উপর, তাঁর কিতাবসমূহের উপর, তাঁর রাসূলগণের উপর এবং আখেরাতের দিনের উপর ঈমান আনবে; আর তুমি তাকদীরের ভালো-মন্দ সবকিছুর উপর ঈমান আনবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : . أبو القاسم الحسن بن محمد بن حبيب بن أيوب، النيسابوري (م 406 هـ) المفسر، الواعظ، صنف في التفسير والَاداب من كتبه "عقلاء المجانين" مطبوع. قال ابن عبد الغافر: إمام عصره في معاني القرآن وعلومه، صنف "التفسير" المشهرر، وكان أديبا نحويا، عارفًا بالمغازي والقصص والسير، انتشر عنه بنيسابور العلم الكثير، وسارت تصانيفه الحسان في الآفاق، وكان أستاذ الجماعة، ظهرت بركته على أصحابه، وسمع الحديث الكثير وجمع. ترجمته في "السير" (17/ 237 - 238)، "الوافي" (2/ 239 - 240)، "بغية الوعاة" (1/ 519)، "طبقات الداودي" (1/ 144 - 146)، "شذرات" (3/ 181) الأوبري (بضم الألف وفتح الباء الموحدة وأخرها راء) نسبة إلى أوبر وهي إحدى قرى بلخ. راجع "الأنساب" (1/ 382).
251 - أَخْبَرَنَاه أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيُّ، حدثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، حدثنا كهمس بن الحسن عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ فَذَكَرَهُ. قَالَ الْحَلِيمِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَقَدْ أَخْبَرَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ مُفْنٍ مَا عَلَى الْأَرْضِ، وَمُبَدِّلُ الْأَرْضِ غَيْرَ الْأَرْضِ، وَأَنَّ الشَّمْسَ تُكَوَّرُ، وَالْبِحَارُ تُسْجَرُ، وَالْكَوَاكِبُ تُنْتَثَرُ، وَالسَّمَاءُ تَنْفَطِرُ، وَتَصِيرُ كَالْمُهْلِ فَتُطْوَى كَمَا يُطْوَى الْكِتَابُ، وَأَنَّ الْجِبَالَ تَصِيرُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ، وَيَنْسِفُهَا اللهُ نَسْفًا فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا لَا تَرَى فِيهَا عِوَجًا، وَلَا أَمْتًا وَكُلُّ ذَلِكَ كَائِنٌ كَمَا جَاءَ بِهِ الْخَبَرُ، وَوَعْدُ اللهِ صِدْقٌ، وَقَوْلُهُ حَقٌّ " قَالَ: " وَالسَّاعَةُ الَّتِي تَكَرَّرَ ذِكْرُهَا فِي الْقُرْآنِ عَلَى وَجْهَيْنِ: أَحَدُهُمَا السَّاعَةُ الْآخِرَةُ مِنْ سَاعَاتِ الدُّنْيَا قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا} [الأعراف: 187]، -[408]- فَهَذَا عَلَى السَّاعَةِ الْآخِرَةِ لِقَوْلِهِ: {لَا تَأْتِيكُمْ إِلَّا بَغْتَةً} [الأعراف: 187]، وَكَذَلِكَ قَوْلُهُ: {وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا} [الأحزاب: 63]، وَالْآخَرُ السَّاعَةُ الْأُولَى مِنْ سَاعَاتِ الْآخِرَةِ. قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ} [الروم: 55] يَعْنِي حِينَ يُبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ لِقَوْلِهِ: {يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ} [الروم: 55] وَكَذَلِكَ قَوْلُهُ: {وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ} [غافر: 46] " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَقَدْ نَطَقَ الْقُرْآنُ بِأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لَا يَعْلَمُ مَتَى تَقُومُ السَّاعَةُ، وَلَا يَعْلَمُ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ اللهِ، وَقَوْلُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ " مَعْنَاهُ وَاللهُ تَعَالَى أَعْلَمُ أَنِّي أَنَا النَّبِيُّ الْآخِرُ لَا يَلِينِي نَبِيٌّ آخَرُ، وَإِنَّمَا يَلِينِي الْقِيَامَةُ وَهِيَ مَعَ ذَلِكَ دَانِيَةٌ لِأَنَّ أَشْرَاطَهَا مُتَتَابِعَةٌ بَيْنِي وَبَيْنَهَا غَيْرَ أَنَّ مَا بَيْنَ أَوَّلِ أَشْرَاطِهَا إِلَى آخِرِهَا غَيْرُ مَعْلُومٍ، وَقَدْ ذَكَرْنَا فِي كِتَابِ الْبَعْثِ وَالنُّشُورِ مَا وَرَدَ مِنَ الْأَخْبَارِ فِي أَشْرَاطِهَا فَأَغْنَى ذَلِكَ عَنْ إِعَادَتِهَا هَهُنَا "
وَرُوِّينَا عَنْ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ -[409]- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ، وَقَدْ نَشَرَ الرَّجُلَانِ ثَوْبًا بَيْنَهُمَا لَا يَتَبَايَعَانِهِ وَلَا يَطْوِيَانِهِ، وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ، وَهُوَ يَلِيطُ حَوْضَهُ لَا يَسْقِيهِ، وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدِ انْصَرَفَ الرَّجُلُ بِلَبَنِ لِقْحَتِهِ مِنْ تَحْتِهَا لَا يَطْعَمُهَا، وَقَدْ رَفَعَ أُكْلَتَهُ إِلَى فِيهِ فَلَا يَطْعَمُهَا "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(ব্যাখ্যাকারী আল-হালীমী (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন): আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মুখে জানিয়েছেন যে, তিনি জমিনের সব কিছু ধ্বংস করে দেবেন, এবং বর্তমান জমিনকে পরিবর্তন করে অন্য জমিনে পরিণত করবেন। আর সূর্যকে গুটিয়ে নেওয়া হবে, সমুদ্রকে উত্তপ্ত করা হবে, নক্ষত্ররাজি বিক্ষিপ্ত হয়ে যাবে, আকাশ ফেটে যাবে, এবং তা গলিত ধাতুর মতো হয়ে যাবে। অতঃপর যেমন কিতাবকে মুড়িয়ে দেওয়া হয়, তেমনি আকাশকেও মুড়িয়ে দেওয়া হবে। আর পর্বতমালা ধুনট করা রঙিন পশমের মতো হয়ে যাবে এবং আল্লাহ্ সেগুলোকে এমনভাবে উড়িয়ে দেবেন যে, যমিন সমতল মসৃণ প্রান্তরে পরিণত হবে, যেখানে তুমি কোনো বক্রতা বা উচ্চতা দেখতে পাবে না। আর এসব কিছুই ঘটবে যেমন সংবাদ এসেছে। আল্লাহর প্রতিশ্রুতি সত্য, এবং তাঁর কথা হক।
তিনি (আল-হালীমী) আরও বলেন: কুরআনে ’আস-সা’আহ্’ (মহাপ্রলয়/কিয়ামত) শব্দটি দুই অর্থে বারবার এসেছে: প্রথমটি হলো—দুনিয়ার সময়ের শেষ মুহূর্ত। আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: {তারা আপনাকে জিজ্ঞেস করে, কিয়ামত কখন ঘটবে?} [সূরা আল-আ’রাফ: ১৮৭]। এটি আখেরাতের কিয়ামত সম্পর্কে বলা হয়েছে, কারণ আল্লাহ্ বলেছেন: {তা তোমাদের কাছে আকস্মিকভাবে ছাড়া আসবে না} [সূরা আল-আ’রাফ: ১৮৭]। অনুরূপভাবে আল্লাহ্ তাআলার বাণী: {আর আপনি কী জানেন, সম্ভবত কিয়ামত নিকটেই} [সূরা আল-আহযাব: ৬৩]। দ্বিতীয়টি হলো—আখেরাতের সময়গুলোর প্রথম মুহূর্ত। আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: {আর যেদিন কিয়ামত সংঘটিত হবে} [সূরা আর-রূম: ৫৫]—অর্থাৎ যখন কবরবাসীদের পুনরুত্থিত করা হবে। এর কারণ, আল্লাহ্ বলেছেন: {অপরাধীরা কসম করে বলবে যে, তারা মাত্র এক মুহূর্ত (এক সা’আহ্) অবস্থান করেছিল} [সূরা আর-রূম: ৫৫]। অনুরূপভাবে আল্লাহর বাণী: {আর যেদিন কিয়ামত সংঘটিত হবে (ফেরাউনের অনুসারীদের বলা হবে): ফেরাউন গোষ্ঠীকে কঠোরতম শাস্তিতে প্রবেশ করাও} [সূরা গাফির: ৪৬]।
আল-বাইহাকী (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: কুরআনে স্পষ্ট বলা হয়েছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জানতেন না কখন কিয়ামত সংঘটিত হবে, আর আল্লাহর সৃষ্টির কেউই তা জানে না। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বাণী: ’আমি এবং কিয়ামত এই দুটির মতো প্রেরিত হয়েছি’—এর অর্থ, আল্লাহ্ তাআলাই ভালো জানেন—এই যে, আমি হলাম শেষ নবী, আমার পরে আর কোনো নবী নেই। আমার পরেই কেবল কিয়ামত। এই সাথে কিয়ামত নিকটবর্তীও বটে; কারণ এর আলামতগুলো আমার ও কিয়ামতের মধ্যবর্তী সময়ে একের পর এক আসতে থাকবে। তবে এর (কিয়ামতের) প্রথম আলামত থেকে শেষ আলামত পর্যন্ত কত দীর্ঘ সময়, তা অজানা। আমরা ’কিতাবুল বা’ছ ওয়ান-নুশুর’-এ কিয়ামতের আলামত সম্পর্কে যে সব বর্ণনা এসেছে, তা উল্লেখ করেছি, তাই এখানে তার পুনরাবৃত্তি নিষ্প্রয়োজন।
(মূল হাদীসটি এই):
রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ঐ সত্তার কসম, যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, কিয়ামত অবশ্যই সংঘটিত হবে, যখন দুইজন লোক তাদের মধ্যে কাপড় বিস্তার করে থাকবে, কিন্তু তারা সেটি কেনা-বেচা শেষও করতে পারবে না, আর গুটিয়েও রাখতে পারবে না। কিয়ামত অবশ্যই সংঘটিত হবে, যখন কোনো ব্যক্তি তার পানির হাউজে চুন বা কাদা মাখতে থাকবে, কিন্তু সে তাতে পানি পান করাতে পারবে না। কিয়ামত অবশ্যই সংঘটিত হবে, যখন কোনো ব্যক্তি তার দুগ্ধবতী উটের ওলান থেকে দুধ নিয়ে ফিরবে, কিন্তু সে তা খেতে পারবে না। আর (কিয়ামত সংঘটিত হবে যখন) কেউ তার মুখের দিকে এক গ্রাস খাবার তুলেছে, কিন্তু সে তা মুখে দিতে পারবে না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
252 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي آخَرِينَ قَالُوا، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، حدثنا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ فَذَكَرَهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، عَنْ شُعَيْبٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ
السَّابِعُ مِنْ شُعَبِ الْإِيمَانِ، وَهُوَ بَابٌ فِي الْإِيمَانِ بِالْبَعْثِ وَالنُّشُورِ بَعْدَ الْمَوْتِ " وَآيَاتُ الْقُرْآنِ فِي الْبَعْثِ كَثِيرَةٌ فَمِنْهَا: قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {زَعَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ لَنْ يُبْعَثُوا} [التغابن: 7]، وَقَوْلُهُ: {قُلِ اللهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ} [الجاثية: 26] الْآيَةُ، وَقَوْلُهُ: {أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا، وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ} [المؤمنون: 115] "
وَرُوِّينَا عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَدِيثِ الْإِيمَانِ قَالَ: فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ: " أَنْ تُؤْمِنَ بِاللهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ، وَبِالْبَعْثِ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ، وَبِالْقَدَرِ كُلِّهِ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
ঈমানের শাখাগুলোর মধ্যে এটি সপ্তম শাখা, যা হলো মৃত্যুর পর পুনরুত্থান (আল-বা’স) ও সমাবেশের (আন-নুশূর) উপর ঈমান আনার অধ্যায়। পুনরুত্থান সম্পর্কিত কুরআনের আয়াতসমূহ অনেক; এর মধ্যে রয়েছে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার বাণী: "কাফেররা ধারণা করে যে, তারা কখনোই পুনরুত্থিত হবে না।" [সূরা তাগাবুন: ৭], এবং তাঁর বাণী: "বলো, আল্লাহই তোমাদেরকে জীবন দান করেন, অতঃপর তিনিই তোমাদের মৃত্যু ঘটান।" [সূরা জাসিয়া: ২৬] আয়াত, এবং তাঁর বাণী: "তোমরা কি মনে করেছ যে, আমি তোমাদেরকে এমনিই অনর্থক সৃষ্টি করেছি এবং তোমরা আমার দিকে প্রত্যাবর্তিত হবে না?" [সূরা মু’মিনুন: ১১৫]
ঈমান সম্পর্কিত হাদিসে (যা জিবরীল (আঃ)-এর প্রশ্ন সম্বলিত), নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে প্রশ্ন করা হলে তিনি (প্রশ্নকারী) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল, ঈমান কী?" তিনি বললেন: "এই যে, তুমি আল্লাহতে, তাঁর ফেরেশতাগণে, তাঁর কিতাবসমূহে, তাঁর রাসূলগণে, মৃত্যুর পর পুনরুত্থানে এবং সর্বপ্রকার তাকদীরের ওপর ঈমান আনবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
253 - " أَخْبَرَنَاه أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأُشْنَانِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، حدثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حدثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حدثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مَطَرٍ فَذَكَرَهُ. وَهُوَ مُخَرَّجٌ فِي كِتَابِ مُسْلِمٍ " وَالْإِيمَانُ بِالْبَعْثِ هُوَ أَنْ يُؤْمِنَ بِأَنَّ اللهَ تَعَالَى يُعِيدُ الرُّفَاتَ مِنْ أَبْدَانِ الْأَمْوَاتِ، -[411]- وَيَجْمَعُ مَا تَفَرَّقَ مِنْهَا فِي الْبِحَارِ، وَبُطُونِ السِّبَاعِ وَغَيْرِهَا حَتَّى تَصِيرَ بِهَيْئَتِهَا الْأُولَى، ثُمَّ يَجْمَعُهَا حَيَّةً، فَيَقُومُ النَّاسُ كُلُّهُمْ بِأَمْرِ اللهِ تَعَالَى أَحْيَاءً صَغِيرُهُمْ وَكَبِيرُهُمْ حَتَّى السِّقْطُ الَّذِي قَدْ تَمَّ خَلْقُهُ، وَنَفَخَ فِيهِ الرُّوحَ، فَأَمَّا الَّذِي لَمْ يَتِمَّ خَلْقُهُ أَوْ لَمْ يُنْفَخْ فِيهِ الرُّوحُ أَصْلًا فَهُوَ وَسَائِرُ الْأَمْوَاتِ بِمَنْزِلَةٍ وَاحِدَةٍ، وَاللهُ تَعَالَى أَعْلَمُ. وَأَمَّا قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي صِفَةِ الْقِيَامَةِ: {إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ، وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا} [الحج: 2]، فَإِنَّمَا أَرَادَ الْحَوَامِلَ اللَّاتِي متن بأحْمَالَهُنَّ، فَإِذَا بُعِثْنَ أَسْقَطْنَ تِلْكَ الْأَحْمَالَ مِنْ فَزَعِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، ثُمَّ إِنْ كَانَتِ الْأَحْمَالُ أَحْيَاءً فِي الدُّنْيَا أَسْقَطْنَهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَحْيَاءً، وَلَا يَتَكَرَّرُ عَلَيْهَا الْمَوْتُ، وَإِنْ كَانَتِ الْأَحْمَالُ لَمْ يُنْفَخُ فِيهَا الرُّوحُ فِي الدُّنْيَا أَسْقَطْنَهَا أَمْوَاتًا كَمَا كَانَتْ لِأَنَّ الْإِحْيَاءَ إِنَّمَا هُوَ إِعَادَةُ الْحَيَاةِ إِلَى مِنْ كَانَ حَيًّا فَأُمِيتَ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا نَصِيبٌ فَلَا نَصِيبَ لَهُ فِي الْحَيَاةِ الْآخِرَةِ. وَقَدْ ذَكَرَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي غَيْرِ آيَةٍ مِنْ كِتَابِهِ إِثْبَاتَ الْبَعْثِ مِنْهَا قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّماَوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ} [يس: 81]، وَقَالَ: {أَوْلَمْ يَرَوْا أَنَّ الله الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ والْأَرْضَ وَلَمْ يَعِيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى بَلَى إِنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ} [الأحقاف: 33] فَأَحَالَ بِقُدْرَتِهِ عَلَى إِحْيَاءِ الْمَوْتَى عَلَى قُدْرَتِهِ عَلَى خَلْقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الَّتِي هِيَ أَعْظَمُ جِسْمًا مِنَ النَّاسِ. -[412]- وَمِنْهَا قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: {قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ، قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنْشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ} [يس: 78] فَجَعَلَ النَّشْأَةَ الْأُولَى دَلِيلًا عَلَى جَوَازِ النَّشْأَةِ الْآخِرَةِ لِأَنَّهَا فِي مَعْنَاهَا، ثُمَّ قَالَ: {الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا، فَإِذَا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ} [يس: 80] فَجَعَلَ ظُهُورَ النَّارِ عَلَى حَرِّهَا وَيُبْسِهَا مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ عَلَى نَدَاوَتِهِ وَرُطُوبَتِهِ دَلِيلًا عَلَى جَوَازِ خَلْقِهِ الْحَيَاةَ في الرِّمَّةِ الْبَالِيَةِ، وَالْعِظَامِ النَّخِرَةِ، وَقَدْ نَبَّهَنَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي غَيْرِ آيَةٍ مِنْ كِتَابِهِ عَلَى إِحْيَاءِ الْمَوْتَى بِالْأَرْضِ تَكُونُ حَيَّةً تُنْبِتُ وَتُنَمَّى، وَتُثْمِرُ، ثُمَّ تَمُوتُ فَتَصِيرُ إِلَى أَنْ لَا تُنْبِتَ وَتَبْقَى خَاشِعَةً جامِدَةً، ثُمَّ يحْييها فَتَصِيرُ إِلَى أَنْ تُنْبِتَ وَتُنَمَّى وَهُوَ الْفَاعِلَ لِحَيَاتِهَا وَمَوْتِهَا ثُمَّ حَيَاتِهَا، فَإِذَا قَدَرَ عَلَى ذَلِكَ لَمْ يُعْجِزْهُ أَنْ يُمِيتَ الْإِنْسَانَ، وَيَسْلُبَهُ مَعَانِيَ الْحَيَاةِ ثُمَّ يُعِيدَهَا إِلَيْهِ، وَيَجْلَعَهُ كَمَا كَانَ وَنَبَّهَنَا بإِحْيَاءِ النُّطْفَةِ الَّتِي هِيَ مَيِّتَةٌ، وَخَلَقَ الْحَيَوَانَ مِنْهَا عَلَى قُدْرَتِهِ عَلَى إِحْيَاءِ الْمَوْتَى فَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ: {كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللهِ وَكُنْتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ} [البقرة: 28] يَعْنِي نُطَفًا فِي الْأَصْلَابِ، وَالْأَرْحَامِ فَخَلَقَكُمْ مِنْهَا بَشَرًا تَنْتَشِرُونَ، وَقَالَ تَعَالَى: {أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ إِلَى قَدَرٍ مَعْلُومٍ فَقَدَّرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ} [المرسلات: 20]، -[413]- فَأَعْلَمَنا أَنَّهُ إِذَا أَخْرَجَ النُّطْفَةَ مِنْ صُلْبِ الْأَبِ فَهِيَ مَيِّتَةٌ، ثُمَّ إِنَّهُ جَلَّ ثَنَاءهُ جَعَلَهَا حَيَّةُ فِي رَحِمِ الْأُمِّ يَخْلُقُ مَنْ يَخْلُقُ مِنْهَا وَيُرَكِّبُ الْحَيَاةَ فِيهِ فَهَذِا إِحْيَاءُ مَيِّتَةٍ فِي الْمُشَاهَدَةِ، فَمَنْ يَقْدِرُ عَلَى هَذَا لَا يَعْجِزُ عَنْ أَنْ يُمِيتَ هَذَا الْخَلْقَ، ثُمَّ يُعِيدَهُ حَيًّا، ثُمَّ بَسَطَ هَذَا الْمَعْنَى فِي آيَةٍ أُخْرَى فَقَالَ: {أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَى، ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً، فَخَلَقَ فَسَوَّى فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَى، أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِي الْمَوْتَى} [القيامة: 37] وَنَبَّهَنَا عَلَى ذَلِكَ بِفَلْقِ الْحَبِّ وَالنَّوَى فَقَالَ عَزَّ وجل: {إِنَّ اللهَ فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوَى يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ} [الأنعام: 95] وَذَلِكَ أَنَّ الْحَبَّ إِذَا جَفَّ وَيَبِسَ بَعْدَ انْتِهَاءِ نمَائِهِ وَقَعَ الْيَأْسُ مِنِ ازْدِيَادِهِ، وكَذَلِكَ النَّوَى إِذَا تَنَاهَى عِظَمِهِ، وَجَفَّ وَيَبِسَ كَانَا مَيِّتَيْنِ، ثُمَّ إِنَّهُمَا إِذَا أُودِعَا الْأَرْضَ الْحَيَّةَ فَلَقَهُمَا اللهُ تَعَالَى، وَأَخْرَجَ مِنْهُمَا مَا يُشَاهَدُ مِنَ النَّخْلِ، وَالزَّرْعِ حَيًّا يَنْشَأُ وَيَنْمُو إِلَى أَنْ يَبْلُغَ غَايَتَهُ، وَيَدْخُلُ فِي هَذَا الْمَعْنَى الْبَيْضَةُ تُفَارِقُ الْبَائِضَ، وَيَجْرِي عَلَيْهَا حُكْمُ الْمَوْتِ، ثُمَّ يَخْلُقُ اللهُ مِنْهَا حَيًّا فَهَلْ هَذَا إِلَّا إِحْيَاءُ الْمَيِّتَةِ، وَهُوَ أَمْرٌ مُشَاهَدٌ وَالْعِلْمُ بِهِ ضَرُورَى، وَقَدْ نَبَّهَنَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى إِحْيَاءِ الْمَوْتَى بِمَا أَخْبَرَ مِنْ إِرَاءَةِ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِحْيَاءَ الْأَمْوَاتِ، وَقَدْ نَقَلَتْهُ عَامَّةُ أَهْلِ الْمِلَلِ، وَبِمَا أَخْبَرَ بِهِ عَنِ الَّذِينَ خْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ، وَهُمْ ألوفٌ حَذّرَ الْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ اللهُ مُوتُوا ثُمَّ أَحْيَاهُمْ. -[414]- وَبِمَا أَخْبَرَ بِهِ عَنِ الَّذِي مَرَّ عَلَى قَرْيَةٍ، وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا قَالَ: أَنِّي يُحْيِي هَذِهِ اللهُ بَعْدَ مَوْتِهَا فَأَمَاتَهُ اللهُ مِائَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ. وَبِمَا أَخْبَرَ بِهِ عَنْ عَصًا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ وَقَلْبِهِ إِيَّاهُ حَيَّةً، ثُمَّ إِعَادَتِهَا خَشَبَةً، ثُمَّ جَعَلَهَا عِنْدَ مُحَاجَّةِ السَّحَرَةِ حَيَّةً، ثُمَّ إِعَادَتِهَا خَشَبَةً، وَقَدْ أُشتْرِكَتْ عَامَّةُ أَهْلِ الْمِلَلِ فِي نَقْلِهِ. وَبِمَا أَخْبَرَ بِهِ مِنْ شَأْنِ أَصْحَابِ الْكَهْفِ الَّذِينَ ضَرَبَ عَلَى آذَانِهِمْ زِيَادَةً عَلَى ثَلَثِمِائَةِ سَنَةٍ، ثُمَّ أَحْيَاهُمْ لِيُدِلَّ قَوْمَهُمْ عِنْدَمَا أُعْثِرَهم عَلَيْهِمْ عَلَى أَنَّ مَا أُنْذِرُوا بِهِ مِنَ الْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ حَقٌّ لَا رَيْبَ فِيهِ وَقَدْ نَقَلْنَا الْآثَارَ فِي شَرْحِ ذَلِكَ فِي الْأَوَّلِ مِنْ كِتَابِ الْبَعْثِ وَالنُّشُورِ "
الثَّامِنُ مِنْ شُعَبِ الْإِيمَانِ، وَهُوَ بَابٌ فِي حَشْرِ النَّاسِ بَعْدَ مَا يُبْعَثُونَ مِنْ قُبُورِهِمْ إِلَى الْمَوْقِفِ الَّذِي بَيَّنَ لَهُمْ مِنَ الْأَرْضِ " فَيَقُومُونَ مَا شَاءَ اللهُ تَعَالَى، فَإِذَا جَاءَ الْوَقْتُ الَّذِي يُرِيدُ اللهُ مُحَاسَبَتَهُمْ فِيهِ أَمَرَ بِالْكُتُبِ الَّتِي كَتَبَتْهَا الْكِرَامُ الْكَاتِبُونَ بِذِكْرِ أَعْمَالِ النَّاسِ فَأُوتُوهَا، مِنْهُمْ مَنْ يُؤْتَى كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ السُّعَدَاءُ، وَمِنْهُمْ مَنْ يُؤْتَى كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ، أَوْ وَرَاءَ ظَهْرِهِ وَهَؤُلَاءِ هُمُ الْأَشْقِيَاءُ قَالَ اللهُ تَعَالَى فِي الْمُطَفِّفِينَ: {أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ لِيَوْمٍ عَظِيمٍ، يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ} [المطففين: 5]، وَأَخْبَرَ أَنَّ النَّاسَ يَكُونُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَاقِفِينَ عَلَى أَقْدَامِهِمْ، وَأَبَانَ أَنَّهُ لَا حَالَ لَهُمْ يَوْمَئِذٍ سِوَى الْقِيَامِ "
পুনরুত্থানের উপর ঈমান হলো এই বিশ্বাস স্থাপন করা যে, আল্লাহ তা’আলা মৃতদের দেহের জীর্ণ অংশগুলোকে ফিরিয়ে আনবেন এবং যা সমুদ্রসমূহে, হিংস্র প্রাণীদের উদরে বা অন্য কোথাও বিক্ষিপ্ত হয়ে গেছে, সেগুলোকে একত্রিত করবেন, যতক্ষণ না তা তাদের প্রথম রূপ ধারণ করবে। এরপর তিনি সেগুলোকে জীবিত অবস্থায় একত্র করবেন। ফলে ছোট-বড় সকল মানুষই আল্লাহ তা’আলার আদেশে জীবিত অবস্থায় উঠে দাঁড়াবে। এমনকি যে ভ্রূণের সৃষ্টি পূর্ণ হয়েছে এবং যার মধ্যে রূহ ফুঁকে দেওয়া হয়েছে, সেও (উঠে দাঁড়াবে)। পক্ষান্তরে যার সৃষ্টি পূর্ণ হয়নি অথবা যার মধ্যে আদৌ রূহ ফুঁকে দেওয়া হয়নি, সে অন্যান্য মৃতদের সাথে একই মর্যাদার অন্তর্ভুক্ত হবে। আর আল্লাহ তা’আলাই সম্যক অবগত।
আর কিয়ামতের অবস্থা সম্পর্কে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর বাণী: "নিশ্চয়ই কিয়ামতের প্রকম্পন এক মহা ব্যাপার। যেদিন তোমরা তা দেখবে, সেদিন প্রত্যেক স্তন্যদায়ী তার দুগ্ধপোষ্যকে ভুলে যাবে এবং প্রত্যেক গর্ভবতী তার গর্ভপাত করবে" (সূরা আল-হাজ্জ: ২)। এই আয়াত দ্বারা সেই গর্ভবতীদের উদ্দেশ্য করা হয়েছে, যারা তাদের গর্ভস্থ সন্তানসহ মারা গিয়েছিল। যখন তাদের পুনরুত্থান হবে, কিয়ামতের দিনের ভয়ের কারণে তারা সেই গর্ভস্থ সন্তানগুলোকে প্রসব করে দেবে। এরপর যদি (মারা যাওয়ার সময়) সেই গর্ভস্থ সন্তানগুলো দুনিয়াতে জীবিত ছিল, তবে কিয়ামতের দিন তারা জীবিত অবস্থাতেই সেগুলোকে প্রসব করবে এবং তাদের উপর মৃত্যুর পুনরাবৃত্তি ঘটবে না। আর যদি গর্ভস্থ সন্তানগুলোতে দুনিয়াতে রূহ ফুঁকে দেওয়া না হয়ে থাকে, তবে তারা সেগুলোকে মৃত অবস্থাতেই প্রসব করবে, যেমনটি তারা ছিল। কেননা জীবিত করা হলো কেবল সেই সত্তাকে জীবন ফিরিয়ে দেওয়া, যে জীবিত ছিল এবং পরে মৃত্যুবরণ করেছে। আর যার দুনিয়ার জীবনে কোনো অংশ ছিল না, আখিরাতের জীবনেও তার কোনো অংশ নেই।
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাঁর কিতাবের বিভিন্ন আয়াতে পুনরুত্থানের প্রমাণ উল্লেখ করেছেন। এর মধ্যে রয়েছে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর বাণী: "যিনি আকাশমন্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন, তিনি কি তাদের অনুরূপ সৃষ্টি করতে সক্ষম নন? (নিশ্চয়ই সক্ষম) তিনি তো মহাকুশলী, মহাজ্ঞানী।" (সূরা ইয়াসীন: ৮১)। এবং তিনি বলেছেন: "তারা কি দেখেনি যে, আল্লাহ, যিনি আকাশমন্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন এবং এগুলোর সৃষ্টিতে ক্লান্ত হননি, তিনি কি মৃতদের জীবিত করতে সক্ষম নন? নিশ্চয়ই তিনি সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান।" (সূরা আল-আহকাফ: ৩৩)। এখানে তিনি আকাশমন্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টির ক্ষমতার উপর ভিত্তি করে মৃতদের জীবিত করার ক্ষমতা প্রমাণ করেছেন, যা মানুষের দেহের চেয়েও বিশাল।
এর মধ্যে আরও রয়েছে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর বাণী: "সে বলে, ’কে জীবিত করবে অস্থিসমূহকে, যখন সেগুলো পচে গলে যাবে?’ বলুন, ’যিনি সেগুলোকে প্রথমবার সৃষ্টি করেছেন, তিনিই সেগুলোকে জীবিত করবেন। আর তিনি সকল সৃষ্টি সম্পর্কে সম্যক অবহিত।" (সূরা ইয়াসীন: ৭৮-৭৯)। এখানে তিনি প্রথম সৃষ্টিকে আখিরাতের সৃষ্টির সম্ভাবনার প্রমাণ হিসেবে গণ্য করেছেন, কারণ তা প্রথম সৃষ্টির মতোই। এরপর তিনি বলেন: "যিনি তোমাদের জন্য সবুজ বৃক্ষ থেকে আগুন সৃষ্টি করেছেন, ফলে তোমরা তা থেকে অগ্নি প্রজ্জ্বলিত কর।" (সূরা ইয়াসীন: ৮০)। তিনি সবুজ গাছের আর্দ্রতা ও সতেজতা থাকা সত্ত্বেও তা থেকে উত্তাপ ও শুষ্কতাযুক্ত আগুনের প্রকাশকে প্রমাণ হিসেবে দাঁড় করিয়েছেন যে, জীর্ণ-পুরাতন এবং পচে যাওয়া অস্থির মধ্যে জীবন সৃষ্টি করাও তাঁর জন্য সম্ভব।
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাঁর কিতাবের বিভিন্ন আয়াতে মৃতকে জীবিত করার বিষয়টি এমন জমিনের মাধ্যমে আমাদের দৃষ্টি আকর্ষণ করেছেন, যা সজীব থাকে এবং তাতে অঙ্কুরোদগম হয়, বৃদ্ধি ঘটে ও ফল আসে। এরপর তা মরে যায়, ফলে তা আর কোনো কিছু উৎপাদন করে না এবং শুষ্ক ও নিশ্চল হয়ে পড়ে। অতঃপর তিনি তাকে আবার জীবিত করেন, ফলে তা অঙ্কুরোদগম ও বৃদ্ধি শুরু করে। তিনিই এর জীবন, মৃত্যু এবং পুনরায় জীবন সৃষ্টির কর্তা। যখন তিনি এর উপর ক্ষমতাবান, তখন তিনি মানুষকে মৃত্যু দেওয়া, তার থেকে জীবনের অর্থসমূহ ছিনিয়ে নেওয়া এবং অতঃপর তাকে তার দিকে ফিরিয়ে দিয়ে আগের মতো করে দেওয়াতে অক্ষম হবেন না।
আর তিনি মৃত শুক্রবিন্দুকে (নুতফাহ) জীবিত করার মাধ্যমে এবং তা থেকে প্রাণী সৃষ্টির মাধ্যমে মৃতকে জীবিত করার ক্ষমতার দিকে আমাদের দৃষ্টি আকর্ষণ করেছেন। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: "তোমরা কীভাবে আল্লাহকে অস্বীকার করছ, অথচ তোমরা ছিলে মৃত, অতঃপর তিনি তোমাদেরকে জীবিত করলেন?" (সূরা আল-বাকারা: ২৮)। এর অর্থ হলো, তোমরা মেরুদন্ড ও গর্ভাশয়ে শুক্রবিন্দুরূপে ছিলে। এরপর তিনি তা থেকে তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছেন, এমন মানুষ হিসেবে যারা ছড়িয়ে পড়ছ। আল্লাহ তা’আলা আরও বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে তুচ্ছ পানি থেকে সৃষ্টি করিনি? অতঃপর আমি তা এক সুরক্ষিত স্থানে রাখি, এক নির্দিষ্ট কাল পর্যন্ত। এরপর আমি পরিমাপ করেছি; আর আমি কত উত্তম পরিমাপকারী।" (সূরা আল-মুরসালাত: ২০-২৩)। তিনি আমাদের জানিয়েছেন যে, যখন তিনি পিতার মেরুদন্ড থেকে শুক্রবিন্দু বের করেন, তখন তা মৃত থাকে। অতঃপর তিনি, যাঁর প্রশংসা অতি উচ্চ, তাকে মায়ের গর্ভে জীবিত করেন, সেখান থেকে যাকে সৃষ্টি করার, তাকে সৃষ্টি করেন এবং তাতে জীবন স্থাপন করেন। এটি হলো দৃশ্যত মৃতকে জীবিত করা। যিনি এর উপর ক্ষমতাবান, তিনি এই সৃষ্টিকে মৃত্যু দিয়ে পুনরায় জীবিত করতে অক্ষম হবেন না।
এরপর তিনি এই অর্থকে অন্য এক আয়াতে বিস্তারিত করেছেন, যেখানে তিনি বলেছেন: "সে কি ছিল না শুক্রবিন্দু, যা স্খলিত হয়? অতঃপর সে হলো রক্তপিণ্ড, এরপর আল্লাহ তাকে সৃষ্টি করেছেন ও সুঠাম করেছেন। অতঃপর তিনি তা থেকে সৃষ্টি করেছেন জোড়া - পুরুষ ও নারী। সেই সত্তা কি মৃতদের জীবিত করতে সক্ষম নন?" (সূরা আল-কিয়ামাহ: ৩৭-৪০)।
আর তিনি বীজ ও আঁটি বিদীর্ণ করার মাধ্যমেও এই বিষয়ে আমাদের দৃষ্টি আকর্ষণ করেছেন। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ শস্যদানা ও আঁটি বিদীর্ণকারী; তিনি মৃত থেকে জীবিতকে বের করেন।" (সূরা আল-আন’আম: ৯৫)। এর কারণ হলো, শস্যদানা যখন তার বৃদ্ধি শেষ হওয়ার পর শুকিয়ে শক্ত হয়ে যায়, তখন তার আর বৃদ্ধির আশা থাকে না। একইভাবে, আঁটিও যখন তার পূর্ণতা লাভ করে এবং শুকিয়ে শক্ত হয়ে যায়, তখন উভয়ই মৃত গণ্য হয়। এরপর যখন সেগুলোকে সজীব ভূমিতে রাখা হয়, আল্লাহ তা’আলা সেগুলোকে বিদীর্ণ করেন এবং তা থেকে দৃশ্যমান খেজুর গাছ ও শস্যকে জীবিত অবস্থায় বের করেন, যা জন্ম নেয় এবং বৃদ্ধি পেতে পেতে তার চূড়ান্ত লক্ষ্যে পৌঁছায়। এই অর্থের আওতায় আসে ডিম, যা ডিম পাড়া প্রাণী থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় এবং এর ওপর মৃত্যুর হুকুম প্রযোজ্য হয়। এরপর আল্লাহ তা’আলা তা থেকে একটি জীবন্ত প্রাণী সৃষ্টি করেন। এটি কি মৃতকে জীবিত করা নয়? এটি একটি দৃশ্যমান এবং অনস্বীকার্য সত্য।
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা আমাদেরকে মৃতকে জীবিত করার ব্যাপারে সেসব ঘটনার মাধ্যমে দৃষ্টি আকর্ষণ করেছেন, যা তিনি ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম)-কে মৃতকে জীবিত করে দেখানোর বিষয়ে জানিয়েছেন এবং যা সকল ধর্মাবলম্বীগণই বর্ণনা করেছেন। তিনি সেই লোকদের সম্পর্কেও জানিয়েছেন, যারা হাজার হাজার সংখ্যায় মৃত্যুর ভয়ে নিজেদের ঘরবাড়ি থেকে বের হয়েছিল। আল্লাহ তখন তাদের বলেছিলেন, ‘তোমরা মরে যাও,’ এরপর তিনি তাদের জীবিত করেছিলেন। তিনি সেই ব্যক্তি সম্পর্কেও জানিয়েছেন, যে এমন এক জনপদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল যা তার ছাদের উপর আছড়ে পড়েছিল। সে বলেছিল, "আল্লাহ কীভাবে মৃত্যুর পর একে জীবিত করবেন?" ফলে আল্লাহ তাকে একশো বছর মৃত্যু দেন, অতঃপর তাকে পুনরুত্থিত করেন। আর তিনি মূসা (আলাইহিস সালাম)-এর লাঠির মাধ্যমেও এ বিষয়ে অবগত করেছেন, যখন তিনি সেটাকে একটি জীবন্ত সাপ বানিয়ে দেন, এরপর আবার তা কাঠে পরিণত করেন। অতঃপর জাদুকরদের সাথে বিতর্কের সময় তিনি সেটাকে জীবিত সাপ বানিয়ে দেন এবং আবার কাঠে ফিরিয়ে আনেন। সকল ধর্মাবলম্বীগণই এই বর্ণনাটিকে সম্মিলিতভাবে উল্লেখ করেছে। আর তিনি আসহাবে কাহাফের (গুহাবাসীদের) ঘটনার মাধ্যমেও অবহিত করেছেন, যাদের কানের উপর তিন শতকেরও বেশি সময় ধরে নিদ্রা চাপিয়ে দেওয়া হয়েছিল, এরপর তিনি তাদের জীবিত করেন। উদ্দেশ্য ছিল, যখন তাদের কওম তাদের ব্যাপারে জানতে পারবে, তখন তারা যেন মৃত্যুর পর পুনরুত্থানের ব্যাপারে সতর্কীকৃত হয় যে, এটা নিশ্চিত সত্য, এতে কোনো সন্দেহ নেই। আর আমরা *কিতাবুল বা’স ওন-নুশুর*-এর প্রথম অংশে এর ব্যাখ্যার সাথে সংশ্লিষ্ট বর্ণনাগুলো উল্লেখ করেছি।
**ঈমানের অষ্টম শাখা**
এটি হলো মানুষের পুনরুত্থানের পর তাদের কবর থেকে নির্দিষ্ট ভূমিতে (বিচারালয়ে) সমবেত হওয়ার অধ্যায়।
অতঃপর তারা আল্লাহ তা’আলার ইচ্ছানুযায়ী দাঁড়িয়ে থাকবে। যখন আল্লাহ তাদের হিসাব নেওয়ার সময় নির্ধারণ করবেন, তখন তিনি সেই কিতাবগুলো হাজির করার নির্দেশ দেবেন, যা কিরামুন কাতিবূন ফেরেশতাগণ মানুষের আমল সম্পর্কে লিখেছিলেন। তখন তারা সেগুলো পাবে। তাদের মধ্যে কেউ কেউ তাদের আমলনামা ডান হাতে পাবে; তারাই হবে সৌভাগ্যবান। আবার কেউ কেউ তাদের আমলনামা বাম হাতে বা পিঠের পিছন দিক দিয়ে পাবে; আর এরাই হলো হতভাগ্য। আল্লাহ তা’আলা সূরা আল-মুতাফ্ফিফীনে বলেছেন: "তারা কি ধারণা করে না যে, তারা পুনরুত্থিত হবে এক মহাদিবসে? যেদিন মানুষ জগৎসমূহের প্রতিপালকের সামনে দাঁড়াবে।" (সূরা আল-মুতাফ্ফিফীন: ৪-৬)। আর তিনি জানিয়েছেন যে, কিয়ামতের দিন মানুষ তাদের পায়ের উপর দাঁড়িয়ে থাকবে এবং স্পষ্ট করেছেন যে, সেদিন দাঁড়ানো ছাড়া তাদের অন্য কোনো অবস্থা থাকবে না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات. وأخرجه مسلم من طرق عن حماد بن زيد عن مطر به (1/ 38). وقد مرت الإشارة إليه وتخريجه في رقم (19).
254 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ هُوَ ابْنُ الشَّرْقِيِّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حدثنا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، حدثنا نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَقُومُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ حَتَّى يَغِيبَ أَحَدُهُمْ فِي رَشْحِهِ إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْهِ " -[416]- أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ يَعْقُوبَ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"কিয়ামতের দিন মানুষ রাব্বুল আলামীনের (আল্লাহর) সামনে এমনভাবে দাঁড়িয়ে থাকবে যে, তাদের কেউ কেউ (ঘামের কারণে) তার কানের অর্ধেক পর্যন্ত নিজের ঘামের মধ্যে নিমজ্জিত থাকবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أسناده: صحيح.
255 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حدثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حدثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنِي الْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " تُدْنَى الشَّمْسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الْخَلْقِ حَتَّى تَكُونَ مِنْهُمْ كَمِقْدَارِ مِيلٍ ". قَالَ سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ: فَوَاللهِ مَا أَدْرِي مَا عَنَى بِالْمِيلِ أَمَسَافَةُ الْأَرْضِ أَمِ الْمِيلُ الَّذِي يُكَحَّلُ بِهِ الْعَيْنُ. قَالَ: " فَيَكُونُ النَّاسُ عَلَى قَدْرِ أَعْمَالِهِمْ فِي الْعَرَقِ فَمِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ إِلَى كَعْبَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ إِلَى رُكْبَتَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ إِلَى حِقْوَيْهِ، ومَنْ يُلْجِمُهُ إِلْجَامًا " قَالَ: وَأَوْمَأَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى فِيهِ -[417]- رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مُوسَى " وَقَدْ ذَكَرْنَا سَائِرَ الْأَحَادِيثِ فِيهِ فِي كِتَابِ الْبَعْثِ قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَكُلَّ إِنْسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ، وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنْشُورًا، اقْرَأْ كِتَابَكَ كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا} [الإسراء: 14]، وَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ: {إِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ كِرَامًا كَاتِبِينَ يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ} [الانفطار: 10]، وَقَالَ تَعَالَى: {عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ} [ق: 17]، وَقَالَ: {هَذَا كِتَابُنَا يَنْطِقُ عَلَيْكُمْ بِالْحَقِّ، إِنَّا كُنَّا نَسْتَنْسِخُ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ} [الجاثية: 29] وَأَخْبَرَ أَنَّ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ كُتُبَهُمْ يَقُولُونَ: {مَا لِهَذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا}، وَأَنَّ مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ: {هَاؤُمُ اقْرَأُوا كِتَابِيَهْ، إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ، فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ}، {وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ، وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ، يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ} [الحاقة: 25]
-[418]-، {فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا، وَيَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُورًا، وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا وَيَصْلَى سَعِيرًا} [الانشقاق: 7]، وَإِذْ وَقَفَ النَّاسُ عَلَى أَعْمَالِهِمْ مِنَ الصُّحُفِ الَّتِي يُؤْتُونَها حُوسِبُوا بِهَا، وَلَعَلَّ ذَلِكَ وَاللهُ أَعْلَمُ لِأَنَّ النَّاسَ إِذَا بُعِثُوا لَا يَكُونُونَ ذَاكِرِينَ لِأَعْمَالِهِمْ فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: {يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللهُ جَمِيعًا فَيُنَبِّئِهُمْ بِمَا عَمِلُوا أَحْصَاهُ اللهُ وَنَسُوهُ} [المجادلة: 6] فَإِذَا ذَكَرُوهَا وَوُقِفُوا عَلَيْهَا حُوسِبُوا عَلَيْهَا، وَقَدْ جَاءَ فِي كَيْفِيَّةِ الْمُحَاسَبَةِ أَخْبَارٌ ذَكَرْنَاهَا فِي كِتَابِ الْبَعْثِ وَالنُّشُورِ " مِنْهَا
মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"কেয়ামতের দিন সূর্যকে সৃষ্টিজগতের নিকটবর্তী করা হবে, এমনকি তা তাদের থেকে এক মাইল পরিমাণ দূরে থাকবে।"
(বর্ণনাকারী) সুলাইম ইবনু আমির বলেন: আল্লাহর কসম! আমি জানি না, ’মাইল’ বলতে কী উদ্দেশ্য করা হয়েছে—জমিনের দূরত্ব পরিমাপক মাইল নাকি চোখের সুরমা দেওয়ার শলাকা (মিল)।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "তখন মানুষ তাদের আমল অনুসারে ঘামের মধ্যে থাকবে। তাদের কারো ঘাম হবে গোড়ালি পর্যন্ত, কারো হবে হাঁটু পর্যন্ত, কারো হবে কোমর বা পেট পর্যন্ত, এবং কারো ঘাম তাকে লাগাম পরানোর মতো করে (মুখ) ডুবিয়ে দেবে।"
তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর মুখের দিকে ইঙ্গিত করে দেখালেন।
ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) সহীহ গ্রন্থে এটি হাকাম ইবনে মূসা থেকে বর্ণনা করেছেন। আমরা ’কিতাবুল বা’স’-এ এ সংক্রান্ত বাকি হাদীসগুলো উল্লেখ করেছি।
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল বলেন: {আর আমি প্রত্যেক মানুষের কর্মফল তার গর্দানে সেঁটে দিয়েছি এবং কিয়ামতের দিন আমি তার জন্য একটি কিতাব বের করব, যা সে খোলা অবস্থায় পাবে। (বলা হবে,) তুমি তোমার কিতাব পাঠ করো; আজ তুমি নিজেই তোমার হিসাব গ্রহণকারীরূপে যথেষ্ট।} [আল-ইসরা: ১৪]
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল আরও বলেন: {নিশ্চয় তোমাদের উপর তত্ত্বাবধায়ক নিযুক্ত রয়েছে; সম্মানিত লেখকবৃন্দ, তারা জানে তোমরা যা করো।} [আল-ইনফিতার: ১০-১২]
আল্লাহ তাআলা বলেন: {যখন দুইজন সংগ্রাহক (ফেরেশতা) ডানে ও বামে বসে সংগ্রহ করে। সে যে কথাই উচ্চারণ করে, তার কাছে একজন সদা প্রস্তুত পর্যবেক্ষক থাকে।} [কাফ: ১৭-১৮]
এবং তিনি বলেন: {এ হলো আমার কিতাব, যা তোমাদের বিরুদ্ধে সত্যের সাথে কথা বলছে। তোমরা যা করতে, আমি তা লিপিবদ্ধ করে রাখতাম।} [আল-জাসিয়া: ২৯]
এবং তিনি খবর দেন যে যারা তাদের কিতাব পড়বে, তারা বলবে: {এ কেমন গ্রন্থ! তা ছোট-বড় কিছুই বাদ দেয়নি, সবকিছুই গণনা করেছে।}
আর নিশ্চয়ই যারা ডান হাতে কিতাব পাবে, তারা বলবে: {এ নাও, আমার আমলনামা পড়ে দেখো! আমি নিশ্চিত ছিলাম যে, আমাকে আমার হিসাবের সম্মুখীন হতে হবে। সুতরাং সে থাকবে সন্তোষজনক জীবনে, সুউচ্চ জান্নাতে।} আর যারা বাম হাতে কিতাব পাবে, তারা বলবে: {হায়! যদি আমাকে আমার কিতাব না দেওয়া হতো, আর যদি আমি না জানতাম আমার হিসাব কী! হায়! যদি সেই (মৃত্যু) চূড়ান্ত হতো!} [আল-হাক্কাহ: ১৯-২৭]
{সুতরাং যাকে তার ডান হাতে আমলনামা দেওয়া হবে, তার হিসাব সহজেই নেওয়া হবে। আর সে তার পরিবারের কাছে উৎফুল্ল হয়ে ফিরবে। আর যাকে তার আমলনামা তার পিঠের পেছন দিক থেকে দেওয়া হবে, সে অচিরেই ‘হায় ধ্বংস!’ বলে ডাকবে এবং প্রজ্জ্বলিত আগুনে প্রবেশ করবে।} [আল-ইনশিকাক: ৭-১২]
যখন মানুষ তাদের আমলনামা (সহীফা) থেকে তাদের আমলের বিষয়ে অবগত হবে যা তাদের দেওয়া হবে, তখন তাদের হিসাব নেওয়া হবে। আর এটি সম্ভবত—আল্লাহই ভালো জানেন—এ কারণে যে, যখন মানুষ উত্থিত হবে, তখন তারা তাদের কৃতকর্মের কথা স্মরণ করতে পারবে না। কেননা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল বলেছেন: {যেদিন আল্লাহ তাদের সকলকে পুনরুত্থিত করবেন। অতঃপর তাদের কৃতকর্ম সম্পর্কে তাদের অবহিত করবেন। আল্লাহ তা গণনা করে রেখেছেন, অথচ তারা তা ভুলে গেছে।} [মুজাদালা: ৬]
যখন তারা সেগুলো স্মরণ করবে এবং সেগুলোর উপর স্থির হবে, তখন তাদের সেই অনুযায়ী হিসাব নেওয়া হবে। হিসাব গ্রহণের পদ্ধতি সম্পর্কে কিছু বর্ণনা এসেছে যা আমরা ’কিতাবুল বা’স ওন-নুশুর’-এ উল্লেখ করেছি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
256 - مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، حدثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ بْنِ شَاكِرٍ، حدثنا أَبُو أُسَامَةَ، حدثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا سَيُكَلِّمُهُ رَبُّهُ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ حَاجِبٌ وَلَا تُرْجُمَانٌ، فَيَنْظُرُ أَيْمَنَ مِنْهُ فَلَا يَرَى شَيْئًا إِلَّا شَيْئًا قَدَّمَهُ، وَيَنْظُرُ أَشْأَمَ مِنْهُ فَلَا يَرَى إِلَّا شَيْئًا قَدَّمَهُ، وَيَنْظُرُ أَمَامَهُ فَلَا يَرَى إِلَّا النَّارَ فَاتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُوسَى، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ " -[419]- وَفِي هَذَا دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّهُ يُحَاسِبُ الْمُكَلَّفِينَ بِنَفْسِهِ، وَأَنَّهُ يُخَاطِبُهُمْ مَعًا، وَلَا يُخَاطِبُهُمْ وَاحِدًا بَعْدَ وَاحِدٍ، وَعَلَى هَذَا تَدُلُّ سَائِرُ الْأَحَادِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرَ أَنَّ تَكْلِيمَهُ أَهْلَ رَحْمَتِهِ مِمَّا يَزِيدُهُمْ بِشَارَةً وَكَرَامَةً وَتَكْلِيمَهُ أَهْلَ عُقُوبَتِهِ مِمَّا يَزِيدُهُمْ خُسَارَةً وَحَسْرَةً قَالَ اللهُ عز وجل: {أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَلَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ} مَعَ سَائِرِ مَا وَرَدَ فِيهِ مِنَ الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ، وَقَدْ قِيلَ إِنَّهُ يَأْمُرُ مَلَائِكَتَهُ بِمُحَاسَبَةِ الْخَلْقِ بِأَمْرِهِ، وَقَدْ قِيلَ إِنَّهُ يَتَوَلَّى حِسَابَ الْمُؤْمِنِينَ بِنَفْسِهِ وَيَأْمُرُ الْمَلَائِكَةَ بِمُحَاسَبَةِ الْكُفَّارِ وَمَا دَلَّ عَلَيْهِ ظَاهِرُ مَا ذَكَرْنَاهُ مِنَ السُّنَّةِ الصَّحِيحَةِ، وَأَشَرْنَا إِلَيْهِ أَصَحُّ الْأَقَاوِيلِ فِي ذَلِكَ وَاللهُ أَعْلَمُ، وَإِذَا انْتَهَى الْحِسَابُ كَانَ بَعْدَهُ وَزْنُ الْأَعْمَالِ لِأَنَّ الْوَزْنَ لِلْجَزَاءِ "
আদী ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমাদের এমন কেউ নেই, যার সাথে তার রব (প্রভু) কথা বলবেন না; তার (আল্লাহর) এবং বান্দার মাঝে কোনো পর্দা বা দোভাষী থাকবে না। সে তার ডান দিকে তাকাবে, অতঃপর সে তার কৃতকর্ম ছাড়া আর কিছুই দেখতে পাবে না, যা সে অগ্রে প্রেরণ করেছে। সে তার বাম দিকে তাকাবে, অতঃপর সে তার কৃতকর্ম ছাড়া আর কিছুই দেখতে পাবে না, যা সে অগ্রে প্রেরণ করেছে। আর সে তার সামনের দিকে তাকাবে, অতঃপর সে কেবল জাহান্নামের আগুন ছাড়া আর কিছুই দেখতে পাবে না। সুতরাং তোমরা জাহান্নামের আগুন থেকে নিজেদের রক্ষা করো, যদিও তা একটি খেজুরের অর্ধেক (টুকরা দান করার) বিনিময়ে হয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله "ثقات".
257 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى يَقُولُ: -[420]- سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدَوِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَخْلَدٍ الْحَنْظَلِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا سَيْفٍ الزَّاهِدَ يَقُولُ: " مَا أُحِبُّ أَنْ يَلِيَ حِسَابَنَا غَيْرُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ لِأَنَّ الْكَرِيمَ يَتَجَاوَزُ "
আবূ সায়ফ আয-যাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:
"আমি এটা পছন্দ করি না যে, আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা (পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহ) ছাড়া অন্য কেউ আমাদের হিসাব-নিকাশ গ্রহণ করুক। কারণ, মহান দয়ালু সত্তা (আল্লাহ) ক্ষমা করে দেন (অর্থাৎ, তিনি বান্দার ভুলত্রুটি এড়িয়ে যান)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف أبا سيف الزاهد. واسحاق بن إبراهيم- وهو ابن راهويه- لا يروي عن أبيه.
258 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، حدثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَمَانٍ قَالَ: قَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ: " مَا أُحِبُّ أَنَّ حِسَابِي جُعِلَ إِلَى وَالِدِي رَبِّي خَيْرٌ لِي مِنْ وَالِدِي " -[421]- قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَقَدْ رُوِيَ في مَعْنَاهُ حَدِيثٌ مُسْنَدٌ لَكِنَّهُ يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ مَوْضُوعًا، فَلَمْ أُجْسَرْ عَلَى نَقْلِهِ، ثُمَّ إِنِّي نَقَلْتُهُ لِشُهْرَتِهِ بَيْنَ الْمُذْكِرِينَ وَأَنَا أَبْرَأُ مِنْ عَهْدِهِ "
সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
আমি এটা পছন্দ করি না যে আমার হিসাব-নিকাশের ভার আমার পিতা-মাতার উপর ন্যস্ত করা হোক; আমার রব আমার পিতা-মাতা থেকে আমার জন্য উত্তম।
ইমাম বায়হাকী (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এই অর্থ সম্পর্কিত একটি মুসনাদ হাদীস বর্ণিত হয়েছে, কিন্তু এটি জাল (মাওযূ’) হওয়ার সাদৃশ্য রাখে। তাই আমি এটি উদ্ধৃত করার সাহস করিনি। এরপরও আমি এটিকে স্মরণকারী (ওয়ায়েয) গণের মাঝে এর প্রসিদ্ধির কারণে উল্লেখ করেছি, তবে এর দায়ভার (অর্থাৎ দুর্বলতার) থেকে আমি মুক্ত।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
259 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي التَّارِيخِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَزْهَرِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْغَلَابِيُّ، حدثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّيْمِيُّ، حدثنا أَبِي، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ أَعْرَابِيٌّ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ يُحَاسِبُ الْخَلْقَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ: " اللهُ ". قَالَ: اللهُ؟ قَالَ: " اللهُ ". قَالَ: نَجَوْنَا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ قَالَ: " وَكَيْفَ يَا أَعْرَابِيُّ؟ " قَالَ: لِأَنَّ الْكَرِيمَ إِذَا قَدَرَ عَفَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِهَا، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ " تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْغَلَابِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ ابْنِ عَائِشَةَ، وَالْغَلَابِيُّ مَتْرُوكٌ، -[422]- وَقَدْ أَخْبَرَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ ثَنَاؤُهُ أَنَّ الْمُحَاسَبَةَ تَكُونُ بِشَهَادَةِ النَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ، وَقَالَ تَعَالَى: {وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ} [الزمر: 69]، وَقَالَ: {فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ، وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا} [النساء: 41] وَالشَّهِيدُ فِي هَذِهِ الْآيَةِ النَّبِيُّ، وَشَهِيدُ كُلِّ أُمَّةٍ نَبِيُّهَا، وَأَمَّا الشُّهَدَاءُ فِي الْآيَةِ قَبْلَهَا فَالْأَظْهَرُ أَنَّهُمْ كَتَبَةُ الْأَعْمَالِ تَحْضُرُ الْأُمَّةُ وَرَسُولُهَا فَيُقَالُ لِلْقَوْمِ: مَاذَا أَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِينَ، وَيُقَالُ لِلرُّسُلِ: مَاذَا أَجَبْتُمْ فتقُولُ الرُّسُلُ لِلَّهِ: لَا عِلْمَ لَنَا إِنَّكَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ، وَكَأَنَّهُمْ نَسُوا مَا أُجِيبُوا بِهِ، وَتَأْخُذُ الْهَيْبَةُ بِمَجَامِعِ قُلُوبِهِمْ فَيَذْهَلُونَ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ عَنِ الْجَوَّابِ، ثُمَّ يُثَبِّتُهُمُ اللهُ، وَيُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرَى فَيَشْهَدُونَ بِمَا أَجَابَتْهُمْ بِهِ أُمَمُهُمْ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " فَإِنْ كَذَّبَتْ أُمَّةٌ رَسُولَهَا وَقَالَتْ: مَا أَتَانَا مِنْ نَذِيرٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক বেদুঈন বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! কিয়ামতের দিন কে সৃষ্টির হিসাব নিবেন? তিনি বললেন: "আল্লাহ্।" সে বলল: আল্লাহ্? তিনি বললেন: "আল্লাহ্।" সে বলল: কাবার রবের কসম! আমরা মুক্তি পেয়ে গেলাম। তিনি বললেন: "হে বেদুঈন, এটা কীভাবে হলো?" সে বলল: কেননা, মহান দাতা (আল-কারিম) যখন ক্ষমতা লাভ করেন, তখন তিনি ক্ষমা করে দেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
260 - فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، حدثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يُدْعَى نُوحٌ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ: هَلْ بَلَّغْتَ؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ، فَتُدْعَى أُمَّتُهُ فَيُقَالُ: هَلْ بَلَّغَكُمْ؟ فَيَقُولُونَ: مَا أَتَانَا مِنْ نَذِيرٍ، وَمَا أَتَانَا مِنْ أَحَدٍ قَالَ: فَيُقَالُ: مَنْ شُهُودُكَ؟ قَالَ: فَيَقُولُ: مُحَمَّدٌ وَأُمَّتُهُ قَالَ: فَيُؤْتَى بِكُمْ فَتَشْهَدُونَ أَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ، وَذَلِكُمْ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ، وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا} [البقرة: 143] " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَوْنٍ -[423]- وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ وَرَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: " يَجِيءُ النَّبِيُّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَعَهُ الثَّلَاثَةُ وَالْأَرْبَعَةُ وَالرِّجْلَانِ حَتَّى يَجِيءَ النَّبِيُّ وَلَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ قَالَ: فَيُقَالُ لَهُمْ: هَلْ بَلَّغْتُمْ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ، قَالَ: فَيُدْعَى قَوْمُهُمْ فَيُقَالُ لَهُمْ: هَلْ بَلَغَكُمْ؟ فَيَقُولُونَ: لَا، قَالَ: فَيُقَالُ لِلنَّبِيِّينَ: مَنْ يَشْهَدُ لَكُمْ أَنَّكُمْ قَدْ بَلَّغْتُمْ؟ قَالَ: فَيَقُولُونَ: أُمَّةُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَتُدْعَى أُمَّةُ أَحْمَدَ فَيَشْهَدُونَ أَنَّهُمْ قَدْ بَلَّغُوا قَالَ: فَيُقَالُ: وَمَا عِلْمُكُمْ بِهِمْ أَنَّهُمْ قَدْ بَلَّغُوا قَالَ: فَيَقُولُونَ جَاءَنَا رَسُولُنَا بِكِتَابٍ أَخْبَرَنَا أَنَّهُمْ قَدْ بَلَّغُوا فَصَدَّقْنَاهُ، قَالَ: فَيُقَالُ صَدَقْتُمْ قَالَ: وَذَلِكَ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي كِتَابِهِ: {وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ، وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا} [البقرة: 143] "
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"কিয়ামতের দিন নূহ (আঃ)-কে ডাকা হবে। অতঃপর তাঁকে বলা হবে: আপনি কি (বাণী) পৌঁছিয়েছিলেন? তিনি বলবেন: হ্যাঁ। এরপর তাঁর উম্মতকে ডাকা হবে এবং জিজ্ঞাসা করা হবে: তিনি কি তোমাদের কাছে (বাণী) পৌঁছিয়েছিলেন? তারা বলবে: আমাদের কাছে কোনো সতর্ককারী আসেনি এবং আমাদের কাছে কেউ আসেনি।
তিনি (নবী সাঃ) বলেন: অতঃপর বলা হবে: আপনার সাক্ষী কারা? তিনি বলবেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর উম্মত।
তিনি বলেন: এরপর তোমাদেরকে আনা হবে এবং তোমরা সাক্ষ্য দেবে যে তিনি (নূহ আঃ) বাণী পৌঁছিয়েছিলেন। আর এটাই হলো মহান আল্লাহর বাণী:
**‘আর এভাবেই আমরা তোমাদেরকে মধ্যপন্থী উম্মত করেছি, যাতে তোমরা মানবজাতির উপর সাক্ষী হও এবং রাসূল তোমাদের উপর সাক্ষী হন।’** (সূরা আল-বাকারা: ১৪৩)"
(এ একই অর্থে অন্য বর্ণনায় এসেছে): "কিয়ামতের দিন কোনো কোনো নবী এমন অবস্থায় আসবেন যে তাঁর সাথে থাকবে তিন জন, চার জন বা দু’জন। এমনকি এমন নবীও আসবেন যার সাথে কেউই থাকবে না। তিনি (নবী সাঃ) বলেন: তখন তাঁদেরকে (নবীগণকে) বলা হবে: আপনারা কি (বাণী) পৌঁছিয়েছিলেন? তাঁরা বলবেন: হ্যাঁ। তিনি বলেন: এরপর তাঁদের কওমকে ডাকা হবে এবং জিজ্ঞাসা করা হবে: আপনাদের কাছে কি (বাণী) পৌঁছানো হয়েছিল? তারা বলবে: না।
তিনি বলেন: তখন নবীগণকে জিজ্ঞাসা করা হবে: আপনারা যে বাণী পৌঁছিয়েছিলেন, তার সাক্ষী কে? তাঁরা বলবেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মত।
তিনি বলেন: অতঃপর আহমাদ (মুহাম্মাদ সাঃ)-এর উম্মতকে ডাকা হবে এবং তারা সাক্ষ্য দেবে যে, তাঁরা (নবীগণ) বাণী পৌঁছিয়েছিলেন। তিনি বলেন: তখন জিজ্ঞাসা করা হবে: তাঁরা যে বাণী পৌঁছিয়েছেন, সে সম্পর্কে তোমাদের জ্ঞান কীভাবে হলো? তারা বলবে: আমাদের রাসূল কিতাব নিয়ে এসেছিলেন, যেখানে তিনি আমাদের জানিয়েছেন যে তাঁরা (পূর্বের নবীগণ) বাণী পৌঁছিয়েছিলেন, তাই আমরা তাঁকে সত্য বলে বিশ্বাস করেছি।
তিনি বলেন: অতঃপর বলা হবে: তোমরা সত্য বলেছ। তিনি বলেন: আর এটাই হলো মহান আল্লাহর কিতাবের বাণী:
**‘আর এভাবেই আমরা তোমাদেরকে মধ্যপন্থী উম্মত করেছি, যাতে তোমরা মানবজাতির উপর সাক্ষী হও এবং রাসূল তোমাদের উপর সাক্ষী হন।’** (সূরা আল-বাকারা: ১৪৩)"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.