হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2621)


2621 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ غَدَا أَوْ رَاحَ إِلَى الْمَسْجِدِ أَعَدَّ اللهُ لَهُ فِي الْجَنَّةِ نُزُلًا كُلَّمَا غَدَا أَوْ رَاحَ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সকালে অথবা সন্ধ্যায় মসজিদের দিকে যায়, আল্লাহ তাআলা তার জন্য জান্নাতে আতিথেয়তার (বাসস্থানের/উপহারের) ব্যবস্থা প্রস্তুত করে রাখেন—যখনই সে সকালে বা সন্ধ্যায় যায়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2622)


2622 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئبٍ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ الْعَلَاءِ -[350]- الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مِنْ حِينِ يَخْرُجُ أَحَدُكُمْ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى مَسْجِدِي فَرِجْلٌ تَكْتُبُ حَسَنَةً، وَأُخْرَى تَمْحُو سَيِّئَةً " وَرَوَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، وَقَالَ: فِي رِوَايَتِهِ مِنْ مَنْزِلِهِ إِلَى مَسْجِدِهِ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ তার ঘর থেকে আমার (নবীর) মসজিদের দিকে বের হয়, তখন তার একটি পা একটি নেকি (সওয়াব) লিপিবদ্ধ করে এবং অপর পা একটি গুনাহ মুছে ফেলে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2623)


2623 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ فَذَكَرَهُ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তোমাদের রাতের শেষ সালাতকে বিতর (বেজোড়) করো।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2624)


2624 - أَخْبَرَنا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، حَدَّثَنَا خَشْنامُ بْنُ بِشْرٍ بن الْعَنْبَرِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، بِمَكَّةَ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، مَوْلَى الْأَسْلَمِيِّينَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْقَرَّاظِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءِ ثُمَّ خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى الْمَسْجِدِ لَا يَنْزِعُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ إِلَّا الصَّلَاةُ لَمْ تَزَلْ رِجْلُهُ الْيُسْرَى تَمْحُو عَنْهُ سَيِّئَةً، وَتَكْتُبُ لَهُ الْيُمْنَى حَسَنَةً حَتَّى يَدْخُلَ الْمَسْجِدَ، وَلَوْ يَعْلَمُ النَّاسَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ ওযু করে এবং উত্তমরূপে ওযু সম্পন্ন করে, অতঃপর সে তার ঘর থেকে মসজিদের দিকে বের হয় এবং সালাত ছাড়া অন্য কোনো উদ্দেশ্যে তাকে মসজিদে নিয়ে যায় না, তখন তার বাম পা তার একটি করে গুনাহ মুছে দিতে থাকে এবং তার ডান পা তার জন্য একটি করে নেকি লিখতে থাকে, যতক্ষণ না সে মসজিদে প্রবেশ করে। আর যদি লোকেরা ইশা ও ফজরের সালাতে কী (ফজিলত) রয়েছে তা জানত, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও তাতে অবশ্যই উপস্থিত হতো।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أجد من ترجم لخشنام بن بشر، وبقية رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2625)


2625 - أَخْبَرَنا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرانَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ مَا أَعْلَمُ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِمَّنْ يُصَلِّي والْقِبْلَةَ أَبَعْدَ مَنْزِلًا مِنَ الْمَسْجِدِ مِنْهُ، وَكَانَ يَحْضُرُ الصَّلَوَاتِ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَقِيلَ لَهُ لَوِ اشْتَرَيْتَ حِمَارًا فَرَكِبْتَهُ فِي الرَّمْضَاءِ أَوِ الظَّلْمَاءِ، فَقَالَ: وَاللهِ مَا أُحِبُّ أَنَّ مَنْزِلِي يَلْزَقُ الْمَسْجِدَ، فَأُخْبِرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ، فَسَأَلَهُ: فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ كَيْمَا يُكْتَبُ أَثَرِي، وَخُطَايَ، وَرُجُوعِي إِلَى أَهْلِي، وَإِقْبَالِي، وَإِدْبَارِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَعْطَاكَ اللهُ مَا احْتَسَبْتَ أَجْمَعَ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ




উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একজন লোক ছিলেন—আমার জানা মতে মদীনার কিবলামুখী নামায আদায়কারীদের মধ্যে তার চেয়ে বেশি দূরে আর কারও বাড়ি ছিল না। অথচ তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে সালাতগুলোতে উপস্থিত হতেন।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন তাকে বলা হলো, "যদি আপনি একটি গাধা কিনে নিতেন এবং তা উত্তপ্ত দিনে কিংবা অন্ধকারের সময় সওয়ার হিসেবে ব্যবহার করতেন (তাহলে আপনার সুবিধা হতো)!"

তিনি বললেন, "আল্লাহর শপথ! আমার বাড়িটি মসজিদের সাথে লাগোয়া হয়ে যাক, তা আমি পছন্দ করি না।"

অতঃপর বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জানানো হলো। তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন।

তখন তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পদক্ষেপ, আমার চলাফেরা, আমার পরিবারের কাছে ফিরে যাওয়া, আমার আসা-যাওয়া—সব যেন (নেকীর পাল্লায়) লেখা হয়।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি যা প্রত্যাশা করেছো, আল্লাহ তোমাকে সেই সমস্ত কিছুই দান করেছেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2626)


2626 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ -[352]- إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّهُ قَالَ: كَانَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ بَيْتُهُ أَقْصَى بَيْتٍ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ لَا يُخْطِئُهُ الصَّلَاةُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَتَوَجَّهْتُ لَهُ فَقُلْتُ: يَا فُلَانُ لَوْ أَنَّكَ اشْتَرَيْتَ لك حِمَارًا يَقِيكَ مِنَ الرَّمْضَاءِ، وَيَقِيكَ هَوَامَ الْأَرْضِ قَالَ: وَاللهِ مَا أُحِبُّ أَنَّ بَيْتِي مُطَنَّبٌ بِبَيْتِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَحَمَلْتُ بِهِ حَمْلًا حَتَّى أَتَيْتُ به نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ قَالَ: فَدَعَاهُ، فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ، وَذَكَرَ أَنَّهُ يَرْجُو فِي أَثَرِهِ الْأَجْرَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ لَكَ مَا احْتَسَبْتَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আনসারদের মধ্যে একজন লোক ছিলেন, যার বাড়ি ছিল মদীনার সবথেকে দূরবর্তী স্থানে। এরপরও তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে (জামাতে) সালাত কখনও ছাড়তেন না। তিনি (উবাই) বলেন, আমি তার দিকে মনোযোগ দিলাম এবং তাকে বললাম, "হে অমুক, আপনি যদি আপনার জন্য একটি গাধা কিনে নিতেন, তবে তা আপনাকে গরম (বালু বা মাটি) থেকে রক্ষা করত এবং মাটির কীট-পতঙ্গ (বা ক্ষতিকর প্রাণী) থেকেও বাঁচাত।"

সে বলল, "আল্লাহর কসম, আমি চাই না যে আমার বাড়ি যেন মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বাড়ির সাথে লাগোয়া হয়ে যায় (অর্থাৎ আমি হাঁটার দূরত্ব কমাতে চাই না)।"

তিনি (উবাই) বললেন: এরপর আমি তার এই কথাগুলো নিয়ে (আশ্চর্য হয়ে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলাম এবং তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি তাকে ডেকে পাঠালেন এবং লোকটি তাঁর কাছেও একই কথা বলল। সে আরও উল্লেখ করল যে, সে তার পদক্ষেপসমূহের বিনিময়ে সওয়াবের আশা করে।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি যে সওয়াবের আশা করেছ, তা তোমার জন্য রয়েছে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2627)


2627 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أبي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، وَأَبُو صَادِقٍ الْعَطَّارُ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ مَلَاسٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ يَعْنِي ابْنَ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيَّ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: أَرَادَ بَنُو سَلَمَةَ أَنْ يَتَحَوَّلُوا إِلَى قُرْبِ الْمَسْجِدِ فَكَرِهَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُعْرَّى الْمَدِينَةُ فَقَالَ: " يَا بَنِي سَلِمَةَ أَلَا تَحْتَسِبُونَ آثَارَكُمْ " فَأَقَامُوا أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَامٍ، عَنْ مَرْوَانَ الْفَزَارِيِّ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনু সালিমাহ গোত্র মসজিদের কাছাকাছি স্থানান্তরিত হতে চাইল। কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনার সেই এলাকা খালি হয়ে যাওয়া অপছন্দ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে বনু সালিমাহ! তোমরা কি তোমাদের (দূর থেকে হেঁটে আসার) পদচিহ্নগুলোর সওয়াব (আল্লাহর কাছে) আশা করো না?" ফলে তারা (নিজেদের পুরোনো স্থানেই) অবস্থান করতে থাকল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2628)


2628 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصِ بْنِ الْحَمَامِيُّ الْمُقْرِئ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: أَرَادَ بَنُو سَلِمَةَ أَنْ يَبِيعُوا دُورَهُمْ وَيَتَحَوَّلُوا إِلَى قُرْبِ الْمَسْجِدِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " يَا بَنِي سَلِمَةَ أَمَا تُحِبُّونَ أَنْ تُكْتَبَ آثَارُكُمْ "




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বানু সালামা গোত্র তাদের বাড়িঘর বিক্রি করে মসজিদের কাছাকাছি চলে আসতে চাইল। এই সংবাদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে পৌঁছালে তিনি বললেন, "হে বানু সালামা! তোমরা কি পছন্দ করো না যে তোমাদের পদচিহ্নসমূহ (নেকি হিসেবে) লিপিবদ্ধ হোক?"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2629)


2629 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وأَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، حَدَّثَنِي الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: خَلَتِ الْبِقَاعُ حَوْلَ الْمَسْجِدِ فَأَرَادَ بَنُو سَلِمَةَ أَنْ يَنْتَقِلُوا قُرْبَ الْمَسْجِدِ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُمْ: " إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكُمْ تُرِيدُونَ أَنْ تَنْتَقِلُوا قُرْبَ الْمَسْجِدِ " قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ أَرَدْنَا ذَلِكَ فَقَالَ: " يَا بَنِي سَلَمَةَ دِيَارُكُمْ تَكْتُبُ آثَارَكُمْ، دِيَارُكُمْ تَكْتُبُ آثَارَكُمْ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মসজিদের আশেপাশে কিছু জায়গা খালি হয়ে গিয়েছিল। তখন বানু সালামাহ গোত্র মসজিদের কাছাকাছি চলে আসার ইচ্ছা করল। এই খবর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছলে তিনি তাদের বললেন, "আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে তোমরা মসজিদের কাছে চলে আসতে চাও।" তারা বলল, "জি হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা সেই ইচ্ছাই করেছি।" তখন তিনি বললেন, "হে বানু সালামাহ! তোমাদের ঘরগুলো তোমাদের পদচিহ্নসমূহ (সওয়াব) লিখে রাখে, তোমাদের ঘরগুলো তোমাদের পদচিহ্নসমূহ (সওয়াব) লিখে রাখে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2630)


2630 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنِ بِنْتِ إِسْحَاقَ بْنِ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ، حَدَّثَنِي جَدِّي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ طَرِيفِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: كَانَ بَنُو سَلَمَةَ فِي نَاحِيَةٍ مِنَ الْمَدِينَةِ فَأَرَادُوا أَنْ يَنْتَقِلُوا إِلَى قُرْبِ الْمَسْجِدِ فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى: {إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ} [يس: 12] فَدَعَاهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " إِنَّهُ تُكْتَبُ آثَارُكُمْ "، ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْهِمُ الْآيَةَ فَتَرَكُوا




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বানু সালামা গোত্র মদীনার এক প্রান্তে বসবাস করত। অতঃপর তারা মসজিদের (নিকটে) কাছে সরে আসার ইচ্ছা করল। তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "নিশ্চয় আমিই মৃতদেরকে জীবিত করি এবং তাদের কৃতকর্ম ও পদচিহ্নসমূহ লিপিবদ্ধ করি।" (সূরা ইয়াসীন: ১২)

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে ডাকলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের পদচিহ্নসমূহ লিপিবদ্ধ করা হয়।" এরপর তিনি তাদের সামনে আয়াতটি তেলাওয়াত করলেন। ফলে তারা (স্থানান্তরের) ইচ্ছা পরিত্যাগ করল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف، ولم أجد ترجمة لشيخ الحاكم.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2631)


2631 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْبَخْتَرِيِّ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ أَعْظَمَ النَّاسِ أَجْرًا فِي الصَّلَاةِ أَبْعَدُهُمْ إِلَيْهَا مَشْيًا، وَالَّذِي يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ حَتَّى يُصَلِّيَهَا مَعَ الْإِمَامِ فِي جَمَاعَةٍ أَعْظَمُ أَجْرًا مِمَّنْ يُصَلِّيَهَا ثُمَّ يَنَامُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"নিশ্চয়ই, সালাতের (নামাজের) ক্ষেত্রে মানুষের মধ্যে সেই ব্যক্তিই সর্বাধিক সওয়াবের অধিকারী, যে সালাতের জন্য হেঁটে সবচেয়ে দূর থেকে আসে। আর যে ব্যক্তি ইমামের সাথে জামা’আতে সালাত আদায় না করা পর্যন্ত সালাতের জন্য অপেক্ষা করতে থাকে, সে ওই ব্যক্তির চেয়ে বেশি সওয়াবের অধিকারী, যে সালাত আদায় করে তারপর (অন্য কাজে মশগুল হয়ে) ঘুমিয়ে পড়ে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2632)


2632 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا الرَّبِيعُ -[356]- بْنُ سُلَيْمَانَ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا تَطَهَّرَ الرَّجُلُ ثُمَّ مَرَّ إِلَى الْمَسْجِدِ يَرْعَى الصَّلَاةَ كَتَبَ لَهُ كَاتِبُهُ أَوْ كَاتِبَاهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ يَخْطُوهَا إِلَى الْمَسْجِدِ عَشْرَ حَسَنَاتٍ، وَالْقَاعِدُ يَرْعَى الصَّلَاةَ كَالْقَانِتِ، وَيَكْتُبُ مِنَ الْمُصَلِّينَ مِنْ حِينِ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ حَتَّى يَرْجِعَ "




উক্ববাহ ইবনু আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

যখন কোনো ব্যক্তি ভালোভাবে পবিত্রতা অর্জন করে, অতঃপর সালাত আদায়ের উদ্দেশ্যে মসজিদের দিকে যায়, তখন তার লেখক ফেরেশতা বা ফেরেশতাদ্বয় মসজিদের দিকে তার প্রতিটি পদক্ষেপের বিনিময়ে দশটি করে নেকি (হাসানা) লিখে দেন। আর যে ব্যক্তি (মসজিদে) বসে সালাতের অপেক্ষা করে, সে সর্বদা ইবাদতরত (কানিত) ব্যক্তির মতো। এবং সে ঘর থেকে বের হওয়ার সময় থেকে শুরু করে ফিরে আসা পর্যন্ত নামাজরত ব্যক্তিদের অন্তর্ভুক্ত হিসেবে গণ্য হয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات ..









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2633)


2633 - حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ هُرْمُزٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: حَضَرَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ الْمَوْتُ فَقَالَ لِأَهْلِهِ: مَنْ فِي الْبَيْتِ؟ فَقَالُوا: أَهْلُكَ وَإِخْوانُكَ وَجُلَسَاؤُكَ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ: ارْفَعُونِي فَاسْتَسْنَدَهُ رَجُلٌ مِنْهُمْ إِلَيْهِ فَفَتَحَ عَيْنَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْقَوْمِ فَرَدُّوا عَلَيْهِ، وَقَالُوا لَهُ خَيْرًا، أو قَالَ: مَعْرُوفًا قَالَ: إِنِّي مُحَدِّثُكُمُ الْيَوْمَ حَدِيثًا مَا حَدَّثت بِهِ أَحَدًا مُنْذُ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: احْتِسَابًا، وَمَا أُحَدِّثُكُمُوهُ الْيَوْمَ إِلَّا احْتِسَابًا، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ تَوَضَّأَ فِي بَيْتِهِ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَصَلَّى فِي جَمَاعَةِ الْمُسْلِمِينَ لَمْ يَرْفَعْ رِجْلَهُ الْيُمْنَى إِلَّا كَتَبَ اللهُ لَهُ بِهَا حَسَنَةً، وَلَا يَضَعُ رِجْلَهُ الْيُسْرَى إِلَّا حَطَّ اللهُ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً، حَتَّى يَأْتِي الْمَسْجِدَ فَإِذَا صَلَّى بِصَلَاةِ الْإِمَامِ انْصَرَفَ، وَقَدْ غُفِرَ لَهُ، فَإِنْ هُوَ أَدْرَكَ بَعْضَهَا وَفَاتَهُ الْبَعْضُ كَانَ كَذَلِكَ، وَإِنْ هُوَ أَدْرَكَ الصَّلَاةَ وَقَدْ صُلِّيَتْ فَأَتَمَّ رُكُوعَهَا وَسُجُودَهَا كَانَ كَذَلِكَ "




সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: একজন আনসারী ব্যক্তির মৃত্যু উপস্থিত হলো। তিনি তার পরিবারকে জিজ্ঞেস করলেন: ঘরে কে কে আছো? তারা বলল: আপনার পরিবার, আপনার ভাই এবং মসজিদে আপনার সঙ্গী-সাথীরা। তখন তিনি বললেন: আমাকে উঠাও। তাদের মধ্যে একজন লোক তাকে ধরে দাঁড় করালো। তিনি চোখ খুললেন এবং উপস্থিত লোকজনের প্রতি সালাম দিলেন। তারা সালামের উত্তর দিল এবং তাঁর জন্য মঙ্গল কামনা করল (অথবা বর্ণনাকারী বললেন: তারা ভালো কথা বলল)।

তিনি বললেন: আজ আমি তোমাদেরকে এমন একটি হাদীস শোনাব যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট শোনার পর থেকে আমি আর কাউকে শুনাইনি, সওয়াবের আশা নিয়ে। আর আজ তোমাদেরকেও আমি সওয়াবের আশা ছাড়া শোনাচ্ছি না।

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি তার ঘরে উত্তমরূপে ওযু সম্পন্ন করল, অতঃপর মসজিদের উদ্দেশ্যে রওয়ানা হলো এবং মুসলিমদের জামাআতে সালাত আদায় করল, সে তার ডান পা তোলার সাথে সাথে আল্লাহ তার জন্য একটি নেকী লিখে দেন, আর বাম পা ফেলার সাথে সাথে আল্লাহ তার একটি গুনাহ ক্ষমা করে দেন। যতক্ষণ না সে মসজিদে পৌঁছায়। অতঃপর যখন সে ইমামের সাথে সালাত আদায় করে ফিরে আসে, তখন তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়।

আর যদি সে তার কিছু অংশ পায় এবং কিছু অংশ তার ছুটে যায়, তাহলেও সে অনুরূপ ফল লাভ করে। আর যদি সে (জামাআতের) সালাত শেষ হয়ে যাওয়ার পর মসজিদে এসে রুকূ ও সিজদা পূর্ণাঙ্গভাবে আদায় করে, তবুও সে অনুরূপ ফল লাভ করে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2634)


2634 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْجُمَاهِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ طَحْلَاءَ، عَنْ مِحْصَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ وُضُوءَه ثُمَّ رَاحَ فَوَجَدَ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا أَعْطَاهُ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ مِثْلَ أَجْرِ مَنْ صَلَّاهَا وَحَضَرَهَا وَلَا يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ أَجْرِهِمْ شَيْئًا "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি উত্তমরূপে ওযু করলো, অতঃপর (সালাতের উদ্দেশ্যে) গেল, কিন্তু দেখল যে লোকেরা সালাত আদায় করে ফেলেছে, আল্লাহ তাআলা তাকে তাদের সমপরিমাণ প্রতিদান দেবেন, যারা সেই সালাতে উপস্থিত ছিল এবং তা আদায় করেছে। আর এর কারণে তাদের (সালাত আদায়কারীদের) সওয়াব থেকে সামান্যতমও হ্রাস করা হবে না।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مستور.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2635)


2635 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ أَبُو مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَلَمَةَ اللَّبَقِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ شِنْظِيرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: " فِي الرَّجُلِ يَنْتَهِي إِلَى الْقَوْمِ وَهُوَ فِي آخِرِ صَلَاتِهِمْ فَقَدْ دَخَلَ فِي التَّضْعِيفِ، فَإِذَا انْتَهَى إِلَيْهِمْ وَقَدْ سَلَّمَ الْإِمَامُ وَلَمْ يَتَفَرَّقُوا فَقَدْ دَخَلَ فِي التَّضْعِيفِ "، قَالَ: وَكَانَ يُقَالُ: " إِذَا خَرَجَ الرَّجُلُ مِنْ بَيْتِهِ وَهُوَ يَنْوِيهِمْ فَأَدْرَكَهُمْ أَوْ لَمْ يُدْرِكْهُمْ فَقَدْ دَخَلَ فِي التَّضْعِيفِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

ঐ ব্যক্তি সম্পর্কে (বর্ণিত), যে কোনো জামাআতের কাছে পৌঁছাল যখন তারা তাদের নামাযের শেষ প্রান্তে রয়েছে, তখন সে দ্বিগুণ সওয়াবের (বহুগুণ বৃদ্ধির) অন্তর্ভুক্ত হয়ে গেল। আর যদি সে এমন অবস্থায় তাদের কাছে পৌঁছায় যে ইমাম সালাম ফিরিয়ে ফেলেছেন কিন্তু তারা তখনও (সেখান থেকে) চলে যায়নি, তখনো সে দ্বিগুণ সওয়াবের অন্তর্ভুক্ত হয়ে গেল।

(বর্ণনাকারী) বলেন: এবং বলা হতো: যখন কোনো ব্যক্তি তাদের (জামাতে নামাযের) উদ্দেশ্য করে নিয়ত নিয়ে নিজের ঘর থেকে বের হয়, অতঃপর সে জামাআত পাক বা না পাক, তবুও সে দ্বিগুণ সওয়াবের অন্তর্ভুক্ত হয়ে গেল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أجد ترجمة لشيخ الحاكم عبد الملك بن أحمد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2636)


2636 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ -[358]- الْمُؤَدِّبُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرَ، أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يَمْحُو اللهُ بِهِ الْخَطَايَا، وَيَرْفَعُ بِهِ الدَّرَجاتِ؟ " قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: " إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكَارِهِ، وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ، وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ، فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি কি তোমাদের এমন আমলের কথা বলবো না, যার মাধ্যমে আল্লাহ তা‘আলা গুনাহসমূহ মুছে দেন এবং মর্যাদা বৃদ্ধি করেন?"

তাঁরা বললেন, "অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল!"

তিনি বললেন: "কষ্ট সত্ত্বেও (পূর্ণ মনোযোগের সাথে) উত্তমরূপে ওযু করা, মসজিদের দিকে বেশি বেশি পদক্ষেপ নেওয়া এবং এক সালাতের পর আরেক সালাতের জন্য অপেক্ষা করা। আর এটিই হলো ’রিবাত’ (আল্লাহর পথে দৃঢ়তা বা প্রহরা)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2637)


2637 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي قَمَّاشٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ صَالِحٍ، قَالَ: قَالَ لِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يَا ابْنَ أَخِي: " هَلْ تَدْرِي في أَيِّ شَيْءٍ نَزَلَتْ: {اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا} [آل عمران: 200]؟ " قَالَ: قُلْتُ: لَا، قَالَ: " إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوٌ يُرَابَطُ فِيهِ، وَلَكِنِ انْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ، فَذَلِكَ الرِّبَاطُ، فَذَلِكَ الرِّبَاطُ "
قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ: فَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُطَرِّفِ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْوُضُوءُ -[359]- لِلصَّلَاةِ عِنْدَ الْمَكَارِهِ مِنَ الْكَفَّارَاتِ، وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ مِنَ الْكَفَّارَاتِ، فَذَلِكَ الرِّبَاطُ، فَذَلِكَ الرِّبَاطُ " كَذَا هُوَ فِي كِتَابِي




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কষ্টকর পরিস্থিতিতেও সালাতের জন্য ওযু করা গুনাহসমূহের কাফফারাসমূহের অন্তর্ভুক্ত। আর মসজিদের দিকে বেশি পদক্ষেপ নেওয়াও গুনাহসমূহের কাফফারাসমূহের অন্তর্ভুক্ত। সেটাই হলো ‘রিবাত’ (আল্লাহর পথে প্রস্তুত থাকা), সেটাই হলো ‘রিবাত’।

(এর পূর্বে দাউদ ইবনে সালিহ কর্তৃক বর্ণিত): আমাকে আবু সালামাহ ইবনে আব্দুর রহমান বললেন, “হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! তুমি কি জানো যে, {তোমরা ধৈর্য ধারণ করো, ধৈর্যে প্রতিযোগিতা করো এবং তোমরা সতর্ক থাকো (ও প্রস্তুতি নাও)}—এই আয়াতটি কী সম্পর্কে নাযিল হয়েছিল?” আমি বললাম: না। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এমন কোনো যুদ্ধ ছিল না যেখানে (দীর্ঘকাল) পাহারা দিতে হতো, বরং এক সালাতের পর আরেক সালাতের জন্য অপেক্ষা করাই হলো সেই ‘রিবাত’, সেটাই সেই ‘রিবাত’।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2638)


2638 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتٍ، حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: قَالَ لِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: يَا ابْنَ أَخِي، هَلْ تَدْرِي فِي أَيِّ شَيْءٍ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا} [آل عمران: 200]؟ قَالَ: قُلْتُ: لَا، قَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، إِنِّي سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: " لَمْ يَكُنْ فِي زَمَانِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوٌ يُرَابَطُ فِيهِ، وَلَكِنِ انْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (তাঁর নিকট থেকে বর্ণনা করা হয়েছে যে,) আবু সালামা ইবনু আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) দাউদ ইবনু সালিহকে জিজ্ঞেস করলেন: হে আমার ভাইপো, তুমি কি জানো, এই আয়াতটি কিসের প্রসঙ্গে নাযিল হয়েছিল: "{তোমরা ধৈর্য ধারণ করো, ধৈর্যে প্রতিযোগিতা করো এবং সদা প্রস্তুত (রিবাত) থাকো}" [আল ইমরান: ২০০]? তিনি উত্তর দিলেন: না।

তখন আবু সালামা বললেন: হে আমার ভাইপো, আমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এমন কোনো যুদ্ধ ছিল না, যেখানে (সামরিক অর্থে) রিবাত (সীমান্তে প্রহরায় নিয়োজিত থাকা) করা হতো। বরং (আয়াতের) রিবাত-এর উদ্দেশ্য হলো, এক সালাতের (নামাজের) পর আরেক সালাতের জন্য অপেক্ষা করা।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2639)


2639 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَدِينِيُّ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكَارِهِ، وَإِعْمَالُ الْأَقْدَامِ إِلَى الْمَسَاجِدِ، وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ يَغْسِلْنَ الْخَطَايَا غَسْلًا -[360]- هَكَذَا " رُوِيَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الطَّهَارَةِ بِمَا هُوَ الصَّوَابُ




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"কষ্টকর পরিস্থিতিতেও পূর্ণাঙ্গরূপে ওযু করা, মসজিদের দিকে হেঁটে যাওয়া এবং এক সালাতের পর আরেক সালাতের জন্য অপেক্ষা করা—এগুলো গুনাহসমূহকে উত্তমরূপে ধুয়ে দেয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2640)


2640 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ الْأَنْطَاكِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، أَخْبَرَنِي الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَوَضَّأَ ثُمَّ خَرَجَ يُرِيدُ الصَّلَاةَ فَهُوَ فِي الصَّلَاةِ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى بَيْتِهِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি ওযু করে অতঃপর সালাতের উদ্দেশ্যে (ঘর থেকে) বের হয়, সে তার ঘরে ফেরা পর্যন্ত সালাতের মধ্যে (নামাজের অবস্থায়) গণ্য হয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.