শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
2497 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرانَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الطَّيْبِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ السَّرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا أَبُو قُرَّةَ، ذَكَرَ عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ أَبِي غَلَّابٍ الْبَاهِلِيِّ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيِّ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: " مَنْ لَقِيَ اللهَ بِخَمْسٍ مِنَ الْإِيمَانِ دَخَلَ الْجَنَّةَ "، قَالَ: قُلْنَا: وَمَا هِيَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ طُهُورُهُنَّ، وَرُكُوعُهُنَّ، وَسُجُودُهُنَّ، وَصِيَامُ رَمَضَانَ، وَحَجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا، وَالزَّكَاةُ وَهِيَ -[267]- قَنْطَرَةُ الْإِسْلَامِ، وَأَدَاءُ الْأَمَانَةِ "، قَالَ رَجُلٌ: مَا هِيَ يَا رَسُولَ اللهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي؟ أَوَّلُ شَيْءٍ ذَكَرَهُ مِنَ الْأَمَانَةِ الِاغْتِسَالُ مِنَ الْجَنَابَةِ، قَالَ: " تغْسِلُ الْبَشْرَةَ، وَتَبُلُّ الشَّعْرَ "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: "যে ব্যক্তি ঈমানের পাঁচটি বিষয় নিয়ে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে (অর্থাৎ ঈমানের এই পাঁচটি কাজ যথাযথভাবে সম্পন্ন করবে), সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! সেগুলো কী কী?"
তিনি বললেন: "পাঁচ ওয়াক্ত সালাত – সেগুলোর পবিত্রতা (শুদ্ধি), রুকু ও সিজদাসহ; রমজানের সাওম (রোজা); এবং বাইতুল্লাহর (আল্লাহর ঘর) হজ, যে ব্যক্তির সেখানে যাওয়ার সামর্থ্য আছে; আর যাকাত – যা ইসলামের সেতু (বা ভিত্তি); এবং আমানতের (বিশ্বস্ততার) হক আদায় করা।"
একজন লোক জিজ্ঞেস করল: "আমার পিতামাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন, হে আল্লাহর রাসূল! আমানত কী?"
তিনি (রাসূল সাঃ) আমানতের মধ্যে প্রথম যে বিষয়টি উল্লেখ করলেন, তা হলো জানাবাতের (নাপাকি বা যৌন অপবিত্রতা) কারণে গোসল করা। তিনি বললেন: "তুমি তোমার শরীরের চামড়া ধৌত করবে এবং চুল ভিজিয়ে দেবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: منقطع.
2498 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أَخْبَرَنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ الْجُهَنِيُّ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ الْحِمْصِيُّ، قَاضي أَنْدَلُس، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، وَرَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، وَعَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سُلَيْمٍ الْجُهَنِيِّ، كُلُّهُمْ يُحَدِّثُ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ عُقْبَةُ: كُنَّا خُدَّامَ أَنْفُسِنَا نَتَدَاوَلُ رَعِيَّةَ الْإِبِلِ بَيْنَنَا فَأَصَابَتْنِي رَعِيَّةُ الْإِبِلِ، فَرُحْتُ بِهَا بِعَشِيٍّ، فَأَدْرَكْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ قَائِمٌ يُحَدِّثُ النَّاسَ، وَأَدْرَكْتُ مِنْ حَدِيثِهِ، وَهُوَ يَقُولُ: " مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ، فَيَبْلُغُ الْوُضُوءَ، ثُمَّ يَقُومُ فَيَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ يُقْبِلُ عَلَيْهِمَا بِقَلْبِهِ وَوَجْهِهِ إِلَّا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ وَغُفِرَ لَهُ "، فَقُلْتُ: مَا أَجْوَدَ هَذَا؟ قال فَقَالَ قَائِلٌ: مِنْ بَيْنِ يَدَيِ الَّتِي قَبْلَهَا يَا عُقْبَةُ أَجْوَدُ، قَالَ: فَنَظَرْتُ فَإِذَا هُوَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ: قُلْتُ: وَمَا هِيَ يَا أَبَا حَفْصٍ؟ قَالَ: إِنَّهُ قَالَ قَبْلَ أَنْ تَأْتِي: " مَا مِنْكُمْ من أَحَدٌ يَتَوَضَّأُ فَيَبْلُغُ الْوُضُوءَ فَيَقُولُ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، إِلَّا فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةُ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ " -[268]- أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ رِوَايَةَ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ
উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নিজেদের উটের রক্ষণাবেক্ষণ করতাম এবং নিজেদের মধ্যে পালাক্রমে উট চরাতাম। উট চরানোর দায়িত্ব আমার উপর পড়ল। আমি সন্ধ্যার দিকে উটগুলো নিয়ে গেলাম, তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এমন অবস্থায় পেলাম যে তিনি দাঁড়িয়ে মানুষের সাথে কথা বলছিলেন (হাদীস বর্ণনা করছিলেন)।
আমি তাঁর হাদীসের কিছু অংশ শুনতে পেলাম, যেখানে তিনি বলছিলেন: "তোমাদের মধ্যে এমন যেই কেউ উত্তমরূপে ওযু করে, এরপর দাঁড়ায় এবং মনোযোগ সহকারে (আন্তরিকতা ও পূর্ণ সচেতনতার সাথে) দুটি রাকাত সালাত আদায় করে, তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব হয়ে যায় এবং তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"
আমি বললাম: "এটি কতই না উত্তম!" তখন একজন বক্তা বললেন: "হে উকবাহ! এর আগের যে কথাটি বলা হয়েছে, তা এর চেয়েও উত্তম।" উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি তাকিয়ে দেখলাম, তিনি হলেন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি জিজ্ঞেস করলাম: "হে আবুল হাফস! সেটি কী?"
তিনি (উমার) বললেন: তুমি আসার আগে তিনি (নবী সাঃ) বলেছিলেন: "তোমাদের মধ্যে এমন যেই কেউ উত্তমরূপে ওযু করে, এরপর বলে: ’আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহু, ওয়া আন্না মুহাম্মাদান আবদুহু ওয়া রাসূলুহ’ (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল), তার জন্য জান্নাতের আটটি দরজা খুলে দেওয়া হয়; সে যেই দরজা দিয়ে ইচ্ছা প্রবেশ করতে পারবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن بمجموع طرقه.
2499 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا حدثنا أَبُو عُبَيْدِ اللهِ يحيى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْسْكَنِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، -[269]- قَالَ: وَحَدَّثَنَا قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، أَخْبَرَنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيِّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَرَأَ سُورَةَ الْكَهْفِ كَمَا أُنْزِلَتْ كَانَتْ لَهُ نُورًا مِنْ حَيْثُ قَرَأَهَا إِلَى مَكَّةَ، وَمَنْ قَالَ إِذَا تَوَضَّأَ سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ، طُبِعَ بِطَابَعٍ، ثُمَّ جُعِلَتْ تَحْتَ الْعَرْشِ حَتَّى يُؤْتَى بِصَاحِبِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ " هَكَذَا رَوَيَاهُ وَرَوَاهُ مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنْ شُعْبَةَ مَوْقُوفًا، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ مَوْقُوفًا
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি সূরা কাহফ যেমনভাবে নাযিল হয়েছে, ঠিক তেমনভাবে পাঠ করবে, তা তার জন্য একটি আলো হবে—যে স্থান থেকে সে তা পাঠ করেছে সেখান থেকে মক্কা পর্যন্ত। আর যে ব্যক্তি ওযু করার সময় এই দু’আটি পড়বে: ’সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, আশহাদু আল্লা ইলাহা ইল্লা আনতা, আস্তাগফিরুকা ওয়া আতুবু ইলাইক’ (হে আল্লাহ! আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করছি এবং আপনার প্রশংসা করছি। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আপনি ব্যতীত কোনো উপাস্য নেই। আমি আপনার কাছে ক্ষমা চাই এবং আপনার দিকে তাওবা করি), তার জন্য একটি মোহর অঙ্কিত করে দেওয়া হয়, অতঃপর তা আরশের নিচে রেখে দেওয়া হয়, যতক্ষণ না কিয়ামতের দিন তার অধিকারীকে নিয়ে আসা হবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات غير ابن أبي البخزي وقد توبع.
2500 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرَوَيْهِ بْنِ أَحْمَدَ الْمَرْوَزِيُّ قَدِمَ عَلَيْنَا نَيْسَابُورَ، أَخْبَرَنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَنَبٍ، بِبُخَارَى، أَخْبَرَنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ مَنْصُورٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ كُنَيْزٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَامٍ، عَنْ أَبِي سَلَامٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " سِتُّ خِصَالٍ مِنَ الْخَيْرِ: جِهَادُ أَعْدَاءِ اللهِ بِالسَّيْفِ، وَالصَّوْمُ فِي يَوْمِ الصَّيْفِ، وَحُسْنُ الصَّبْرِ عِنْدَ الْمُصِيبَةِ، وَتَرْكُ الْمِرَاءِ وَأَنْتَ مُحِقٌ، وَتَبْكِيرُ الصَّلَاةِ فِي يَوْمِ الْغَيْمِ، وَحُسْنُ الْوُضُوءِ فِي أَيَّامِ الشِّتَاءِ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: بَحْرُ بْنُ كَنِيز السَّقَّاء ضَعِيفٌ فِي الرِّوَايَةِ
আবু মালিক আল-আশআরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: উত্তম কাজের ছয়টি বৈশিষ্ট্য রয়েছে:
১. তরবারির মাধ্যমে আল্লাহর শত্রুদের বিরুদ্ধে জিহাদ করা।
২. গ্রীষ্মের দিনে রোযা রাখা।
৩. মুসিবতের সময় সুন্দর ধৈর্য ধারণ করা।
৪. তুমি সঠিক (হক্ব-এর) উপর থাকা সত্ত্বেও ঝগড়া বা বিতণ্ডা পরিহার করা।
৫. মেঘাচ্ছন্ন দিনে তাড়াতাড়ি সালাত আদায় করা।
৬. এবং শীতকালে ভালোভাবে ওযূ (পবিত্রতা অর্জন) করা।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
2501 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ، أَخْبَرَنا أَبُو حَامِدٍ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي مُنِيرٍ، رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قال لِي عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " عَلَيْكَ بِخِصَالِ الْإِيمَانِ: الصَّوْمُ فِي الصَّيْفِ، وَضَرْبُ الْأَعْدَاءِ بِالسَّيْفِ، وَتَعْجِيلُ الصَّلَاةِ فِي يَوْمِ الْغَيْمِ، وَإِبْلَاغُ الْوُضُوءِ فِي الْيَوْمِ الشَّاتِ، وَالصَّبْرُ عَلَى الْمُصِيبَاتِ، وَتَرَكُ رَدْغَةِ الْخَبَالِ "، قَالَ: وَمَا رَدْغَةِ الْخَبَالِ قَالَ: " شُرْبُ الْخَمْرِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছিলেন:
"তুমি ঈমানের এই গুণাবলীগুলো অবশ্যই ধারণ করবে: গরমকালে সওম (রোযা) পালন করা, তরবারির মাধ্যমে শত্রুদের মোকাবিলা করা, মেঘাচ্ছন্ন দিনে দ্রুত সালাত আদায় করা, শীতের দিনে উত্তমরূপে (পরিপূর্ণ) ওযু করা, মুসিবতে ধৈর্য ধারণ করা এবং ‘রাদগাতুল খাবাল’ পরিহার করা।"
বর্ণনাকারী বলেন, (আমি জিজ্ঞাসা করলাম,) ‘রাদগাতুল খাবাল’ কী? তিনি বললেন: "মদ পান করা।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
2502 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ السَّديِرِيُّ، أَخْبَرَنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ النَّسَوِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " ثَلَاثٌ مِنَ الْإِيمَانِ: أَنْ يَحْتَلِمَ الرَّجُلُ فِي اللَّيْلَةِ الْبَارِدَةِ فَيَقُومُ فَيَغْتَسِلُ، لَا يَرَاهُ إِلَّا اللهُ، وَالصَّوْمُ فِي الْيَوْمِ الْحَارِّ، وَصَلَاةُ الرَّجُلِ فِي الْأَرْضِ الْفَلَاةِ " هَكَذَا جَاءَ مَوْقُوفًا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনটি বিষয় ঈমানের অন্তর্ভুক্ত:
১. ঠান্ডা রাতে কোনো ব্যক্তির স্বপ্নদোষ হলে সে উঠে গোসল করে নেবে, যখন আল্লাহ ছাড়া তাকে আর কেউ দেখছে না।
২. গরমের দিনে রোজা রাখা।
৩. জনমানবহীন প্রান্তরে (ফাঁকা মাঠে) কোনো ব্যক্তির সালাত আদায় করা।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2503 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرانَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ: الِاسْتِحْدَادُ، وَالْخِتَانُ، وَقَصُّ الشَّارِبِ، وَنَتْفُ الْإِبْطِ، وَتَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ " -[271]- أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَغَيْرِهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: পাঁচটি জিনিস হলো ফিতরাতের (স্বভাবজাত ধর্মের) অংশ: গুপ্তাঙ্গের লোম পরিষ্কার করা, খতনা করা, গোঁফ ছোট করা, বগলের লোম উপড়ে ফেলা এবং নখ কাটা।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
2504 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الْفِطْرَةُ خَمْسٌ: الْخِتَانُ، وَالِاسْتِحْدَادُ، وَقَصُّ الشَّارِبِ، وَتَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ، وَنَتْفُ الْإِبْطِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "ফিতরাত (প্রাকৃতিক স্বভাব) হলো পাঁচটি: খতনা করা, নাভির নিচের লোম পরিষ্কার করা (মুণ্ডন করা), গোঁফ ছোট করা, নখ কাটা এবং বগলের চুল উপড়ে ফেলা।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
2505 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " عَشْرٌ مِنَ الْفِطْرَةِ: قَصُّ الشَّارِبِ، وَقَصُّ الْأَظْفَارِ، وَغَسْلُ الْبَرَاجِمِ، وَإِعْفَاءُ اللِّحْيَةِ، وَالسِّوَاكُ، وَالِاسْتِنْشَاقُ، وَنَتْفُ الْإِبْطِ، وَحَلْقُ الْعَانَةِ، وَانْتِقَاصُ الْمَاءِ " قَالَ مُصْعَبٌ: وَنَسِيتُ الْعَاشِرَةَ إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْمَضْمَضَةُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ وَكِيعٍ، وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ عِنْدَ قَوْلِهِ انْتِقَاصُ الْمَاءِ: يَعْنِي الِاسْتِنْجَاءَ بِالْمَاءِ. -[273]-
আয়িশা উম্মুল মুমিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দশটি বিষয় হলো ফিতরাতের (প্রাকৃতিক স্বভাবের) অন্তর্ভুক্ত: গোঁফ ছোট করা, নখ কাটা, আঙ্গুলের গাঁট বা জোড় স্থানগুলো ধৌত করা, দাড়ি লম্বা করা (বা ছেড়ে দেওয়া), মিসওয়াক করা, নাকে পানি দেওয়া (ইস্তিনশাক), বগলের লোম উপড়ে ফেলা, নাভির নিচের লোম মুণ্ডন করা, এবং পানি পরিমিত ব্যবহার করা (ইন্তিকাসুল মা’)।"
মুসআব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি দশম বিষয়টি ভুলে গেছি, তবে সম্ভবত তা হলো কুলি করা (মজমজা)।
আর হাদীসে ‘ইন্তিকাসুল মা’ (পানি পরিমিত ব্যবহার করা) সম্পর্কে বলা হয়েছে, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো পানি দ্বারা ইস্তিঞ্জা করা।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
2506 - وأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَدَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قَالَ مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، وَقَالَ دَاوُدُ: عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ مِنَ الْفِطْرَةِ الْمَضْمَضَةُ، وَالِاسْتِنْشَاقُ " فَذَكَرَ نَحْوَهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ إِعْفَاءَ اللِّحْيَةِ، وزَادَ: وَالْخِتَانُ، وَالِانْتِضَاحُ، وَلَمْ يَذْكُرِ انْتِقَاصَ الْمَاءِ
আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই কুলি করা এবং নাকে পানি দেওয়া (ইস্তিংশাক) ফিতরাতের (স্বাভাবিক সুন্নাতের) অন্তর্ভুক্ত।" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অনুরূপ আরও কিছু বিষয় উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি দাড়ি লম্বা করার কথা উল্লেখ করেননি। আর তিনি অতিরিক্ত হিসেবে খতনা করা এবং (পেশাবের পর) কাপড়ে পানি ছিটিয়ে নেওয়া (ইনতিদ্বাহ) বিষয় দু’টি উল্লেখ করেছেন। কিন্তু তিনি পানি কমানোর (অর্থাৎ ইস্তিনজার ক্ষেত্রে সীমিত পানি ব্যবহারের) বিষয়টি উল্লেখ করেননি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
2507 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا أَبُو النَضْرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدُوسٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَنَا بِإِحْفاءِ الشَّوَارِبِ، وَإِعْفَاءِ اللِّحَى " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ مَالِكٍ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে গোঁফ ছেঁটে ফেলতে (অথবা: ছোট করতে) এবং দাড়ি লম্বা করার (বা: দাড়ি ছেড়ে দেওয়ার) নির্দেশ দিয়েছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2508 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَتِيقُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ قُدَامَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُقَلِمُ أَظْفَارَهُ، وَيَقُصُّ شَارِبَهُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَبْلَ أَنْ يَرُوحَ إِلَى الصَّلَاةِ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " فِي هَذَا الْإِسْنَادِ مَنْ يَجْهَلُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার দিন সালাতের (নামাজের) জন্য যাওয়ার পূর্বে তাঁর নখ কাটতেন এবং তাঁর গোঁফ ছোট করতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
2509 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَخْبَرَنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُنِيرٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ وَاقِدٍ الْيَرْبُوعِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " أَحْفُوا الشَّوَارِبَ، وَأَعْفُوا اللِّحَى، وَانْتِفُوا الشَّعْرَ الَّذِي فِي الْأُنُوفِ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " هَذَا اللَّفْظُ الْأَخِيرُ غَرِيبٌ وَفِي ثُبُوتِهِ نَظَرٌ "
আমর ইবনু শুআইব তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা গোঁফ খুব ছোট করো, দাড়ি লম্বা হতে দাও এবং নাকের ভিতরের চুল উপড়ে ফেলো।”
(ইমাম বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: “এই শেষ বাক্যটি [নাকের চুল উপড়ানো] গারীব (অপরিচিত বা একক) এবং এর বিশুদ্ধতার ব্যাপারে পর্যালোচনার প্রয়োজন রয়েছে।”)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
2510 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَخْبَرَنا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَكَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ الْخَثْعَمِيِّ، عَنْ أَبِي كَعْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّهُ أَبْطَأَ عَنْكَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: " وَلِمَ لَا يُبْطِئُ عَني وَأَنْتُمْ حَوْلِي لَا تَسْتَنُّونَ، وَلَا تُقَلِّمُونَ، وَلَا تَقُصُّونَ شَوَارِبَكُمْ، وَلَا تَنْتِفُونَ بَرَاجِمَكُمْ "
আবু কা’ব (ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলা হলো যে, জিবরীল আলাইহিস সালাম আপনার কাছে আসতে বিলম্ব করছেন।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তিনি কেন আমার কাছে আসতে বিলম্ব করবেন না? অথচ তোমরা আমার আশেপাশে থাকো, কিন্তু তোমরা মিসওয়াক করো না, নখ ছোট করো না, তোমাদের গোঁফ ছেঁটে ছোট করো না এবং তোমাদের আঙ্গুলের গাঁটের ভাঁজগুলোর (নিচের) লোম উপড়াও না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
2511 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَوْهَمَ فِيهَا، فَقَالُوا: أَوْهَمْتَ: فَقَالَ: " مَا لِي لَا أَوْهَمُ وَرَفْعُ أَحَدِكُمْ بَيْنَ ظُفْرِهِ وَأَنْمُلَتِهِ "
কায়স ইবনে আবি হাযিম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায় করলেন এবং তাতে তাঁর ভুল হয়ে গেল (বা তিনি ভুলে গেলেন)। তখন সাহাবাগণ বললেন, "আপনি ভুল করেছেন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমার কেন ভুল হবে না? অথচ তোমাদের কারো কারো হাত উঠানো তার নখ ও আঙ্গুলের ডগার মাঝখানে থাকে (অর্থাৎ তোমাদের সামান্য নড়াচড়াই আমার মনোযোগে বিঘ্ন সৃষ্টি করেছে)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات إلا أن الحديث مرسل.
2512 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي شَبِيبٌ بن أبي رَوْحٍ الشَّامِيُّ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفَجْرَ فَقَرَأَ بِالرُّومِ فَالْتَبَسَ فِيهَا، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يُصَلُّونَ الصَّلَاةَ مَعَنَا بِغَيْرِ طُهُورٍ؟ مَنْ صَلَّى مَعَنَا فَلْيُحْسِنِ الْوُضُوءَ، فَإِنَّمَا يُلْبِسُ عَلَيْنَا الصَّلَاةَ أُولَئِكَ "
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের একজন সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের সালাত আদায় করলেন এবং তাতে সূরা আর-রূম পাঠ করলেন। তখন তাঁর (পাঠের মধ্যে) তালগোল পাকিয়ে গেল (বা ভুল হলো)।
যখন তিনি সালাত সমাপ্ত করলেন, তখন তিনি বললেন: "ঐসব লোকের কী হলো, যারা আমাদের সাথে পবিত্রতা (ওযু) ছাড়া সালাত আদায় করে? যে ব্যক্তি আমাদের সাথে সালাত আদায় করবে, সে যেন উত্তমরূপে ওযু করে। কেননা এরাই আমাদের জন্য সালাতে বিভ্রান্তি সৃষ্টি করে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2513 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، قَالَا: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَنَسٌ: " وَقَّتَ لَنَا فِي قَصِّ الشَّارِبِ، وَتَقْلِيمِ الْأَظْفَارِ، وَنَتْفِ الْإِبْطِ، وَحَلْقِ الْعَانَةِ، أَلَّا نَتْرُكَ أَكْثَرَ مِنْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً " رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের জন্য মোচ ছোট করা, নখ কাটা, বগলের লোম উপড়ে ফেলা এবং লজ্জাস্থানের লোম মুণ্ডন করার বিষয়ে এই সময়সীমা নির্ধারণ করে দেওয়া হয়েছিল যে, আমরা যেন চল্লিশ রাতের (বা দিনের) বেশি তা ফেলে না রাখি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات غير الحسن بن عبد الصمد فلم أجد له ترجمة.
2514 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أَخْبَرَنا أَبُو عَلِيٍّ الْمَيْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ مَعَ كُلِّ وُضُوءٍ " هَذَا حَدِيثٌ رَوَاهُ مَالِكٌ خَارِجُ الْمُوَطَّأِ مَرْفُوعًا، وَرَوَاهُ فِي الْمُوَطَّأِ مَوْقُوفًا، وَالْحَدِيثُ فِي الْأَصْلِ مَرْفُوعٌ فِي غَيْرِ هَذَا الْمَوْضِعِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যদি আমি আমার উম্মতের উপর কষ্টকর হওয়ার ভয় না করতাম, তবে আমি অবশ্যই তাদেরকে প্রত্যেক ওযুর সাথে মিসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
2515 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا أَبُو سَعِيدٍ عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْعَدْلُ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ جَعْفَرٍ وَهُوَ ابْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ: " لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ " فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: عِنْدَ ذَلِكَ يُخْبِرُ عَنْ نَفْسِهِ: " وَاللهِ لَقَدِ اسْتَكْتُ قَبْلَ أَنْ آكُلَ، وَبَعْدَ أَنْ أَكَلَتُ، وَقَبْلَ أَنْ أَرْقُدَ، وَحِينَ أَسْتَيْقِظُ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: حَدِيثُ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، وَلَيْسَ فِيهِ مَعَ الْوُضُوءِ، وَهُوَ فِي حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ مَعَ الْوُضُوءِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যদি আমি মুমিনদের জন্য কষ্টকর হওয়ার আশঙ্কা না করতাম, তবে আমি অবশ্যই তাদের মিসওয়াক (মেসওয়াক) করার নির্দেশ দিতাম।”
এই কথা শুনে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিজের আমল সম্পর্কে জানিয়ে বলেন: “আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই খাবার গ্রহণের পূর্বে মিসওয়াক করি, খাবার গ্রহণের পরেও করি, ঘুমানোর পূর্বেও করি এবং যখন জাগ্রত হই, তখনও করি।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات غير أبي سعيد عمرو بن محمد بن منصور فلم أجد من ترجم له.
2516 - أَخْبَرَنَاهُ ابْنُ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مِلْحَانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، فَذَكَرَهُ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: لَقَدْ كُنْتُ أَسْتَنُّ قَبْلَ أَنْ أَنَامَ، وَبَعْدَمَا أَسْتَيْقِظُ، وَقَبْلَ أَنْ آكُلَ وَبَعْدَمَا آكُلُ حِينَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: مَا قَالَ، ورَوَاهُ أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِتَأْخِيرِ الْعِشَاءِ وَالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (মিসওয়াক সংক্রান্ত) এই কথা বলতে শুনলাম, তখন আমি ঘুমানোর আগে, ঘুম থেকে ওঠার পরে, খাওয়ার আগে এবং খাওয়ার পরেও মিসওয়াক ব্যবহার করতাম।
আর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি আমার উম্মতের ওপর কষ্ট হওয়ার ভয় না থাকত, তবে আমি তাদেরকে ইশার সালাত বিলম্বিত করতে এবং প্রত্যেক সালাতের জন্য মিসওয়াক (ব্যবহার) করতে নির্দেশ দিতাম।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
