হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2861)


2861 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تُجْزِئُ صَلَاةٌ لَا يُقِيمُ الرَّجُلُ فِيهَا صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ "




আবু মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে সালাতে (নামাজে) কোনো ব্যক্তি রুকূ এবং সিজদায় তার মেরুদণ্ড সোজা করে না (অর্থাৎ স্থির হয় না), সেই সালাত যথেষ্ট নয় (বা আদায় হয় না)।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات، ولْي حاجب بن أحمد بعض كلام.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2862)


2862 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ آلِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمٍّ لَهُ بَدْرِيٍّ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ رَجُلًا دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْمُقُهُ وَنَحْنُ لَا نَشْعُرُ، فَلَمَّا فَرَغَ سَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ: " ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ " مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ: وَالَّذِي أَكْرَمَكَ يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدْ جَهِدْتَ فَعَلِّمْنِي، فَقَالَ: " إِذَا قُمْتَ تُرِيدُ الصَّلَاةَ فَتَوَضَّأْ فَأَحْسِنِ وُضُوءَك، ثُمَّ اسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَكَبِّرْ، ثُمَّ اقْرَأْ، ثُمَّ ارْكَعْ، فَاطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتدِلَ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ فَاطْمَئِنَّ سَاجِدًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ، ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ حَتَّى تَفْرُغَ مِنْ صَلَاتِكَ "




(একজন বদরী সাহাবী) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি মসজিদে প্রবেশ করে সালাত আদায় করলেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে লক্ষ্য করছিলেন, যদিও আমরা তা বুঝতে পারিনি। যখন তিনি শেষ করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাম জানালেন। অতঃপর তিনি (রাসূল সাঃ) তাকে বললেন: "ফিরে যাও এবং সালাত আদায় করো, কেননা তুমি সালাত আদায় করোনি।" তিনি তাকে দুইবার অথবা তিনবার এমনটি বললেন।

তখন লোকটি তাঁকে (নবী সাঃ-কে) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! সেই সত্তার শপথ, যিনি আপনাকে সম্মানিত করেছেন, আমি সাধ্যমতো চেষ্টা করেছি। সুতরাং আপনি আমাকে শিক্ষা দিন।

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "যখন তুমি সালাত আদায়ের উদ্দেশ্যে দাঁড়াবে, তখন ভালোভাবে ওযু করো। অতঃপর কিবলামুখী হয়ে তাকবীর বলো, এরপর কিরাত (কুরআন) পড়ো। এরপর রুকু করো এবং রুকুতে প্রশান্তি (স্থিরতা) লাভ করো। অতঃপর সোজা হয়ে দাঁড়ানো পর্যন্ত মাথা তোলো। এরপর সিজদা করো এবং সিজদায় প্রশান্তি লাভ করো। অতঃপর মাথা তোলো, এমনকি স্থির হয়ে বসা পর্যন্ত। এরপর আবার সিজদা করো, এমনকি সিজদায় প্রশান্তি লাভ করা পর্যন্ত। এরপর মাথা তোলো। অতঃপর তোমার সালাত শেষ না হওয়া পর্যন্ত এভাবেই করতে থাকো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2863)


2863 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَبَّرَ فِي الصَّلَاةِ سَكَتَ هُنَيَّةً قَبْلَ أَنْ يَقْرَأَ فقُلْنا يَا رَسُولَ اللهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي رَأَيْتَ سُكُوتَكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ مَا تَقُولُ؟ قَالَ: " أَقُولُ اللهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، اللهُمَّ نَقِّنِي مِنْ خَطَايَايَ كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ، اللهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَايَ بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرَدِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَرِيرٍ وَأَخْرَجاهُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عُمَارَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাতের তাকবীর দিতেন, তখন কিরাআত শুরু করার আগে অল্প সময় নীরব থাকতেন। আমরা বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোন! আমরা দেখলাম যে আপনি তাকবীর ও কিরাআতের মাঝে নীরব থাকেন। তখন আপনি কী বলেন?

তিনি বললেন, আমি বলি:

“হে আল্লাহ! আমার এবং আমার পাপসমূহের মাঝে ততটুকু দূরত্ব সৃষ্টি করে দিন, যেমন আপনি পূর্ব ও পশ্চিমের মাঝে দূরত্ব সৃষ্টি করেছেন। হে আল্লাহ! আমাকে আমার পাপসমূহ থেকে এমনভাবে পরিচ্ছন্ন করে দিন, যেমন সাদা কাপড় ময়লা থেকে পরিচ্ছন্ন করা হয়। হে আল্লাহ! বরফ, পানি ও শীতল শিলাবৃষ্টি (বা বরফের জল) দ্বারা আমার পাপসমূহকে ধুয়ে দিন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2864)


2864 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْأَهْوَازِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ الْمَاجِشُونِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اسْتَفْتَحَ كَبَّرَ ثم قَالَ: " إني وَجَّهْتُ وَجْهِي لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، قل إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ، اللهم أَنْتَ الْمَلِكُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، أَنْتَ رَبِّي، وَأَنَا عَبْدُكَ، ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي كُلَّهَا، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، وَاهْدِنِي لِأَحْسَنِ الْأَخْلَاقِ لَا يَهْدِي لِأَحْسَنِهَا إِلَّا أَنْتَ، وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لَا يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلَّا أَنْتَ، لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ، وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ أَخْبَرَنَا بك وإليك، تَبَارَكْتَ ربنا وَتَعَالَيْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ "، وَإِذَا رَكَعَ قَالَ: " اللهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ، خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَمُخِّي وَعِظَامِي وَعَصَبِي ": وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ قَالَ: " سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ "، فَإِذَا سَجَدَ قَالَ: " اللهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلْقَهُ وَصَوَّرَهُ فَأَحْسَنَ صُوَرَهُ، وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ، فَتَبَارَكَ اللهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ "، -[494]- فَإِذَا سَلَّمَ فِي الصَّلَاةِ قَالَ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ، وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ، وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَسْرَفْتُ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ، وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ " وَقَدْ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمَاجِشُونِ، عَنْ عَمِّهِ وَيُوسُفُ الْمَاجِشُونُ عَنْ أَبِيهِ كِلَاهُمَا عَنِ الْأَعْرَجِ قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " كَذَا وَجَدْتُهُ وَإِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْفَضْلِ، وَمِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمَاجِشُونِ، عَنْ عَمِّهِ كِلَاهُمَا، عَنِ الْأَعْرَجِ وَقَدْ قِيلَ أَيْضًا عَنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَبْدِ اللهِ "




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন (সালাত) শুরু করতেন, তখন তাকবীর দিতেন, অতঃপর বলতেন:

"আমি একনিষ্ঠভাবে (অন্য সব থেকে মুখ ফিরিয়ে) আমার মুখমণ্ডল সেই সত্তার দিকে ফিরালাম, যিনি আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন; আর আমি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত নই। বলো, নিশ্চয় আমার সালাত, আমার কুরবানি (বা ইবাদত), আমার জীবন ও আমার মরণ সৃষ্টিকুলের রব আল্লাহ্‌র জন্য, তাঁর কোনো শরীক নেই। আর আমি এটার জন্যই আদিষ্ট হয়েছি এবং আমি প্রথম আত্মসমর্পণকারীদের একজন।

হে আল্লাহ! আপনিই সার্বভৌম ক্ষমতার অধিকারী, আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আপনি আমার রব এবং আমি আপনার বান্দা। আমি আমার নফসের ওপর জুলুম করেছি এবং আমার গুনাহ স্বীকার করেছি। সুতরাং আপনি আমার সব গুনাহ মাফ করে দিন। নিশ্চয় আপনি ছাড়া আর কেউ গুনাহ মাফ করতে পারে না।

আর আপনি আমাকে সর্বোত্তম চরিত্রের দিকে হেদায়েত করুন। আপনি ছাড়া আর কেউ সর্বোত্তমের দিকে হেদায়েত করতে পারে না। আর আমার থেকে নিকৃষ্ট চরিত্র দূর করে দিন। আপনি ছাড়া আর কেউ তা দূর করতে পারে না।

আমি আপনার সেবায় হাজির, আপনার অনুগ্রহের প্রার্থী। সকল কল্যাণ আপনার হাতেই। মন্দ আপনার সাথে সম্পর্কিত নয় (অথবা আপনার কাছে যায় না)। আমরা আপনার মাধ্যমে এবং আপনারই জন্য। হে আমাদের রব! আপনি বরকতময় ও সুমহান। আমি আপনার কাছে ক্ষমা চাই এবং আপনার দিকে তাওবা করি।"

আর যখন তিনি রুকু করতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি রুকু করেছি, আপনার ওপরই ঈমান এনেছি এবং আপনার কাছেই আত্মসমর্পণ করেছি। আমার শ্রবণশক্তি, আমার দৃষ্টিশক্তি, আমার মগজ, আমার অস্থিসমূহ ও আমার শিরা-উপশিরা আপনার কাছেই বিনয়াবনত হলো।"

আর যখন তিনি রুকু থেকে মাথা উঠাতেন, তখন বলতেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর প্রশংসা করেছে, আল্লাহ তার প্রশংসা শুনেছেন। হে আমাদের রব! আপনার জন্যই সমস্ত প্রশংসা, যা আকাশমণ্ডলী পূর্ণ করে, যা পৃথিবী পূর্ণ করে, যা এতদুভয়ের মধ্যবর্তী স্থান পূর্ণ করে এবং এর পরে আপনি যা কিছু চান তা পূর্ণ করে।"

অতঃপর যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি সিজদা করলাম এবং আপনার ওপরই ঈমান আনলাম। আমার মুখমণ্ডল সিজদা করল সেই সত্তার জন্য যিনি তাকে সৃষ্টি করেছেন, তাকে আকৃতি দিয়েছেন এবং তার আকৃতিকে সুন্দর করেছেন, তার শ্রবণ ও দৃষ্টিশক্তি উন্মুক্ত করেছেন। সুতরাং আল্লাহ বরকতময়, তিনি সর্বোত্তম সৃষ্টিকর্তা।"

আর যখন তিনি সালাত শেষে সালাম ফিরাতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমার পূর্বাপর, গোপন ও প্রকাশ্য, আমার সীমালঙ্ঘন এবং যা আমার চেয়ে আপনি বেশি জানেন— সে সমস্ত গুনাহ মাফ করে দিন। আপনিই অগ্রগামীকারী এবং আপনিই বিলম্বকারী। আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2865)


2865 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْعَنَزِيِّ، عَنِ ابْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ وَقَالَ: " اللهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا ثَلَاثًا، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا ثَلَاثًا، وَسُبْحَانَ اللهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ثَلَاثًا، اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِهِ " قَالَ عَمْرٌو: وَهَمْزُهُ: الْمَوْتَةُ، وَنَفْخُهُ: الْكِبْرُ، وَنَفْثُهُ: الشِّعْرُ قَالَ شَبَابَةُ: قَالَ شُعْبَةُ: قَالَ لِي مِسْعَرٌ أنَّ عَمْرًا رَوَى هَذَا التَّفْسِيرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




জুবাইর ইবনু মুত‘ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখেছেন যে, তিনি সালাতে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: “আল্লাহু আকবার কাবীরা” (আল্লাহ মহান, মহা মহিমান্বিত)—তিনবার। “আলহামদুলিল্লাহি কাছীরা” (আর আল্লাহর জন্য অনেক অনেক প্রশংসা)—তিনবার। “সুবহানাল্লাহি বুকরাতান ওয়া আসিলা” (আর সকাল-সন্ধ্যায় আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করছি)—তিনবার। (এরপর তিনি বললেন:) “আল্লাহুম্মা ইন্নী আ’উযু বিকা মিনাশ শাইত্বানির রাজীম, মিন হামযিহি ওয়া নাফখিহি ওয়া নাফছিহি” (হে আল্লাহ! আমি বিতাড়িত শয়তানের ‘হাময’, ‘নাফখ’ এবং ‘নাফছ’ থেকে আপনার আশ্রয় চাই)।

আমর (রাবী) বলেন: তার (শয়তানের) ‘হাময’ হলো: মৃত্যু বা ফিট, তার ‘নাফখ’ হলো: অহংকার এবং তার ‘নাফছ’ হলো: কবিতা বা ছন্দ।

শাবাবাহ বলেন: শু’বাহ বলেছেন যে, মিস’আর আমাকে জানিয়েছেন, আমর এই তাফসীরটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2866)


2866 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، إِمْلَاءً، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنِ الْأَعْرَابِيِّ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ -[496]- الرَّبِيعِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَم يَقْرَأْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) পাঠ করে না, তার কোনো সালাত হয় না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2867)


2867 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ -[498]- عَاصِمٍ، أَخْبَرَنِي خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، وَهِشَامُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَنَتَ في الْغَدَاةِ بَعْدَ الرُّكُوعِ يَدْعُو "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাতে রুকূ’র পর কুনূত পড়তেন এবং দু‘আ করতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به. وجاء من طرق صحيحة.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2868)


2868 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَاتِي الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلُولِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، وَزُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: " أَنَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكَبِّرُ فِي كُلِّ رَفْعٍ، -[499]- وَخَفْضٍ، وَقِيَامٍ، وَقُعُودٍ، وَيُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ، وَعَنْ شِمَالِهِ، السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ حَتَّى يَبْدُو بَيَاضُ خَدِّهِ " وَرَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَفْعَلَانِهِ




আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে দেখেছি, তিনি প্রত্যেকবার উপরে ওঠার সময়, নিচে যাওয়ার সময়, দাঁড়ানোর সময় এবং বসার সময় তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন। আর তিনি তাঁর ডান দিকে ও বাম দিকে ‘আস-সালামু আলাইকুম ওয়া রহমাতুল্লাহ’ বলে এমনভাবে সালাম ফেরাতেন যে, তাঁর গালের শুভ্রতা প্রকাশ পেত। আমি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও অনুরূপ করতে দেখেছি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2869)


2869 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْفَامِي، بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ الْقُرَشِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرُوا صَلَاةَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ أَنَا أَحْفَظُكُمْ لَهَا فَوَصَفَ: " أَنَّهُ كَانَ إِذَا كَبَّرَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ قَرَأَ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَمْكَنَ يَدَيْهِ مِنْ رُكْبَتَيْهِ وَهَصَرَ ظَهْرَهُ، وَوَصَفَ مِنْ سُجُودِهِ نَحْوًا مِمَّا يَصِفُ النَّاسُ فَإِذَا كَانَ فِي الْجَلْسَةِ الْأُولَى قَعَدَ عَلَى قَدَمِهِ الْيُسْرَى وَنَصَبَ الْيُمْنَى، فَإِذَا كَانَ فِي الْجَلْسَةِ الْآخِرَةِ قَعَدَ عَلَى أَلْيَتِهِ وَنَصَبَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى، فَجَعَلَ بَاطِنَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى عِنْدَ مأبض فَخِذِهِ الْيُمْنَى " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ ابن بُكَيْرٍ، عَنِ اللَّيْثِ




আবু হুমাইদ আস-সা’ঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ তাঁর সালাত (নামাজ) সম্পর্কে আলোচনা করলেন। তখন আবু হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আমি তোমাদের সকলের চেয়ে তাঁর সালাত সম্পর্কে বেশি অবগত।” অতঃপর তিনি বর্ণনা করলেন:

“যখন তিনি তাকবীর বলতেন, তখন তাঁর উভয় হাত কাঁধ বরাবর উঠাতেন। অতঃপর কিরাত (কুরআন) পড়তেন। এরপর যখন রুকু’ করতেন, তখন হাঁটুদ্বয় শক্তভাবে আঁকড়ে ধরতেন এবং পিঠ সোজা করে দিতেন।

তিনি সিজদার বর্ণনা এমনভাবে দিলেন, যেমনটি সাধারণত লোকেরা (সিজদার বর্ণনা) দিয়ে থাকে।

অতঃপর যখন তিনি প্রথম বৈঠক করতেন, তখন বাম পায়ের উপর বসতেন এবং ডান পা খাড়া করে রাখতেন। আর যখন তিনি শেষ বৈঠক করতেন, তখন নিতম্বের উপর ভর করে বসতেন এবং ডান পা খাড়া করে রাখতেন, আর বাম পায়ের তলা ডান উরুর বাঁকের নিকট রাখতেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2870)


2870 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو هَانِئٍ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْجَنْبِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يُصَلِّي لَمْ يَحْمَدِ اللهَ، وَلَمْ يُمَجِّدْهُ، وَلَمْ يُصَلِّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثم انْصَرَفَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَجَّلَ هَذَا " فَدَعَاهُ فَقَالَ لَهُ وَلِغَيْرِهِ: " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَبْدَأْ بِتَحمِيدِ ربه وَالثَّنَاءِ عَلَيْهِ، وَلْيُصَلِّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ يَدْعُو بِمَا شَاءَ " " وَقَدْ ذَكَرْنَا فِي كِتَابِ السُّنَنِ وَالدَّعَوَاتِ كَيْفِيَّةَ التَّشَهُّدِ، وَالصَّلَاةِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَائِرَ مَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِ في الصَّلَاةُ مِنْ سُنَنِها، وَفَرَائِضِها مَنْ أَحَبَّ عِلْمَهَا رَجَعَ إِلَيْهَا إِنْ شَاءَ اللهُ "




ফাদ্বালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে সে (নামাজ আদায় করে দোয়ার জন্য বসার পর) আল্লাহর প্রশংসা করেনি, তাঁর মহিমা বর্ণনা করেনি এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উপর দরূদও পড়েনি। অতঃপর সে ফিরে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "এ ব্যক্তি দ্রুত করে ফেলেছে।"

অতঃপর তিনি তাকে ডাকলেন এবং তাকে ও অন্যান্যদেরকে উদ্দেশ্য করে বললেন, "যখন তোমাদের কেউ সালাত (বা দোয়া) করে, তখন সে যেন প্রথমে তার প্রতিপালকের প্রশংসা ও গুণগান দ্বারা শুরু করে এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উপর দরূদ পড়ে। এরপর সে যা ইচ্ছা দোয়া করবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2871)


2871 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي الْوَضَّاحِ، عَنِ الْأَحْوَصِ بْنِ حَكِيمٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْمُسَيَّبُ بْنُ زُهَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدٍ الدَّشْتَكِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا الْأَحْوَصُ بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَوَضَّأَ فَأَبْلَغَ الْوُضُوءَ ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ فَأَتَمَّ رُكُوعَهَا، وَسُجُودَهَا وَالْقِرَاءَةَ فِيهَا، قَالَتِ الصَّلَاةُ: حَفِظَكَ اللهُ كَمَا حَفِظْتَنِي، ثُمَّ صُعِدَ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ وَلَهَا ضَوْءٌ وَنُورٌ فَفُتِحَتْ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ حَتَّى تَنْتَهِيَ بِهَا إِلَى اللهِ فَتَشْفَعُ لِصَاحِبِهَا، وَإِذَا لَمْ يُتِمَّ رُكُوعَهَا، وَلَا سُجُودَهَا، وَلَا الْقِرَاءَةَ فِيهَا قَالَتْ: ضَيَّعَكَ اللهُ كَمَا ضَيَّعْتَنِي، ثُمَّ صُعِدَ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ وَعَلَيْهَا ظُلْمَةٌ فَغُلِّقَتْ دُونَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ ثُمَّ تُلَفُّ كَمَا يُلَفُّ الثَّوْبُ الْخَلْقُ فَضُرِبَ بِهَا وَجْهُ صَاحِبِهَا " لَفْظُ حَدِيثِ زُهَيْرٍ، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي الْوَضَّاحِ اخْتِصَارٌ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَحْسَنَ الرَّجُلُ الصَّلَاةَ فَأَتَمَّ رُكُوعَهَا وَسُجُودَهَا قَالَتِ الصَّلَاةُ: حَفِظَكَ اللهُ كَمَا حَفِظْتَنِي، وَإِذَا أَسَاءَ الصَّلَاةَ فَلَمْ يَتِمَّ رُكُوعَهَا، وَلَا سُجُودَهَا قَالَتِ الصَّلَاةُ: ضَيَّعَكَ اللهُ كَمَا ضَيَّعْتَنِي فَتُلَفُّ كَمَا يُلَفُّ الثَّوْبُ الْخَلِقُ فَيُضْرَبُ بِهَا وَجْهُهُ "




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি উত্তমরূপে ওযু করে এবং ওযুকে পরিপূর্ণ করে, অতঃপর সালাতের জন্য দাঁড়ায় এবং তাতে রুকু, সিজদা ও কিরাত পূর্ণাঙ্গরূপে আদায় করে, তখন সালাত বলে: ’আল্লাহ আপনাকে রক্ষা করুন, যেমন আপনি আমাকে রক্ষা করেছেন।’ এরপর তা (সালাত) উজ্জ্বল আলো ও নূর সহকারে আকাশের দিকে উন্নীত হয়। তার জন্য আকাশের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়, এমনকি তা আল্লাহ্‌র নিকট পৌঁছে এবং তার (নামায আদায়কারী) জন্য সুপারিশ করে।

আর যখন সে তার রুকু, সিজদা ও কিরাত পূর্ণাঙ্গরূপে আদায় করে না, তখন সালাত বলে: ’আল্লাহ আপনাকে নষ্ট করুন, যেমন আপনি আমাকে নষ্ট করেছেন।’ এরপর তা অন্ধকারের সাথে আকাশের দিকে উন্নীত হয় এবং তার জন্য আকাশের দরজাসমূহ বন্ধ করে দেওয়া হয়। অতঃপর তা পুরাতন কাপড়ের মতো পেঁচানো হয় এবং তা দিয়ে তার (নামায আদায়কারীর) মুখে আঘাত করা হয়।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2872)


2872 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْحَرْفِيُّ، بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى هِلَالِ بْنِ الْعَلَاءِ، وَأنا أَسْمَعُ حَدَّثَكُمُ ابْنُ نُفَيْلٍ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ الْبَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِيَّاكُمْ وَشِرْكَ السَّرَائِرِ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا شِرْكُ السَّرَائِرِ؟ قَالَ: " أَنْ يُتِمَّ رُكُوعَهَا وَسُجُودَهَا لِمَا يَلْحَظُهُ مِنَ الْحَدَقِ وَالنَّظَرِ فَذَلِكَ شِرْكُ السَّرَائِرِ "
وَرُوِيَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْأَحْمَرِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِيَّاكُمْ وَشِرْكَ السَّرَائِرِ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا شِرْكُ السَّرَائِرِ؟ قَالَ: " يَقُومُ الرَّجُلُ فَيُزَيِّنُ صَلَاتَهُ جَاهِدًا لِمَا يَرَى مِنْ نَظَرِ النَّاسِ إِلَيْهِ فَذَلِكَ شِرْكُ السَّرَائِرِ "




মাহমুদ ইবনু লাবীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা গোপন শিরক (শিরকে সারাইর) থেকে দূরে থাকো।"
সাহাবীগণ জিজ্ঞাসা করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! গোপন শিরক কী?"
তিনি বললেন, "তা হলো—যখন কোনো ব্যক্তি মানুষের দৃষ্টি বা চোখের ইশারা লক্ষ্য করার কারণে (অর্থাৎ মানুষকে দেখানোর জন্য) তার রুকূ ও সিজদা পূর্ণভাবে সম্পন্ন করে। এটাই হলো গোপন শিরক।"

জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ আরেকটি বর্ণনা এসেছে। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (একবার) বেরিয়ে এসে বললেন:
"হে লোক সকল! তোমরা গোপন শিরক (শিরকে সারাইর) থেকে দূরে থাকো।"
তাঁরা বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! গোপন শিরক কী?"
তিনি বললেন, "যখন কোনো ব্যক্তি সালাতের জন্য দাঁড়ায় এবং লোকেরা তাকে দেখছে—এই কারণে সে প্রাণপণ চেষ্টা করে তার সালাতকে সৌন্দর্যমণ্ডিত করার জন্য। সেটাই হলো গোপন শিরক।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2873)


2873 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، فَذَكَرَهُ، " وَذِكْرُ جَابِرٍ فِيهِ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَاللهُ أَعْلَمُ فَقَدْ رَوَاهُ أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْأَحْمَرِ دُونَ ذِكْرِ جَابِرٍ فِيهِ "




তিনি এটি উল্লেখ করেছেন। আর এতে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উল্লেখ সংরক্ষিত (নির্ভরযোগ্য) নয়, আল্লাহই সর্বজ্ঞাত। কেননা আবু সাঈদ আল-আশাজ্জ এটি আবু খালিদ আল-আহমার থেকে বর্ণনা করেছেন, এতে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কোনো উল্লেখ ছাড়াই।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2874)


2874 - أَخْبَرَنَاه أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ -[503]- الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ الْجُوزَجَانِيُّ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، فَذَكَرَهُ مُرْسَلًا نَحْوَ رِوَايَةِ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، وَرَوَاهُ شَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ فِي التَّارِيخِ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ قَالَ فِيهِ: عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ مَوْصُولًا




রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে মুযাবানা (গাছে থাকা ফল অনুমানের ভিত্তিতে শুকনো ফলের বিনিময়ে বিক্রি করা) এবং মুহাকালা (জমির উৎপন্ন ফসলের অংশ দিয়ে ভাড়া নেওয়া) করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2875)


2875 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ ابْنُ بِنْتِ أَزْهَرَ السَّمَّانُ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، حَدَّثَنِي عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْمُسْلِمَ يُصَلِّي وَخَطَايَاهُ تُوضَعُ عَلَى رَأْسِهِ، كُلَّمَا سَجَدَ تَحَاتَّتْ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ صَلَاتِهِ وَقَدْ تَحَاتَّتْ خَطَايَاهُ "




সালমান ফারসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"নিশ্চয়ই যখন কোনো মুসলিম সালাত (নামায) আদায় করতে দাঁড়ায়, তখন তার গুনাহসমূহ তার মাথার উপর রাখা হয়। যখনই সে সিজদা করে, তখনই সেই গুনাহগুলো ঝরে পড়তে থাকে। এমনকি যখন সে তার সালাত শেষ করে, তখন তার সমস্ত গুনাহ ঝরে পড়ে যায়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2876)


2876 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ ابْنِ عُمَرَ الْعَصْرَ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ {اللهُمَّ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِلْمُجْرِمِينَ} فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: " مَا صَلَّيْتُ صَلَاةً إِلَّا وَأَنَا أَرْجُو أَنْ تَكُونَ كَفَّارَةً لِلَّتِي أَمَامَهَا "




আবু বুরদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশে আসরের সালাত আদায় করলাম। তখন আমি তাঁকে রুকূতে (মাথা ঝুঁকানো অবস্থায়) বলতে শুনলাম: "(হে আল্লাহ! আপনি আমার প্রতি যে অনুগ্রহ করেছেন, তার শপথ, আমি আর কখনো অপরাধীদের সাহায্যকারী হব না।)" অতঃপর যখন তিনি (সালাত শেষে) ফিরলেন, তখন বললেন: "আমি এমন কোনো সালাত আদায় করিনি, যা আমি আশা করি না যে সেটি তার পূর্ববর্তী (আদায়কৃত) সালাতের কাফ্ফারা হবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2877)


2877 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ رَأَى، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ وَهْبٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، رَأَى فَتًى وَهُوَ يُصَلِّي قَدْ أَطَالَ صَلَاتَهُ، وَأَطْنَبَ فِيهَا فَقَالَ: من يَعْرِفُ هَذَا؟ فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا أَعْرِفُهُ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: لَوْ كُنْتُ أَعْرِفُهُ لَأَمَرْتُهُ أَنْ يُطِيلَ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا قَامَ يُصَلِّي أُتِيَ بِذُنُوبِهِ فَجُعِلَتْ عَلَى رَأْسِهِ وَعَاتِقَيْهِ فَكُلَّمَا رَكَعَ أَوْ سَجَدَ تَسَاقَطَتْ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সালাত আদায়রত) এক যুবককে দেখলেন, যে তার সালাতকে দীর্ঘ করছে এবং তাতে অতিরিক্ত সময় ব্যয় করছে। তখন তিনি বললেন: একে কে চেনে? একজন লোক বলল: আমি একে চিনি। আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি যদি তাকে চিনতাম, তবে আমি তাকে রুকু ও সিজদাহ দীর্ঘ করার নির্দেশ দিতাম। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই বান্দা যখন সালাতের জন্য দাঁড়ায়, তখন তার গুনাহসমূহ নিয়ে আসা হয় এবং সেগুলোকে তার মাথা ও কাঁধের উপর রাখা হয়। এরপর যখনই সে রুকু করে অথবা সিজদাহ করে, তখনই সেই গুনাহগুলো ঝরে পড়তে থাকে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: طريق أبي عبد الله الحافظ، رجالها ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2878)


2878 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُسَامَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ حَفْصٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: قَالَ مَيْمُونُ بْنُ مِهْرَانَ: " مَثَلُ الَّذِي يَرَى الرَّجُلَ يُسِيءُ صَلَاتَهُ فَلَا يَنْهَاهُ، مَثَلُ الَّذِي يَرَى النَّائِمَ تَنْهَشُهُ حَيَّةٌ ثُمَّ لَا يُوقِظُهُ "




মায়মূন ইবনু মিহরান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

যে ব্যক্তি কাউকে ভুলভাবে/অসঠিকভাবে সালাত আদায় করতে দেখেও তাকে বারণ করে না, তার উপমা হলো সেই ব্যক্তির উপমার মতো, যে একজন ঘুমন্ত মানুষকে সাপ দংশন করতে দেখেও তাকে জাগিয়ে তোলে না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات ولكن حفص بن غياث لم يدرك ميمونًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2879)


2879 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: " مَنْ كَانَ فِي الصَّلَاةِ فَهُوَ يَقْرَعُ بَابَ الْمَلِكِ، وَمَنْ يَقْرَعُ بَابَ الْمَلِكِ يُوشِكُ أَنْ يُفْتَحَ لَهُ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যে ব্যক্তি সালাতে মগ্ন থাকে, সে যেন (আল্লাহ্) বাদশাহর দরজায় করাঘাত করছে। আর যে ব্যক্তি বাদশাহর দরজায় করাঘাত করে, আশা করা যায় যে, অতি শীঘ্রই তা তার জন্য খুলে দেওয়া হবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2880)


2880 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: " فَأَدُّوا الصَّلَاةَ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "অতএব, তোমরা সালাত (নামাজ) আদায় করো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.