হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2717)


2717 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصغَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ، فَذَكَرَهُ وَرَوَاهُ سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ، عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ فَاطِمَةَ،




ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كلسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2718)


2718 - أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ




সালম ইবনু কুতাইবা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত— অতঃপর তিনি (পূর্বোক্ত হাদীসটি) তার ভাবার্থ অনুযায়ী বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: منقطع.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2719)


2719 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ -[401]- عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ الْمُنَادِي، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: قُلْتُ وَاللهِ لَوْ جِئْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذِهِ السَّاعَةِ، لَعَلَّهُ يَكُونَ عِنْدَهُ مِنْهَا عِلْمٌ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ: يَا أَبَا سَعِيدٍ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَنَا عَنْ السَّاعَةِ الَّتِي فِي الْجُمُعَةِ فَهَلْ عِنْدَكَ مِنْهَا عِلْمٌ فَقَالَ: سَأَلْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهَا فَقَالَ: " إِنِّي كُنْتُ أَعْلَمُهَا ثُمَّ أُنْسِيتُهَا كَمَا أَنَسِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ " ثُمَّ خَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ فَدَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ فَذَكَرَ حَدِيثَهُ




আবু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবু সালামা) বলেন: আমি বললাম, আল্লাহর কসম! আমি যদি আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যাই এবং তাঁকে এই (জুমুআর দিনের) সময়টি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করি, সম্ভবত তাঁর কাছে এ বিষয়ে কোনো জ্ঞান থাকতে পারে।

অতঃপর আমি তাঁর কাছে গেলাম এবং বললাম, হে আবু সাঈদ! আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জুমুআর দিনের সেই বিশেষ সময়টি সম্পর্কে আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। আপনার কাছে কি এ বিষয়ে কোনো জ্ঞান আছে?

তিনি (আবু সাঈদ) বললেন, আমরা এ সম্পর্কে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি বলেছিলেন: "আমি এটি জানতে পেরেছিলাম, কিন্তু পরে যেমন আমাকে লাইলাতুল কদরের সময়টি ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে, তেমনি এটিও আমাকে ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে।"

এরপর আমি তাঁর কাছ থেকে বের হলাম এবং আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। অতঃপর তিনি তাঁর হাদীসটি (এ বিষয়ে) বর্ণনা করলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2720)


2720 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الطَّاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْجُوَيْنِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ، حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، قَالَ: قَالَ لِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: سَمِعْتَ أَبَاكَ يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَأْنِ -[402]- سَاعَةِ الْجُمُعَةِ؟ قُلْتُ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " هِيَ مَا بَيْنَ أَنْ يَجْلِسَ الْإِمَامُ إِلَى أَنْ تُقْضَى الصَّلَاةُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عِيسَى وَغَيْرِهِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ وَهَذَا أَصَحُّ مَا رُوِيَ فِي بَيَانِ سَاعَةِ الْجُمُعَةِ، وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ أَبُو مُوسَى حَمَلَهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ أُنْسِيَتْ وَاللهُ أَعْلَمُ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ




আবু বুরদা ইবনে আবি মুসা আল-আশআরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন: আপনি কি আপনার পিতাকে জুমার মুহূর্ত (সাআতুল জুমু’আহ) সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে কিছু বর্ণনা করতে শুনেছেন?

আমি বললাম: আমি তাঁকে বলতে শুনেছি যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

“সেটি হলো ইমাম (খুতবার জন্য) বসার সময় থেকে সালাত সমাপ্ত হওয়া পর্যন্ত সময়কাল।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف أبا الطاهر محمد بن عبد الله الجويني.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2721)


2721 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا -[403]- أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، لَا يَسْأَلُ اللهَ عَبْدٌ شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ " فَقِيلَ: أَيُّ سَاعَةٍ هِيَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " هِيَ حِينَ تُقَامُ الصَّلَاةُ إِلَى انْصِرَافٍ مِنْهَا " قَالَ كَثِيرُ: يَعْنِي صَلَاةَ الْجُمُعَةِ، وَرَوَاهُ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ كَثِيرٍ، وَقَالَ: " مَا بَيْنَ نُزُولِ الْإِمَامِ مِنَ الْمِنْبَرِ إِلَى الِانْصِرَافِ "




আমর ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় জুম্মার দিনে দিনের বেলায় এমন একটি মুহূর্ত (সময়) আছে, যখন কোনো বান্দা আল্লাহর কাছে কোনো কিছু চাইলেই আল্লাহ তা তাকে দান করে দেন।"

তখন জিজ্ঞাসা করা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল! সেটি কোন সময়?"

তিনি বললেন: "তা হলো যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয় এবং তা থেকে সালাম ফিরানো হয়।"

(বর্ণনাকারী) কাছীর (ইবনু আবদুল্লাহ) বলেন: তিনি জুম্মার সালাতের কথাই বুঝিয়েছেন।

আর দারওয়ারদী, কাছীর (ইবনু আবদুল্লাহ) থেকে এটিকে ভিন্নভাবে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন: "(সেই সময়টি হলো) ইমাম মিম্বর থেকে (খুতবা শেষে) নেমে আসা থেকে নিয়ে (সালাত শেষে) সালাম ফিরানো পর্যন্ত।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2722)


2722 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَزَّارُ بِطَابَرَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ وَالْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ، مَا اجْتُنِبَتِ الْكَبَائِرُ " هَكَذَا رَوَاهُ رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ مَوْقُوفًا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: পাঁচ ওয়াক্ত সালাত এবং এক জুমা থেকে অপর জুমা পর্যন্ত (এদের মধ্যবর্তী সময়ের গুনাহসমূহের) কাফফারা হয়ে যায়, যদি কবিরা গুনাহসমূহ পরিহার করা হয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه انقطاع. هشام هو ابن حسان، لم يدرك أبا هريرة.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2723)


2723 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْعَدْلُ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ " -[404]- رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَعْقُوبَ، وَإِسْحَاقُ مَوْلَى زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرْفُوعًا، وَذَكَرَا فِي حَدِيثِهِمَا اجْتِنَابَ الْكَبَائِرِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "পাঁচ ওয়াক্ত সালাত এবং এক জুমুআ থেকে অন্য জুমুআ পর্যন্ত সময়ের মধ্যে কৃত গুনাহসমূহের কাফ্ফারা।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2724)


2724 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ النَّحْوِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ قَرْثَعٍ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَتَدْرُونَ مَا يَوْمُ الْجُمُعَةِ؟ " قَالَ: قُلْت: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: ثُمَّ قَالَ: " أَتَدْرُونَ مَا يَوْمُ الْجُمُعَةِ؟ " قَالَ: قُلْتُ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: قُلْتُ فِي الثَّالِثَةِ أَوْ الرَّابِعَةِ، هُوَ الْيَوْمُ الَّذِي جُمِعَ فِيهِ أَبُوكَ أَوْ أَبُوكُمْ، قَالَ: " إِنِّي أُخْبِرُكُمْ عَنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَطَهَّرُ ثُمَّ يَمْشِي إِلَى الْمَسْجِدِ، ثُمَّ يُنْصِتُ حَتَّى يَقْضِي الْإِمَامُ صَلَاتَهُ، إِلَّا كَانَتْ لَهُ كَفَّارَةً مَا بَيْنَها وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الَّتِي قَبْلَهَا مَا اجْتُنِبَتِ الْمَقْتَلَةُ " -[405]- وَهَكَذَا رَوَاهُ سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ بِهَذَا الْمَعْنَى، وَزَادَ قَالَ: وَلَكِنْ أُحَدِّثَكُمْ عَنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَقَدْ




সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা কি জানো, জুমুআর দিনটি কী?” আমি বললাম: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই সর্বাধিক অবগত। তিনি (নবী সাঃ) আবার বললেন: “তোমরা কি জানো, জুমুআর দিনটি কী?” আমি বললাম: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই সর্বাধিক অবগত। তৃতীয় অথবা চতুর্থবারে আমি বললাম: এটি সেই দিন যেদিন আপনাদের পিতা (আদম (আঃ)) একত্রিত হয়েছিলেন।

তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: “নিশ্চয় আমি তোমাদেরকে জুমুআর দিন সম্পর্কে অবহিত করছি: এমন কোনো মুসলিম নেই যে পবিত্রতা অর্জন করে, অতঃপর মসজিদের দিকে হেঁটে যায়, এরপর ইমাম তাঁর সালাত শেষ না করা পর্যন্ত নীরব থাকে (মনোযোগ দিয়ে শোনে), তবে পূর্ববর্তী জুমুআ থেকে এই জুমুআর মধ্যবর্তী সময়ের জন্য তা তার গুনাহসমূহের কাফফারা হয়ে যায়—যদি সে কবিরা গুনাহ থেকে দূরে থাকে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2725)


2725 - أَخْبَرَنَاه أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: قُلْتُ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: " هُوَ الْيَوْمُ الَّذِي جُمِعَ فِيهِ بَيْنَ أَبَوَيْكُمْ لَا يَتَوَضَّأُ عَبْدٌ مُسْلِمٌ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ، ثُمَّ يَأْتِي الْمَسْجِدَ لَجُمُعَةٍ، إِلَّا كَانَتْ كَفَّارَةً مَا بَيْنَهَا، وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى، مَا اجْتُنِبَتِ الْمَقْتَلَةُ " " وَالْأَوَّلُ أَصَحُّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: (তিনি বলেন) আমি বললাম, আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অধিক অবগত। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: এটি সেই দিন যেদিন তোমাদের আদি পিতা-মাতাকে একত্রিত করা হয়েছিল। যে কোনো মুসলিম বান্দা উত্তমরূপে ওযু করে, অতঃপর জুমুআর নামাযের জন্য মসজিদে আসে, তা তার এই জুমুআ এবং পরবর্তী জুমুআর মধ্যবর্তী সময়ের গুনাহসমূহের কাফফারা হয়ে যায়— যদি সে মহাপাপ (বা মারাত্মক অপরাধ) থেকে বিরত থাকে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2726)


2726 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَدَنَا وَأَنْصَتَ وَاسْتَمَعَ، غُفِرَ لَهُ مِنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ، وَزِيَادَةَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَمنْ مَسَّ الْحَصَا فَقَدْ لَغَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَغَيْرِهِ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি উত্তমরূপে ওযু করল, অতঃপর জুমুআর (নামাযের জন্য) এলো, অতঃপর (খুতবার সময় ইমামের) নিকটবর্তী হলো, এবং নীরব থাকল ও মনোযোগ সহকারে শুনল, তার এই জুমুআ থেকে পরবর্তী জুমুআ পর্যন্ত এবং অতিরিক্ত তিন দিনেরও (পাপ) ক্ষমা করে দেওয়া হবে। আর যে ব্যক্তি কঙ্কর স্পর্শ করল (বা নাড়াচাড়া করল), সে অনর্থক কাজ করল।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل أحمد بن عبد الجبار العطاردي. والحديث صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2727)


2727 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَأَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ، قَالَا: سَمِعْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَاسْتَنَّ، وَمَسَّ مِنْ طِيبٍ إِنْ كَانَ عِنْدَهُ وَلَبِسَ أَحْسَنَ ثِيَابِهِ، ثُمَّ جَاءَ إِلَى الْمَسْجِدِ، وَلَمْ يَتَخَطَّ رِقَابَ النَّاسِ ثُمَّ رَكَعَ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَرْكَعَ، ثُمَّ أَنْصَتَ إِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ حَتَّى يُصَلِّي كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الَّتِي كَانَتْ قَبْلَهَا " يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ: " وَزَادَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ إِنَّ اللهَ قَدْ جَعَلَ الْحَسَنَةَ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেছেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"যে ব্যক্তি জুম্মার দিন গোসল করে, মিসওয়াক করে, এবং যদি তার কাছে সুগন্ধি থাকে, তবে তা ব্যবহার করে, আর তার উত্তম পোশাক পরিধান করে, অতঃপর মসজিদে আসে এবং মানুষের ঘাড় ডিঙিয়ে সামনে না যায়, এরপর আল্লাহ যা চান (নফল) সালাত আদায় করে, অতঃপর ইমাম খুতবার জন্য বের হলে সে নীরব থাকে যতক্ষণ না ইমাম সালাত শেষ করেন, তবে তা তার এই জুমু’আ এবং পূর্ববর্তী জুমু’আর মধ্যবর্তী সময়ের গুনাহসমূহের কাফফারা হয়ে যায়।"

(এ বিষয়ে) আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, "(এর সওয়াব) আরও তিন দিনের জন্য বৃদ্ধি করে দেওয়া হয়। কেননা আল্লাহ তাআলা প্রতিটি নেক কাজকে দশ গুণ প্রতিদান দেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات، وقد صرح ابن إسحاق بالتحديث.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2728)


2728 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُوَجَّهِ، -[407]- حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ، حَدَّثَنِي أَبُو الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنِي أَوْسٌ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ غَسَلَ وَاغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ثُمَّ بَكَّرَ وَابْتَكَرَ فَدَنَا وَاسْتَمَعَ وَلَمْ يَلْغُ كَانَ لَهُ بِكُلِّ خَطْوَةٍ يَخْطُوهَا عَمَلُ سَنَةٍ أَجْرُ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " قَوْلُهُ غَسَلَ يُرِيدُ وَاللهُ أَعْلَمُ رَأْسَهُ مِنَ الدُّهْنِ وَالْخَطِيمِ وَمَا كَانُوا يَجْعَلُونَهُ فِي رُءُوسِهِمْ "




আওস আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি জুমুআর দিনে (ভালোভাবে) ধৌত করল এবং গোসল করল, এরপর সে ভোরে গেল এবং (মসজিদে) প্রথম দিকে পৌঁছল, অতঃপর সে (ইমামের) নিকটবর্তী হলো এবং মনোযোগ সহকারে শুনল এবং কোনো প্রকার অনর্থক কাজ করল না, তবে তার জন্য তার প্রতিটি পদক্ষেপের বিনিময়ে এক বছরের (নফল) আমলের সওয়াব হবে; তার রোযা ও রাত জেগে ইবাদতের সমপরিমাণ।”

ইমাম বাইহাকী (রহ.) বলেন: "(হাদীসে ব্যবহৃত) ’গাসালা’ (ধৌত করল) কথাটির উদ্দেশ্য—আল্লাহই ভালো জানেন—(ব্যক্তি) তার মাথা তেল, ময়লা এবং যা তারা মাথায় ব্যবহার করত, তা থেকে পরিষ্কার করল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2729)


2729 - وأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَوْشَبٍ، قَالَ: سَأَلْتُ مَكْحُولًا عَنْ هَذَا الْقَوْلِ غَسَلَ وَاغْتَسَلَ، فَقَالَ: " غَسَلَ رَأْسَهُ وَجَسَدَهُ " قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِي غَسَلَ وَاغْتَسَلَ، فَقَالَ سَعِيدٌ: " غَسَلَ رَأْسَهُ وَغَسَلَ جَسَدَهُ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَقَدْ رُوِّينَا فِي بَعْضِ طُرُقِ هَذَا الْحَدِيثِ مَنْ غَسَلَ رَأْسَهُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاغْتَسَلَ "




আলী ইবনে হাউশাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মাখুল (রাহিমাহুল্লাহ)-কে "غَسَلَ وَاغْتَسَلَ" (তিনি ধৌত করলেন এবং গোসল করলেন) – এই উক্তিটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বললেন: "(এর অর্থ) তিনি তাঁর মাথা ও শরীর ধৌত করলেন।"

আবূ দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সাঈদ ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-কে যখন "غَسَلَ وَاغْتَسَلَ" বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলো, তখন সাঈদ বললেন: "তিনি তাঁর মাথা ধৌত করলেন এবং তাঁর শরীর ধৌত করলেন।"

ইমাম বায়হাকী (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: "আমরা এই হাদীসের কিছু সূত্রে এমনও বর্ণনা পেয়েছি: ’যে ব্যক্তি জুমার দিনে তার মাথা ধৌত করল এবং (পূর্ণ) গোসল করল’।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2730)


2730 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَزْهَرِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ طَاوُوسٍ الْيَمَانِيِّ، قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ زَعَمُوا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اغْتَسِلُوا يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَاغْسِلُوا رُؤوسَكُمْ، وَإِنْ لَمْ تَكُونُوا جُنُبًا وَمُسُّوا مِنَ الطِّيبِ " قَالَ: فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: أَمَّا الطِّيبُ فَلَا أَدْرِي، وَأَمَّا الْغُسْلُ فَنَعَمْ -[409]- وَكَذَا رَوَاهُ شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ وَمِنْ ذَلِكَ الْوَجْهِ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَفِيهِ تَأْكِيدُ مَا قُلْنَا مِنْ مَعْنَى قَوْلِهِ مَنْ غَسَلَ وَقَدْ قِيلَ مَنْ غَسَّلَ بِالتَّشْدِيدِ، وَاغْتَسَلَ يَعْنِي أَوْجَبَ الْغُسْلَ عَلَى امْرَأَتِهِ بِوَطْئِها، " وَالْأَوَّلُ أَصَحُّ " وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي




তাউস আল-ইয়ামানি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, লোকেরা ধারণা করে যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা জুমার দিন গোসল করো, তোমাদের মাথা ধৌত করো, যদিও তোমরা জুনুব (অপবিত্র) না হও, এবং তোমরা সুগন্ধি ব্যবহার করো।"

ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বললেন: "সুগন্ধির বিষয়টি আমার জানা নেই, তবে গোসলের বিষয়টি (সহীহ); হ্যাঁ।"









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2731)


2731 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عُتْبَةَ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةَ، حَدَّثَنَا بُرْدُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ فَيْرُوزَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يُجَامِعَ أَهْلَهُ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ فَإِنَّ لَهُ أَجْرَيْنِ أَجْرُ غُسْلِهِ، وَأَجْرُ غُسْلِ امْرَأَتِهِ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " وَفِي رِوَايَاتِ بَقِيَّةَ نَظَرٌ، فَإِنْ صَحَّ فَفِيهِ الْمَعْنَى الْمَنْقُولُ فِي الْخَبَرِ، وَأَيْضًا فَإِنَّهُ إِذَا فَعَلَ ذَلِكَ كَانَ أَغَضَّ لِلْبَصَرِ حَالَ الرَّوَاحِ إِلَى الْجُمُعَةِ فَفِي الْقَدِيمِ كُنَّ النِّسَاءُ يَحْضُرْنَ الْجُمُعَةَ وَاللهُ أَعْلَمُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ কি প্রতি জুমু’আয় তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করতে অক্ষম/বিরত থাকবে? কারণ, এর বিনিময়ে তার জন্য রয়েছে দুটি পুরস্কার (সওয়াব): একটি তার নিজের গোসলের সওয়াব, এবং অপরটি তার স্ত্রীর গোসলের সওয়াব।"

ইমাম বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: “বাকিয়্যার (বর্ণনাকারীর) বর্ণনাসমূহে পর্যালোচনা (দুর্বলতার সম্ভাবনা) রয়েছে। যদি এটি সহীহ প্রমাণিত হয়, তবে এর মধ্যে সেই অর্থই বিদ্যমান যা এই হাদীসে স্থান পেয়েছে। উপরন্তু, যখন কেউ এমনটি করে (সহবাস করে), তখন জুমু’আর দিকে যাওয়ার সময় তার দৃষ্টি সংযত থাকে। কারণ, পূর্বকালে নারীরা জুমু’আর নামাজে উপস্থিত হতেন। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف. فيه بقية وفيه كلام وهو مدلس ولكنه صرح بالتحديث.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2732)


2732 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ، -[410]- حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا عُقَيْلٌ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " فِي جُمُعَةٍ مِنَ الْجُمَعِ يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ مَا عَلَى أَحَدِكُمْ أَنْ يَتَّخِذَ ثَوْبَيْنِ لِجُمُعَتِهِ سِوَى ثَوْبَيْ مِهْنَتِهِ وَيَمَسُّ مِنْ طِيبٍ إِنْ كَانَ لِأَهْلِهِ، وَعَلَيْكُمْ بِالسِّوَاكِ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমু’আর দিনগুলোর মধ্যে এক জুমু’আর দিনে বললেন:

"হে মুসলিম সম্প্রদায়! তোমাদের কারো কি এমন (সামর্থ্য) নেই যে, সে তার পেশাগত কাজের পোশাক দুটি ছাড়া জুমু’আর জন্য আরও দুটি পোশাক রাখবে? এবং যদি তার পরিবারের নিকট সুগন্ধি থাকে, তবে সে তা থেকে ব্যবহার করবে। আর তোমাদের অবশ্যই মিসওয়াক ব্যবহার করা উচিত।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل ابن لهيعة.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2733)


2733 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ غُسْلَ الْجَنَابَةِ، ثُمَّ رَاحَ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ، فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ، فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ، فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الْخَامِسَةِ، فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً، فَإِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ حَضَرَتِ الْمَلَائِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি জুমুআর দিনে জানাবাতের (ফরয গোসলের) ন্যায় গোসল করল, এরপর (মসজিদের দিকে) গেল, সে যেন একটি উট কুরবানি করল। আর যে দ্বিতীয় ঘণ্টায় গেল, সে যেন একটি গরু কুরবানি করল। আর যে তৃতীয় ঘণ্টায় গেল, সে যেন একটি মেষশাবক কুরবানি করল। আর যে চতুর্থ ঘণ্টায় গেল, সে যেন একটি মুরগি কুরবানি করল। আর যে পঞ্চম ঘণ্টায় গেল, সে যেন একটি ডিম কুরবানি করল। অতঃপর যখন ইমাম (খুতবার জন্য) বের হয়ে যান, তখন ফেরেশতারা এসে জিকির (খুতবা) শোনার জন্য উপস্থিত হয়ে যান।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2734)


2734 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْخَسْرُوجُرْدِيُّ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عُقَيْلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ، مِثْلَهُ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ -[411]- وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ كِلَاهُمَا، عَنْ مَالِكٍ




আবু আব্দুল্লাহ আল-হাফিয আমাদেরকে খবর দিয়েছেন, তিনি বলেছেন আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু হুসাইন আল-খাসরুজুরদি থেকে, তিনি বলেছেন দাঊদ ইবনু হুসাইন ইবনু উকাইল থেকে, তিনি বলেছেন ইয়াহইয়া ইবনু ইয়াহইয়া এবং কুতাইবাহ ইবনু সাঈদ থেকে, তাঁরা (সকলেই) মালিক ইবনু আনাস (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি (বর্ণনাকারী) স্বীয় সনদসহ এটিকে পূর্বেরটির মতোই উল্লেখ করেছেন।

এই হাদীসটি ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর ‘সহীহ’ গ্রন্থে আব্দুল্লাহ ইবনু ইউসুফ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আর ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) তা কুতাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। উভয়েই (হাদীসটি বর্ণনা করেছেন) মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح أيضًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2735)


2735 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ بن قُوهَيَارٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى الدَّرَابجُرْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: رُحْتُ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ إِلَى الْجُمُعَةِ فَوَجَدَ ثَلَاثَةً سَبَقُوهُ، فَقَالَ: رَابِعُ أَرْبَعَةٍ، وَمَا رَابِعُ أَرْبَعَةٍ بِبَعِيدٍ ثُمَّ قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ النَّاسَ يَجْلِسُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ اللهِ عَلَى قَدْرِ رَوَاحِهِمْ إِلَى الْجُمُعَةِ الْأَوَّلُ، ثُمَّ الثَّانِي، ثُمَّ الثَّالِثُ، ثُمَّ الرَّابِعُ، قَالَ: رَابِعُ أَرْبَعَةٍ وَمَا رَابِعُ أَرْبَعَةٍ بِبَعِيدٍ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " يُحْتَمَلُ أَنْ يُرِيدَ بِهِ مِنْ عَرْشِ اللهِ، أَوْ مِنْ كَرَامَةِ اللهِ "




আলকামা ইবনে কায়েস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে জুমআর (নামাযের উদ্দেশ্যে) যাচ্ছিলাম। তিনি দেখলেন যে তিনজন লোক তাঁর আগেই চলে এসেছেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আমি চারজনের চতুর্থ, আর চারজনের চতুর্থ হওয়া (আল্লাহর রহমত থেকে) দূরে নয়।"

এরপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় কিয়ামতের দিন লোকেরা আল্লাহর পক্ষ থেকে (বা আল্লাহর সান্নিধ্যে) তাদের জুমআর জন্য আগমনের ভিত্তিতে আসন পাবে। প্রথমে প্রথম ব্যক্তি, এরপর দ্বিতীয়, এরপর তৃতীয়, এরপর চতুর্থ।" তিনি (ইবনে মাসউদ) বললেন: "আমি চারজনের চতুর্থ, আর চারজনের চতুর্থ হওয়া (আল্লাহর রহমত থেকে) দূরে নয়।"

(ইমাম বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ’এখানে ’আল্লাহর পক্ষ থেকে’ দ্বারা আল্লাহর আরশের নৈকট্য অথবা আল্লাহর বিশেষ সম্মান উদ্দেশ্য হতে পারে।’)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل عبد المجيد بن عبد العزيز ومروان بن سالم.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2736)


2736 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ جَارِيَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: دَخَلَ ابْنُ مَسْعُودٍ الْمَسْجِدَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ فَجَلَسَ إِلَى جَنْبِ أُبَيٍّ فَسَأَلَهُ عَنْ شَيْءٍ، أَوْ كَلَّمَهُ بِشَيْءٍ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ، فَظَنَّ ابْنُ مَسْعُودٍ أَنَّهُ مِنْ مَوْجَدَةٍ عَلَيْهِ فَمَكَثَ حَتَّى صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَخَلَ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: يَا أُبَيُّ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَرُدَّ عَلَيَّ؟ قَالَ: " إِنَّكَ لَمْ تَشْهَدْ مَعَنَا الْجُمُعَةَ " قَالَ: وَلِمَ؟ قَالَ: " تَكَلَّمْتَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ "، فَقَامَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَدَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ لَهُ الَّذِي ذَكَرَ أُبَيٌّ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صَدَقَ أُبَيُّ - أَوْ أَطِعْ أُبَيًّا - " هَكَذَا رُوِيَ عَنْ جَابِرٍ
وَرَوَاهُ عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّهُ قَالَ: دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ فَجَلَسْتُ قَرِيبًا مِنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فَقَرَأَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُورَةَ بَرَاءَةَ، فَقُلْتُ لِأُبَيٍّ: مَتَى نَزَلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ؟ فَحَصَرَ وَلَمْ يُكَلِّمُنِي، فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاتَهُ، قُلْتُ لِأُبَيٍّ: إِنِّي سَأَلْتُكَ فَنَجَهْتَنِي وَلَمْ تُكَلِّمْنِي، فَقَالَ أُبَيٌّ: " مَا لَكَ مِنْ صَلَاتِكَ إِلَّا مَا لَغَوْتَ "، فَذَهَبْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صَدَقَ أُبَيٌّ " -[413]-




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদে প্রবেশ করলেন যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন। তিনি (ইবনে মাসউদ) উবাই (ইবনে কা’ব রাঃ)-এর পাশে বসলেন এবং তাকে কোনো বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন বা কোনো কথা বললেন। কিন্তু উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার কথার কোনো উত্তর দিলেন না। ফলে ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভাবলেন যে, হয়তো উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার উপর অসন্তুষ্ট হয়েছেন।

তিনি অপেক্ষা করলেন, যতক্ষণ না রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নামায শেষ করলেন। এরপর তিনি (ইবনে মাসউদ) প্রবেশ করে বললেন, "হে উবাই! আপনি আমার কথার উত্তর দিলেন না কেন?" উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আপনি আমাদের সাথে জুমু’আহ (এর সওয়াব) পাননি।" তিনি (ইবনে মাসউদ) জিজ্ঞেস করলেন, "কেন?" উবাই বললেন, "আপনি কথা বলেছেন, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন।"

এরপর ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলেন এবং উবাই যা বলেছিলেন তা তাঁকে জানালেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "উবাই সত্য বলেছে" – অথবা তিনি বললেন – "উবাইয়ের অনুসরণ করো/কথা শোনো।" জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এভাবেই বর্ণিত হয়েছে।

***

আর আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, তিনি বলেন: আমি জুমু’আর দিন মসজিদে প্রবেশ করলাম, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন। আমি উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন সূরা বারাআত (তাওবা) তেলাওয়াত করছিলেন। আমি উবাইকে বললাম, "এই সূরাটি কখন নাযিল হয়েছিল?" তিনি নীরব রইলেন এবং আমার সাথে কোনো কথা বললেন না।

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর নামায শেষ করলেন, তখন আমি উবাইকে বললাম, "আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, কিন্তু আপনি আমাকে এড়িয়ে গেলেন এবং আমার সাথে কথা বললেন না।"

উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আপনি যা অনর্থক কাজ করেছেন (অর্থাৎ কথা বলেছেন), সেই অংশটুকু ছাড়া আপনার সালাতের আর কোনো অংশ নেই।"

এরপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলাম এবং বিষয়টি তাঁকে জানালাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "উবাই সত্য বলেছে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.