হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2921)


2921 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ القطان، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا -[520]- سَعِيدٌ، عَنْ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمَلَةَ، وَالْأَوْزَاعِيِّ، قَالَا: " كَانَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْعَبَّاسِ يَسْجُدُ كُلَّ يَوْمٍ أَلْفَ سَجْدَةٍ "




আলী ইবনু আবী হামালা এবং আল-আওযা’ঈ থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেছেন: আলী ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস প্রতিদিন এক হাজার সিজদাহ করতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2922)


2922 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أَخْبَرَنا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْهَيْثَمِ، قَالَ: " كَانَ مُرَّةُ يُصَلِّي فِي الْيَوْمِ مِائَتَيْ رَكْعَةٍ "




আল-হাইছাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, মুররাহ (রাহিমাহুল্লাহ) প্রতিদিন দুইশত রাকাত সালাত আদায় করতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2923)


2923 - قَالَ يَعْقُوبُ: وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَابْنُ عَمَّارٍ قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ: سُئِلَ مُرَّةُ الْهَمْدَانِيُّ وَكَانَ قَدْ كَبِرَ مَا بَقِيَ مِنْ صَلَاتِكَ؟ قَالَ: " الشَّطْرُ خَمْسُونَ وَمِائَتَيْ رَكْعَةٍ "




মুরাহ আল-হামদানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো—আর তিনি তখন বৃদ্ধ হয়ে গিয়েছিলেন—"আপনার সালাতের (ইবাদতের) আর কতটুকু অবশিষ্ট আছে?" তিনি বললেন: "অর্ধেক হলো দুইশো পঞ্চাশ (২৫০) রাকাত।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : يعقوب هو الفسوي. وأخرج هذا الخبر في "المعرفة" (2/ 583).









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2924)


2924 - قَالَ يَعْقُوبُ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ السَّائِبِ قَالَ: " رَأَيْتُ مُصَلًّى مُرَّةَ مِثْلَ مَبْرَكِ الْبَعِيرِ "




আতা ইবনুস সা-ইব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, “আমি একবার সালাত আদায়ের একটি স্থান (মুসাল্লা) দেখেছি, যা ছিল উটের হাঁটু গেড়ে বসার স্থানটুকুর মতো (অর্থাৎ খুব সংকীর্ণ)।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أخرجه الفسوي في المعرفة" (2/ 578) وأخرجه أبو نعيم في "الحلية" (4/ 162) من وجه أخر عن سفيان، عن عطاء بنحوه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2925)


2925 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ، -[521]- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عُمَرَ، قَالَ: كَانَ عَمْرُو بْنُ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ يَخْرُجُ عَلَى فَرَسِهِ لَيْلًا فَيَقِفُ عَلَى الْقُبُورِ فَيَقُولُ: " يَا أَهْلَ الْقُبُورِ قَدْ طُوِيَتِ الصُّحُفُ، قَدْ رُفِعَتِ الْأَعْمَالُ، ثُمَّ يَبْكِي، ثُمَّ يَصُفُّ بَيْنَ قَدَمَيْهِ حَتَّى يُصْبِحَ فَيَشْهَدُ صَلَاةَ الصُّبْحِ "




ঈসা ইবনে উমার (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমর ইবনে উতবা ইবনে ফারকাদ (রহ.) রাতে তাঁর ঘোড়ায় চড়ে বের হতেন এবং কবরসমূহের কাছে গিয়ে দাঁড়াতেন। অতঃপর তিনি বলতেন: "হে কবরবাসীরা! (তোমাদের জীবনের) আমলনামা গুটিয়ে নেওয়া হয়েছে, আমলসমূহ উঠিয়ে নেওয়া হয়েছে।"

এরপর তিনি কান্নাকাটি করতেন। তারপর তিনি ভোর হওয়া পর্যন্ত (নামাজের জন্য) দুই পায়ের ওপর দাঁড়িয়ে যেতেন এবং ফজরের সালাতে উপস্থিত হতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2926)


2926 - قَالَ: وحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي حَوْطُ بْنُ رَافِعٍ، " أَنَّ عَمْرَو بْنَ عُتْبَةَ، كَانَ يَشْتَرِطُ عَلَى أَصْحَابِهِ أَنْ يَكُونَ خَادِمَهُمْ، قَالَ: فَخَرَجَ فِي الرَّعْيِ فِي يَوْمٍ حَارٍّ فَأَتَاهُ بَعْضُ أَصْحَابِهِ فَإِذَا هُوَ بالْغَمامَةِ تُظَلُّهُ وَهُوَ نَائِمٌ فَقَالَ لَهُ: أَبْشِرْ يَا عَمْرُو، فَأَخَذَ عَلَيْهِ عَمْرُو أَنْ لَا يُخْبِرَ بِهِ "




হাউত ইবনে রাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আমর ইবনে উতবা (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সাথীদের সাথে এই শর্ত জুড়ে দিতেন যে তিনিই হবেন তাদের সেবক। এক উষ্ণ দিনে তিনি পশু চরাতে বের হলেন। তখন তাঁর কিছু সাথী তাঁর কাছে আসলেন, আর দেখলেন যে তিনি ঘুমন্ত অবস্থায় আছেন এবং একটি মেঘ তাঁকে ছায়া দিচ্ছে। (তাঁদের মধ্যে একজন) তাঁকে বললেন, “হে আমর, সুসংবাদ গ্রহণ করুন।” অতঃপর আমর তাঁর কাছ থেকে অঙ্গীকার নিলেন যে তিনি যেন এই বিষয়ে কাউকে না জানান।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2927)


2927 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمَحْمُودِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، قَالَ: " كَانَ عَمْرُو بْنُ عُتْبَةَ قَائِمًا يُصَلِّي وَالسَّبُعُ يَضْرِبُ بِذَنَبِهِ يَحْمِيهِ "




আলী ইবনে সালিহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আমর ইবনে উতবা (রাহিমাহুল্লাহ) দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলেন, আর একটি হিংস্র পশু তার লেজ আছড়িয়ে তাকে রক্ষা করছিল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2928)


2928 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ -[522]- سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبِيعَةَ، أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا مَعَ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ فَقَالَ عُتْبَةُ: يَا عَبْدَ اللهِ أَلَا تُعِينُنِي عَلَى ابْنِ أَخِيكَ عَمْرِو بْنِ عُتْبَةَ تُعِينُنِي عَلَى مَا أَنَا فِيهِ مِنْ عَمَلِي، قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ رَبِيعَةَ: أَطِعْ أَبَاكَ، قَالَ: فَنَظَرَ عَمْرٌو إِلَى مَعْضِدٍ الْعِجْلِيِّ فَقَالَ: " مَا تَقُولُ؟ " قَالَ: لَا تُطِعْهُمْ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ. قَالَ عَمْرُو: " يَا أَبِهْ إِنَّمَا أَنَا عَبْدٌ أَعْمَلُ فِي فَكَاكِ رَقَبَتِي، فَأَعِنِّي عَلَى فَكَاكِ رَقَبَتِي " فَبَكَى عُتْبَةُ فَقَالَ: يَا بُنَيَّ إِنِّي لَأُحِبُّكَ حُبَّيْنِ حُبُّ الْوَالِدِ وَلَدَهُ وَحُبُّ اللهِ قَالَ: " يَا أَبِهْ إِنَّكَ كُنْتَ أَتَيْتَنِي بِمَالٍ بَلَغَ سَبْعِينَ أَلْفًا فَإِنْ كُنْتَ سَائِلِي عَنْهُ فَهَا هُوَ ذَا فَخُذْهُ لَا حَاجَةَ لِي فِيهِ " فَقَالَ: يَا بُنَيَّ امْضِهْ فَأَمْضَاهُ حَتَّى مَا بَقِيَ مِنْهُ دِرْهَمٌ




আবদুল্লাহ ইবনু রাবী’আহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তিনি (আবদুল্লাহ ইবনু রাবী’আহ) উতবাহ ইবনু ফারকাদ (Utbah ibn Farqad)-এর সাথে বসেছিলেন। তখন উতবাহ বললেন, "হে আবদুল্লাহ! আপনি কি আমার ভাতিজা আমর ইবনু উতবাহ-এর বিরুদ্ধে আমাকে সাহায্য করবেন না? (অর্থাৎ), আমি যে কাজে আছি, তাতে আমাকে সাহায্য করবেন?"

আবদুল্লাহ ইবনু রাবী’আহ বললেন, "তুমি তোমার বাবার আনুগত্য করো।"

বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমর মা’দাদ আল-ইজলী (Ma’dhad al-’Ijli)-এর দিকে তাকালেন এবং বললেন, "আপনি কী বলেন?" তিনি (মা’দাদ) বললেন, "তুমি তাদের আনুগত্য করো না, বরং সিজদা করো এবং (আল্লাহর) নিকটবর্তী হও।"

আমর বললেন, "হে আমার পিতা! আমি তো একজন গোলাম মাত্র, যে নিজের মুক্তির (আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য) জন্য কাজ করছি। সুতরাং আমার মুক্তির ব্যাপারে আমাকে সাহায্য করুন।"

তখন উতবাহ কেঁদে ফেললেন এবং বললেন, "হে আমার প্রিয় বৎস! আমি তোমাকে দুটি কারণে ভালোবাসি: এক. সন্তানের প্রতি পিতার স্বাভাবিক ভালোবাসা, এবং দুই. আল্লাহর জন্য ভালোবাসা।"

আমর বললেন, "হে আমার পিতা! আপনি আমাকে সত্তর হাজার (মুদ্রা) পরিমাণ সম্পদ দিয়েছিলেন। আপনি যদি এই বিষয়ে আমাকে জিজ্ঞেস করে থাকেন (অর্থাৎ, এটি ফেরত চান), তাহলে এই নিন, তা আপনার সামনে রয়েছে। আমার এতে কোনো প্রয়োজন নেই।"

তখন উতবাহ বললেন, "হে আমার বৎস! এটিকে (আল্লাহর রাস্তায়) খরচ করে দাও।" আর সে (আমর) তা খরচ করে দিলেন, এমনকি এর মধ্য থেকে একটি দিরহামও অবশিষ্ট রইল না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2929)


2929 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ مُحَارِبٍ، قَالَ: " صَحِبْنَا الْقَاسِمَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَغَلَبَنا بِثَلَاثٍ: كَثْرَةُ الصَّلَاةِ، وَطُولُ الصَّمْتِ، وَسَخَاءُ النَّفْسِ "




মুহারিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমরা আল-কাসিম ইবন আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সঙ্গী ছিলাম। তিনি তিনটি বিষয়ে আমাদের ছাড়িয়ে গিয়েছিলেন: অধিক সালাত (নামাজ) আদায়, দীর্ঘ নীরবতা এবং মনের উদারতা (বা স্বভাবের দানশীলতা)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2930)


2930 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: " أَصْبَحَ هَمَّامُ بْنُ الْحَارِثِ متُرَجِّلًا فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: إِنَّ جُمَّةَ هَمَّامٍ لَتَخْبِرُكُمْ أَنَّهُ لَمْ يَتَوَسَّدْها اللَّيْلَةَ "




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

হাম্মাম ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সকালে যখন উঠলেন, তখন দেখা গেল তাঁর চুলগুলি পরিপাটি ও আঁচড়ানো অবস্থায় আছে। তখন উপস্থিত লোকজনের মধ্যে কেউ কেউ বললেন, "হাম্মামের এই ঘন বা লম্বা কেশদাম (জুম্মাহ) তোমাদেরকে এই সংবাদ দিচ্ছে যে, তিনি গত রাতে তাঁর মাথা বালিশে রাখেননি (অর্থাৎ তিনি রাত জেগে ইবাদতে মশগুল ছিলেন)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2931)


2931 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ: " مَا أَعْلَمُ أَحَدًا أَكْثَرَ صَلَاةً مِنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ وَذَلِكَ أَنَّهُ يَرْكَعُ فِي كُلِّ عَشْرٍ وَيَسْجُدُ "




উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: “ইরাক ইবনে মালিকের (রাহিমাহুল্লাহ) চেয়ে বেশি সালাত আদায়কারী আর কারো কথা আমার জানা নেই। আর এর কারণ হলো, তিনি প্রতি দশের মধ্যে (অর্থাৎ, খুব ঘন ঘন) রুকূ ও সিজদা করেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2932)


2932 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرانَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هِلَالٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَجُلٌ، كَانَ جَلِيسًا لَنَا وَكَانَتِ امْرَأَةُ حَسَّانَ مَوْلَاةً لَهُ قَالَ: فَحَدَّثَتْنِي امْرَأَةُ حَسَّانَ بْنِ أَبِي سِنَانٍ قَالَتْ: " كَانَ يَجِيئُ فَيَدْخُلُ مَعِي فِي فِرَاشِي ثُمَّ يُخادِعُنِي كَمَا تُخادِعُ الْمَرْأَةُ صَبِيَّهَا، فَإِذَا عَلِمَ أَنِّي قَدْ نِمْتُ سَلَّ نَفْسَهُ فَخَرَجَ، ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي " قَالَتْ: فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ كَمْ تُعَذِّبُ نَفْسَكَ ارْفُقْ بِنَفْسِكَ، قَالَ: " اسْكُتِي وَيْحَكِ فيُوشِكُ أَنْ أَرْقُدَ رَقْدَةً لَا أَقُومُ مِنْهَا زَمَانًا "




হাসসান ইবনে আবি সিনান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর স্ত্রী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

তিনি (হাসসান) আসতেন এবং আমার সাথে আমার বিছানায় প্রবেশ করতেন। এরপর তিনি আমাকে এমনভাবে ধোঁকা দিতেন, যেমন একজন নারী তার শিশুকে ধোঁকা দেয় (ঘুম পাড়ানোর জন্য)। যখন তিনি নিশ্চিত হতেন যে আমি ঘুমিয়ে পড়েছি, তখন তিনি সন্তর্পণে নিজেকে সরিয়ে নিতেন এবং বের হয়ে যেতেন। অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে নামায আদায় করতেন।

তিনি বলেন, আমি তাঁকে বললাম, ‘হে আবু আব্দুল্লাহ! আপনি আপনার নফসকে (আত্মাকে) কত কষ্ট দিচ্ছেন! আপনি নিজের প্রতি দয়া করুন।’

তিনি (হাসসান) বললেন, ‘চুপ করো, তোমার জন্য আক্ষেপ! খুব শীঘ্রই আমি এমন এক ঘুম দেব, যেখান থেকে দীর্ঘ সময়ের জন্য আর উঠব না।’




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه جهالة.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2933)


2933 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْخَضِرُ بْنُ أَبَانَ، حَدَّثَنَا سَيَّارٌ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ دِينَارٍ، يَسْأَلُ هِشَامَ بْنَ زِيَادٍ الْعَدَوِيَّ فَقَالَ لَهُ: حَدِّثْنَا حَدِيثَ أَخِيكَ، فَقَالَ: " كَانَ أَخِي رَحِمَهُ اللهُ الْعَلَاءُ بْنُ زِيَادٍ يُحْيِي كُلَّ لَيْلَةِ جُمُعَةٍ قَالَ: فَقَالَ فِي لَيْلَةِ جُمُعَةٍ لِامْرَأَتِهِ أَسْمَاءَ يَا أَسْمَاءُ إِنِّي أَجِدُ اللَّيْلَةَ فَتْرَةً فَإِذَا مَضَى وَقْتُ كَذَا وكَذَا فَأَيْقِظِينِي، فَلَمَّا جَاءَتْ تِلْكَ السَّاعَةُ لَمْ تُوقِظْهُ، فَأَتَاهُ آتٍ فِي مَنَامِهِ وَأَخَذَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ، فَقَالَ ابْنُ زِيَادٍ: قُمْ فَاذْكُرِ اللهَ -[524]- يَذْكُرْكَ، فَقَامَ فَزِعًا، فَلَمْ تَزَلْ تِلْكَ الشَّعْراتُ مِنْ مُقَدَّمِ رَأْسِهِ قَائِمَةً مَا صَحِبَ الدُّنْيَا حَتَّى مَاتَ، وَلَقَدْ غَسَّلْنَاهُ يَوْمَ غَسَّلْنَاه وَإِنَّهُنَّ لَقَائِمَةٌ "




হিশাম ইবনে যিয়াদ আল-আদাবী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তিনি (মালিক ইবনে দীনারের প্রশ্নের জবাবে) বললেন: আমার ভাই—আল্লাহ তার প্রতি রহম করুন—আল-আলা ইবনে যিয়াদ প্রতি জুমু’আর রাতে (ইবাদতের মাধ্যমে) রাত জাগরণ করতেন। তিনি (হিশাম) বললেন: এক জুমু’আর রাতে তিনি তার স্ত্রী আসমা-কে বললেন, "হে আসমা! আজ রাতে আমি কিছুটা অলসতা অনুভব করছি। যখন নির্দিষ্ট সময় হয়ে যাবে, তখন আমাকে জাগিয়ে দিও।" কিন্তু যখন সেই সময় এলো, তখন তিনি তাকে জাগালেন না।

তখন ঘুমের মধ্যে তার নিকট এক আগমনকারী এলেন এবং তার মাথার অগ্রভাগ ধরে বললেন, "ওহে ইবনে যিয়াদ! ওঠো! আল্লাহর যিকির করো, তিনি তোমাকে স্মরণ করবেন।"

তিনি আতঙ্কিত হয়ে দাঁড়িয়ে গেলেন। এরপর যখন পর্যন্ত তিনি দুনিয়াতে ছিলেন, মৃত্যু পর্যন্ত তার মাথার অগ্রভাগের সেই চুলগুলো দাঁড়ানো অবস্থাতেই ছিল। আমরা যখন তাকে গোসল করালাম, তখনও সেই চুলগুলো দাঁড়ানো ছিল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل الخضر.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2934)


2934 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي يَقُولُ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سُلَيْمَانَ الدَّارَانِيَّ، يَقُولُ: " بَيْنَا أَنَا سَاجِدٌ إِذْ ذَهَبَ بِيَ النَّوْمُ فَإِذَا أَنَا بِهَا يَعْنِي الْحَوْرَاءَ قَدْ رَكَضَتْنِي بِرِجْلِهَا فَقَالَتْ: حَبِيبِي تَرْقُدُ عَيْنَاكَ وَالْمَلِكُ يَقْظَانُ يَنْظُرُ إِلَى الْمُتَهَجِّدِينَ وَتَهَجُّدِهِمْ بُؤسَى لِعَيْنٍ آثَرَتْ لَذَّةً نَوْمَةٍ عَلَى لَذَّةِ مُنَاجَاةِ الْعَزِيزِ، قُمْ فَقَدْ دَنَا الْفَرَاغُ وَلَقِيَ الْمُحِبُّونَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ فَمَا هَذَا الرُّقَادُ حَبِيبِي وَقُرَّةُ عَيْنِي أَتَرْقُدُ عَيْنَاكَ وَأَنَا أَرْبَأُ لَكَ فِي الْخِدْرِ مُنْذُ كَذَا وَكَذَا، فَوَثَبْتُ فَزِعًا وَقَدْ عَرِقْتُ اسْتِحْيَاءً مِنْ تَوْبِيخِها إِيَّايَ، وَإِنَّ حَلَاوَةَ مَنْطِقِهَا لَفِي سَمْعِي وَقَلْبِي "




আবু সুলাইমান আদ-দারানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একবার আমি সাজদারত ছিলাম, হঠাৎ আমার চোখ লেগে গেল (ঘুম এসে গেল)। এমন সময় আমি তাকে—অর্থাৎ এক হূরকে—দেখতে পেলাম, সে তার পা দিয়ে আমাকে আঘাত করছে (বা নাড়া দিচ্ছে)। অতঃপর সে বলল: হে আমার প্রিয়তম! তোমার চোখ কি ঘুমায়, অথচ মালিক (আল্লাহ) জাগ্রত? তিনি তাহাজ্জুদ আদায়কারীদের এবং তাদের ইবাদতের দিকে দৃষ্টি দিচ্ছেন। সেই চোখের জন্য দুর্ভোগ, যা পরাক্রমশালী (আল-আজিজ)-এর সাথে গোপনে কথোপকথনের (মুনাজাতের) আনন্দের উপর ঘুমের স্বাদকে প্রাধান্য দিয়েছে!

ওঠো! অবসর (দুনিয়ার জীবন শেষ হওয়ার সময়) সন্নিকটে, আর প্রেমিকেরা একে অপরের সাথে মিলিত হচ্ছে। হে আমার প্রিয়তম, হে আমার নয়নের শীতলতা! এই ঘুম কেন? তুমি কি ঘুমাচ্ছ, অথচ আমি এত এত দিন ধরে তোমার জন্য পর্দার আড়ালে (খিদরে) অপেক্ষা করছি?

(এ শুনে) আমি ভীতসন্ত্রস্ত হয়ে লাফিয়ে উঠলাম এবং তার তিরস্কারে লজ্জায় আমার দেহ থেকে ঘাম ঝরতে লাগল। আর তার কথার মাধুর্য তখনও আমার কানে ও অন্তরে বিদ্যমান ছিল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2935)


2935 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرانَ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يَحْيَى أَبُو نُبَاتَةَ الْأُمَوِيُّ، عَنْ مُنْكَدِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ تَمِيمًا الدَّارِيَّ: " نَامَ لَيْلَةً لَمْ يَقُمْ يَتَهَجَّدُ فِيهَا حَتَّى أَصْبَحَ، فَقَامَ سَنَةً لَمْ يَنَمْ فِيهَا عُقُوبَةً لِلَّذِي صَنَعَ "




তামীম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক রাতে ঘুমিয়ে রইলেন এবং ভোর হওয়া পর্যন্ত তাহাজ্জুদের জন্য দাঁড়ালেন না। ফলে, তিনি যা করেছিলেন, তার শাস্তি বা প্রায়শ্চিত্ত স্বরূপ তিনি এক বছর যাবৎ (রাতের বেলা) ঘুমালেন না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2936)


2936 - قَالَ: وحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ طَلْقِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: " قَدِمَ رَجُلٌ مِنَّا يُقَالُ لَهُ هِنْدُ بْنُ عَوْفٍ مِنْ سَفَرٍ فَمَهَّدَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ فِرَاشًا وَكَانَتْ لَهُ سَاعَةٌ مِنَ اللَّيْلِ يَقُومُهَا، فَنَامَ عَنْهَا حَتَّى أَصْبَحَ، فَحَلَفَ لَا يَنَامُ عَلَى فِرَاشٍ أَبَدًا "




তলক ইবনে মু’আবিয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের সম্প্রদায়ের হিন্দ ইবনে আওফ নামক এক ব্যক্তি সফর থেকে ফিরে এলেন। তখন তাঁর স্ত্রী তাঁর জন্য বিছানা প্রস্তুত করলেন। আর রাতের বেলা তাঁর একটি নির্দিষ্ট সময় ছিল, যখন তিনি (ইবাদতের জন্য) দাঁড়াতেন। কিন্তু তিনি (এত গভীর ঘুমে ছিলেন যে) সেই সময় পার করে ঘুমিয়ে রইলেন, অবশেষে সকাল হয়ে গেল। তখন তিনি শপথ করলেন যে, তিনি আর কখনো কোনো বিছানায় ঘুমাবেন না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : القائل: هو الحسين بن صفوان، وإسناده جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2937)


2937 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَثَّامٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: " قَدِمَ عَلَيْنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ مُعْتَلًّا مِنْ رِجْلِهِ، فَكَانَ يَقُومُ عَلَى رِجْلٍ حَتَّى يُصْبِحَ "، قَالَ عَلِيٌّ: " وَكَانَ الْأَسْوَدُ ذَهَبَتْ عَيْنُهُ فَلَمْ يُعْلِمْ بِهَا مَا شَاءَ اللهُ "




মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুর রহমান ইবনুল আসওয়াদ তাঁর পায়ে অসুস্থতা নিয়ে আমাদের কাছে আগমন করেন। এরপর তিনি ফজর হওয়া পর্যন্ত এক পায়ে ভর করে (নামাযে) দাঁড়িয়ে থাকতেন।

আলী (ইবনু আস্সাম) বলেন: আসওয়াদ (আব্দুর রহমানের পিতা)-এর একটি চোখ নষ্ট হয়ে গিয়েছিল, কিন্তু আল্লাহ্‌র ইচ্ছায় তিনি তা জানতে পারেননি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2938)


2938 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عَثَّامٍ، يَقُولُ: " كَانَ فِي بَنِي عَدِيٍّ ثَلَاثُونَ شَيْخًا مَا يَأْتُونَ فُرُشَهُمْ إِلَّا زَحْفًا أَوْ حَبْوًا "




আলী ইবনে আসসাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বনু আদী গোত্রে ত্রিশজন এমন বৃদ্ধ ছিলেন যে, তারা হয় হামাগুড়ি দিয়ে (পেটে ভর করে) অথবা গুটি মেরে হাঁটু গেড়ে ছাড়া তাদের বিছানার কাছে আসতেন না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2939)


2939 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْرَفِيُّ بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ، يَقُولُ: دَخَلْتُ عَلَى امْرَأَةِ -[526]- عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، وَكُنْتُ أَزُورُها بَعْدَ مَوْتِهِ فَرَأَيْتُ سَوَادًا فِي الْقِبْلَةِ، فَقَالَتْ: " هَذَا مَوْضِعُ اسْتِرَاحَةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، كَانَ يُصَلِّي بِاللَّيْلِ فَإِذَا غَلَبَ عَلَيْهِ النَّوْمُ وَضْعَ جَبْهَتَهُ عَلَى هَذَا الْمَوْضِعِ "




আলী ইবনে আল-মাদীনী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুর রহমান ইবনে মাহদীর (রাহিমাহুল্লাহ) স্ত্রীর কাছে গেলাম। আমি তাঁর (আব্দুর রহমানের) মৃত্যুর পর তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করতে যেতাম। তখন আমি কিবলার দিকে একটি কালো দাগ দেখতে পেলাম। তিনি (আব্দুর রহমান ইবনে মাহদীর স্ত্রী) বললেন, এটি হলো আব্দুর রহমানের বিশ্রামের স্থান। তিনি রাতে সালাত আদায় করতেন, আর যখন তাঁর উপর ঘুম প্রবল হতো, তখন তিনি তাঁর কপাল এই স্থানে রাখতেন (বা ঠেকাতেন)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2940)


2940 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا ضَمرَةُ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، قَالَ: قَالَتْ مُعَاذَةُ: " مَا كَانَ صِلَةُ يَجِيءُ مِنْ مَسْجِدِ بَيْتِهِ إِلَى فِرَاشِهِ إِلَّا حَبْوًا، يَقُومُ حَتَّى يَفْتُرَ فِي الصَّلَاةِ "




মু’আযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: সিলাহ (ইবনু আশয়াম) তাঁর ঘরের নামাযের স্থান থেকে হামাগুড়ি দিয়ে ছাড়া বিছানায় আসতেন না। তিনি নামাযে (এত দীর্ঘ সময় ধরে) দাঁড়িয়ে থাকতেন যে, ক্লান্তিতে দুর্বল হয়ে পড়তেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.