হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2737)


2737 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الزَّاهِدُ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، فَذَكَرَهُ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কোনো ব্যক্তি যখন অন্য কোনো ব্যক্তিকে ফাসিক বা কাফির বলে অপবাদ দেয়, তখন যাকে অপবাদ দেওয়া হলো সে যদি তদ্রূপ না হয়ে থাকে, তাহলে সেই অপবাদ তার (অপবাদকারীর) দিকেই প্রত্যাবর্তন করে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2738)


2738 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ، قَالَ: أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَأَمَرْتُ أَصْحَابَنَا بِشَيْءٍ مِنْ أَمْرِهِمْ، ثُمَّ أَتَيْتُ الْمَسْجِدَ فَجَلَسْتُ فَجَاءَ صَاحِبِي الَّذِي أَوْصَيْتُهُ، فَجَعَلَ يُحَدِّثُنِي كَيْفَ صَنَعَ وَأَنَا سَاكِتٌ، ثُمَّ -[414]- قُلْتُ لَهُ: اسْكُتْ فَلَمَّا انْصَرَفْتُ أَتَيْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: " أَمَّا أَنْتَ فَلَا جُمُعَةَ لَكَ، وَأَمَّا صَاحِبُكَ فَحِمارٌ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رحمه اللهُ: وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ ابْنُ عُمَرَ أَخَذَ هَذَا مِنَ الْحَدِيثِ الثَّابِتِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ أَنْصِتْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَقَدْ لَغَوْتَ "




বকর ইবনু আব্দুল্লাহ আল-মুযানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি মদীনায় আসলাম। এরপর আমি আমার সঙ্গীদেরকে তাদের কিছু কাজ সম্পর্কে নির্দেশ দিলাম। অতঃপর আমি মসজিদে এসে বসলাম। আমার সেই সঙ্গী আসলো, যাকে আমি কাজের নির্দেশ দিয়েছিলাম। সে আমার কাছে এসে বলতে লাগল যে সে কীভাবে কাজ করেছে, আর আমি নীরব ছিলাম। এরপর আমি তাকে বললাম: "নীরব থাকো।" যখন আমি (মসজিদ থেকে) ফিরে আসলাম, তখন আমি আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গিয়ে বিষয়টি তাঁর কাছে উল্লেখ করলাম। তখন তিনি বললেন: "আর তুমি, তোমার জন্য কোনো জুমুআ নেই (অর্থাৎ তোমার জুমুআর সওয়াব বাতিল হয়ে গেছে), আর তোমার সঙ্গী হলো একটি গাধা।"

(ইমাম বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সম্ভবত ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই মাসআলাটি নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুপ্রমাণিত হাদিস থেকে গ্রহণ করেছেন: "যদি তুমি জুমুআর দিনে ইমামের খুতবা প্রদানের সময় তোমার সঙ্গীকে বলো ’নীরব থাকো’, তবে তুমি ’লাগ্ব’ (নিষ্ফল কাজ) করলে।")




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2739)


2739 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ، فَذَكَرَهُ غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ: وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ، وَذَكَرَهُ غَيْرُهُ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ -[415]- قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ في قَوْلِهِ: لَا جُمُعَةَ لَكَ أَيْ لَا أَجْرَ لَكَ، وَلَا يُرِيدُ بِهِ وُجُوبَ الْإِعَادَةِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি হাদিস উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি (অন্যান্য বর্ণনায় থাকা) এই কথাটি উল্লেখ করেননি: ‘আর ইমাম খুতবা দিচ্ছেন’। এটি অন্য বর্ণনাকারীরা উল্লেখ করেছেন। ইমাম বুখারী ও মুসলিম তাঁদের সহীহ গ্রন্থে এটি বর্ণনা করেছেন।

ইমাম বাইহাকী (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: “আর সম্ভবত তাঁর (নবীজির) এই উক্তি: ‘তোমার জন্য কোনো জুমু’আ নেই’—এর অর্থ হলো: তোমার জন্য কোনো সাওয়াব (পুণ্য) নেই। এর দ্বারা (নামাজ) পুনরায় আদায় করা আবশ্যক হওয়া উদ্দেশ্য নয়।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2740)


2740 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمُفَسِّرُ الْمقرِئ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَاضِي بَيْرُوتَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا زَبَّانُ بْنُ فَائِدٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ اتَّخَذَ لَهُ جِسْرًا إِلَى جَهَنَّمَ " وَرَوَاهُ أَيْضًا، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ




মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি জুমুআর দিন মানুষের ঘাড় ডিঙ্গিয়ে (সামনের দিকে) যায়, তার জন্য জাহান্নামের দিকে একটি সেতু তৈরি করা হয়।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2741)


2741 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي قَمَّاشٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الدَّيْنُورِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ خَلَفٍ الْعَمِّيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ الْعِجْلِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ، وَيُؤْذِيهِمْ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ قَالَ: " يَا فُلَانُ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُجْمِعَ مَعَنَا "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَقَدْ حَرَصْتُ أَنْ أَضَعَ نَفْسِي بِالْمَكَانِ الَّذِي رَأَيْتُنِي، قَالَ: " قَدْ رَأَيْتُكَ تَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ وَتُؤْذِيهِمْ، مَنْ آذَى الْمُسْلِمِينَ فَقَدْ آذَانِي، وَمَنْ آذَانِي فَقَدْ آذَى اللهَ عَزَّ وَجَلَّ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন, এমন সময় এক ব্যক্তি মানুষের ঘাড় ডিঙিয়ে (সামনে) আসছিল এবং তাদের কষ্ট দিচ্ছিল। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "হে অমুক! কী তোমাকে আমাদের সাথে (প্রথমেই) জামাতে যোগ দিতে বাধা দিলো?"

সে বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! যে স্থানে আপনি আমাকে দেখেছেন, সেখানে নিজেকে বসানোর জন্য আমি খুবই আগ্রহী ছিলাম (বা চেষ্টা করেছি)।

তিনি (নবীজী) বললেন: "আমি তোমাকে দেখেছি যে তুমি মানুষের ঘাড় ডিঙিয়ে যাচ্ছ এবং তাদের কষ্ট দিচ্ছ। যে ব্যক্তি মুসলিমদের কষ্ট দেয়, সে নিশ্চয়ই আমাকে কষ্ট দিলো; আর যে আমাকে কষ্ট দিলো, সে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লাকে কষ্ট দিলো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2742)


2742 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ السِّرَاجُ، حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أبي عُبَيْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَحْضُرُ الْجُمُعَةَ ثَلَاثةُ نَفَرٍ رَجُلٌ حَضَرَهَا بِلَهْوٍ فَهُوَ حَظُّهُ -[417]- مِنْهَا، وَرَجُلٌ حَضَرَهَا بِدُعَاءٍ فَهُوَ رَجُلٌ دَعَا اللهَ بِدُعَاءٍ فَإِنْ شَاءَ أَعْطَاهُ وَإِنْ شَاءَ مَنَعَهُ، وَرَجُلٌ حَضَرَهَا بِإِنْصَاتٍ وَسُكُوتٍ، وَلَمْ يَتَخَطَّ رَقَبَةَ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُؤْذِ أَحَدًا، فَهِيَ كَفَّارَةٌ إِلَى الْجُمُعَةِ الَّتِي تَلِيهَا وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ؛ لِأَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا "




আমর ইবনে শু’আইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

জুমু’আর সালাতে তিন ধরনের লোক উপস্থিত হয়:

১. এক ব্যক্তি, যে খেল-তামাশার সাথে সেখানে উপস্থিত হয়। জুমু’আ থেকে তার অংশ হলো কেবল সেটাই (যা সে মনোযোগ না দেওয়ায় হারায়)।

২. আরেক ব্যক্তি, যে সেখানে দু’আ করার উদ্দেশ্যে উপস্থিত হয়। সে হলো এমন ব্যক্তি যে আল্লাহ তা’আলার কাছে দু’আ করে; আল্লাহ চাইলে তাকে দেন, আর চাইলে তাকে বঞ্চিত করেন।

৩. আর তৃতীয় ব্যক্তি হলো, যে নীরবতা ও চুপচাপ থাকার মাধ্যমে উপস্থিত হয়, কোনো মুসলিমের ঘাড় ডিঙিয়ে সামনে যায় না এবং কাউকে কষ্ট দেয় না। তার জন্য এই জুমু’আ পরবর্তী জুমু’আ পর্যন্ত এবং তার অতিরিক্ত আরও তিন দিনের জন্য গুনাহের কাফফারা হয়ে যায়। কেননা আল্লাহ তা’আলা বলেন: “যে কেউ একটি নেক কাজ করে, তার জন্য রয়েছে তার দশগুণ প্রতিদান।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2743)


2743 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ سُفْيَانَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي الْجَعْدِ الضَّمْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ تَهَاوُنًا بِهَا طَبَعَ اللهُ عَلَى قَلْبِهِ "




আবুল জা’দ আয-যামরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি অবহেলাবশত তিনবার জুমুআর সালাত ছেড়ে দিল, আল্লাহ তাআলা তার হৃদয়ে মোহর মেরে দেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2744)


2744 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: قَرَأَ عَلَيَّ بْنُ وَهْبٍ، أُخْبَرَكَ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ، وَأَخْبَرَنَا أبو الْعَبَّاسُ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حمدان الشَّاذِيَاخِيُّ فِي آخَرِينَ قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ الْبَرَّادِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثًا مُتَوَالِيَاتٍ مِنْ غَيْرِ ضَرُورَةٍ طَبَعَ اللهُ عَلَى قَلْبِهِ " وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ وَهْبٍ مُتَوَالِيَاتٍ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো প্রয়োজন (বা ওজর) ছাড়া ধারাবাহিকভাবে তিন জুমু’আ ত্যাগ করে, আল্লাহ তার হৃদয়ে মোহর মেরে দেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2745)


2745 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَيْهَقِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ -[419]- الْبَيْهَقِيُّ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجَوَيْهِ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمِّيَ، وَلَمْ أَرَ رَجُلًا مِنَّا بِهِ شَبِيهًا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَلَمْ يَأْتِهَا، طَبَعَ اللهُ عَلَى قَلْبِهِ، وَجَعَلَ قَلْبَهُ قَلْبَ مُنَافِقٍ "




মুহাম্মদ ইবনে আব্দুর রহমানের চাচা থেকে বর্ণিত, যিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি জুমুআর দিনে আযান শুনল, কিন্তু (জুমুআতে) উপস্থিত হলো না, আল্লাহ তার হৃদয়ে মোহর মেরে দেন এবং তার অন্তরকে মুনাফিকের অন্তরের মতো করে দেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات، ولكنه مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2746)


2746 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الْحَسَنِ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: " مَنْ تَرَكَ أَرْبَعَ جُمَعٍ مُتَوَالِيَاتٍ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ فَقَدَ نَبَذَ الْإِسْلَامَ من وَرَاءِ ظَهْرِهِ " قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَسيدٌ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ نَحْوَهُ، وَقَدْ قِيلَ عَنْ عَوْفٍ " في هَذَا مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثًا مُتَوَالِيَاتٍ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি কোনো ওজর (বৈধ কারণ) ছাড়া পরপর চারটি জুম’আর সালাত ত্যাগ করলো, সে যেন ইসলামকে তার পিঠের পেছনে ছুঁড়ে ফেলে দিল (বা ইসলামকে সম্পূর্ণরূপে বর্জন করলো)।

আর আওফ (ইবনু আবী জামিলা) থেকে এই বিষয়ে এ-ও বলা হয়েছে যে, যে ব্যক্তি পরপর তিনটি জুম’আর সালাত ত্যাগ করলো (তার ক্ষেত্রেও অনুরূপ বিধান)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2747)


2747 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ، حَدَّثَنَا الْفَزَارِيُّ، حَدَّثَنِي عَوْفٌ الْأَعْرَابِيُّ، فَذَكَرَهُ




অনুগ্রহপূর্বক হাদিসের মূল বক্তব্য (মাতান) প্রদান করুন। প্রদত্ত আরবি টেক্সটটিতে শুধুমাত্র বর্ণনাকারীর পরম্পরা (ইসনাদ) এবং "فَذَكَرَهُ" (অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন) বাক্যটি রয়েছে, কিন্তু অনুবাদ করার জন্য হাদিসের মূল পাঠ অনুপস্থিত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2748)


2748 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزِيدَ الْبَيْرُوتِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَامٍ، عَنْ أَخِيهِ زَيْدِ بْنِ سَلَامٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي سَلَامٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاء، أَنَّهُ حَدَّثَهُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا جَدِّي، حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَامٍ، عَنْ زَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَامٍ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مِينَاء، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، وَأَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَاهُ أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عَلَى أَعْوَادِ مِنْبَرِهِ: " لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الْجُمُعَاتِ أَوْ لَيَخْتِمَنَّ اللهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ، ثُمَّ لَيَكُونُنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ " وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ شُعَيْبٍ " أَوْ لَيَخْتِمَنَّ اللهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ، أَوْ لَيُكْتَبُنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيِّ، عَنْ أَبِي تَوْبَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর মিম্বরের কাঠগুলোর উপর দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছেন:

“কিছু লোককে অবশ্যই জুমুআর সালাত ছেড়ে দেওয়া থেকে বিরত থাকতে হবে, অন্যথায় আল্লাহ তাআলা তাদের অন্তরে মোহর মেরে দেবেন। অতঃপর তারা অবশ্যই গাফেলদের (উদাসীন বা অমনোযোগীদের) অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাবে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2749)


2749 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ الْمعَافِرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " هَلَاكُ أُمَّتِي فِي الْكِتَابِ وَاللِّينِ "، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الْكِتَابُ وَاللِّينُ؟ قَالَ: " يَتَعَلَّمُونَ الْقُرْآنَ وَيَتَأَوَّلُونَهُ عَلَى غَيْرِ مَا أَنْزَلَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَيُحِبُّونَ اللِّينَ، وَيَدْعُونَ الْجَمَاعَاتِ وَالْجُمَعَ وَيُبْدُونَ " قَالَ أَبُو قَبِيلٍ: لَمْ أَسْمَعْ مِنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ "، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَحَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ مَرْثَدٍ، عَنْ عُقْبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ، قَالَ يَعْقُوبُ: وَلَفْظُ الْحَدِيثِ للْمُقْرِئِ




উকবা ইবনে আমের আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "আমার উম্মতের ধ্বংস হবে ’আল-কিতাব’ (গ্রন্থ) ও ’আল-লীন’ (কোমলতা/নমনীয়তা) এর কারণে।"

তখন জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! ’আল-কিতাব’ ও ’আল-লীন’ কী?

তিনি বললেন: "তারা কুরআন শিক্ষা করবে, কিন্তু আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল যেভাবে তা অবতীর্ণ করেছেন, তার ভিন্নভাবে তারা তার ব্যাখ্যা (তাফসীর) করবে। আর তারা ’আল-লীন’কে ভালোবাসবে, এবং তারা জামাআত ও জুমুআর সালাত পরিত্যাগ করবে এবং (জনপদ ছেড়ে বিচ্ছিন্নভাবে) বসবাস শুরু করবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2750)


2750 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفَرَبْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا هَلْ عَسَى رَجُلٌ أَنْ يَتَّخِذَ الصُّبَّةَ مِنَ الْغَنَمِ عَلَى رَأْسِ مِيلَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ، فَتَأْتِي عَلَيْهِ الْجُمُعَةُ فَلَا يَشْهَدُهَا، ثُمَّ تَأْتِي عَلَيْهِ الْجُمُعَةُ فَلَا يَشْهَدُهَا، ثُمَّ تَأْتِي عَلَيْهِ الْجُمُعَةُ فَلَا يَشْهَدُهَا فَيُطْبَعُ عَلَى قَلْبِهِ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“সাবধান! এমন যেন না হয় যে, কোনো ব্যক্তি দুই বা তিন মাইল দূরে একপাল বকরী (বা ভেড়া) রাখে, আর জুমু’আর দিন এলে সে তাতে উপস্থিত হয় না। অতঃপর আরেক জুমু’আ আসে, সে তাতেও উপস্থিত হয় না। অতঃপর আরেক জুমু’আ আসে, সে তাতেও উপস্থিত হয় না। ফলে তার অন্তরে মোহর মেরে দেওয়া হয়।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2751)


2751 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ بِنَيْسَابُورَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَرُوبَةَ الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي مَعْشَرٍ، بِحَرَّانَ، حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا مَعْدِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَلَا هَلْ عَسَى أَحَدُكُمْ أَنْ يَتَّخِذَ الصُّبَّةَ مِنَ الْغَنَمِ عَلَى رَأْسِ مِيلٍ أَوْ مِيلَيْنِ فَيَتَعَذَّرَ عَلَيْهِ الْكَلَأُ، فَيَرْتَفِعَ حَتَّى تَجِيءُ الْجُمُعَةُ فَلَا يَشْهَدُهَا، ثُمَّ تَجِيءُ الْجُمُعَةُ فَلَا يَشْهَدُهَا، ثُمَّ تَجِيءُ الْجُمُعَةُ فَلَا يَشْهَدُهَا حَتَّى يُطْبَعَ عَلَى قَلْبِهِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

সাবধান! তোমাদের কারো কারো কি এমন হওয়ার সম্ভাবনা নেই যে, সে এক বা দুই মাইল দূরে মেষপালের একটি দল (পশু) রাখবে? অতঃপর সেখানে চারণভূমি দুষ্প্রাপ্য হয়ে যাওয়ায় সে আরও দূরে সরে যাবে। ফলে জুমু‘আর দিন এসে গেলেও সে তাতে উপস্থিত হবে না। অতঃপর (পরের) জুমু‘আর দিন এসে গেলেও সে তাতে উপস্থিত হবে না। অতঃপর (তৃতীয়) জুমু‘আর দিন এসে গেলেও সে তাতে উপস্থিত হবে না। এমনকি (এর ফলে) তার অন্তরে মোহর মেরে দেওয়া হবে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2752)


2752 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ نَاجِيَةَ، حَدَّثَنَا -[423]- سُفْيَانُ بن وكيع حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ عِيسَى الرَّقَاشِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطِيبًا يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ: " عَسَى رَجُلٌ تَحْضُرُهُ الْجُمُعَةَ وَهُوَ عَلَى قَدْرِ مِيلٍ مِنَ الْمَدِينَةِ لَا يَحْضُرُ الْجُمُعَةَ "، ثُمَّ قَالَ فِي الْجُمُعَةِ الثَّانِيَةِ: " عَسَى رَجُلٌ يَحْضُرُهُ الْجُمُعَةَ وَهُوَ عَلَى قَدْرِ مِيلَيْنِ مِنَ الْمَدِينَةِ لَا يَحْضُرُ الْجُمُعَةَ "، ثُمَّ قَالَ فِي الْجُمُعَةِ الثَّالِثَةِ: " عَسَى رَجُلٌ يَكُونُ عَلَى قَدْرِ ثَلَاثَةِ أَمْيَالٍ مِنَ الْمَدِينَةِ لَا يَحْضُرُ الْجُمُعَةَ فَيَطْبَعُ اللهُ عَلَى قَلْبِهِ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার দিন আমাদের মাঝে দাঁড়িয়ে খুতবা দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: এমন হতে পারে যে, কোনো ব্যক্তি জুমার সালাতের জন্য আবশ্যকীয় স্থানে (মদীনা থেকে) এক মাইল দূরে থাকা সত্ত্বেও জুমায় উপস্থিত হলো না। এরপর তিনি দ্বিতীয় জুমায় বললেন: এমন হতে পারে যে, কোনো ব্যক্তি (মদীনা থেকে) দুই মাইল দূরে থাকা সত্ত্বেও জুমায় উপস্থিত হলো না। এরপর তিনি তৃতীয় জুমায় বললেন: এমন হতে পারে যে, কোনো ব্যক্তি (মদীনা থেকে) তিন মাইল দূরে থাকা সত্ত্বেও জুমায় উপস্থিত হলো না, ফলে আল্লাহ তাআলা তার অন্তরে মোহর মেরে দেবেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لين.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2753)


2753 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا الْبَغَوِيُّ، حَدَّثَنَا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ كان يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَعَلَيْهِ الْجُمُعَةُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِلَّا مَرِيضٌ، أَوْ مُسَافِرٌ، أَوْ صَبِيٌّ، أَوْ مَمْلُوكٌ، وَمَنِ اسْتَغْنَى عَنْهَا بِلَهْوٍ أَوْ تِجَارَةٍ، اسْتَغْنَى الله عَنْهُ، وَاللهُ غَنِيٌّ حُمَيْدٌ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের (আখেরাতের) প্রতি ঈমান রাখে, জুমার দিন তার উপর জুমার সালাত (আদায় করা) আবশ্যক। তবে অসুস্থ ব্যক্তি, অথবা মুসাফির (পথিক), অথবা শিশু, অথবা ক্রীতদাস এর ব্যতিক্রম। আর যে ব্যক্তি খেল-তামাশা অথবা ব্যবসার কারণে জুমার সালাত থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয় (বা বেপরোয়া হয়), আল্লাহও তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নেন (বা তার প্রতি মুখাপেক্ষী হন না)। আর আল্লাহ হলেন অভাবমুক্ত, প্রশংসিত।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2754)


2754 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، إِمْلَاءً حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ -[424]- طَاهِرٍ النَّسَوِيُّ بِنيسَابُورَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ الْبَجَلِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَدَوِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ فَقَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ تُوبُوا إِلَى رَبِّكُمْ قَبْلَ أَنْ تَمُوتُوا، وَبَادِرُوا بِالْأَعْمَالِ الزَّاكِيَةَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُشْغَلُوا، وَصِلُوا الَّذِي بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ رَبِّكُمْ بِكَثْرَةِ ذِكْرِكُمْ إِيَّاهُ، وَالصَّدَقَةُ فِي السِّرِّ وَالْعَلَانِيَةِ، تُجْبَرُوا، وَتُنْصَرُوا، وَتُرْزَقُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ افْتَرَضَ عَلَيْكُمُ الْجُمُعَةَ فِي يَوْمِي هَذَا، فِي شَهْرِي هَذَا، فَمَنْ تَرَكَهَا فِي حَيَاتِي، أَوْ بَعْدَ مَوْتِي، وَلَهُ إِمَامٌ عَادِلٌ، أَوْ جَائِرٌ، اسْتِخْفَافًا بِهَا، وجُحُودًا لهَا، فَلَا جَمَعَ اللهُ شَمْلَهُ، وَلَا بَارَكَ اللَهُ فِي أَمْرِهِ، أَلَا وَلَا صَلَاةَ لَهُ، أَلَا وَلَا زَكَاةَ لَهُ، أَلَا وَلَا صِيَامَ لَهُ، أَلَا وَلَا حَجَّ لَهُ، إِلَّا أَنْ يَتُوبَ، فَإِنْ تَابَ، تَابَ اللهُ عَلَيْهِ، أَلَا وَلَا يَؤُمَّ أَعْرَابِيٌّ مُهَاجِّرًا، أَلَا وَلَا تَؤُمَّ امْرَأَةٌ رَجُلًا، أَلَا وَلَا يَؤُمَّ فَاجِرٌ مُؤْمِنًا، إِلَّا أَنْ يَخَافَ سَيْفَهُ وَسَوْطَهُ " وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক জুমার দিনে আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন:

"হে লোক সকল! তোমাদের মৃত্যু আসার পূর্বে তোমরা তোমাদের রবের দিকে তওবা করো, আর তোমরা ব্যস্ত হয়ে পড়ার আগে নেক (পবিত্র) আমলের জন্য উদ্যোগী হও। তাঁর (আল্লাহর) অধিক যিকিরের মাধ্যমে এবং গোপনে ও প্রকাশ্যে সাদকা করার মাধ্যমে তোমাদের ও তোমাদের রবের মধ্যে যে সম্পর্ক রয়েছে, তা স্থাপন করো। (তাহলে) তোমরা প্রশান্তি পাবে, সাহায্যপ্রাপ্ত হবে এবং রিযিক পাবে।

আর জেনে রাখো, নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলা আমার এই দিনে, আমার এই মাসে তোমাদের উপর জুমার সালাত ফরয করেছেন। সুতরাং যে ব্যক্তি আমার জীবদ্দশায় অথবা আমার মৃত্যুর পরে, এই জুমার গুরুত্ব কম মনে করে কিংবা অস্বীকার করে তা ত্যাগ করবে— তার শাসক ন্যায়পরায়ণ হোক বা অত্যাচারী হোক— আল্লাহ যেন তার ঐক্য (বা বিষয়াদি) একত্রিত না করেন এবং তার কোনো বিষয়ে যেন আল্লাহ বরকত না দেন।

সাবধান! তার সালাত নেই। সাবধান! তার যাকাত নেই। সাবধান! তার সিয়াম (রোযা) নেই। সাবধান! তার হজ নেই। তবে যদি সে তওবা করে (তবে আল্লাহ তার তওবা কবুল করবেন)। যদি সে তওবা করে, তাহলে আল্লাহ তার তওবা কবুল করবেন।

সাবধান! কোনো বেদুঈন (আরব) কোনো মুহাজিরকে ইমামতি করবে না। সাবধান! কোনো নারী কোনো পুরুষের ইমামতি করবে না। সাবধান! কোনো ফাসিক ব্যক্তি কোনো মুমিনের ইমামতি করবে না, তবে যদি তার তরবারি বা চাবুকের ভয় থাকে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2755)


2755 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، مِنْ كِتَابِهِ، -[425]- حَدَّثَنَا ابن مَهْدِيٌّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: " إِنَّمَا الْغُسْلُ لِمَنْ تَجِبُ عَلَيْهِ الْجُمُعَةُ وَالْجُمُعَةُ عَلَى مَنْ يَأْتِيَ أَهْلَهُ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জুমু‘আর দিনের গোসল কেবল তার জন্যই, যার উপর জুমু‘আর সালাত ওয়াজিব; আর জুমু‘আর সালাত ওয়াজিব তার উপর, যে তার স্ত্রীর সাথে মিলিত হয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه سقط. وقد رواه المؤلف في "سننه" (3/ 175) قال:









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2756)


2756 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سَلَمَةَ الْهَمْذَانِيُّ، بِهَا، حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ ماسِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو مسَلَمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا الْبَاغَنْدِيُّ -[426]- مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ قُدَامَةَ بْنِ وَبَرَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ فَلْيَتَصَدَّقْ بِدِينَارٍ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَبِنِصْفِ دِينَارٍ " وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ




সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো প্রকার শরী’ঈ ওজর (বা বৈধ কারণ) ছাড়া জুমু’আর সালাত ত্যাগ করে, সে যেন এক দীনার সাদাকাহ করে। আর যদি সে (দীনার) না পায় (অর্থাৎ সামর্থ্য না থাকে), তাহলে যেন অর্ধ দীনার সাদাকাহ করে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.