শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
2601 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ -[340]- الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا أبو رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نُصَيْرٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: " أَشَاهِدٌ فُلَانٌ وَفُلَانٌ وَفُلَانٌ حَتَّى عَدَّ ثَلَاثَةً " كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُونَ نَعَمْ، قَالَ: " إِنَّ أَثْقَلَ الصَّلَاةِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ صَلَاةُ الْعِشَاءِ، وَصَلَاةُ الْفَجْرِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لأتَوْهُما وَلَوْ حَبْوًا وَاعْلَمُوا أَنَّ الصَّفَّ الْمُقَدَّمَ عَلَى مَثَلِ صَفِّ الْمَلَائِكَةِ، ولَوْ عَلِمْتُمْ فَضِيلَتَهُ لَابْتَدَرْتُمُوهُ، وَاعْلَمُوا أَنَّ صَلَاةَ الرَّجُلِ مَعَ الرَّجُلِ أَزْكَى مِنْ صَلَاةِ الرَّجُلِ وَحْدَهُ، وَإِنَّ صَلَاتَهُ مَعَ الرِّجْلَيْنِ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِهِ مَعَ الرَّجُلِ، وَمَا كَثُرَ أَحَبُّ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন, অতঃপর তিনি আমাদের দিকে মুখ ফিরালেন।
তারপর তিনি বললেন: "অমুক, অমুক, এবং অমুক কি উপস্থিত আছে?" এভাবে তিনি তিনজনের নাম উল্লেখ করলেন। প্রতিবারই (উপস্থিত সকলে) বলল, "হ্যাঁ।"
অতঃপর তিনি বললেন: "মুনাফিকদের (কপটচারীদের) জন্য সবচেয়ে কঠিন সালাত হলো ইশার সালাত এবং ফজরের সালাত। যদি তারা এই দুই সালাতের মধ্যে নিহিত কল্যাণ (ফযীলত) জানতে পারত, তাহলে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও (তা আদায়ের জন্য) আসত। আর তোমরা জেনে রাখো যে, প্রথম কাতার হলো ফেরেশতাদের কাতারের মতো। যদি তোমরা এর ফযীলত জানতে, তাহলে তোমরা তার জন্য প্রতিযোগিতা করতে। তোমরা আরো জেনে রাখো, একজন পুরুষের সাথে অপর একজন পুরুষের সালাত আদায় করা একাকী তার সালাত আদায় করার চেয়ে উত্তম (পবিত্র ও বরকতময়)। আর তার দু’জন পুরুষের সাথে সালাত আদায় করা একজন পুরুষের সাথে সালাত আদায় করার চেয়ে উত্তম (পবিত্র ও বরকতময়)। আর যত বেশি সংখ্যা হয়, তা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে তত বেশি প্রিয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف "أبو رجاء" وبقية رجاله ثقات.
2602 - وأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ فَأَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ فَقَامَ رَجُلٌ فَخَرَجَ فَقَالَ: " أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: (আবুশ্ শা’ছা বলেন,) আমি কুফার মসজিদে তাঁর সাথে ছিলাম। যখন মুয়াজ্জিন আযান দিলেন, তখন এক ব্যক্তি উঠে দাঁড়িয়ে (মসজিদ থেকে) বেরিয়ে গেল। তখন তিনি বললেন, "এই ব্যক্তি তো আবুল কাসিম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নাফরমানি করেছে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
2603 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، -[341]- عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ الْمُحَارِبِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنَّا قُعُودًا عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَأَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ فَخَرَجَ رَجُلٌ مِنَ الْمَسْجِدِ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ فَلَا يَخْرُجُ أَحَدٌ حَتَّى يُصَلِّي "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা (একদল লোক) আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসা ছিলাম। তখন মুয়াজ্জিন আযান দিলেন। অতঃপর এক ব্যক্তি মসজিদ থেকে বের হয়ে গেল। তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এই লোকটি তো আবূল কাসিম (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর অবাধ্যতা করল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন মুয়াজ্জিন আযান দেন, তখন কেউ যেন সালাত আদায় না করা পর্যন্ত মসজিদ থেকে বের না হয়।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
2604 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ الْأَبَّارُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ: رَأَى أَبُو هُرَيْرَةَ رَجُلًا يَخْرُجُ مِنَ الْمَسْجِدِ حِينَ أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ، أو حِينَ أَخَذَ فِي الْإِقَامَةِ فَقَالَ: " أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে, মুয়াজ্জিন যখন আযান দিল অথবা ইকামত শুরু করল, তখন সে মসজিদ থেকে বের হয়ে যাচ্ছে। তখন তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন: "আর এই ব্যক্তি তো আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অবাধ্যতা করেছে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2605 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَلْقَى اللهَ غَدًا مُسْلِمًا فَلْيُحَافِظْ عَلَى هَؤُلَاءِ الصَّلَوَاتِ حَيْثُ يُنَادَى بِهِنَّ فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ شَرَعَ لِنَبِيِّكُمْ سُنَنَ الْهُدَى، وَإِنَّهُنَّ مِنْ سُنَنِ الْهُدَى، وَلَوْ أَنَّكُمْ صَلَّيْتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ كَمَا يُصَلِّي هَذَا الْمُتَخَلِّفُ فِي بَيْتِهِ لَتَرَكْتُمْ سُنَّةَ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَوْ تَرَكْتُمْ سُنَّةَ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَضَلَلْتُمْ، وَمَا مِنْ مُصَلٍّ يَتَطَهَّرُ فَيُحْسِنُ -[342]- الطُّهُورَ، ثُمَّ يَعْمِدُ إِلَى مَسْجِدٍ مِنْ هَذِهِ الْمَسَاجِدِ إِلَّا كَتَبَ اللهُ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ يَخْطُوهَا حَسَنَةً، وَرَفَعَ لَهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا سَيِّئَةً، وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا وَمَا يَتَخَلَّفُ عَنْهَا إِلَّا مُنَافِقٌ قَدْ عُلِمَ نِفَاقُهُ، وَلَقَدْ كَانَ الرَّجُلُ يُهَادَى بَيْنَ الرِّجْلَيْنِ حَتَّى يُقَامَ فِي الصَّفِّ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যে ব্যক্তি পছন্দ করে যে সে আগামী দিন (কিয়ামতের দিন) আল্লাহর সাথে মুসলিম হিসেবে সাক্ষাৎ করবে, সে যেন এই সালাতগুলোর প্রতি যত্নবান হয়— যেখানে সেগুলোর জন্য আহ্বান করা হয় (অর্থাৎ মসজিদে জামাতের সাথে)। কেননা আল্লাহ তাআলা তোমাদের নবীর জন্য হেদায়েতের পদ্ধতিসমূহ (সুন্নাহসমূহ) বিধিবদ্ধ করেছেন। আর এই সালাতগুলো অবশ্যই সেই হেদায়েতের পদ্ধতিসমূহের অন্তর্ভুক্ত।
যদি তোমরা তোমাদের ঘরগুলোতে সালাত আদায় করো, যেমন এই পেছনে পড়ে থাকা লোকটি তার ঘরে সালাত আদায় করে, তাহলে তোমরা তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সুন্নাত ছেড়ে দেবে। আর যদি তোমরা তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সুন্নাত ছেড়ে দাও, তবে তোমরা পথভ্রষ্ট হয়ে যাবে।
এমন কোনো সালাত আদায়কারী নেই যে উত্তমরূপে পবিত্রতা অর্জন করে (ভালোভাবে ওযু করে), অতঃপর এই মসজিদগুলোর কোনো একটির দিকে যায়, কিন্তু আল্লাহ তাআলা তার প্রতিটি পদক্ষেপের বিনিময়ে একটি করে নেকী লেখেন, এর দ্বারা তার একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করেন এবং এর দ্বারা তার একটি পাপ মুছে দেন।
আমি আমাদের (সাহাবীদের) অবস্থা দেখেছি— মুনাফিক, যার নিফাক (কপটতা) সুস্পষ্টভাবে জানা যেত, সে ছাড়া আর কেউই এই জামাত থেকে পেছনে পড়ে থাকত না। এমনকি এমনও দেখা যেত যে, একজন দুর্বল লোককে দু’জন মানুষের কাঁধে ভর করে নিয়ে আসা হতো যতক্ষণ না তাকে কাতারে দাঁড় করিয়ে দেওয়া হতো।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
2606 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْهَجَرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَلْقَى اللهَ غَدًا مُسْلِمًا فَلْيُحَافِظْ عَلَى هَؤُلَاءِ الصَّلَوَاتِ الْمَكْتُوبَاتِ حَيْثُ يُنَادَى بِهِنَّ " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ، وَزَادَ فِي آخِرِهِ " حَتَّى إِنْ كُنَّا لَنُقَارِبُ بَيْنَ الْخُطَا "
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তিকে খুশি করে যে সে আগামীকাল (কিয়ামতের দিন) আল্লাহর সাথে মুসলিম অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে, সে যেন এই ফরয সালাতগুলো যথাযথভাবে আদায় করার ক্ষেত্রে যত্নবান হয়, যেখানে এগুলোর জন্য আহ্বান করা হয় (অর্থাৎ জামাআতের সাথে)। আর তিনি অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন এবং এর শেষে যোগ করেছেন: এমনকি আমরা (জামাআতে যাওয়ার সময়) কদমগুলোকে কাছাকাছি রাখতাম (অর্থাৎ দ্রুত ও মনোযোগ সহকারে পদক্ষেপ ফেলতাম)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل إبراهيم الهجري.
2607 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ، بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، -[343]- عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " امْشُوا إِلَى الصَّلَاةِ فَقَدْ مَشَى إِلَيْهَا مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكُمْ، أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَالْمُهَاجِرُونَ، وَالْأَنْصَارُ، قَارِبُوا بَيْنَ الْخُطَا، وَأَكْثِرُوا ذَكَرَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা হেঁটে হেঁটে সালাতের দিকে যাও। কারণ তোমাদের চেয়ে উত্তম ব্যক্তিরা হেঁটে হেঁটে সেখানে গিয়েছেন—তাঁরা হলেন আবু বকর, উমর, মুহাজিরগণ ও আনসারগণ। (সালাতে যাওয়ার সময়) পদক্ষেপগুলো কাছাকাছি রাখো (অর্থাৎ ধীরে চলো/ছোট ছোট কদম ফেলো) এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার অধিক যিকির করো।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2608 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ: مَشَيْنَا مَعَ أَنَسٍ فَجَعَلَ يُقَارِبُ بَيْنَ الْخُطَا، فَقَالَ: يَا ثَابِتُ لِمَ لَا تَسْأَلُنِي لِمَ أَفْعَلُ بِكَ هَذَا؟، قَالَ: وَلِمَ تَفْعَلُهُ؟ قَالَ: إِنِّي مَشَيْتُ مَعَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَفَعَلَ بِي مِثْلَ هَذَا، ثُمَّ قَالَ: لِمَ لَا تَسْأَلُنِي لِمَ أَفْعَلُ بِكَ هَذَا؟ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ زَيْدٌ هَكَذَا فَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ لِي: " يَا زَيْدُ لِمَ لَا تَسْأَلُنِي لِمَ أَفْعَلُ بِكَ هَذَا؟ " قلت: ولم تفعله؟ قَالَ: " أَرَدْتُ أَنْ تَكْثُرَ خُطَايَ لِلْمَسْجِدِ " رَوَاهُ الضَّحَّاكُ بْنُ نَبْرَاسٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ فَعَلَ ذَلِكَ بِزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ
যায়িদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে হেঁটে যাচ্ছিলাম। তিনি তখন ছোট ছোট কদমে পা ফেলছিলেন (অর্থাৎ পদক্ষেপগুলো কাছাকাছি রাখছিলেন)। তিনি আমাকে বললেন, "হে সাবিত! আমি কেন তোমার সাথে এমনটা করছি, তুমি আমাকে জিজ্ঞেস করছ না কেন?" সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, "আপনি কেন এমন করছেন?" তিনি (আনাস) বললেন, "আমি যায়িদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে হেঁটেছিলাম। তিনিও আমার সাথে ঠিক একই রকম করেছিলেন। অতঃপর তিনিও আমাকে বলেছিলেন, ’আমি কেন তোমার সাথে এমনটা করছি, তুমি আমাকে জিজ্ঞেস করছ না কেন?’" আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার সাথে ঠিক এমনই করেছিলেন এবং আমাকে বলেছিলেন, ’হে যায়িদ! আমি তোমার সাথে এমনটা করছি কেন, তুমি আমাকে জিজ্ঞেস করছ না কেন?’" আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কেন এমন করছেন?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি চেয়েছি যেন আমার মসজিদের দিকে পদক্ষেপের সংখ্যা বৃদ্ধি পায়।"
2609 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَجَعَلَ يُقَرِّبُ خُطَاهُ، فَقَالَ: أَلَا تَسْأَلُنِي لِمَ أَفْعَلُ هَذَا؟ قَالَ: وَلِمَ تَفْعَلُهُ؟ قَالَ: " هكَذَا فَعَلَ بِي ذَلِكَ لِيَكُونَ أَكْثَرَ لِخُطَانَا "
সাবিত আল-বুনানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে হাঁটছিলাম। ইতোমধ্যে সালাতের জন্য ইক্বামত দেওয়া হলো। তখন তিনি (আনাস) তাঁর পদক্ষেপগুলো কাছাকাছি করে ফেলতে লাগলেন। তিনি বললেন, তুমি কি আমাকে জিজ্ঞেস করবে না যে আমি কেন এমন করছি? আমি (সাবিত) বললাম, আপনি কেন এমন করছেন? তিনি বললেন, আমার সাথে এভাবেই করা হয়েছিল—যেন আমাদের পদক্ষেপগুলো (মসজিদের দিকে যাওয়ার ফলে) আরও বেশি হয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2610 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسِ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبِ بْنِ مُسْلِمٍ الْمَصْرِيُّ، عَنْ ثوَابة بْنِ مَسْعُودٍ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا عُثْمَانُ بْنَ مَظْعُونٍ مَنْ صَلَّى صَلَاةَ الْفَجْرِ فِي جَمَاعَةٍ ثُمَّ جَلَسَ يَذْكُرُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ كَانَ لَهُ فِي الْفِرْدَوْسِ سَبْعُونَ دَرَجَةً، كُلُّ دَرَجَتَيْنِ كَحُضْرِ الْفَرَسِ الْجَوَادِ الْمُضَمَّرِ سَبْعِينَ سَنَةً، وَمَنْ صَلَّى صَلَاةَ الظُّهْرِ فِي جَمَاعَةٍ كَانَ لَهُ فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ خَمْسُونَ دَرَجَةً، بَعْدَ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَحُضْرِ الْفَرَسِ الْجَوَادِ الْمُضَمَّرِ خَمْسونَ سَنَةً وَمَنْ صَلَّى الْعَصْرَ فِي جَمَاعَةٍ كَانَ لَهُ كَأَجْرِ ثَمَانِيَةٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ، كُلُّهُمْ رَبُّ بَيْتٍ يُعْتِقُهُمْ، وَمَنْ صَلَّى الْمَغْرِبَ فِي جَمَاعَةٍ فَهُو كَحَجَّةٍ مَبْرُورَةٍ وَعُمْرَةٍ مُتَقَبَّلَةٍ، وَمَنْ صَلَّى الْعِشَاءَ فِي جَمَاعَةٍ، كَانَ لَهُ كَقِيَامِ لَيْلَةِ الْقَدْرِ " وَرَوَى بَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ بِبَعْضِ مَعْنَاهُ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“হে উসমান ইবনে মাযউন! যে ব্যক্তি জামাতের সাথে ফজরের সালাত আদায় করে, এরপর সূর্য উদয় হওয়া পর্যন্ত বসে আল্লাহর যিকির করে, তার জন্য জান্নাতুল ফিরদাউসে সত্তরটি মর্যাদা (স্তর) রয়েছে। প্রতি দুই স্তরের দূরত্ব এমন যা একজন প্রশিক্ষিত দ্রুতগামী ঘোড়া সত্তর বছর ধরে দৌড়ালে অতিক্রম করতে পারে।
আর যে ব্যক্তি জামাতের সাথে যোহরের সালাত আদায় করে, তার জন্য জান্নাতে আদনে পঞ্চাশটি মর্যাদা রয়েছে। প্রতি দুই স্তরের মধ্যবর্তী দূরত্ব এমন যা একজন প্রশিক্ষিত দ্রুতগামী ঘোড়া পঞ্চাশ বছর ধরে দৌড়ালে অতিক্রম করতে পারে।
আর যে ব্যক্তি জামাতের সাথে আসরের সালাত আদায় করে, তার জন্য এমন সওয়াব রয়েছে যেন সে ইসমাইলের (আ.) বংশধরদের মধ্য থেকে আটজন গৃহকর্তাকে (দাসত্ব থেকে) মুক্ত করে দিলো।
আর যে ব্যক্তি জামাতের সাথে মাগরিবের সালাত আদায় করে, তার জন্য তা মাবরূর (পুণ্যময়) হজ ও মাকবূল (গৃহীত) উমরার সমতুল্য।
আর যে ব্যক্তি জামাতের সাথে ইশার সালাত আদায় করে, তার জন্য তা যেন লায়লাতুল কদরের রাত জেগে ইবাদত করার সমতুল্য হয়।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه رجل لم يسم.
2611 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْقَرَّاظِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يُحَافِظُ الْمُنَافِقُ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً عَلَى صَلَاةِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ - يَعْنِي فِي جَمَاعَةٍ - "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মুনাফিক ব্যক্তি চল্লিশ রাত ধরে ইশার সালাত (অর্থাৎ জামাআতের সাথে) নিয়মিতভাবে আদায় করে না।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
2612 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ، عَنْ طُعْمَةَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ صَلَّى فِي جَمَاعَةٍ أَرْبَعِينَ يَوْمًا لَا تَفُوتُهُ التَّكْبِيرَةُ الْأُولَى كَتَبَ اللهُ لَهُ بَرَاءَةً مِنَ النَّارِ، وَبَرَاءَةً مِنَ النِّفَاقِ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " فِي كِتَابِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ وَهُوَ خَطَأٌ إِنَّمَا هُوَ حَبِيبُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ الْحَذَّاءُ أَبُو عُمَيْرَةَ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি চল্লিশ দিন জামাতের সাথে এমনভাবে সালাত আদায় করে যে তার তাকবীরে উলা (প্রথম তাকবীর) ছুটে যায় না, আল্লাহ তাআলা তার জন্য জাহান্নাম থেকে মুক্তি এবং নিফাক (মুনাফিকি) থেকে মুক্তি লিখে দেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.
2613 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا ابْنُ صَاعِدٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا طُعْمَةُ بْنُ عَمْرٍو الْجَعْفَرِيُّ، عَنْ حَبِيبٍ، قَالَ: أَبُو حَفْصٍ وَهُوَ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ صَلَّى أَرْبَعِينَ لَيْلَةً فِي جَمَاعَةٍ كَتَبَ اللهُ لَهُ بَرَاءَةً مِنَ النَّارِ، وَبَرَاءَةً مِنَ النِّفَاقِ "، رَفَعَهُ طُعْمَةُ بْنُ عَمْرٍو، وَرَوَاهُ خَالِدُ بْنُ طَهْمَانَ أَبُو الْعَلَاءِ، عَنْ حَبِيبٍ فَوَقَفَهُ مَرَّةً وَرَفَعَهُ أُخْرَى
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি চল্লিশ রাত জামা‘আতের সাথে নামাজ আদায় করে, আল্লাহ তাআলা তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি এবং মুনাফিকি (কপটতা) থেকে মুক্তি লিপিবদ্ধ করে দেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
2614 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَزْهَرِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ خَالِدٍ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِي عَمِيرَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " مَنْ وَاظَبَ عَلَى الصَّلَوَاتِ الْمَكْتُوبَةِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً، لَا تَفُوتُهُ رَكْعَةٌ، كَتَبَ اللهُ لَهُ بِهَا بَرَاءَتَيْنِ، بَرَاءَةً مِنَ النَّارِ، وَبَرَاءَةً مِنَ النِّفَاقِ " كَذَا رُوِيَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مَوْقُوفًا
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"যে ব্যক্তি চল্লিশ রাত ফরয সালাতসমূহের প্রতি যত্নবান হবে এবং তার একটিও (ফরয) রাকআত ছুটে যাবে না, আল্লাহ তাআলা তার জন্য এর বিনিময়ে দু’টি মুক্তি লিখে দেবেন: জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি এবং নিফাক (কপটতা) থেকে মুক্তি।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
2615 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَلَاءِ الْإَسْكافُ، عَنْ أَبِي عَمِيرَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، - قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ أَظُنُّهُ قَدْ رَفَعَهُ - قَالَ: " مَنْ صَلَّى الْغَدَاةَ، وَالْعِشَاءَ الْآخِرَةَ أربعين ليلة فِي جَمَاعَةٍ لَا تَفُوتُهُ رَكْعَةٌ كُتِبت لَهُ بَرَاءَتَانِ، بَرَاءَةٌ مِنَ النَّارِ، وَبَرَاءَةٌ مِنَ النِّفَاقِ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি চল্লিশ রাত জামাআতের সাথে ফজরের সালাত এবং ইশার সালাত এমনভাবে আদায় করে যে, তার কোনো রাকআত যেন ছুটে না যায়, তার জন্য দুটি মুক্তি লেখা হয়— একটি জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি এবং অপরটি মুনাফেকি (কপটতা) থেকে মুক্তি।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
2616 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ شَوْذَبٍ الْمُقْرِئُ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ الدَّنْيُورِيُّ، حَدَّثَنَا الْحِمَّانِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشاذٍ، حَدَّثَنَا الْأَسْفَاطِيُّ وَهُوَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " -[347]- مَنْ صَلَّى فِي مَسْجِدِ جَمَاعَةٍ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً لَا تَفُوتُهُ الرَّكْعَةُ الْأُولَى مِنْ صَلَاةِ العشاء كُتِبَ لَهُ بِهَا عَتَقٌ مِنَ النَّارِ " وَفِي حَدِيثِ الْحِمَّانِيِّ: " مَنْ صَلَّى أَرْبَعِينَ لَيْلَةً فِي جَمَاعَةٍ "، وَالْبَاقِي سَوَاءٌ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন:
যে ব্যক্তি কোনো জামাআতের মসজিদে চল্লিশ রাত এমনভাবে সালাত আদায় করে যে, ইশার সালাতের প্রথম রাকআত তার ছুটে যায় না, এর বিনিময়ে তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি লেখা হয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأنه من رواية إسماعيل عن غير أهل بلده ثم إن عمارة لم يلق أنسا.
2617 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَقَدَ سُلَيْمَانَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ، وَأَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ غَدَا إِلَى السُّوقِ، وَمَسْكَنُ سُلَيْمَانَ بَيْنَ الْمَسْجِدِ وَالسُّوقِ، فَمَرَّ عَلَى الشِّفَاءِ أُمِّ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ فَقَالَ: لَمْ أَرَ سُلَيْمَانَ فِي الصُّبْحِ فَقَالَتْ: إِنَّهُ بَاتَ يُصَلِّي فَغَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ فَقَالَ عُمَرُ: " لَأَنْ أَشْهَدَ صَلَاةَ الصُّبْحِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَقُومَ لَيْلَةً "
আবু বকর ইবনে সুলাইমান ইবনে আবি হাছমাহ থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফজরের সালাতে সুলাইমান ইবনে আবি হাছমাহকে অনুপস্থিত পেলেন। (পরদিন) উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাজারের দিকে যাচ্ছিলেন—আর সুলাইমানের বাড়ি ছিল মসজিদ ও বাজারের মধ্যবর্তী স্থানে—তখন তিনি সুলাইমান ইবনে আবি হাছমাহ-এর মা শিফা-এর পাশ দিয়ে গেলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আমি সুলাইমানকে ফজরের সালাতে দেখিনি।” শিফা বললেন, “সে গত রাতে (নফল) সালাতে মগ্ন ছিল, ফলে তার চোখ তাকে পরাস্ত করেছে (অর্থাৎ ঘুমিয়ে পড়েছে)।” তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আমার নিকট সারারাত (নফল) সালাতে দণ্ডায়মান থাকার চেয়ে ফজরের জামাআতে উপস্থিত হওয়া অনেক বেশি প্রিয়।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أجد من ترجم شيخ المؤلف، وبقية رجاله ثقات.
2618 - أَخْبَرَنا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرانَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، حَدَّثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ -[348]- نَاجِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: " لَأَنْ أُصَلِّي الْعِشَاءَ فِي جَمَاعَةٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُحْيِي مَا بَيْنَهُمَا بِصَلَاةٍ "
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জামাআতের সাথে ইশার সালাত আদায় করা আমার কাছে এতদুভয়ের মধ্যবর্তী সময়টুকু (মাগরিব ও ইশার মধ্যবর্তী সময়) নফল সালাত দ্বারা ইবাদতে মশগুল থাকার চেয়েও অধিক প্রিয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
2619 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، وَأَبُو الْحَسَنِ السِّرَاجُ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ: " أَلَا احْمِلُونِي "، قَالَ: فَحَمَلُوهُ، قَالَ: " أَلَا أَخْرِجُونِي "، قَالَ: فَأَخْرَجُوهُ، قَالَ: " حَافِظُوا عَلَى هَاتَيْنِ الصَّلَاتَيْنِ - يَعْنِي صَلَاةَ الْعِشَاءِ، وَالصُّبْحِ -، أَلَا اسْمَعُوا وَبَلِّغُوا مَنْ خَلْفَكُمْ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لَأَتَيْتُمُوهُمَا وَلَوْ حَبْوًا عَلَى مَرَافِقِكُمْ وَرُكَبِكُمْ "
فَصْلٌ الْمَشْيُ إِلَى الْمَسَاجِدِ
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি তাঁর ইন্তিকালের অসুস্থতার সময়ে বললেন: “তোমরা কি আমাকে বহন করে নিয়ে যাবে না?” বর্ণনাকারী বলেন, তখন তারা তাঁকে বহন করে নিয়ে গেলেন। এরপর তিনি বললেন: “তোমরা কি আমাকে বাইরে নিয়ে যাবে না?” বর্ণনাকারী বলেন, তখন তারা তাঁকে বাইরে নিয়ে গেলেন।
তিনি (আবু দারদা) বললেন: “তোমরা এই দুটি সালাতের (নামাজের) প্রতি যত্নবান হবে—অর্থাৎ ইশার সালাত এবং ফজরের সালাত। শোনো! এবং তোমাদের পরবর্তী যারা আসবে, তাদের নিকট এই বার্তা পৌঁছে দাও। যদি তোমরা জানতে যে এই দুই সালাতের মধ্যে কী (ফজিলত) রয়েছে, তবে তোমরা অবশ্যই তাতে উপস্থিত হতে, এমনকি তোমাদের কনুই এবং হাঁটুর উপর ভর করে হামাগুড়ি দিয়ে হলেও।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2620 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عبيد اللهِ الْحَرْفِيُّ، حَدَّثَنَا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ الدَّيْرَعَاقُولِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَطَهَّرَ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ مَشَى إِلَى بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللهِ لِيَقْضِيَ فَرِيضَةً مِنْ فَرَائِضِ اللهِ، كَانَتْ خُطُواتُهُ إِحْدَاهُمَا تَحُطُّ خَطِيئَةً، وَالْأُخْرَى تَرْفَعُ دَرَجَةً " -[349]- وَفِي رِوَايَةِ الرُّوذْبَارِيِّ وَالْحُرْفِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " لِيُؤَدِيَ فَرِيضَةَ اللهِ عَلَيْهِ فَخُطْوَاته إِحْدَاهُمَا تَحُطُّ خَطِيئَةً وَالْأُخْرَى تَرْفَعُ دَرَجَةً " رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ عَدِيٍّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার ঘরে পবিত্রতা অর্জন করল (ওযু করল), অতঃপর আল্লাহর ফরজসমূহের মধ্য থেকে কোনো একটি ফরজ আদায় করার উদ্দেশ্যে আল্লাহর ঘরসমূহের (মসজিদের) কোনো একটি ঘরের দিকে হেঁটে গেল, তার পদক্ষেপগুলোর মধ্যে একটি গুনাহ মোচন করে এবং অন্যটি তার মর্যাদা বৃদ্ধি করে।”
[অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: "যেন সে তার ওপর অর্পিত আল্লাহর ফরজ আদায় করতে পারে, ফলে তার পদক্ষেপগুলোর একটি গুনাহ মোচন করে এবং অন্যটি তার মর্যাদা বৃদ্ধি করে।"]
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.