হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (281)


281 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ رَحِمَهُ اللهُ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ -[457]- الْأَصْبَهَانِيُّ، حدثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، حدثنا أَبُو دَاوُدَ، حدثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِيَّاكُمْ وَمُحَقَّرَاتِ الْأَعْمَالِ إِنَّهُنَّ يَجتَمِعْنَ عَلَى الرَّجُلِ حَتَّى يُهْلِكْنَهُ "، وَأَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " ضَرَبَ لَهُنَّ مَثَلًا كَمَثَلِ قَوْمٍ نَزَلُوا بِأَرْضٍ فَلَاةٍ فَحَضَرَ صَنِيعُ الْقَوْمِ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالْعُودِ، وَالرَّجُلُ يَجِيءُ بِالْعُوَيِّدِ حَتَّى جَمَعُوا مِنْ ذَلِكَ سَوَادًا، ثُمَّ أَجَّجُوا نَارًا فَأَنْضَجَتْ مَا قُذِفَ فِيهَا "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তুচ্ছ (ক্ষুদ্র) আমল (পাপ) থেকে বেঁচে থাকো। কেননা সেগুলো একজন ব্যক্তির উপর জমায়েত হতে থাকে, অবশেষে তা তাকে ধ্বংস করে ফেলে।"

আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেগুলোর জন্য একটি উপমা দিয়েছেন: "যেমন একদল লোক কোনো জনমানবহীন ভূমিতে (মরুভূমিতে) অবতরণ করল। যখন তাদের রান্নার সময় হলো, তখন একজন লোক একটি লাকড়ি নিয়ে আসতে লাগল, আর আরেকজন ছোট ছোট লাকড়ি নিয়ে আসতে লাগল। এভাবে তারা প্রচুর পরিমাণে (জ্বালানি) জমায়েত করে ফেলল। অতঃপর তারা আগুন জ্বালালো, আর তাতে যা কিছু নিক্ষেপ করা হলো, তা ভালোভাবে পাকানো হলো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (282)


282 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَعْلَجٍ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حدثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ بِلَالَ بْنَ سَعْدٍ يَقُولُ: " لَا تَنْظُرُ إِلَى صِغَرِ الْخَطِيئَةِ، وَلَكِنِ انْظُرْ مَنْ عَصَيْتَ "




বিলাল ইবনে সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা গুনাহের ক্ষুদ্রতার দিকে দৃষ্টি দিও না, বরং তোমরা দেখো, তোমরা কার নাফরমানী করেছো।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (283)


283 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ مَنْصُورَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ بْنَ عَطَاءٍ يَقُولُ: " تَولَّدَ وَرَعُ الْمُتَوَرِّعِينَ مِنْ ذِكْرِ الذَّرَّةِ، وَالْخَرْدَلَةِ، وَأَنَّ رَبَّنَا الَّذِي يُحَاسَبُ عَلَى اللَّحْظَةِ وَالْهَمْزَةِ وَاللَّمْزَةِ لَمُسْتَقْصٍ فِي الْمُحَاسَبَةِ، وَأَشَدُّ مِنْهُ أَنْ يُحَاسِبَهُ عَلَى مَقَادِيرِ الذَّرَّةِ وَأَوْزَانِ الْخَرْدَلَةِ، وَمَنْ يَكُنْ هَكَذَا حِسَابُهُ لَحَرِيُّ أَنْ يُتَّقَى "




আবুল আব্বাস ইবনে আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

মুত্তাকি (পরহেজগার) বান্দাদের ওয়ারআ’ (আল্লাহভীতি ও সাবধানতা) সৃষ্টি হয় জাররাহ (ক্ষুদ্রতম কণা) এবং সর্ষে দানার হিসাবের কথা স্মরণ করা থেকে। এবং [তারা এই উপলব্ধি করে যে] আমাদের রব, যিনি চোখের পলক, কুৎসা রটনা এবং খোঁটা দেওয়ার জন্যও হিসাব নেবেন, তিনি হিসাব গ্রহণে অত্যন্ত চুলচেরা। এর চেয়েও কঠোর হলো এই যে, তিনি ক্ষুদ্রতম কণার পরিমাণ ও সর্ষে দানার ওজনের ভিত্তিতে বান্দার হিসাব নেবেন। আর যার হিসাব এমন কঠোর হবে, তিনি অবশ্যই ভয়ের (তাকওয়া অবলম্বনের) যোগ্য।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: شيخ البيهقي تكلم فيه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (284)


284 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حدثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حدثنا زَيْدُ بْنُ بِشْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حدثنا ابْنُ زَيْدٍ، وَذَكَرَ عُمَرَ، وَأَبَا بَكْرٍ ابْنَيِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ: " فَلَمَّا حَضَرَ أَحَدَهُمَا الْوَفَاةُ بَكَى فَقِيلَ لَهُ: مَا يُبْكِيكَ؟ إِنْ كُنَّا لَنَغْبِطُكَ لِهَذَا الْيَوْمِ قَالَ: أَمَا وَاللهِ مَا أَبْكِي أَنْ أَكُونَ أَتَيْتُ شَيْئًا رَكِبْتُهُ مِنْ مَعَاصِي اللهِ اجْتِرَاءً عَلَى اللهِ، وَلَكِنِّي أَخَافُ أَنْ أَكُونَ أَتَيْتُ شَيْئًا أَحْسِبُهُ هَيِّنًا وَهُوَ عِنْدَ اللهِ -[460]- عَظِيمٌ ". قَالَ: " وَبَكَى الْآخَرُ عِنْدَ الْمَوْتِ فَقِيلَ لَهُ مِثْلُ ذَلِكَ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ اللهَ يَقُولُ: لِقَوْمٍ وَبَدَا لَهُمْ مِنَ اللهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ فَأَنَا أَنْظُرُ مَا تَرَوْنَ، وَاللهِ مَا أَدْرِي مَا يَبْدُو لِي " قَالَ: " وَكَانَ يُقَالُ مُحَمَّدٌ أَخُوهُمْ أَدْنَاهُمْ فِي الْعِبَادَةِ، وَأَيُّ شَيْءٍ كَانَ مُحَمَّدٌ فِي زَمَانِهِ "




উমর ইবনুল মুনকাদির ও আবু বকর ইবনুল মুনকাদির (রাহিমাহুল্লাহ) সম্পর্কে বর্ণিত আছে যে,

যখন তাঁদের দুজনের একজনের মৃত্যু উপস্থিত হলো, তখন তিনি কাঁদতে লাগলেন। তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনি কাঁদছেন কেন? আমরা তো এই দিনটির (মৃত্যুর) জন্য আপনাকে ঈর্ষা করতাম (আপনার অবস্থার জন্য আপনাকে সৌভাগ্যবান মনে করতাম)।

তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! আমি এজন্য কাঁদছি না যে, আমি আল্লাহর প্রতি দুঃসাহস দেখিয়ে এমন কোনো কাজ করেছি যা আল্লাহর অবাধ্যতা। কিন্তু আমি ভয় পাচ্ছি এই ভেবে যে, আমি হয়তো এমন কোনো কাজ করে ফেলেছি, যা আমি হালকা মনে করতাম, অথচ আল্লাহর কাছে তা গুরুতর (পাপ)।

বর্ণনাকারী বলেন: আরেকজন (ভাই) মৃত্যুর সময় কাঁদলেন। তাঁকেও অনুরূপ প্রশ্ন করা হলো। তখন তিনি বললেন: আমি আল্লাহকে বলতে শুনেছি: "আর তাদের নিকট আল্লাহর পক্ষ থেকে এমন কিছু প্রকাশিত হবে যা তারা হিসাবও করেনি।" আপনারা যা দেখছেন, আমি সেই পরিণতির দিকেই তাকিয়ে আছি। আল্লাহর শপথ! আমি জানি না আমার জন্য কী প্রকাশিত হবে।

বর্ণনাকারী বলেন: বলা হতো যে, তাঁদের ভাই মুহাম্মদ (ইবনুল মুনকাদির) ইবাদতে তাঁদের দুজনের চেয়ে নিম্নস্তরের ছিলেন। অথচ মুহাম্মদ (ইবনুল মুনকাদির) তাঁর যুগে কী (মহান ব্যক্তি) ছিলেন!




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف بعض رجاله.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (285)


285 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الطَّيْبِيُّ، حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْهَمْدَانِيُّ، حدثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حدثنا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: { فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ} [البقرة: 284] قَالَ: " يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ الْعَظِيمَ، وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ عَلَى الصَّغِيرِ " " وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ الْفَرْقُ بَيْنَ الصَّغَائِرِ وَالْكَبَائِرِ، وَيُرْوَى عَنْهُ أَنَّهُ لَمْ يُفَرَّقٍ بَيْنَهُمَا "




ইমাম সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে বলেন: { অত:পর তিনি যাকে ইচ্ছা ক্ষমা করবেন এবং যাকে ইচ্ছা শাস্তি দেবেন } [সূরা বাকারা: ২৮৪]। তিনি বলেন: তিনি যাকে ইচ্ছা মহা (কবীরা) গুনাহ সত্ত্বেও ক্ষমা করে দেন, এবং যাকে ইচ্ছা ছোট (সগীরা) গুনাহের কারণেও শাস্তি দেন।

আর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সগীরা (ছোট) ও কবীরা (বড়) গুনাহের মধ্যে পার্থক্য করা সম্পর্কে বর্ণিত আছে। আবার, তাঁর থেকেও বর্ণিত আছে যে, তিনি উভয়ের মধ্যে কোনো পার্থক্য করেননি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده، رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (286)


286 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، حدثنا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، حدثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ -[461]- مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: { إِنْ تَجْتَنِبُوا كَبَائِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ} [النساء: 31] قَالَ: " الْكَبَائِرُ كُلُّ ذَنْبٍ خَتَمَهُ اللهُ بِنَارٍ، أَوْ غَضِبٍ، أَوْ عَذَابٍ، أَوْ لَعْنَةٍ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: {যদি তোমরা সেই কবীরা গুনাহসমূহ থেকে বিরত থাকো, যা তোমাদেরকে নিষেধ করা হয়েছে} [সূরা আন-নিসা: ৩১] এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন:

“কবীরা গুনাহ হলো এমন প্রত্যেকটি পাপ, যা আল্লাহ্ তাআলা আগুন (জাহান্নাম), বা গজব (ক্রোধ), বা আযাব (শাস্তি), অথবা লা’নত (অভিসম্পাত) দ্বারা সমাপ্ত (বা চিহ্নিত) করেছেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: منقطع.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (287)


287 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:" أَكْبَرُ الْكَبَائِرِ الشِّرْكُ بِاللهِ لِأَنَّ اللهَ يَقُولُ: {إِنَّهُ مَنْ يُشْرِكْ بِاللهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ} [المائدة: 72] وَالْيأسُ مِنْ رَوْحِ اللهِ لِأَنَّ اللهَ يَقُولُ: {لَا يَيْأَسَ مِنْ رَوْحِ اللهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْكَافِرُونَ} [يوسف: 87]، وَالْأَمْنُ لمَكْرِ اللهِ لِأَنَّ اللهَ يَقُولُ: {فَلَا يَأْمَنُ مَكْرَ اللهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْخَاسِرُونَ} [الأعراف: 99]، وَمِنْهَا عُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ لِأَنَّ اللهَ تَعَالَى جَعَلَ الْعَاقَّ جَبَّارًا شَقِيًّا عَصِيًّا، وَقَتْلُ النَّفْسِ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ لِأَنَّ اللهَ سُبْحَانَهُ يَقُولُ: {فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ} [النساء: 93]، وَقَذْفُ الْمُحْصَنَاتِ لِأَنَّ اللهَ يَقُولُ: {لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ} [النور: 23]، وَأَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ لِأَنَّ اللهَ يَقُولُ: {إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًا} [النساء: 10]-[462]- وَالْفِرَارُ مِنَ الزَّحْفِ لِأَنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ: {وَمَنْ يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلَّا مُتَحَرِّفًا لِقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَى فِئَةٍ} [الأنفال: 16] الآية وأَكْلُ الرِّبَا لِأَنَّ اللهَ يَقُولُ: {الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطَهُ} [البقرة: 275] الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّ، وَالسِّحْرُ لِأَنَّ اللهَ يَقُولُ: {وَلَقَدْ عَلِمُوا لَمَنِ اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ} [البقرة: 102]، وَالزِّنَا لِأَنَّ اللهَ يَقُولُ: {وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَيَخْلُدْ فِيهاِ مُهَانًا}، وَالْيَمِينُ والْغَمُوسُ الْفَاجِرَةُ لِأَنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ: {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ} [آل عمران: 77]، وَالْغُلُولُ لِأَنَّ اللهَ يَقُولُ: {وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ} [آل عمران: 161]، وَمَنْعُ الزَّكَاةِ الْمَفْرُوضَةِ لِأَنَّ اللهَ يَقُولُ: {فَتُكْوَى بِهَا جِبَاهُهُمْ} [التوبة: 35]، وَشَهَادَةُ الزُّورِ وَكِتْمَانُ الشَّهَادَةِ فَإِنَّ اللهَ يَقُولُ: {وَمَنْ يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ} [البقرة: 283]، وَشُرْبُ الْخَمْرِ لِأَنَّ اللهَ عَدَلَ بِهَا الْأَوْثَانَ، وَتَرْكُ الصَّلَاةِ مُتَعَمِّدًا، وأَشْيَاءَ مِمَّا فَرَضَ اللهُ تَعَالَى لِأَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" وَمَنْ تَرَكَ الصَّلَاةَ مُتَعَمِّدًا، فَقَدْ بَرِئَ مِنْ ذِمَّةِ اللهِ وَرَسُولِهِ، وَنَقَضَ الْعَهْدَ"، وَقَطِيعَةُ الرَّحِمِ لِأَنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ: {لَهُمُ اللَّعْنَةُ، وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ} [الرعد: 25] " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَأَمَّا تَرْكُ الْفَرْقِ بَيْنَهُمَا فَفِيمَا:




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: সবচেয়ে বড় কবীরা গুনাহ হলো আল্লাহর সাথে শির্ক করা। কারণ আল্লাহ তাআলা বলেন: "নিশ্চয় যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে শরীক করে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাত হারাম করে দেন।" (সূরা মায়েদা: ৭২)

আর আল্লাহর রহমত থেকে নিরাশ হওয়া (কবীরা গুনাহ)। কারণ আল্লাহ বলেন: "যারা কাফির সম্প্রদায়, তারা ছাড়া কেউই আল্লাহর রহমত থেকে নিরাশ হয় না।" (সূরা ইউসুফ: ৮৭)

এবং আল্লাহর কৌশল বা পাকড়াও থেকে নিজেকে নিরাপদ মনে করা (কবীরা গুনাহ)। কারণ আল্লাহ বলেন: "ক্ষতিগ্রস্ত সম্প্রদায় ছাড়া কেউ আল্লাহর কৌশল থেকে নিরাপদ বোধ করে না।" (সূরা আরাফ: ৯৯)

এর মধ্যে (কবীরা গুনাহের মধ্যে) রয়েছে পিতা-মাতার অবাধ্যতা। কারণ আল্লাহ তাআলা অবাধ্যকে দাম্ভিক, হতভাগা ও বিদ্রোহী হিসেবে আখ্যায়িত করেছেন।

এবং আল্লাহ কর্তৃক হারাম করা কোনো আত্মাকে হত্যা করা। কারণ আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলা বলেন: "তার প্রতিদান হলো জাহান্নাম।" (সূরা নিসা: ৯৩)

এবং সতী-সাধ্বী মহিলাদের অপবাদ দেওয়া (ক্বযফ)। কারণ আল্লাহ বলেন: "তারা দুনিয়া ও আখিরাতে অভিশাপগ্রস্ত এবং তাদের জন্য রয়েছে মহাশাস্তি।" (সূরা নূর: ২৩)

এবং ইয়াতীমের মাল ভক্ষণ করা। কারণ আল্লাহ বলেন: "নিশ্চয় যারা ইয়াতীমদের সম্পদ অন্যায়ভাবে ভক্ষণ করে, তারা তো তাদের পেটে আগুন খাচ্ছে; আর অচিরেই তারা জ্বলন্ত আগুনে প্রবেশ করবে।" (সূরা নিসা: ১০)

আর যুদ্ধক্ষেত্র থেকে পলায়ন করা (পিছু হটা)। কারণ আল্লাহ তাআলা বলেন: "আর সেদিন যুদ্ধ কৌশল অবলম্বন অথবা নিজ দলে স্থান গ্রহণ ভিন্ন কেউ পিঠ ফিরালে..." (সূরা আনফাল: ১৬)

এবং সুদ খাওয়া। কারণ আল্লাহ বলেন: "যারা সুদ খায়, তারা দাঁড়াতে পারবে না, শুধু সেভাবেই দাঁড়াবে, যেভাবে শয়তানের স্পর্শে কেউ পাগল হয়ে দাঁড়ায়।" (সূরা বাকারা: ২৭৫)

এবং যাদু (করা)। কারণ আল্লাহ বলেন: "তারা অবশ্যই জানত যে, যে কেউ তা (যাদু) খরিদ করে, তার জন্য আখিরাতে কোনো অংশ থাকবে না।" (সূরা বাকারা: ১০২)

এবং ব্যভিচার (যিনা)। কারণ আল্লাহ বলেন: "আর যে তা করবে, সে প্রতিফল ভোগ করবে। কিয়ামতের দিন তার শাস্তি দ্বিগুণ করা হবে এবং সে সেখানে অপমানিত অবস্থায় স্থায়ী হবে।"

এবং মিথ্যা গামূস কসম (যা মানুষকে পাপে নিমজ্জিত করে)। কারণ আল্লাহ তাআলা বলেন: "নিশ্চয় যারা আল্লাহর অঙ্গীকার ও নিজেদের শপথের বিনিময়ে সামান্য মূল্য গ্রহণ করে, তাদের জন্য আখিরাতে কোনো অংশ নেই।" (সূরা আলে ইমরান: ৭৭)

এবং গনীমতের মালে খিয়ানত করা (গূলূল)। কারণ আল্লাহ বলেন: "যে ব্যক্তি খিয়ানত করবে, কিয়ামতের দিন সে খিয়ানতের মাল সহ উপস্থিত হবে।" (সূরা আলে ইমরান: ১৬১)

এবং ফরয যাকাত প্রদান না করা। কারণ আল্লাহ বলেন: "তা দিয়ে তাদের কপালগুলো গরম দাগ দেওয়া হবে।" (সূরা তাওবা: ৩৫)

এবং মিথ্যা সাক্ষ্য দেওয়া ও সাক্ষ্য গোপন করা। কারণ আল্লাহ বলেন: "আর যে তা গোপন করবে, অবশ্যই তার অন্তর পাপী হবে।" (সূরা বাকারা: ২৮৩)

এবং মদ পান করা। কারণ আল্লাহ একে মূর্তির সমতুল্য করেছেন।

এবং ইচ্ছাকৃতভাবে সালাত (নামায) পরিত্যাগ করা এবং আরও কিছু বিষয় যা আল্লাহ তাআলা ফরয করেছেন, কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে সালাত ছেড়ে দেয়, সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের দায়িত্ব থেকে মুক্ত হয়ে যায় এবং সে চুক্তি ভঙ্গ করে।"

এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করা। কারণ আল্লাহ তাআলা বলেন: "তাদের জন্য রয়েছে অভিশাপ এবং তাদের জন্য রয়েছে নিকৃষ্ট আবাস।" (সূরা রাদ: ২৫)

(আল-বায়হাক্বী (রহ.) বলেন: আর এই দুইয়ের (শিরক ও অন্যান্য কবীরা গুনাহের) মধ্যে পার্থক্য ছেড়ে দেওয়ার বিষয়টি হলো...। ) [ইমাম বায়হাক্বী (রহ.) এর মন্তব্য সমাপ্ত]




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناد: كإسناد سابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (288)


288 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنِ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَجِّيُّ، -[463]- أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمَّادٍ الشُّعَيْثِيُّ، حدثنا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " كُلُّ مَا نَهَى الله عَنْهُ كَبِيرَةٌ " هَكَذَا قَالَ: وَكَذَا قَالَ: يَحْيَى بْنُ عَتِيقٍ، وَهِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابنِ عَبَّاسٍ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আল্লাহ যা কিছু নিষেধ করেছেন, তার সবই কবিরা গুনাহ।"

বর্ণনাকারী এভাবেই (অর্থাৎ এই মতটি) বলেছেন। অনুরূপভাবে, ইয়াহইয়া ইবনে আতীক এবং হিশামও মুহাম্মাদ ইবনে সীরীন থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই উক্তিটি বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (289)


289 - وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عُبَيْدَةَ قَالَ: " كُلُّ مَا عُصِيَ اللهُ بِهِ فَهُوَ كَبِيرَةٌ، وَقَدْ ذَكَرَ الطَّرْفَةَ فَقَالَ تَعَالَى: {قُلْ لِلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ} [النور: 30] "




উবাইদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যে সকল কাজের মাধ্যমে আল্লাহ্‌র অবাধ্যতা করা হয়, তা-ই কবীরা (গুরুতর) গুনাহ। আর তিনি (আল্লাহ) সামান্য চোখের দেখাকেও উল্লেখ করেছেন। আর মহান আল্লাহ্‌ বলেছেন: **"আপনি মুমিনদেরকে বলুন, তারা যেন তাদের দৃষ্টিকে নিম্নগামী করে।"** [সূরা নূর: ৩০]




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (290)


290 - وَبِإِسْنَادِهِ، حدثنا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قِيلَ لِابْنِ عَبَّاسٍ: الْكَبَائِرُ سَبْعٌ؟ فقَالَ: " هِيَ إِلَى السَّبْعِينَ أَقْرَبُ " -[464]- قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " فَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ هَذَا فِي تَعْظِيمِ حُرُمَاتِ اللهِ، وَالتَّرْهِيبِ عَنِ ارْتِكَابِهَا، فَأَمَّا الْفَرْقُ بَيْنَ الصَّغَائِرِ وَالْكَبَائِرِ فَلَا بُدَّ مِنْهُ فِي أَحْكَامِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ عَلَى مَا جَاءَ بِهِ الْكِتَابُ وَالسُّنَّةُ "
فَصْلٌ فِي أَصْحَابِ الْكَبَائِرِ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ إِذَا وَافَوُا الْقِيَامَةَ بِلَا تَوْبَةٍ قَدَّمُوهَا " قَالَ أَصْحَابُنَا رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ أَمْرُهُمْ إِلَى اللهِ تَعَالَى جَدُّهُ، فَإِنْ شَاءَ عَفَا عَنْهُمْ مُبْتَدِيًا، وَإِنْ شَاءَ شَفَّعَ فِيهِمْ نَبِيَّهُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنْ شَاءَ أَمَرَ بِإِدْخَالِهِمُ النَّارَ فَكَانُوا مُعَذَّبِينَ مُدَّةً، ثُمَّ أَمَرَ
بِإِخْرِاجِهِمْ مِنْهَا إِلَى الْجَنَّةِ إِمَّا بِشَفَاعَةٍ، وَإِمَّا بِغَيْرِ شَفَاعَةٍ، وَلَا يُخَلَّدُ فِي النَّارِ إِلَّا الْكُفَّارُ، وَاسْتَدَلُّوا بِقَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {بَلَى مَنْ كَسَبَ سَيِّئَةً، وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ} [البقرة: 81] الآية وَأَخْبَرَ أَنَّ التَّخْلِيدَ فِي النَّارِ إِنَّمَا هُوَ لِمَنْ أَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ، وَالْمُؤْمِنُ صَاحِبُ الْكَبِيرَةِ، أَوِ الْكَبَائِرِ لَمْ تَحُطْ بِهِ خَطِيئَتُهُ لِأَنَّ رَأْسَ الْخَطَايَا هُوَ الْكُفْرُ، وَهُوَ غَيْرُ مَوْجُودٍ مِنْهُ فَصَحَّ أَنَّهُ لَا يُخَلَّدُ فِي النَّارِ، فَإِنْ قِيلَ: هَذَا مُعَارَضٌ بِقَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ} [البقرة: 82] فَوُعِدَ الْجَنَّةَ مَنْ جَمَعَ بَيْنَ أَصْلِ الْإِيمَانِ، وَفُرُوعِهِ، وَصَاحِبُ الْكَبِيرَةِ أَوِ الْكَبَائِرِ تَارِكُ الصَّالِحَاتِ فَصَحَّ أَنَّ وَعْدَ الْجَنَّةِ لَيْسَ لَهُ قِيلَ لَهُ: الْمُتَعَاطِي لَهَا إِذَا تَابَ مِنْهَا وَوَافَى الْقِيَامَةَ تَائِبًا تَارِكًا لِلصَّالِحَاتِ غَيْرَ جَامِعٍ بَيْنَ الْإِيمَانِ وَفُرُوعِهِ، وَمَعَ ذَلِكَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَتَوْبَتُهُ ما تَقُومُ مَقَامَ مَا تَرَكَ مِنَ الصَّالِحَاتِ لِأَنَّهُ كَانَ عَلَيْهِ أَنْ يَكُونَ نَازِعًا، عَنِ الشَّرِّ أَبَدًا، فَإِذَا أَقْدَمَ عَلَيْهِ وَقْتًا، ثُمَّ نَزَعَ عَنْهُ وَقْتًا كَانَ بِذَلِكَ للْفَرْضِ مُبعَّضًا وَبَعْضُ الْفَرْضِ لَا يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ بَدَلًا عَنْ جَمِيعِهِ، وَإِذَا جَازَ أَنْ يَمُنَّ اللهُ تَعَالَى عَلَى التَّائِبِ فَيُكَفِّرُ بِتَوْبَتِهِ خَطَايَاهُ لِمَ لَا يَجُوزُ أَنْ يَمُنَّ عَلَى الْمُصِرِّ فَيُكَفِّرُ بِإِيمَانِهِ الَّذِي هُوَ أَحْسَنُ الْحَسَنَاتِ خَطَايَاهُ، وَيُكَفِّرُ بِصَلَوَاتِهِ وَمَا يَأْتِي بِهِ الْحَسَنَاتِ مَا فَرَّطَ مِنْهُ مُدَّةً مِنْ سَيِّئَاتِهِ كَمَا قَالَ تَعَالَى: {إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ} [هود: 114] ذَلِكَ، وَإِنَّمَا افْتَرَقَا فِي أَنَّ التَّائِبَ مَغْفُورٌ لَهُ مِنْ غَيْرِ تَعْذِيبٍ، وَالْمُصِرَّ قَدْ يُعَذَّبُ بِذَنْبِهِ مُدَّةً، ثُمَّ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ لِأَنَّ خَبَرَ الصَّادِقِ بِذَلِكَ وَرَدَ، وَاسْتَدَلَّ أَصْحَابُنَا بِقَوْلِهِ تَعَالَى: {إِنَّ اللهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ، وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ} [النساء: 48]، وَلَا يَجُوزُ أَنْ يُفْرَضَ فِي خَبَرِ اللهِ خُلْفٌ، وَبِذَلِكَ وَرَدَتِ السُّنَّةُ أَيْضًا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: কবিরা গুনাহ কি সাতটি? তিনি বললেন: "তা সত্তরের (৭০) কাছাকাছি হওয়াই অধিকতর সম্ভব।"

ইমাম বায়হাকী (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: "সম্ভবত, এটি (ইবনে আব্বাসের কথা) আল্লাহর নিষিদ্ধ বিষয়গুলোর গুরুত্ব বাড়ানো এবং তা থেকে বিরত থাকার জন্য ভয় দেখানোর উদ্দেশ্যে বলা হয়েছে। কিন্তু ছোট গুনাহ ও বড় গুনাহের মধ্যে পার্থক্য করা আবশ্যক, যা কিতাব (কুরআন) ও সুন্নাহ অনুসারে দুনিয়া ও আখিরাতের বিধি-বিধানে অপরিহার্য।"

**পরিচ্ছেদ:** ক্বিবলামুখী (মুসলিমদের) মধ্যে যারা তওবা ছাড়াই কবিরা গুনাহ নিয়ে কিয়ামতের সম্মুখীন হবে তাদের আলোচনা।

আমাদের সাথীগণ (আমাদের ফুকাহায়ে কেরামগণ), আল্লাহ্‌ তাঁদের প্রতি সন্তুষ্ট হোন, বলেছেন: তাদের (তওবা না করা কবিরা গুনাহগারদের) বিষয়টি মহান আল্লাহ্‌ তাআলার ইচ্ছাধীন। তিনি চাইলে প্রাথমিকভাবেই তাদের ক্ষমা করে দিতে পারেন। আর চাইলে তিনি তাদের জন্য নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর সুপারিশ কবুল করতে পারেন। অথবা, তিনি চাইলে তাদের জাহান্নামে প্রবেশের নির্দেশ দিতে পারেন, ফলে তারা সেখানে নির্দিষ্ট সময়ের জন্য শাস্তি ভোগ করবে। এরপর তিনি তাদের সেখান থেকে বের করে জান্নাতে যাওয়ার নির্দেশ দেবেন—হয় সুপারিশের মাধ্যমে, নয়তো সুপারিশ ব্যতিরেকে। কাফেররা ব্যতীত অন্য কেউ জাহান্নামে চিরস্থায়ী হবে না।

আর তারা (আমাদের সাথীগণ) আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার এই বাণী দ্বারা প্রমাণ পেশ করেন: "হ্যাঁ, যে ব্যক্তি পাপ অর্জন করেছে এবং তার পাপ তাকে ঘিরে ফেলেছে..." [সূরা বাকারা: ৮১], এবং তিনি জানিয়েছেন যে, জাহান্নামে চিরস্থায়ী থাকা কেবল তাদের জন্য, যাদের পাপ তাদেরকে পরিবেষ্টন করে ফেলেছে। আর কবিরা গুনাহ বা একাধিক কবিরা গুনাহে লিপ্ত মু’মিনের পাপ তাকে ঘিরে ফেলে না, কারণ সমস্ত পাপের মূল হল কুফর, আর তা তার মধ্যে বিদ্যমান নেই। সুতরাং, এটি প্রমাণিত হয় যে সে জাহান্নামে চিরস্থায়ী হবে না।

যদি প্রশ্ন করা হয়: এটি তো মহান আল্লাহর এই বাণীর বিরোধী: "আর যারা ঈমান এনেছে ও সৎকাজ করেছে, তারাই জান্নাতের অধিবাসী, তারা সেখানে চিরকাল থাকবে।" [সূরা বাকারা: ৮২]। অতএব, যারা ঈমানের মূল ও তার শাখা-প্রশাখা উভয়কে একত্রিত করেছে, তাদেরকেই জান্নাতের প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছে। পক্ষান্তরে, কবিরা গুনাহ বা একাধিক কবিরা গুনাহে লিপ্ত ব্যক্তি সৎকাজ (সালেহাত) পরিত্যাগকারী, ফলে প্রমাণিত হলো যে তার জন্য জান্নাতের ওয়াদা নেই।

এর জবাবে তাকে বলা হবে: ঐ ব্যক্তি (যে কবিরা গুনাহে লিপ্ত ছিল), যখন সে তা থেকে তওবা করে কিয়ামতে তওবাকারী হিসাবে উপস্থিত হয়—যদিও সে সৎকাজ (সালেহাত) পরিত্যাগকারী এবং ঈমান ও তার শাখা-প্রশাখা একত্রিতকারী নয়—তবুও সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। অথচ তার তওবা, তার পরিত্যাগ করা সৎকাজগুলোর স্থান পূরণ করে না। কারণ তার কর্তব্য ছিল সর্বদা মন্দ কাজ থেকে দূরে থাকা। যদি সে কিছু সময়ের জন্য মন্দ কাজে লিপ্ত হয়, অতঃপর তা থেকে বিরত হয়, তবে সে ফরজের অংশবিশেষ পালন করলো, আর ফরজের অংশ কখনও তার সম্পূর্ণ অংশের বিকল্প হতে পারে না।

যখন আল্লাহ্‌ তাআলা তওবাকারীর প্রতি অনুগ্রহ করে তার তওবার মাধ্যমে তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দিতে পারেন, তখন তিনি কেন সেই মুছিরের (গুনাহে লিপ্ত থাকা সত্ত্বেও তওবা না করা ব্যক্তির) প্রতি অনুগ্রহ করবেন না—যাতে তার সর্বোত্তম আমল, অর্থাৎ তার ঈমানের মাধ্যমে তার গুনাহসমূহ ক্ষমা হয়ে যায়? আর তিনি তার সালাত এবং অন্যান্য নেক আমলের মাধ্যমে তার দীর্ঘকাল ধরে ঘটে যাওয়া মন্দ কাজগুলোকে মোচন করে দেবেন। যেমন আল্লাহ্‌ তাআলা বলেছেন: "নিশ্চয়ই ভালো কাজসমূহ মন্দ কাজগুলোকে দূর করে দেয়।" [সূরা হুদ: ১১৪]।

এদের দুজনের মধ্যে পার্থক্য কেবল এটাই যে, তওবাকারীকে কোনো প্রকার শাস্তি ভোগ ছাড়াই ক্ষমা করা হয়। কিন্তু মুছিরকে (গুনাহে লিপ্ত থাকা সত্ত্বেও তওবা না করা ব্যক্তিকে) তার পাপের কারণে কিছু সময়ের জন্য শাস্তি দেওয়া হতে পারে, এরপর সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। কেননা সত্যবাদীর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর বাণী দ্বারা এটিই এসেছে।

আর আমাদের সাথীগণ এই মর্মে আল্লাহ্‌ তাআলার বাণী দ্বারা প্রমাণ পেশ করেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ্‌ তাঁর সাথে শিরক করা ক্ষমা করেন না। তবে তিনি যাকে ইচ্ছা করেন, এর চাইতে কম (গুনাহ) ক্ষমা করে দেন।" [সূরা নিসা: ৪৮]। আর আল্লাহর বাণীতে কোনো ব্যতিক্রম বা অন্যথা হওয়া সম্ভব নয়। আর এ বিষয়ে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর পক্ষ থেকেও সুন্নাহ বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (291)


291 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، حدثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ الْمَكِّيُّ، حدثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُمْ فِي بَيْعَةِ النِّسَاءِ: " تُبَايِعُونِي عَلَى أَنْ لَا تُشْرِكُوا بِاللهِ شَيْئًا، وَلَا تَسْرِقُوا، وَلَا تَزْنُوا - يَعْنِي الْآيَةَ كُلَّهَا - فَمَنْ وَفَّى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللهِ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ فَهُوَ كَفَّارَتُهُ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَسَتَرَهُ اللهُ عَلَيْهِ فَهُوَ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ إِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ -[467]- قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " قَوْلُهُ فِي بَيْعَةِ النِّسَاءِ أَرَادَ كَمَا فِي بَيْعَةِ النِّسَاءِ، وَهُوَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَنْ لَا يُشْرِكْنَ بِاللهِ شَيْئًا، وَلَا يَسْرِقْنَ، وَلَا يَزْنِينَ، وَلَا يُقْتَلْنَ أَوْلَادَهُنَّ، وَلَا يَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيَهُنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ، وَلَا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ} [الممتحنة: 12]، وَقَوْلُهُ: " مَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَسَتَرَهُ اللهُ عَلَيْهِ " أَرَادَ بِهِ مَا خَلَا الشِّرْكَ كَمَا أَرَادَ بِقَوْلِهِ: " فَعُوقِبَ بِهِ " مَا خَلَا الشِّرْكَ فَجَعَلَ الْحَدَّ كَفَّارَةً، لِمَا أَصَابَ مِنَ الذَّنْبِ بَعْدَ الشِّرْكِ، وَجَعَلَ مَا لَمْ يُحَدُّ فِيهِ مَوْكُولًا إِلَى مَشِيئَةِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ إِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ، وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ، ثُمَّ التَّعْذِيبِ لَا يَكُونُ مُؤَبَّدًا بدَلِيلِ أَخْبَارِ الشَّفَاعَةِ، وَمَا وَرَدَ فِي مَعْنَاهَا مِنْ كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَإِنْ قِيلَ: الْمَعْنَى أَنَّهُ يَغْفِرُ الصَّغَائِرَ لِمُجْتَنِبِ الْكَبَائِرِ، وَلَا يَغْفِرُهَا لِمَنْ لَا يَجْتَنِبُ الْكَبَائِرَ كَمَا قَالَ: فِي آيَةٍ أُخْرَى: {إِنْ تَجْتَنِبُوا كَبَائِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَنُدْخِلْكُمْ مُدْخَلًا كَرِيمًا} [النساء: 31] قِيلَ: الْمُرَادُ بِالْكَبَائِرِ الَّتِي شَرَطَ فِي الْمَغْفِرَةِ اجْتِنَابَهَا هِيَ الشِّرْكُ فَهِيَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ مُطْلَقَةٌ، وَتَكْفِيرُ السَّيِّئَاتِ بِهَا مُطْلَقَةٌ، وَهُمَا فِي الْآيَةِ الَّتِي احْتَجَجْنَا بِهَا فِي الْمَوْضِعَيْنِ جميعا مُقَيَّدَتَانِ فَوَجَبَ الْجَمْعُ بَيْنَهُمَا، وَحَمْلُ الْمُطْلَقِ عَلَى الْمُقَيَّدِ، فَإِنْ قِيلَ قَدْ تَوَعَّدَ أَصْحَابَ الْكَبَائِرِ بِالنَّارِ وَالْخُلُودِ فِيهَا، وَلَمْ يَسْتَثْنِ مِنْهُمْ إِلَّا التَّائِبِينَ -[468]- فَقَالَ: {وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ} [الفرقان: 68] إِلَى أَنْ قَالَ: {إِلَّا مَنْ تَابَ} [مريم: 60] قِيلَ هَذَا الْوَعِيدُ يَنْصَرِفُ إِلَى جَمِيعِ مَا تَقَدَّمَ ذِكْرُهُ، فَإِنَّ اللهَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ افْتَتَحَ هَذِهِ الْآيَةَ بِذِكْرِ الشِّرْكِ فَقَالَ: {وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ} [الفرقان: 68] فَانْصَرَفَ قَوْلُهُ، وَمَنْ يَفْعَلُ ذَلِكَ إِلَى جَمِيعِ مَا تَقَدَّمَ ذِكْرُهُ، وَمَنْ جَمَعَ بَيْنَ هَذِهِ الْكَبَائِرِ استوجب هَذَا الْوَعِيدُ، وَالَّذِي يَدُلُّ عَلَى هَذَا أَنَّهُ قَالَ: {يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ} [الفرقان: 69] وَإِنَّمَا أَرَادَ وَاللهُ أَعْلَمُ أَنَّ مَنْ جَمَعَ بَيْنَ الشِّرْكِ، وَغَيْرِهِ مِنَ الْكَبَائِرِ جَمَعَ عَلَيْهِ مَعَ عَذَابِ الشِّرْكِ عَذَابَ الْكَبَائِرِ فَيَصِيرُ الْعَذَابُ مُضَاعَفًا عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: {إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا} [الفرقان: 70] فَذَكَرَ فِي التَّوْبَةِ الْإِيمَانَ وَالْعَمَلَ الصَّالِحَ، وَذَلِكَ لِيُحْبِطَ الْإِيمَانُ كُفْرَهُ، وَيُحْبِطُ إِصْلَاحَهُ فِي الْإِيمَانِ مَا تَقَدَّمَ مِنْ إِفْسَادِهِ فِي الْكُفْرِ كَمَا رُوِّينَا فِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنْ قِيلَ: وَقَدْ قَالَ: {وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا} [النساء: 93] قِيلَ: قَدْ ذَهَبَ أَهْلُ التَّفْسِيرِ إِلَى أَنَّ هَذِهِ الْآيَةَ نَزَلَتْ فِيمَنْ قَتَلَ وَارْتَدَّ عَنِ الْإِسْلَامِ، وَذَهَبَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا إِلَى أَنَّ هذه الْآيَةَ مَقْصُورَةٌ عَلَى سَبَبِهَا "




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদের কাছে বাই‘আতে নিসা (নারীদের শপথ গ্রহণের শর্তাবলী) সম্পর্কে বললেন: "তোমরা আমার নিকট এই মর্মে বাই‘আত (শপথ) গ্রহণ করো যে, তোমরা আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না, চুরি করবে না, এবং ব্যভিচার করবে না—অর্থাৎ, সম্পূর্ণ আয়াতটি—তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তা পূর্ণ করবে, তার প্রতিদান আল্লাহর উপর ন্যস্ত। আর যে ব্যক্তি এসবের কোনো একটিতে জড়িয়ে পড়বে এবং তাকে (দুনিয়াতে) শাস্তি দেওয়া হবে, তবে সেই শাস্তি তার গুনাহের কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) হয়ে যাবে। আর যে ব্যক্তি এসবের কোনো একটিতে লিপ্ত হবে, কিন্তু আল্লাহ তা তার উপর গোপন রাখবেন, তবে সেই বিষয়টি পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহর ইচ্ছাধীন। তিনি চাইলে তাকে ক্ষমা করে দেবেন, আর চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف حاله. والحديث صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (292)


292 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ مَحْبُوبٍ الدَّهَّانُ، حدثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ، حدثنا يُوسُفُ بْنُ بِلَالٍ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ، حَدَّثَنِي الْكَلْبِيُّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: إِنَّ مَقِيسَ بْنَ صُبَابَةَ وَجَدَ أَخَاهُ هِشَامَ -[469]- بْنَ صُبَابَةَ مَقْتُولًا فِي بَنِي النَّجَّارِ، وَكَانَ مُسْلِمًا، فَأَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَسُولًا مِنْ بَنِي فِهْرٍ، وَقَالَ لَهُ:" ايتِ بَنِي النَّجَّارِ فَأَقْرِئْهُمْ مِنِّي السَّلَامَ، وَقُلْ لَهُمْ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُكُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ قَاتِلَ هِشَامٍ أَنْ تَدْفَعُوهُ إِلَى أَخِيهِ فَيَقْتَصَّ مِنْهُ، وَإِنْ لَمْ تَعْلَمُوا لَهُ قَاتِلًا أَنْ تَدْفَعُوا إِلَيْهِ دِيَتَهُ"، فَأَبْلَغَهُمْ الْفِهْرِيُّ ذَلِكَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: سَمْعًا وَطَاعَةً لِلَّهِ وَلِرَسُولِ اللهِ وَاللهِ مَا نَعْلَمُ لَهُ قَاتِلًا، وَلَكِنَّا نُؤَدِّي إِلَيْهِ دِيَتَهُ قَالَ: فَأَعْطَوْهُ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ، ثُمَّ انْصَرَفَا رَاجِعِينَ نَحْوَ الْمَدِينَةِ، وَبَيْنَهُمَا وَبَيْنَ الْمَدِينَةِ قَرِيبٌ، فَأَتَى الشَّيْطَانُ مَقِيسَ بْنَ صُبَابَةَ فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ فَقَالَ: أَيُّ شَيْءٍ صَنَعْتَ؟ تَقْبَلُ دِيَةَ أَخِيكَ فَيَكُونُ عَلَيْكَ سُبَّةً، اقْتُلِ الَّذِي مَعَكَ فَيَكُونُ نَفْسٌ مَكَانَ نَفْسٍ، وَفَضْلٌ بِالدِّيَةِ قَالَ: فَرَمَى إِلَى الْفِهْرِيِّ بِصَخْرَةٍ فَشَدَخَ رَأْسَهُ، ثُمَّ رَكِبَ بَعِيرًا مِنْهَا وَسَاقَ بَقِيَّتَهَا رَاجِعًا إلى مَكَّةَ كَافِرًا فَجَعَلَ يَقُولُ فِي شِعْرِهِ:
[البحر الطويل]
قَتَلْتُ بِهِ فِهْرًا وَحَمَلْتُ عَقْلَهُ ... سَرَاةَ بَنِي النَّجَّارِ أَرْبَابِ قَارِعِ
وَأَدْرَكْتُ ثَأْرِي وَاضْطَجَعْتُ مُوَسِّدًا ... وَكُنْتُ إِلَى الْأَوْثَانِ أَوَّلَ رَاجِعِ
قَالَ: فَنَزَلَتْ فِيهِ هَذِهِ الْآيَةُ: {وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ} [النساء: 93] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:" وَجَوَابٌ آخَرُ، وَهُوَ مَا رُوِّينَا عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ لَاحِقِ بْنِ حُمَيْدٍ، وَهُوَ مِنْ كِبَارِ التَّابِعِينَ أَنَّهُ قَالَ فِي قَوْلِهِ: {وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ} [النساء: 93] قَالَ: هِيَ جَزَاؤُهُ فَإِنْ شَاءَ اللهُ أَنْ يَتَجَاوَزَ عَنْ جَزَائِهِ فَعَلَ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

মাক্বীস ইবনু সুবাবা (Maqis bin Subabah) তার ভাই হিশাম ইবনু সুবাবা (Hisham bin Subabah)-কে বনী নাজ্জারের গোত্রে নিহত অবস্থায় পান। হিশাম ছিলেন মুসলিম। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে তাঁকে বিষয়টি জানালেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বনী ফিহর গোত্রের এক ব্যক্তিকে তাদের (বনী নাজ্জারের) নিকট দূত হিসেবে প্রেরণ করলেন এবং তাকে বললেন: "তুমি বনী নাজ্জারের কাছে যাও এবং আমার পক্ষ থেকে তাদের সালাম জানাও। আর তাদের বলো: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাদের নির্দেশ দিচ্ছেন যে, যদি তোমরা হিশামের হত্যাকারীকে জানতে পারো, তবে তাকে তার ভাইয়ের হাতে সোপর্দ করো, যেন সে তার থেকে কিসাস নিতে পারে। আর যদি তোমরা তার হত্যাকারীকে না জানো, তাহলে তোমরা তাকে তার দিয়াত (রক্তমূল্য) প্রদান করো।"

ফিহরী লোকটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পক্ষ থেকে তাদের নিকট এই বার্তা পৌঁছালেন। তখন তারা বলল: আল্লাহ্‌র এবং তাঁর রাসূলের (নির্দেশের) প্রতি আমাদের শ্রবণ ও আনুগত্য রইল। আল্লাহ্‌র শপথ! আমরা তার হত্যাকারীকে জানি না, তবে আমরা তার দিয়াত অবশ্যই প্রদান করব।

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তারা তাকে (মাক্বীসকে) একশত উট প্রদান করল। এরপর তারা (মাক্বীস ও ফিহরী দূত) মদীনার দিকে ফিরে চলল। মদীনা থেকে তারা কাছাকাছি দূরত্বে ছিল। তখন শয়তান মাক্বীস ইবনু সুবাবার কাছে এলো এবং কুমন্ত্রণা দিয়ে বলল: তুমি এটা কী করলে? তুমি তোমার ভাইয়ের রক্তমূল্য গ্রহণ করলে, যা তোমার জন্য লজ্জার কারণ হবে। তোমার সাথে যে লোকটি আছে, তাকে হত্যা করো; এতে একটি প্রাণের বদলে একটি প্রাণও হবে এবং তোমার দিয়াতও অতিরিক্ত লাভ থাকবে!

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর সে ফিহরী লোকটির দিকে একটি পাথর ছুঁড়ে মারল এবং তার মাথা গুঁড়িয়ে দিল। এরপর সে ঐ উটগুলোর মধ্য থেকে একটি উটে আরোহণ করল এবং অবশিষ্ট উটগুলো নিয়ে কাফির অবস্থায় মক্কা অভিমুখে ফিরে গেল। সে তার কবিতায় বলতে লাগল:

আমি তার (হিশামের) বদলে ফিহর গোত্রের লোকটিকে হত্যা করলাম এবং বনী নাজ্জারের সর্দারদের কাছ থেকে, যারা কিরাতের (সম্পদের) মালিক, তাদের কাছ থেকে তার রক্তমূল্য গ্রহণ করলাম।
আমি আমার প্রতিশোধ নিলাম এবং নিশ্চিন্তে বালিশে মাথা রাখলাম। আর আমিই প্রথম ব্যক্তি, যে মূর্তিপূজার দিকে ফিরে এলো।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন তার সম্পর্কে এই আয়াতটি নাযিল হয়: *“আর যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো মু’মিনকে হত্যা করে, তার প্রতিদান হচ্ছে জাহান্নাম…”* [সূরা নিসা: ৯৩] আয়াতের শেষ পর্যন্ত।

বায়হাকী (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: এর আরেকটি জবাব হলো, যা আমরা আবূ মিজলায লা-হিক্ব ইবনু হুমাইদ (যিনি ছিলেন শীর্ষস্থানীয় তাবেঈদের অন্তর্ভুক্ত) থেকে বর্ণনা করেছি, তিনি এই আয়াত, *“আর যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো মু’মিনকে হত্যা করে, তার প্রতিদান হচ্ছে জাহান্নাম…”* সম্পর্কে বলেন: এটাই তার প্রতিদান। তবে আল্লাহ তা‘আলা যদি চান যে তার এই প্রতিদানকে ক্ষমা করে দেবেন, তবে তিনি তা করতে পারেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (293)


293 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حدثنا -[470]- أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حدثنا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ لَاحِقِ بْنِ حُمَيْدٍ فَذَكَرَهُ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَثْبُتْ إِسْنَادُهُ. قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَبَلَغَنِي عَنْ أَبِي سُلَيْمَانَ الْخَطَّابِيِّ الْبُسْتِيِّ رَحِمَهُ اللهُ أَنَّهُ قَالَ:" الْقُرْآنُ كُلُّهُ بِمَنْزِلَةِ الْكَلِمَةِ الْوَاحِدَةِ، وَمَا تَقَدَّمَ نُزُولُهُ وَمَا تَأَخَّرَ فِي وُجُوبِ الْعَمَلِ بِهِ سَوَاءٌ مَا لَمْ يَقَعْ بَيْنَ الْأَوَّلِ وَالْآخِرِ مُنَافَاةٌ، وَلَوْ جُمِعَ بَيْنَ قَوْلِهِ: {وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ} [النساء: 48]، وَبَيْنَ قَوْلِهِ: {وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا} [النساء: 93] وَأُلْحِقَ بِهِ قَوْلُهُ: {لِمَنْ يَشَاءُ} [النساء: 48] لَمْ يَكُنْ مُتَنَاقِضًا، فَشَرْطُ الْمَشِيئَةِ قَائِمٌ فِي الذُّنُوبِ كُلِّهَا مَا عَدَا الشِّرْكَ، وَأَيْضًا فَإِنَّ قَوْلَهُ: {فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ} [النساء: 93] يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ مَعْنَاهُ: فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ إِنْ جَازَاهُ اللهُ، وَلَمْ يَعْفُ عَنْهُ فَالْآيَةُ الْأُولَى خَبَرٌ لَا يَقَعُ فِيهِ الْخُلْفُ، وَالْآيَةُ الْأُخْرَى، وَعْدٌ يُرْجَى فِيهِ الْعَفْوُ وَاللهُ أَعْلَمُ"




এই হাদীসটি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে, কিন্তু এর সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) সুপ্রতিষ্ঠিত নয়।

ইমাম বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমার কাছে আবু সুলায়মান আল-খাত্তাবী আল-বুস্তী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে পৌঁছেছে যে তিনি বলেছেন:

“সমগ্র কুরআন একটি মাত্র বাক্যের সমতুল্য। কুরআনের যে অংশ আগে নাযিল হয়েছে আর যে অংশ পরে নাযিল হয়েছে—উভয়ের উপর আমল করা ওয়াজিব হওয়ার ক্ষেত্রে তা সমান, যতক্ষণ না প্রথম ও শেষের মধ্যে কোনো বিরোধ বা অসঙ্গতি সৃষ্টি হয়।

যদি আল্লাহ্‌র এই বাণী— ’তিনি শিরক ব্যতীত অন্য সব গুনাহ যাকে ইচ্ছা ক্ষমা করে দেন’ [সূরা নিসা: ৪৮], এবং তাঁর এই বাণী— ’আর যে ব্যক্তি কোনো মুমিনকে ইচ্ছাকৃতভাবে হত্যা করবে, তার শাস্তি হলো জাহান্নাম, সেখানে সে চিরকাল থাকবে’ [সূরা নিসা: ৯৩]—এ দুটির মধ্যে সমন্বয় করা হয় এবং প্রথম আয়াতের কথাটি (’যাকে ইচ্ছা’) এর সাথে যুক্ত করা হয়, তবে এটি পরস্পরবিরোধী হবে না।

সুতরাং শিরক ছাড়া অন্য সকল পাপের ক্ষেত্রে (ক্ষমার) ইচ্ছার শর্তটি প্রযোজ্য।

তাছাড়া, তাঁর বাণী: ’তার শাস্তি হলো জাহান্নাম’ [সূরা নিসা: ৯৩]—এর অর্থ এমনও হতে পারে যে, যদি আল্লাহ্‌ তাকে শাস্তি দেন এবং তাকে ক্ষমা না করেন, তবে তার শাস্তি হবে জাহান্নাম।

সুতরাং, প্রথম আয়াতটি হলো এমন (ক্ষমার) সংবাদ, যাতে ব্যতিক্রম ঘটে না, আর শেষ আয়াতটি হলো (শাস্তির) অঙ্গীকার, যেখানে ক্ষমার আশা করা যায়। আল্লাহ্‌ই অধিক অবগত।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (294)


294 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْوَكِيلُ يَقُولُ: حَدَّثَنِي مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، حدثنا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حدثنا الْأَصْمَعِيُّ -[472]- قَالَ: جَاءَ عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ إِلَى أَبِي عَمْرِو بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ فَقَالَ لَهُ: يَا أَبَا عَمْرٍو، اللهُ يَخْلُفُ وَعْدَهُ؟ قَالَ:" لَنْ يَخْلُفَ اللهُ وَعْدَهُ". قَالَ عَمْرٌو: فَقَدْ قَالَ: قَالَ:" أَيْنَ؟ " فَذَكَرَ آيَةَ وَعِيدٍ لَمْ يَحْفَظْهَا أبو عَمْرٌو فَقَالَ أَبُو عَمْرٍو:" مِنَ الْعُجْمَةِ أُتِيتَ الْوَعْدُ غَيْرُ الْإِيعَادِ" ثُمَّ أَنْشَدَ أَبُو عَمْرٍو:
[البحر الطويل]
وَإِنِّي وَإِنْ أَوْعَدْتُهُ أَوٍ وَعَدْتُهُ ... سَأُخْلِفُ إِيعَادِي، وَأُنْجِزُ مَوْعِدِي
قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:" فَإِنْ قِيلَ: فَقَدْ قَالَ اللهُ تعالى: {وَمَنْ يَعْصِ اللهَ وَرَسُولَهُ، وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ نَارًا خَالِدًا فِيهَا} [النساء: 14] قِيلَ: هَكَذَا نَقُولُ الْحُدُودُ اسْمُ جَمْعٍ، وَإِنَّمَا يَصِيرُ مُتَعَدِّيًا لِحُدُودِ اللهِ تَعَالَى أَجْمَعَ بِتَرْكِ الْإِيمَانِ، وَتَارِكُ الْإِيمَانِ مُخَلَّدُ فِي النَّارِ، فَإِنْ قِيلَ قَدْ قَالَ: {وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ، وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ} [الانفطار: 15] قِيلَ: وَقَدْ قَالَ: {إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ} [الانفطار: 13]، وَالْفَاسِقُ الْمُؤْمِنُ بَرٌّ بِإِيمَانِهِ، فَإِنْ قِيلَ: لَيْسَ بَرًّا مُطْلَقًا قِيلَ: وَكَذَلِكَ لَيْسَ بِفَاجِرٍ مُطْلَقًا، فَإِنْ قِيلَ: فُجُورُهُ أَحْبَطَ إِيمَانَهُ قِيلَ: لَيْسَ الْفَصْلُ بَيْنَ هَذَا الْقَوْلِ، وَبَيْنَ مَنْ يَقُولُ: مِنَ الْمُرْجِئَةِ أَنَّ إِيمَانَهُ أَحْبَطَ فُجُورَهُ، فَدَلَّ أَنَّهُ أَرَادَ بِالْفُجَّارِ الَّذِينَ قَابَلَ بَيْنَهُمْ، وَبَيْنَ الْأَبْرَارِ الْكُفَّارِ لِأَنَّ رَأْسَ الْبِرِّ الْإِيمَانُ، وَكَذَلِكَ رَأْسُ الْفُجُورِ الْكُفْرُ، وَالَّذِي يَدُلُّ عَلَى صِحَّةِ مَا ذَهَبْنَا إِلَيْهِ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا} [الكهف: 30]، -[473]- وَقَوْلُهُ: {لَا أُضِيعُ عَمَلَ عَامَلٍ مِنْكُمْ} [آل عمران: 195]، وَقَوْلُهُ: {إِنَّ اللهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ، وَإِنْ تَكُ حَسَنَةً يُضَاعِفْهَا، وَيُؤْتِ مِنْ لَدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا} [النساء: 40]، وَقَوْلُهُ: {فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ} [الزلزلة: 7]، وَقَوْلُهُ: {يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُحْضَرًا} [آل عمران: 30]، وَقَوْلُهُ: {فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَأَنْفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ} [الحديد: 7]، وَقَوْلُهُ: {وَعَدَ اللهُ الْمُؤْمِنِينَ، وَالْمُؤْمِنَاتِ} [التوبة: 72]، وَقَوْلُهُ: {هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ} [الرحمن: 60] فَهَذِهِ الْآيَاتُ وَمَا وَرَدَ فِي مَعْنَاهَا كُلُّهَا تَدُلُّ عَلَى أَنَّ اللهَ تَعَالَى لَا يُضَيِّعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا، وَأَحْسَنُ الْأَعْمَالِ الْإِيمَانُ بِاللهِ وَبِرَسُولِهِ، وَمَنْ قَالَ بِتَخْلِيدِ الْمُؤْمِنِ فِي النَّارِ كَانَ قَدْ أَضَاعَ أَجْرَ عَمَلِهِ، وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَضًا، وَلِأَنَّا وَجَدْنَا اللهَ عَزَّ وَجَلَّ وَعَدَ عَلَى الطَّاعَاتِ ثَوَابًا، وَعَلَى الْمَعَاصِي عِقَابًا فَلَيْسَ لِأَحَدٍ أَنْ يَقُولَ يَرَى مَا عَمِلَ مِنَ الْمَعَاصِي دُونَ مَا عَمِلَ مِنَ الطَّاعَاتِ، وَقَدْ عَمِلَهُمَا جَمِيعًا إِلَّا وَلِآخَرَ أَنْ يَعْكِسَ ذَلِكَ فَلَا يَجِدُ الْقَائِلُ بِذَلِكَ فَضْلًا، وَلِأَنَّا قَدْ أَجْمَعْنَا عَلَى حُصُولِ طَاعَاتِهِ، وَاخْتَلَفْنَا فِي زَوَالِ حُكْمِهَا فَلَا يُرْفَعُ حُكْمُ مَا تَيَقَّنَّاهُ مِنْ حُصُولِ الطَّاعَاتِ بِمَعْصِيَةٍ لَا تَنْفِيهَا، وَلَا تُضَادَّهَا فَإِنِ احْتَجُّوا فِي إِبْطَالِ الشَّفَاعَةِ بِقَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {مَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ، وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ} [غافر: 18]-[474]- فالظَّالِمُونَ هَهُنَا هُمُ الْكَافِرُونَ، وَيَشْهَدُ لِذَلِكَ مُفْتَتَحُ الْآيَةِ إِذْ هِيَ فِي ذِكْرِ الْكَافِرِينَ، فَإِنِ احْتَجُّوا بِقَوْلِهِ: {وَلَا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ارْتَضَى} [الأنبياء: 28] قِيلَ: هَذَا دَلِيلُنَا لِأَنَّ الْفَاسِقَ مُرْتَضًى بِإِيمَانِهِ قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا} [فاطر: 32] وَاصْطَفَيْنَا وَارْتَضَيْنَا وَاحِدٌ فِي اللِّسَانِ، ثُمَّ قَالَ: {فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ} [فاطر: 32] أَيْ مِنَ الْمُصْطَفِينَ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ، وَالظُّلْمُ هُوَ الْفِسْقُ فَأَخْبَرَ أَنَّ فِيهِمْ ظَالِمًا، وَقَالَ فِي قِصَّةِ يُونُسَ {إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ} [الأنبياء: 87] وَقَدْ رُوِّينَا مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ: {ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا} [فاطر: 32] الآية قَالَ: كُلُّهُمْ فِي الْجَنَّةِ، وَهُوَ فِي الْجُزْءِ السَّابِعِ مِنْ كِتَابِ الْبَعْثِ مَذْكُورٌ بِشَوَاهِدِهِ، وَقِيلَ: مَعْنَاهُ إِلَّا مَنِ ارْتَضَى أَنْ يَشْفَعُوا لَهُ كَمَا قَالَ: {مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ} [البقرة: 255] " قَالَ الْحَلِيمِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:" وَلَا تَحْتَمِلُ الْآيَةُ غَيْرَ ذَلِكَ لِأَنَّ الْمُرْتَضِينَ عِنْدَ اللهِ لَا يَحْتَاجُونَ إِلَى شَفَاعَةِ مَلَكٍ، وَلَا نَبِيٍّ فَصَحَّ أَنَّ الْمَعْنَى مَا قُلْنَاهُ، وَلَا يَجُوزُ أَنْ يُقَالَ إِنَّ اللهَ لَا يَرْتَضِي أَنْ يُشَفِّعَ لِصَاحِبِ الْكَبِيرَةِ لِأَنَّ الْمُذْنِبَ هو الَّذِي يَحْتَاجُ إِلَى الشَّفَاعَةِ، فَكُلَّمَا كَانَ ذَنْبُهُ أَكْبَرَ كَانَ إِلَى الشَّفَاعَةِ أَحْوَجَ، فَكَيْفَ يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ اشْتِدَادُ حَاجَتِهِ إِلَى الشَّفَاعَةِ حَائِلًا بَيْنَهُ، وَبَيْنَ الشَّفَاعَةِ، وَلَيْسَ امْتِنَاعُ الشَّفَاعَةِ لِلْكَافِرِينَ لِأَنَّ ذَنْبَهُ كَبِيرٌ، وَلَكِنَّهُ بِجَحْدِهِ الْبَارِي الْمَشْفُوعَ إِلَيْهِ، أَوِ الرَّسُولَ الشَّافِعَ لَهُ، أَوْ لِأَنَّ اللهَ تَعَالَى أَخْبَرَ أَنَّهُ -[475]- لَا يُشَفِّعُ فِيهِ أَحَدًا، وَهَذِهِ الْمَعَانِي كُلَّهَا مَعْدُومَةٌ فِي صَاحِبِ الْكَبِيرَةِ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ" وَقَوْلُهُ:" {يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا} [الانفطار: 19] لَا يَدْفَعُ الشَّفَاعَةَ لِأَنَّ الْمُرَادَ بِالْمُلْكِ الدَّفْعُ بِالْقُوَّةِ، وَإِنَّمَا الشَّفَاعَةُ تَذَلُّلٌ مِنَ الشَّافِعِ لِلْمَشْفُوعِ عِنْدَهُ، وَإِقَامَةِ الشَّفِيعِ بِذَلِكَ مِنَ الْمَشْفُوعِ لَهُ، فَلَا يَوْمَ أَلْيَقُ بِهِ وَأَشْبَهُ بِأَحْوَالِهِ مِنْ يَوْمِ الدِّينِ وَقَدْ وَرَدَ عَنْ سَيِّدِنَا الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي إِثْبَاتِ الشَّفَاعَةِ وَإِخْرَاجِ قَوْمٍ مِنْ أَهْلِ التَّوْحِيدِ مِنَ النَّارِ وَإِدْخَالِهِمُ الْجَنَّةَ أَخْبَارٌ صَحِيحَةٌ صريحة قَدْ صَارَتْ مِنَ الِاسْتفَاضَةِ، وَالشُّهْرَةِ بِحَيْثُ قَارَنتِ الْأَخْبَارَ الْمُتَوَاتِرَةَ، وَكَذَلِكَ فِي مَغْفِرَةِ اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى جَمَاعَةً مِنْ أَهْلِ الْكَبَائِرِ دُونَ الشِّرْكِ مِنْ غَيْرِ تَعْذِيبٍ فَضْلًا مِنْهُ وَرَحْمَةً، وَاللهُ وَاسِعٌ كَرِيمٌ" قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:" وَقَدْ ذَكَرْنَا هَذِهِ الْأَخْبَارَ فِي كِتَابِ الْبَعْثِ وَالنُّشُورِ، وَنَحْنُ نُشِيرُ هَهُنَا إِلَى طَرَفٍ مِنْهَا قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَكَ عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا} [الإسراء: 79] وَرُوِّينَا فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ مَا دَلَّ عَلَى أَنَّ ذَلِكَ فِي الشَّفَاعَةِ وَكَذَلِكَ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، وَابْنِ عُمَرَ وَغَيْرِهِمْ




আসমাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আমর ইবনু উবাইদ (Amr b. Ubayd) একবার আবু আমর ইবনু আবিল আলা (Abu Amr b. al-Ala)-এর কাছে এসে জিজ্ঞাসা করলেন, "হে আবু আমর, আল্লাহ কি তাঁর ওয়াদা ভঙ্গ করেন?" তিনি বললেন, "আল্লাহ কখনও তাঁর ওয়াদা ভঙ্গ করেন না।" আমর বললেন, "কিন্তু তিনি তো বলেছেন—" আবু আমর জিজ্ঞেস করলেন, "কোথায়?" তখন আমর শাস্তির ওয়াদা সম্পর্কিত একটি আয়াত উল্লেখ করলেন, যা আবু আমর মুখস্থ করতে পারেননি। তখন আবু আমর বললেন, "তুমি ভাষার দুর্বলতা থেকে আক্রান্ত হয়েছো। ’ওয়াদা’ (Wa’d - পুরস্কারের প্রতিশ্রুতি) ’ঈ’য়াদ’ (I’wad - শাস্তির হুমকি) থেকে ভিন্ন।"

অতঃপর আবু আমর নিম্নোক্ত কবিতাটি আবৃত্তি করলেন:

"আমি যদি কাউকে শাস্তির হুমকি (ঈ’য়াদ) দিই অথবা পুরস্কারের ওয়াদা (ওয়া’দ) করি,
তবে আমি আমার হুমকি ভঙ্গ করব (অর্থাৎ ক্ষমা করে দেব), কিন্তু আমার ওয়াদা অবশ্যই পূর্ণ করব।"

ইমাম বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যদি প্রশ্ন করা হয়, আল্লাহ তাআলা তো বলেছেন:
**"আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হয় এবং তাঁর নির্ধারিত সীমা অতিক্রম করে, আল্লাহ তাকে আগুনে প্রবেশ করাবেন, সেখানে সে চিরস্থায়ী থাকবে।"** [সূরা নিসা: ১৪]

উত্তর: আমরাও তাই বলি। ’হুদুদ’ (সীমা) শব্দটি হলো বহুবচন। কেউ কেবল তখনই আল্লাহর সমস্ত সীমা লংঘনকারী হিসেবে গণ্য হবে যখন সে ঈমান পরিত্যাগ করবে। আর যে ব্যক্তি ঈমান পরিত্যাগ করে, সে জাহান্নামে চিরস্থায়ী হবে।

যদি প্রশ্ন করা হয়, আল্লাহ তো বলেছেন:
**"আর নিশ্চয়ই পাপাচারীরা থাকবে জাহান্নামে। তারা বিচার দিবসে সেখানে প্রবেশ করবে এবং সেখান থেকে তারা অনুপস্থিত থাকবে না।"** [সূরা ইনফিত্বার: ১৫]

উত্তর: আল্লাহ আরও বলেছেন: **"নিশ্চয়ই নেককাররা থাকবে জান্নাতে।"** [সূরা ইনফিত্বার: ১৩] ফাসিক (পাপী) মুমিনও তার ঈমানের কারণে ’বার্’ (নেককার) হিসেবে গণ্য।

যদি বলা হয়, সে তো নিরঙ্কুশভাবে ’বার্’ (নেককার) নয়? উত্তর: অনুরূপভাবে সে নিরঙ্কুশভাবে ’ফাজের’ (পাপাচারী)-ও নয়। যদি বলা হয়, তার পাপাচার তার ঈমানকে নষ্ট করে দিয়েছে? উত্তর: এই কথা এবং মুরজিয়াদের (যারা বলে তার ঈমান তার পাপাচারকে নষ্ট করে দিয়েছে) কথার মধ্যে কোনো পার্থক্য থাকে না। সুতরাং, এর দ্বারা প্রমাণিত হয় যে, আল্লাহ এখানে ’ফুজ্জার’ দ্বারা যাদের ’আবরার’-এর বিপরীতে দাঁড় করিয়েছেন, তারা হলো কাফের। কেননা, নেকের মূল হলো ঈমান, আর পাপাচারের মূল হলো কুফর।

আমরা যে মত অবলম্বন করেছি, তার সত্যতা প্রমাণ করে মহান আল্লাহর এই বাণীসমূহ:
**"নিশ্চয়ই আমরা সৎকর্মশীলদের কর্মফল নষ্ট করি না,"** [সূরা কাহফ: ৩০]
**"তোমাদের কোনো কর্মশীল ব্যক্তির কর্মফল আমি নষ্ট করব না,"** [সূরা আলে ইমরান: ১৯৫]
**"নিশ্চয়ই আল্লাহ অণু পরিমাণও জুলুম করেন না। আর যদি তা সৎকর্ম হয়, তবে তিনি তাকে দ্বিগুণ করে দেন এবং তাঁর নিকট থেকে মহাপুরস্কার প্রদান করেন,"** [সূরা নিসা: ৪০]
**"অতএব, যে অণু পরিমাণ সৎকর্ম করবে, সে তা দেখতে পাবে,"** [সূরা যিলযাল: ৭]
**"সেদিন প্রত্যেক ব্যক্তি তার কৃত সমস্ত সৎকর্ম বিদ্যমান দেখতে পাবে,"** [সূরা আলে ইমরান: ৩০]
**"সুতরাং তোমাদের মধ্যে যারা ঈমান এনেছে এবং ব্যয় করেছে, তাদের জন্য রয়েছে মহাপুরস্কার,"** [সূরা হাদীদ: ৭]
**"আল্লাহ মুমিন পুরুষ ও মুমিন নারীদেরকে ওয়াদা দিয়েছেন..."** [সূরা তাওবাহ: ৭২]
**"সদ্ব্যবহারের প্রতিদান সদ্ব্যবহার ছাড়া আর কী হতে পারে?"** [সূরা আর-রাহমান: ৬০]

এই সমস্ত আয়াত এবং এগুলোর সমার্থক অন্যান্য আয়াত প্রমাণ করে যে, আল্লাহ তাআলা সৎকর্মশীলদের কর্মফল নষ্ট করেন না। আর সর্বোত্তম সৎকর্ম হলো আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান। যে ব্যক্তি মুমিনকে জাহান্নামে চিরস্থায়ী হওয়ার কথা বলে, সে তার কৃতকর্মের ফল নষ্ট করে দিল এবং এর কোনো প্রতিদান রাখল না।

আমরা সবাই আনুগত্যের ফল প্রাপ্তি সম্পর্কে একমত, কিন্তু এর বিধান বিলুপ্ত হওয়া নিয়ে মতভেদ করি। তাই আমরা যা সুনিশ্চিতভাবে জানি (আনুগত্যের ফল), তা এমন পাপের কারণে বাতিল হতে পারে না যা সেই আনুগত্যকে নাকচ করে না বা তার বিরোধী নয়।

যদি তারা সুপারিশ বাতিলের পক্ষে আল্লাহ তাআলার এই বাণী দ্বারা প্রমাণ দিতে চায়: **"আর জালিমদের জন্য কোনো বন্ধু নেই এবং কোনো সুপারিশকারীও নেই, যার কথা শোনা হবে"** [সূরা গাফির: ১৮] — এখানে ’জালিমুন’ (অত্যাচারীরা) হলো কাফেররা। সূরার প্রথম অংশ এর সাক্ষ্য দেয়, কেননা সেখানে কাফেরদের কথাই বলা হয়েছে।

যদি তারা তাঁর এই বাণী দ্বারা প্রমাণ দেয়: **"আর তারা শুধু তাদের জন্যই সুপারিশ করবে, যাদের প্রতি তিনি সন্তুষ্ট"** [সূরা আম্বিয়া: ২৮] — উত্তর: এটি আমাদের পক্ষেই প্রমাণ। কেননা ফাসিক ব্যক্তিও তার ঈমানের কারণে সন্তুষ্টিপ্রাপ্ত (মুরতাযা)। আল্লাহ তাআলা বলেন: **"অতঃপর আমরা কিতাবটির উত্তরাধিকারী করলাম আমাদের বান্দাদের মধ্য থেকে যাদের আমরা মনোনীত করেছি।"** [সূরা ফাতির: ৩২] আরবিতে ’ইসত্বাফাইনা’ (মনোনীত করলাম) এবং ’ইরতাদা-ইনা’ (সন্তুষ্ট হলাম) একই অর্থ বহন করে। এরপর তিনি বলেন: **"অতঃপর তাদের মধ্যে কিছু লোক হলো নিজেদের প্রতি অত্যাচারী।"** [সূরা ফাতির: ৩২] অর্থাৎ মনোনীতদের (মুসত্বাফিন)-এর মধ্যেই কেউ কেউ নিজেদের প্রতি অত্যাচারী (’জালিমুন’)। আর এখানে ’জুলুম’ অর্থ ফিসক (পাপ)। তিনি খবর দিলেন যে তাদের মধ্যে জালিম রয়েছে।

ইউনুস (আঃ)-এর ঘটনায় তিনি বলেন: **"আমি তো ছিলাম জালিমদের অন্তর্ভুক্ত।"** [সূরা আম্বিয়া: ৮৭]

আর আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণনা করেছি যে, {ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ...} এই আয়াত সম্পর্কে তিনি বলেছেন: তারা সকলেই জান্নাতে প্রবেশ করবে।

অথবা এর অর্থ হলো: যাদের জন্য আল্লাহ সুপারিশ করার অনুমতি দিয়েছেন, যেমন তিনি বলেছেন: **"কে আছে যে তাঁর কাছে সুপারিশ করবে তাঁর অনুমতি ব্যতীত?"** [সূরা বাকারা: ২৫৫]

ইমাম আল-হালীমী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আয়াতের ব্যাখ্যা এটি ছাড়া অন্য হতে পারে না। কারণ, আল্লাহর কাছে যারা সন্তুষ্টিপ্রাপ্ত, তাদের জন্য কোনো ফেরেশতা বা নবীর সুপারিশের প্রয়োজন হয় না। এটা বলা জায়েজ নয় যে, আল্লাহ কবিরা গুনাহকারীর জন্য সুপারিশ করতে সন্তুষ্ট নন। কারণ পাপী ব্যক্তিই সুপারিশের মুখাপেক্ষী। তার পাপ যত বেশি হবে, সুপারিশের প্রয়োজন তত বেশি হবে। তাহলে কীভাবে তার সুপারিশের তীব্র প্রয়োজন সুপারিশের মাঝে বাধা সৃষ্টি করতে পারে? কিবলাপন্থী কবিরা গুনাহকারীর ক্ষেত্রে এই সমস্ত কারণ (যা কাফেরদের ক্ষেত্রে থাকে) অনুপস্থিত।

আল্লাহ তাআলার বাণী: **"যেদিন কোনো ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তির জন্য কোনো কিছুর মালিক হবে না"** [সূরা ইনফিত্বার: ১৯] - এই আয়াতটি সুপারিশকে নাকচ করে না। কারণ, মালিকানা দ্বারা এখানে উদ্দেশ্য হলো জোরপূর্বক বাধা দেওয়া। কিন্তু সুপারিশ হলো সুপারিশকারীর পক্ষ থেকে যাঁর কাছে সুপারিশ করা হয় (আল্লাহর কাছে), তাঁর সামনে বিনীতভাবে নিবেদন করা।

আমাদের নবী মোস্তফা সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে সুপারিশকে প্রতিষ্ঠিত করা এবং তাওহীদপন্থীদের মধ্যে থেকে একদল লোককে জাহান্নাম থেকে বের করে জান্নাতে প্রবেশ করানোর বিষয়ে সুস্পষ্ট ও সহীহ খবর এত বেশি পরিমাণে বর্ণিত হয়েছে যে তা মুতাওয়াতির খবরের সমপর্যায়ে পৌঁছে গেছে। অনুরূপভাবে, আল্লাহ তাআলা শির্ক ছাড়া অন্যান্য কবিরা গুনাহকারী দলের প্রতি অনুগ্রহ ও রহমতস্বরূপ কোনো শাস্তি ছাড়াই ক্ষমা করে দেবেন – এমন খবরও রয়েছে। আল্লাহ প্রাচুর্যময় ও দয়ালু।

ইমাম বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা কিতাবুল বা’স ওয়ান নুশূর গ্রন্থে এই খবরগুলো উল্লেখ করেছি। এখানে আমরা সেগুলোর কিছু অংশ ইঙ্গিত করছি। আল্লাহ তাআলা মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলেন: **"আর রাতের কিছু অংশে তাহাজ্জুদ আদায় করুন, এটা আপনার জন্য অতিরিক্ত। আশা করা যায়, আপনার রব আপনাকে মাকামে মাহমুদে [প্রশংসিত স্থানে] পৌঁছাবেন।"** [সূরা ইসরা: ৭৯] ইয়াযিদ আল-ফাকীর থেকে জাবের ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত সহীহ হাদীসে আমরা বর্ণনা করেছি যে, এই ’মাকামে মাহমুদ’ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো শাফাআত। অনুরূপভাবে হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান, ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং অন্যান্য সাহাবী থেকেও বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (295)


295 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، -[477]- حدثنا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حدثنا دَاوُدُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، حدثنا جَدِّي أَبُو عَمْرٍو، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحُلْوَانِيُّ، حدثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حدثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، حدثنا دَاوُدُ الزَّعَافِرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْمَقَامُ الْمَحْمُودُ الشَّفَاعَةُ " وَفِي رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ: {عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا} [الإسراء: 79] قَالَ: " هُوَ الْمَقَامُ الَّذِي يَشْفَعُ فِيهِ لِأُمَّتِهِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আল-মাকামুল মাহমুদ (প্রশংসিত স্থান) হলো শাফাআত (সুপারিশ)।”

আর মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদের বর্ণনায় আল্লাহর বাণী: {আশা করা যায় তোমার প্রতিপালক তোমাকে প্রশংসিত স্থানে (মাকামে মাহমুদে) প্রতিষ্ঠিত করবেন} (সূরা ইসরা: ৭৯) প্রসঙ্গে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “এটা হলো সেই স্থান, যেখানে তিনি তাঁর উম্মতের জন্য সুপারিশ করবেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (296)


296 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ، حدثنا -[478]- عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ الْأَهْوَازِيُّ، حدثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، فِي الْمُسْنَدِ، حدثنا وَكِيعٌ، عَنْ إِدْرِيسَ الْأَوْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا} [الإسراء: 79] قَالَ: " الشَّفَاعَةُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর বাণী: "আশা করা যায়, আপনার রব আপনাকে ’মাকামে মাহমুদ’ (প্রশংসিত স্থান)-এ প্রতিষ্ঠিত করবেন" (সূরা আল-ইসরা: ৭৯) সম্পর্কে বলেছেন: "(তা হলো) শাফাআত (সুপারিশ)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات ولكن فيه نكارة. فالحديث ليس من رواية إدريس.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (297)


297 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ دَاوُدَ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَانَ يَقُولُ: " هَذِهِ مِمَّا أَنْكَرُوا عَلَيْنَا "
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، فِي كِتَابِ التَّفْسِيرِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ دَاوُدَ الزَّعَافِرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: { عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا} [الإسراء: 79] قَالَ: " الشَّفَاعَةُ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " إِنَّمَا أَنْكَرُوا عَلَيْهِ فِي الرِّوَايَةِ الْأُولَى لِتَفَرُّدِهِ بِهَا، وَأَنَّ سَائِرَ النَّاسِ رَوَوْهُ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ دَاوُدَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর বাণী: "অচিরেই আপনার প্রতিপালক আপনাকে ’মাক্বামাম মাহমূদ’ (প্রশংসিত স্থান)-এ প্রতিষ্ঠিত করবেন।" (সূরা আল-ইসরা, আয়াত ৭৯) সম্পর্কে বলেছেন: "তা হলো সুপারিশ (শাফায়াত)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (298)


298 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حدثنا الْكُدَيْمِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ، حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، -[479]- عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ قَالَ: حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ، سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " تُمَدُّ الْأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِعَظَمَةِ الرَّحْمَنِ جَلَّ ثَنَاؤُهُ، وَلَا يَكُونُ فِيهَا لِأَحَدٍ إِلَّا مَوْضِعُ قَدَمِهِ، فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يُدْعَى فَأَجِدُ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَائِمًا عَنْ يَمِينِ الرَّحْمَنِ، لَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا رَأَى اللهُ قَبْلَهَا قَالَ: فَأَقُولُ: يَا رَبِّ إِنَّ هَذَا جَاءَنِي فَزَعَمَ أَنَّكَ أَرْسَلْتَهُ إِلَيَّ قَالَ وَجِبْرِيلُ سَاكِتٌ قَالَ فَيَقُولُ عَزَّ وَجَلَّ: صَدَقَ أَنَا أَرْسَلْتُهُ إِلَيْكَ حَاجَتَكَ؟ فَأَقُولُ: يَا رَبِّ إِنِّي تَرَكْتُ عِبَادًا مِنْ عِبَادِكَ قَدْ عَبَدُوكَ فِي أَطْرَافِ الْبِلَادِ، وَذَكَرُوكَ فِي شُعَبِ الْآكَامِ يَنْتَظِرُونَ جَوَابَ مَا أَجِيءُ بِهِ مِنْ عِنْدِكَ، فَيَقُولُ: أَمَا إِنِّي لَا أَخْزِيكَ فِيهِمْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهَذَا الْمَقَامُ الْمَحْمُودُ الَّذِي قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا} [الإسراء: 79] " رَوَاهُ جَمَاعَةٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ. قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَتَمَامُهُ فِي سَائِرِ الرِّوَايَاتِ الَّتِي وَرَدَتْ فِي الشَّفَاعَةِ، وَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى} [الضحى: 5] "
وَرُوِّينَا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَلَا قَوْلَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي إِبْرَاهِيمَ: {رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضْلَلْنَ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ، فَمَنْ تَبِعَنِي فَإِنَّهُ مِنِّي} [إبراهيم: 36]، وَقَالَ: عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ: {إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ} [المائدة: 118] الْآيَةَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ وَقَالَ: " اللهُمَّ أُمَّتِي أُمَّتِي، وَبَكَى قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: يَا جِبْرِيلُ اذْهَبْ إِلَى مُحَمَّدٍ وَرَبُّكَ أَعْلَمُ، فَسَلْهُ مَا يُبْكِيكَ؟ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَسَأَلَهُ، فَأَخْبَرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَا قَالَ، وَهُوَ أَعْلَمُ، فَقَالَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: يَا جِبْرِيلُ، اذْهَبْ إِلَى مُحَمَّدٍ فَقُلْ إِنَّا سَنُرْضِيكَ فِي أُمَّتِكَ وَلَا نَسُوءُكَ "




নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর এক সাহাবী থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন:

কিয়ামতের দিন আল্লাহর সুমহান মর্যাদার কারণে জমিনকে প্রসারিত করা হবে। সেখানে প্রত্যেক ব্যক্তির জন্য কেবল তার পদ রাখার স্থানটুকুই থাকবে। আমিই হব প্রথম যাকে ডাকা হবে। তখন আমি জিবরীল (আলাইহিস সালাম)-কে পরম দয়ালু আল্লাহ্‌র ডান পাশে দাঁড়ানো অবস্থায় দেখতে পাবো। শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আমার জীবন, জিবরীল এর আগে আল্লাহকে কখনো দেখেননি।

তিনি (নবী সাঃ) বলেন: তখন আমি বলবো, হে আমার রব! এই ব্যক্তি (জিবরীল) আমার কাছে এসেছিল এবং দাবি করেছিল যে আপনিই তাকে আমার নিকট প্রেরণ করেছেন। বর্ণনাকারী বলেন, তখন জিবরীল নীরব থাকবেন। তখন মহান আল্লাহ বলবেন: সে সত্য বলেছে, আমিই তাকে তোমার কাছে পাঠিয়েছি। তোমার প্রয়োজন কী?

তখন আমি বলবো: হে আমার রব! আমি আপনার এমন কিছু বান্দাকে ছেড়ে এসেছি, যারা দেশের বিভিন্ন প্রান্তে আপনার ইবাদত করেছে এবং উঁচু ভূমির পাদদেশে আপনার স্মরণ করেছে; তারা আমার কাছ থেকে আপনার পক্ষ থেকে আসা উত্তরের অপেক্ষায় আছে। আল্লাহ বলবেন: শোনো! আমি তাদের ব্যাপারে তোমাকে লজ্জিত করব না।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন: আর এটাই হলো সেই ‘প্রশংসিত স্থান’ (মাকামে মাহমুদ), যার ব্যাপারে মহান আল্লাহ বলেছেন: **"আশা করা যায়, আপনার রব আপনাকে প্রশংসিত স্থানে প্রতিষ্ঠিত করবেন।"** (সূরা ইসরা, আয়াত: ৭৯)

ইমাম বাইহাকী (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: এর পূর্ণাঙ্গ বিবরণ শাফায়াত (সুপারিশ) সংক্রান্ত অন্যান্য রেওয়ায়েতগুলোতে রয়েছে। আর মহান আল্লাহ বলেছেন: **"আর অচিরেই আপনার রব আপনাকে এমন কিছু দেবেন যে আপনি সন্তুষ্ট হয়ে যাবেন।"** (সূরা দুহা, আয়াত: ৫)

***

আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইবরাহীম (আঃ)-এর ব্যাপারে আল্লাহ তাআলার এই বাণী তিলাওয়াত করেন: **"হে আমার রব! এই মূর্তিগুলো বহু মানুষকে পথভ্রষ্ট করেছে। সুতরাং যারা আমার অনুসরণ করবে, তারা আমার দলভুক্ত।"** (সূরা ইবরাহীম, আয়াত: ৩৬)। আর তিনি ঈসা ইবনু মারইয়াম (আঃ)-এর এই উক্তি তিলাওয়াত করেন: **"যদি আপনি তাদেরকে শাস্তি দেন, তবে তারা আপনারই বান্দা..."** (সূরা মায়িদাহ, আয়াত: ১১৮)।

এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দু’হাত উপরে তুলে বললেন: "হে আল্লাহ! আমার উম্মত! আমার উম্মত!" এবং তিনি কেঁদে ফেললেন।

মহান আল্লাহ বললেন: হে জিবরীল! মুহাম্মাদের কাছে যাও—যদিও তোমার রব সব বিষয়ে বেশি অবগত—এবং তাকে জিজ্ঞেস করো, কিসের জন্য সে কাঁদছে? জিবরীল তাঁর কাছে এলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে তাঁর কান্নার কারণ জানালেন—যদিও আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।

তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বললেন: হে জিবরীল! মুহাম্মাদের কাছে যাও এবং বলো: **"আমরা অবশ্যই তার উম্মতের ব্যাপারে তাকে সন্তুষ্ট করব এবং তাকে দুঃখিত করব না।"**




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده، ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (299)


299 - [480]- أَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ زِيَادٍ الْعَدْلُ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حدثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ بَكْرَ بْنَ سَوَادَةَ حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، فَذَكَرَهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يُونُسَ قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:
وَرُوِّينَا عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي " فَذَكَّرَهُنَّ، وَقَالَ فِيهِنَّ: " وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমাকে এমন পাঁচটি বস্তু দেওয়া হয়েছে, যা আমার পূর্বে আর কাউকে দেওয়া হয়নি।" অতঃপর তিনি সেগুলো উল্লেখ করলেন, এবং সেগুলোর মধ্যে তিনি বললেন: "আর আমাকে শাফাআত (সুপারিশ করার অধিকার) প্রদান করা হয়েছে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (300)


300 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ فَذَكَرَهُ، وَهُوَ مُخَرَّجٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
অতঃপর তিনি [ইয়াযীদ আল-ফাক্বীর] তা উল্লেখ করেছেন। আর এই হাদিসটি সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) গ্রন্থে সংকলিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.