হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2437)


2437 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ الْمِهْرَانِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ الحسين بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ الطَّيِّبِ عَنْ حَمْزَةَ الشُّجَاعِيِّ بِالْكُوفَةِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَجَرٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ وَزَادَ " فَأَحَلَّ حَلَالَهُ وَحَرَّمَ حَرَامَهُ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رحمه اللهُ: " حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ غَيْرُهُ أَوْثَقُ مِنْهُ وَاللهُ أَعْلَمُ، وَرَوَى مَعْنَاهُ بِإِسْنَادٍ آخِرَ ضَعِيفٍ "




এবং এতে অতিরিক্ত বর্ণনা করা হয়েছে: “(আল্লাহ) হালাল করেছেন যা তিনি হালাল করেছেন, এবং হারাম করেছেন যা তিনি হারাম করেছেন।”

ইমাম বাইহাকী (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: “হাফস্ ইবনু সুলাইমান (নামক বর্ণনাকারী) এর চেয়ে অন্য ব্যক্তিরা অধিক নির্ভরযোগ্য। আল্লাহই সর্বজ্ঞ। এর অর্থ অন্য একটি দুর্বল সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه، ولم أعرف شيخ البيهقي ولا شيخه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2438)


2438 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ عُثْمَانُ بْنُ عُبْدُوسِ بْنِ مَحْفُوظٍ الْفَقِيهُ الْجَنْزَرْوَزِيُّ، حدثنا -[229]- الْحَاكِمُ أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا أَبُو عِمْرَانَ مُوسَى بْنُ هَارُونَ، حدثني عِيسَى بْنُ سَالِمٍ، حدثنا سَلْمُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " حَامِلُ الْقُرْآنِ إِذَا عَمِلَ بِهِ فَأَحَلَّ حَلَالَهُ، وَحَرَّمَ حَرَامَهُ يُشَفَّعُ فِي عَشَرَةٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، كُلُّهُمْ قَدْ وَجَبَتْ لَهُمُ النَّارُ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"কুরআনের ধারক (হাফিজ) যখন সে অনুযায়ী আমল করে, এর হালালকে হালাল গণ্য করে এবং এর হারামকে হারাম গণ্য করে, তখন কিয়ামতের দিন সে তার পরিবারের এমন দশজন সদস্যের জন্য সুপারিশ করবে যাদের প্রত্যেকের জন্য জাহান্নাম অবধারিত হয়ে গিয়েছিল।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2439)


2439 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، حدثنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، أَوْ غَيْرِهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اسْتَعْمَلَ رَجُلًا شَابًّا، وَكَأَنَّهُمْ قَالُوا فِيهِ وَكَانَ قَدْ قَرَأَ الْقُرْآنَ؟ فَقَالَ: " إِنَّمَا مَثَلُ الْقُرْآنِ مَثَلُ جِرَابٍ مُلِئَ مِسْكًا إِنْ فَتَحْتَهُ فَتَحْتَهُ طَيِّبًا، وَإِنْ أَوْدَعْتَهُ أَوْدَعْتَهُ طَيِّبًا " " هَذَا مُرْسَلٌ وَقَدْ رُوِيَ مَوْصُولًا كَمَا "




মুহাম্মাদ ইবনে কা’ব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন যুবককে (কোনো কাজের জন্য) নিযুক্ত করেছিলেন। মনে হচ্ছিলো যেন লোকেরা তার (কম বয়স) নিয়ে বলাবলি করছিল—অথচ তিনি কুরআন পাঠকারী ছিলেন।

তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই কুরআনের উপমা হলো এমন একটি থলির মতো, যা মৃগনাভি (কস্তুরী) দ্বারা পূর্ণ করা হয়েছে। যদি তুমি তা খোলো, তবে তা সুবাস ছড়াবে, আর যদি তুমি তা রেখেও দাও (বন্ধ করে), তবুও তা সুগন্ধিময় থাকবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات ولكنه مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2440)


2440 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَافِظُ بِهَمَدَانَ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، حدثنا أَبُو مُصْعَبٍ، حدثنا عُمَرُ بْنُ طَلْحَةَ اللَّيْثِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْثًا وَهُوَ يَسِيرُ ثُمَّ اسْتَقْبَلَهُمْ يَسْأَلُ كُلَّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ: " مَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ "؟ حَتَّى أَتَى أَحْدَثَهُمْ سِنًّا، فَقَالَ لَهُ: " مَاذَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ؟ " فَقَالَ له كَذَا وَكَذَا وَسُورَةُ الْبَقَرَةِ، فَقَالَ: " اخْرُجُوا وَهُوَ -[230]- عَلَيْكُمْ أَمِيرٌ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، هُوَ أَصْغَرُنَا سِنًّا، فقَالَ: " إِنَّ مَعَهُ سُورَةَ الْبَقَرَةِ " فَقَالُوا: وَاللهِ مَا مَنَعَنَا أَنْ نَقْرَأَ الْقُرْآنَ إِلَّا أَنَّا خَشِينَا أَنْ لَا نَقُومَ بِهِ، قَالَ: " فَإِنَّ مَثَلَ هذا الَّذِي يَعْلَمُهُ وَلَا يَقُومُ بِهِ كَمَثَلِ جِرَابٍ مَمْلُوءٍ مِسْكًا مَفْتُوحٍ فُوهُ يَفُوحُ بِالْوَادِي "
وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ فِي شَبِيبَتِهِ اخْتَلَطَ الْقُرْآنُ بِلَحْمِهِ وَدَمِهِ، وَمَنْ تَعَلَّمَهُ فِي كِبَرِهِ وَهُوَ يَنْفَلِتُ مِنْهُ وَلَا يَتْرُكُهُ فَلَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার একটি সেনাদল প্রেরণ করলেন, আর তিনি নিজেও তাদের সাথে চলছিলেন। এরপর তিনি তাদের সামনে এসে প্রত্যেককে জিজ্ঞেস করতে লাগলেন, "তোমার সাথে কুরআনের কতটুকু অংশ আছে?"

অবশেষে তিনি তাদের মধ্যে বয়সে সর্বকনিষ্ঠজনের কাছে এলেন এবং তাকে জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার সাথে কুরআনের কতটুকু আছে?" সে বলল, অমুক অমুক সূরা, আর সূরা আল-বাকারা।

তিনি বললেন, "তোমরা যাও, সে-ই তোমাদের উপর (অর্থাৎ এই বাহিনীর) আমির (নেতা)।" তারা বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ! সে তো আমাদের মধ্যে সবচেয়ে কম বয়সের। তিনি বললেন, "নিশ্চয় তার কাছে সূরা আল-বাকারা রয়েছে।"

তখন তারা বলল, আল্লাহর কসম! কুরআন পাঠ করা থেকে আমাদেরকে শুধু এই ভয়ই নিবৃত্ত করেছে যে, আমরা এর উপর যথাযথ আমল করতে পারব না। তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "যে ব্যক্তি কুরআন জানে কিন্তু এর উপর আমল করে না, তার উদাহরণ হলো এমন একটি কস্তুরি পূর্ণ মশকের (চামড়ার থলের) মতো, যার মুখ খোলা থাকে এবং যা উপত্যকায় সুগন্ধি ছড়াতে থাকে।"

এই একই সনদে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার যৌবনকালে কুরআন শিক্ষা করে, কুরআন তার গোশত ও রক্তের সাথে মিশে যায়। আর যে ব্যক্তি তা বার্ধক্যে শিক্ষা করে, যখন তা (সহজে মুখস্থ থাকে না) তার হাত থেকে ছুটে যেতে চায়, তবুও সে তা ছেড়ে দেয় না, তার জন্য রয়েছে দ্বিগুণ পুরস্কার।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2441)


2441 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُذَكِّرُ، حدثنا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْزَةَ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْجَرَّاحِ الْقُهُسْتَانِيُّ، حدثنا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً فَاسْتَقْرَأَ الْقَوْمَ عَلَى أَسْنَانِهِمْ فَفَضَلَهُمْ شَابٌّ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ، فَقَالَ: " أَنْتَ أَمِيرُ الْقَوْمِ " فَغَضِبَ شَيْخٌ مِنْهُمْ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا يَمْنَعُنِي من أَنْ أَتَعَلَّمَهُ إِلَّا أَنِّي أَخْشَى أَنْ لَا أَقُومَ بِهِ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَتَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ فَإِنَّمَا مَثَلُ حَامِلِ الْقُرْآنِ مَثَلُ حَامِلِ جِرَابِ مِسْكٍ إِنْ فَتَحَهُ فَتَحَهُ طَيِّبًا، وَإِنْ وَعَاهُ وَعَاهُ طَيِّبًا " -[231]- كَذَا قَالَ، وَرَوَاهُ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَرَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ক্ষুদ্র বাহিনী (সারিয়া) প্রেরণ করলেন এবং তাদের বয়স বা জ্যেষ্ঠতার ক্রম অনুসারে কুরআন পাঠের পরীক্ষা নিলেন। তখন এক যুবক সূরাহ আল-বাক্বারাহর কারণে তাদের চেয়ে শ্রেষ্ঠত্ব লাভ করল। অতঃপর তিনি বললেন: "তুমিই এই দলের দলনেতা।" তাদের মধ্যে একজন বয়স্ক লোক এতে অসন্তুষ্ট হলেন। তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, আমাকে এটি শিক্ষা করা থেকে কেবল এই জিনিসই বিরত রাখে যে আমি আশঙ্কা করি আমি এর হক্ব (দায়িত্ব) পুরোপুরি আদায় করতে পারব না।" তিনি বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সুতরাং তোমরা কুরআন শিক্ষা করো। কেননা, কুরআন বহনকারীর দৃষ্টান্ত হলো কস্তুরীর থলি বহনকারীর মতো। সে যদি তা খুলে ফেলে, তবে সে সুগন্ধি ছড়ায়; আর যদি সে তা সংরক্ষণ করে রাখে, তবুও সে সুগন্ধি বহন করে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف شيخ الحاكم. وبقية رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2442)


2442 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ، أَخْبَرَنا أَبُو إِسْحَاقَ الْأَصْبَهَانِيُّ، حدثنا أَبُو أحمد بْنُ فَارِسٍ، حدثنا الْبُخَارِيُّ، قَالَ عَطَاءٌ مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " مَثَلُ الْقُرْآنِ كَمَثَلِ جِرَابٍ مَحْشُوٍّ مِسْكًا تَفُوحُ رِيحُهُ " قَالَ الْبُخَارِيُّ: قَالَ لَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، وَقَالَ: عُمر بْنُ طَلْحَةَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْأَوَّلُ أَصَحُّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কুরআনের উপমা হলো এমন চামড়ার থলের মতো, যা মিশক (কস্তুরী) দ্বারা পূর্ণ করা হয়েছে এবং যার সুগন্ধি ছড়িয়ে পড়ছে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : راجع "تاريخ البخاري" (3/ 2/ 462).









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2443)


2443 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَةَ يَعْنِي السَّلِيطِيَّ، أَخْبَرَنا -[232]- أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، حدثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ كَانَ الْقُرْآنُ فِي إِهَابٍ مَا مَسَّتهُ النَّارُ " قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: " يَعْنِي أَنَّ مَنْ حَمَلَ الْقُرْآنَ وَقَرَأَهُ لَمْ تَمَسَّهُ النَّارُ "




উকবা ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যদি কুরআন কোনো চামড়ার মধ্যে থাকত, তবে আগুন তাকে স্পর্শ করত না।"

আবূ আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এর অর্থ হলো, যে ব্যক্তি কুরআনকে ধারণ করবে (আমল করবে) এবং তিলাওয়াত করবে, জাহান্নামের আগুন তাকে স্পর্শ করবে না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2444)


2444 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُنْقِذٍ الْخَوْلَانِيُّ، حَدَّثَنِي إِدْرِيسُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مَوْهِبٍ، عَنْ عِصْمَةَ بْنِ مَالِكٍ الْخَطْمِيِّ - فَذَكَرَ أَحَادِيثَ - قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ جُمِعَ الْقُرْآنُ فِي إِهَابٍ مَا أَحْرَقَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ في النَّارِ "




ইসমা ইবনে মালিক আল-খাতমি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যদি কুরআনকে একটি চামড়ার থলিতে (বা পাত্রে) একত্রিত করা হয় (বা ধারণ করা হয়), তবে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল তাকে জাহান্নামের আগুনে দগ্ধ করবেন না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2445)


2445 - أَخْبَرَنَا أَبُو بكر أحمد بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حدثنا بَحْرُ -[233]- بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَكَ عَبْدُ اللهِ الْقِتْبَانِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ قَوْذَرٍ، عَنْ كَعْبِ الْأَحْبَارِ، أَنَّهُ قَالَ: " يُنَادَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنَّ كُلَّ حَارِثٍ يُعْطَى بِحَرْثِهِ وَيُزَادُ غَيْرَ أَهْلِ الْقُرْآنِ وَالصِّيَامِ يُعْطَوْنَ أُجُورَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ "




কা’ব আল-আহবার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কিয়ামতের দিন এই মর্মে ঘোষণা করা হবে যে, প্রত্যেক কর্মকারীকে তার কর্মের জন্য প্রতিদান দেওয়া হবে এবং অতিরিক্তও দেওয়া হবে। তবে কুরআন ও সিয়াম (রোজা)-এর অনুসারীগণ এর ব্যতিক্রম হবেন; তাঁদেরকে তাঁদের প্রতিদান (পুরস্কার) দেওয়া হবে কোনো প্রকার হিসাব ছাড়াই।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2446)


2446 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَارُ، حدثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حدثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَسَّامٍ أَبُو إِبْرَاهِيمَ، حدثنا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ الْجُرْجَانِيُّ، وَكَانَ ثِقَةً صَاحِبَ غَزْوٍ وَرِبَاطٍ بِقِزْوِينَ، عَنْ نَهْشَلِ بْنِ سَعِيدٍ الْقُرَشِيِّ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ثَلَاثٌ لَا يَكْتَرِثُونَ لِلْحِسَابِ وَلَا تُفْزِعُهُمُ الصَّيْحَةُ وَلَا يُحْزِنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ: حَامِلُ الْقُرْآنِ يُؤَدِّيهِ إِلَى اللهِ بِمَا فِيهِ يَقْدَمُ عَلَى رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ سَيِّدًا شَرِيفًا حَتَّى يُوَافِقَ الْمُرْسَلِينَ، وَمَنْ أَذَّنَ سَبْعَ سِنِينَ لَا يَأْخُذُ عَلَى أَذَانِهِ طَمَعًا، وَعَبْدٌ مَمْلُوكٌ أَدَّى حَقَّ اللهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তিন শ্রেণির লোক রয়েছে, যারা হিসাব-নিকাশের (কষ্টে) বিচলিত হবেন না, মহাধ্বনি (সিঙ্গা ফুৎকার) তাদেরকে ভীত করবে না এবং মহাত্রাস (কিয়ামতের সর্ববৃহৎ ভয়) তাদেরকে চিন্তিত করবে না:

(প্রথমত) কুরআনের বাহক (হাফিজ), যে এর হকসমূহ আদায় করে আল্লাহর কাছে (যেভাবে পেশ করার সেভাবে) পেশ করে। সে তার মহাপ্রতাপশালী রবের নিকট সম্মানিত নেতা হিসেবে উপস্থিত হবে, এমনকি সে রাসূলগণের (মর্যাদার) সাথে মিলে যাবে।

(দ্বিতীয়ত) যে ব্যক্তি সাত বছর ধরে আযান দিয়েছে এবং আযানের বিনিময়ে কোনো প্রকার পার্থিব লোভ (বা সুবিধা) গ্রহণ করেনি।

(তৃতীয়ত) এমন গোলাম (দাস) যে আল্লাহ্‌র হক ও তার মনিবদের হক উভয়ই যথাযথভাবে আদায় করেছে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2447)


2447 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْفَارِسِيُّ، قَالَا: حدثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُرَيْشٍ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حدثنا أَبُو إِبْرَاهِيْم -[234]- التَّرْجُمَانِيُّ، حدثنا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ الْجُرْجَانِيُّ، حدثنا نَهْشَلُ أبو عَبْدِ اللهِ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَشْرَافُ أُمَّتِي حَمَلَةُ الْقُرْآنِ وَأَصْحَابُ اللَّيْلِ "




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার উম্মতের মধ্যে অভিজাত (সর্বোচ্চ মর্যাদার অধিকারী) হলো কুরআনের ধারকগণ এবং রাতের ইবাদতকারীগণ।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2448)


2448 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي الْأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حدثنا عَلِيُّ بْنُ سَلَمَةَ اللَّبَقِيُّ، حدثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هَارُونَ بْنِ عَنْتَرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " مَنْ وُلِدَ فِي الْإِسْلَامِ فَقَرَأَ الْقُرْآنَ فَلَهُ فِي بَيْتِ الْمَالِ كُلَّ سَنَةٍ مِائَتَا دِينَارٍ إِنْ أَخَذَهَا فِي الدُّنْيَا وَإِلَّا أَخَذَهَا فِي الْآخِرَةِ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ، عَنْ عَلِيٍّ، وَابْنِ عَبَّاسٍ كَذَلِكَ، وَالصَّحِيحُ عَنْ عَلِيٍّ مَا "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি ইসলামে জন্মগ্রহণ করেছে এবং কুরআন পাঠ করেছে, তবে বাইতুল মালে (ইসলামী রাষ্ট্রীয় কোষাগারে) প্রতি বছর তার জন্য দুইশত দীনার (স্বর্ণমুদ্রা) বরাদ্দ রয়েছে। যদি সে তা দুনিয়াতে গ্রহণ করে, অন্যথায় সে তা আখিরাতে লাভ করবে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2449)


2449 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، حدثنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، حدثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، حدثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، " أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَرَضَ لِمَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ أَلْفَيْنِ أَلْفَيْنِ " قَالَ سَالِمٌ: " وَكَانَ أَبِي مِمَّنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَأَعْطَاهُ فَلَمْ يَأْخُذْ "




সালিম ইবনু আবিল জা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই সকল ব্যক্তির জন্য দুই হাজার, দুই হাজার (দিরহাম/ভাতা) নির্ধারণ করে দিয়েছিলেন, যারা কুরআন পাঠ করতেন।

সালিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমার পিতা তাঁদের মধ্যে ছিলেন যারা কুরআন পাঠ করতেন। ফলে তিনি (আলী রাঃ) আমার পিতাকে সেই (ভাতা) দিলেন, কিন্তু আমার পিতা তা গ্রহণ করেননি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات، ولكن سالمًا لم يسمع من علي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2450)


2450 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، حدثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حدثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ لَمْ يُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِنْ بَعْدِ عِلْمٍ شَيْئًا " -[235]- وَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: {ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا} [التين: 6] قَالَ: " إِلَّا الَّذِينَ قَرَءُوا الْقُرْآنَ " وَرَوَاهُ أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ مِنْ قَوْلِهِ لَمْ يَرْفَعْهُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি কুরআন তিলাওয়াত করে, তাকে বার্ধক্যের হীনতম স্তরে ফিরিয়ে দেওয়া হয় না, যেন সে জ্ঞান লাভ করার পর (পুনরায়) অজ্ঞ হয়ে না যায়।

আর এটাই হলো মহান ও প্রতাপশালী আল্লাহ তাআলার বাণী: "অতঃপর আমি তাকে হীনতমেদের হীনতমে পরিণত করি। তবে তারা ব্যতীত, যারা ঈমান এনেছে..." (সূরা তীন: ৬)। তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন: (এই আয়াতের উদ্দেশ্য হলো) "তবে তারা ব্যতীত, যারা কুরআন পাঠ করে।"









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2451)


2451 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَارُ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْبِرْتِيُّ، حدثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حدثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ سَمِعَ رَجُلًا يَقْرَأُ بِالنَّهَارِ وَيَجْهَرُ بِالْقُرْآنِ وَهُوَ يُصَلِّي، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: " مَنْ ذَا؟ " فَقَالَ رَجُلٌ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، هَذَا رَجُلٌ لَا يَعْقِلُ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ: " تَقُولُ لِرَجُلٍ يَقْرَأُ كِتَابَ اللهِ: لَا يَعْقِلُ " ثُمَّ قَالَ لِلرَّجُلِ: " إِنَّ صَلَاةَ النَّهَارِ لَا يُجْهَرُ فِيهَا "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি এক ব্যক্তিকে দেখলেন, সে দিনের বেলায় সালাত আদায়কালে উচ্চস্বরে কুরআন পাঠ করছে। ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, "সে কে?" তখন এক ব্যক্তি বলল, "হে আবু আব্দুর রহমান! এই লোকটি তো নির্বোধ।" ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, "যে ব্যক্তি আল্লাহর কিতাব পাঠ করে, তুমি তাকে নির্বোধ বলছো!" এরপর তিনি (ক্বিরাআতকারী) লোকটিকে বললেন, "নিশ্চয়ই দিনের সালাতে উচ্চস্বরে ক্বিরাআত করা হয় না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2452)


2452 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَانِئٍ، حدثنا أَبُو سَهْلٍ الْقَاسِمُ بْنُ خَالِدِ بْنِ قَطَنٍ الْمَرْوَزِيُّ، بِنَيْسَابُورَ، حدثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حدثنا أَبُو مُسْهِرٍ، حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ هِشَامٍ الثَّقَفِيُّ، حدثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، قَالَ: " كَانَ يُقَالُ أَبْقَى النَّاسِ عُقُولًا قُرَّاءُ الْقُرْآنِ "
الْعِشْرُونَ مِنْ شُعَبِ الْإِيمَانِ وَهُوَ بَابٌ فِي الطَّهاراتِ




আব্দুল মালিক ইবনে উমায়ের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “বলা হতো যে, মানুষের মধ্যে কুরআনের পাঠকগণই (বা ধারকগণই) হলেন তারা, যাদের জ্ঞান-বুদ্ধি সবচেয়ে দীর্ঘকাল ধরে অক্ষুণ্ণ থাকে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2453)


2453 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، بِمَرْوَ حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَطْحَاءَ، حدثنا عَفَّانُ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، إِمْلَاءً، حدثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ، أَخْبَرَنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكينِ، حدثنا عَفَّانُ، أَخْبَرَنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَامٍ، عَنْ أَبِي سَلَامٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " الطُّهُورُ شَطْرُ الْإِيمَانِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلَأُ الْمِيزَانَ، وَسُبْحَانَ اللهِ وَاللهُ أَكْبَرُ تَمْلَأُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَالصَّلَاةُ نُورٌ، وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ، وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ، وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ، وَالنَّاسُ يَغْدُونَ، فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُوبِقُهَا، أَوْ مُبْتَاعٌ فَمُعْتِقُهَا " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبَانَ بْنِ يَزِيدَ الْعَطَّارِ، -[237]- قَالَ: أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَلِيمِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِيمَا بَلَغَهُ عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ فِي قَوْلِهِ: " الطُّهُورُ شَطْرُ الْإِيمَانِ " قَالَ: لِأَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ سَمَّى الصَّلَاةَ إِيمَانًا، فَقَالَ: {وَمَا كَانَ اللهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ} [البقرة: 143] يَعْنِي صَلَاتَكُمْ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَلَا تَجُوزُ الصَّلَاةُ إِلَّا بِوُضُوءٍ، فَهُمَا شَيْئَانِ، كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا نِصْفُ الْآخَرِ "




আবু মালিক আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন:

পবিত্রতা (তাহারাৎ) হলো ঈমানের অর্ধেক। আর ‘আলহামদু লিল্লাহ’ (আল্লাহর জন্য সকল প্রশংসা) মীযানকে (দাঁড়িপাল্লাকে) পূর্ণ করে দেয়। এবং ‘সুবহানাল্লাহ’ ও ‘আল্লাহু আকবার’ আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী স্থান পূর্ণ করে দেয়। আর সালাত (নামাজ) হলো নূর (আলো)। আর সাদাকাহ (দান) হলো প্রমাণ (ঈমানের সত্যতার প্রমাণ)। আর ধৈর্য হলো দীপ্তি বা উজ্জ্বল আলো। আর কুরআন তোমার পক্ষে বা বিপক্ষে প্রমাণস্বরূপ হবে।

আর সকল মানুষ প্রত্যহ সকালে কাজ শুরু করে, অতঃপর কেউ নিজের সত্তাকে (নফসকে) বিক্রি করে ধ্বংস করে দেয়, অথবা কেউ (নেক আমলের মাধ্যমে) তাকে ক্রয় করে মুক্ত করে দেয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح،









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2454)


2454 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حدثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حدثنا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: جَعَلَ النَّاسُ يُثْنُونَ عَلَى ابْنِ عَامِرٍ عِنْدَ مَوْتِهِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: أَمَا إِنِّي لَسْتُ بِأَغَشِّهِمْ لَكَ، وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَقْبَلُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ صَلَاةً بِغَيْرِ طُهُورٍ، وَلَا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعِيدٍ




মুসআব ইবনু সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: লোকেরা যখন ইবনু আমের-এর মৃত্যুতে তার প্রশংসা করছিল, তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "শোনো, আমি তাদের মধ্যে তোমার প্রতি সবচেয়ে কম কপট ব্যক্তি (অর্থাৎ আমি তোমাকে সত্য বলছি)। তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’আল্লাহ তাআলা পবিত্রতা (তাহারাত) ব্যতীত কোনো সালাত গ্রহণ করেন না এবং আত্মসাৎকৃত (ঘুলুল বা অবৈধভাবে গৃহীত) সম্পদ থেকে দেওয়া কোনো দান (সদকা) কবুল করেন না।’"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2455)


2455 - أَخْبَرَنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حدثنا الحُسَيْنُ الْمَرْوَزْوَدِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ قَرْمٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى الْقَتَّاتِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَفَاتِيحُ الْجَنَّةِ الصَّلَاةُ، وَمَفَاتِيحُ الصَّلَاةِ الْوُضُوءُ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জান্নাতের চাবিকাঠি হলো সালাত (নামাজ), আর সালাতের চাবিকাঠি হলো ওযু।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2456)


2456 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أَخْبَرَنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حدثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، -[240]- حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حدثنا أَبُو دَاوُدَ، حدثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ الضَّبِّيُّ، عَنْ أَبِي يَحْيَى الْقَتَّاتِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مِفْتَاحُ الصَّلَاةِ الْوُضُوءُ، وَمِفْتَاحُ الْجَنَّةِ الصَّلَاةُ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " هَذَا الْحَدِيثُ مِمَّا فَاتَ يُونُسَ بْنَ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ الطَّيَالِسِيِّ، فَرَوَاهُ عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ "
الْمُحَافَظَةُ عَلَى الْوُضُوءِ وَإِسْبَاغِهِ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সালাতের চাবি হলো ওযু, আর জান্নাতের চাবি হলো সালাত।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.