হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3021)


3021 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْوَرَّاقُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " -[6]- بُنِيَ الْإِسْلَامُ عَلَى خَمْسٍ: شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَإِقَامِ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَحَجِّ الْبَيْتِ، وَصَوْمِ رَمَضَانَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُعَاذٍ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"ইসলাম পাঁচটি স্তম্ভের উপর প্রতিষ্ঠিত: (১) এই সাক্ষ্য দেওয়া যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই এবং নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল, (২) সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করা, (৩) যাকাত আদায় করা, (৪) বাইতুল্লাহর (আল্লাহর ঘরের) হজ্ব করা এবং (৫) রমযান মাসে সাওম (রোযা) পালন করা।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3022)


3022 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ الْمَكِّيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ، قَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّكَ تَأْتِي قَوْمًا أَهْلُ كِتَابٍ فَادْعُهُمْ إِلَى شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَإِنْ هُمْ أَجَابُوكَ لِذَلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللهَ قَدِ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، فَإِنْ هُمْ أَجَابُوكَ لِذَلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللهَ قَدِ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً فِي أَمْوَالِهِمْ، تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ، فَتُرَدُّ فِي فُقَرَائِهِمْ، فَإِنْ هُمْ أَجَابُوكَ لِذَلِكَ فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ، وَإِيَّاكَ وَدَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهَا لَيْسَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللهِ حِجَابٌ " أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ وَكِيعٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقَ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইয়ামেনের দিকে প্রেরণ করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন:

"নিশ্চয়ই আপনি এমন এক কওমের নিকট যাচ্ছেন, যারা আহলে কিতাব (আসমানী কিতাবে বিশ্বাসী)। সুতরাং আপনি তাদেরকে এই কথার সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য দাওয়াত দিন যে, আল্লাহ ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই।

যদি তারা এতে আপনার ডাকে সাড়া দেয়, তবে তাদেরকে জানিয়ে দিন যে, আল্লাহ্‌ তা‘আলা তাদের উপর প্রতি দিন ও রাতে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত (নামাজ) ফরয করেছেন।

যদি তারা এতেও আপনার ডাকে সাড়া দেয়, তবে তাদেরকে অবহিত করুন যে, আল্লাহ্‌ তা‘আলা তাদের ধন-সম্পদে সাদাকা (যাকাত) ফরয করেছেন, যা তাদের ধনীদের থেকে নেওয়া হবে এবং তাদের দরিদ্রদের মাঝে ফিরিয়ে দেওয়া হবে।

যদি তারা এতেও আপনার ডাকে সাড়া দেয়, তবে সাবধান! তাদের সম্পদের উত্তম অংশ (জাকাত হিসেবে) গ্রহণ করা থেকে বিরত থাকবেন।

আর মজলুমের বদ-দোয়া (অভিশাপ) থেকে সতর্ক থাকবেন। কেননা, তার এবং আল্লাহর মাঝে কোনো পর্দা (অন্তরায়) থাকে না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3023)


3023 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَنْبَسِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ حُرِّمَتْ دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) বলে, সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করে এবং যাকাত আদায় করে। যখন তারা এগুলো করবে, তখন তাদের রক্ত ও সম্পদ (কারো জন্য হত্যা বা দখল করা) হারাম হয়ে যাবে। আর তাদের (অন্তরের) হিসাব (ফয়সালা) আল্লাহ্‌র উপর ন্যস্ত।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون غير شيخ المؤلف فإنه تكلم فيه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3024)


3024 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى إِقَامِ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ




জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট সালাত প্রতিষ্ঠা করা, যাকাত প্রদান করা এবং প্রত্যেক মুসলমানের প্রতি কল্যাণ কামনা (নসীহত) করার উপর বাইআত গ্রহণ করেছিলাম।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3025)


3025 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، إِمْلَاءً، حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُثَنَّى الْعَبْدِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْخَصَاصِيَةِ، يَقُولُ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأُبَايِعَهُ عَلَى الْإِسْلَامِ فَاشْتَرَطَ عَلَيَّ: " تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهَ -[9]- وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَتُصَلِّي الْخَمْسَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ، وَتَحُجُّ الْبَيْتَ، وَتُجاهِدُ فِي سَبِيلِ اللهِ "، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَمَّا اثْنَتَانِ فَلَا أُطِيِقُهُمَا، أَمَّا الزَّكَاةُ فَمَا لِي إِلَّا عَشْرُ ذَوْدٍ هُنَّ رُسُلُ أَهْلِي، وَحَمُولَتُهُمْ، وَأَمَّا الْجِهَادُ فَيَزْعُمونَ أَنَّهُ مَنْ وَلَّى فَقَدْ بَاءَ بِغَضَبٍ مِنَ اللهِ، فَأَخَافُ إِذَا حَضَرَنِي، قِتَالٌ: كَرِهْتُ الْمَوْتَ، وَجَشِعَتْ نَفْسِي، قَالَ: فَقَبَضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ، ثُمَّ حَرَّكَهَا، ثُمَّ قَالَ: " لَا صَدَقَةَ، وَلَا جِهَادَ فَبِمَ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ " قَالَ: ثُمَّ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أُبَايِعُكَ، فَبَايَعَنِي عَلَيْهِنَّ كُلِّهِنَّ




ইবনু আল-খাস্বাসিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে ইসলাম গ্রহণের জন্য বাইয়াত হতে এলাম। তিনি আমার ওপর কিছু শর্ত আরোপ করলেন:

"তুমি সাক্ষ্য দেবে যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল, তুমি পাঁচ ওয়াক্ত সালাত আদায় করবে, রমাদানের সাওম পালন করবে, যাকাত প্রদান করবে, বায়তুল্লাহর হজ্জ করবে, এবং আল্লাহর পথে জিহাদ করবে।"

তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! দু’টি জিনিস আমি পালন করতে সক্ষম নই। যাকাতের ক্ষেত্রে, আমার মাত্র দশটি উট আছে। এগুলোই আমার পরিবারের বাহন এবং মাল বহনকারী। আর জিহাদের বিষয়ে—মানুষেরা তো বলে যে, যে ব্যক্তি (যুদ্ধক্ষেত্র থেকে) পিছু হটে, সে আল্লাহর ক্রোধ নিয়ে ফিরে আসে। তাই আমি ভয় করি, যখন আমার সামনে লড়াই উপস্থিত হবে, তখন হয়তো আমি মৃত্যুকে অপছন্দ করব এবং আমার মন (দুনিয়ার প্রতি) লোভী হয়ে উঠবে।"

বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত মুষ্টিবদ্ধ করলেন, এরপর তা নাড়ালেন এবং বললেন, "যাকাতও দেবে না, জিহাদও করবে না? তাহলে তুমি কিসের মাধ্যমে জান্নাতে প্রবেশ করবে?"

তিনি বলেন, এরপর আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি আপনাকে বাইয়াত করছি।" তখন তিনি সবগুলোর (সব শর্তের) ওপর আমার থেকে বাইয়াত নিলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3026)


3026 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، حدثني يَحْيَى بْنُ جَابِرٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُعَاوِيَةَ الْغَاضِرِيَّ حَدَّثَهُمْ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " ثَلَاثٌ مَنْ فَعَلَهُنَّ فَقَدْ طَعِمَ طَعْمَ الْإِيمَانِ: مَنْ عَبَدَ اللهَ وَحْدَهُ، فَإِنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَعْطَى زَكَاةَ مَالِهِ طَيِّبَةً بِهَا نَفْسُهُ رَافِدَةً عَلَيْهِ فِي كُلِّ عَامٍ، وَلَمْ يُعْطِ الْهَرِمَةَ، وَلَا الدرنة، وَلَا الشَّرَطَ اللَّئِيمَةَ، وَلَا الْمَرِيضَةَ، وَلَكِنْ أَوْسَطَ أمَوالِكُمْ فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يَسْأَلْكُمْ خَيَّرَهُ، وَلَمْ يَأْمُرْكُمْ بَشَرِّهِ، وَزَكَّى عَبْدٌ نَفْسَهُ " فَقَالَ رَجُلٌ: وَمَا تَزْكِيَةُ الْمَرْءِ نَفْسَهُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " يَعْلَمُ أَنَّ اللهَ مَعَهُ حَيْثُ كَانَ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মু’আবিয়া আল-গাদিরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তিনটি কাজ এমন, যে ব্যক্তি সেগুলো করবে, সে ঈমানের স্বাদ পাবে:

১. যে ব্যক্তি এক ও অদ্বিতীয় আল্লাহর ইবাদত করবে— কেননা আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই।

২. যে ব্যক্তি প্রতি বছর সন্তুষ্ট চিত্তে তার সম্পদের যাকাত প্রদান করবে, যা তার জন্য সহায়ক হবে। যাকাত দেওয়ার সময় সে অতিবৃদ্ধ, রোগাক্রান্ত, নিকৃষ্ট দুর্বল ও অসুস্থ পশু দেবে না, বরং তার সম্পদের মধ্যম মানেরগুলো প্রদান করবে। কেননা আল্লাহ তাআলা তোমাদের কাছে তোমাদের উত্তম সম্পদ চাননি, আবার নিকৃষ্ট সম্পদ দিতেও তোমাদের নির্দেশ দেননি।

৩. এবং যে বান্দা তার নফসকে পরিশুদ্ধ করে।”

তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), মানুষ তার নফসকে কিভাবে পরিশুদ্ধ করবে?”
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “সে এ বিষয়ে অবগত থাকবে যে, সে যেখানেই থাকুক না কেন, আল্লাহ তার সঙ্গেই আছেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3027)


3027 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو الْمُسْتَمْلِيُّ، قَالَ: وحَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْمُزَكِّي، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَا: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَهُ، وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لِأَبِي بَكْرٍ: كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَمَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلَّا بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللهِ " قَالَ أَبُو بَكْرٍ: " وَاللهِ لَأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ، فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ، وَاللهِ لَوْ مَنَعُونِي عِقَالًا كَانُوا يُؤَدُّونَهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهِ " قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " فَوَاللهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ رَأَيْتُ اللهَ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، عَنِ اللَّيْثِ، وَقَالَ: " عَنَاقًا " بَدَلَ " عِقَالًا "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইন্তেকাল করলেন এবং তাঁর পরে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খলীফা হলেন, তখন আরবের কিছু লোক (যারা ইসলামের দাবিদার হওয়া সত্ত্বেও যাকাত দিতে অস্বীকার করেছিল) তারা কুফরি করলো। তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "আপনি কীভাবে লোকদের সাথে যুদ্ধ করবেন? অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ’আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে আমি যেন লোকদের সাথে ততক্ষণ পর্যন্ত যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে। সুতরাং যে ব্যক্তি ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে, সে তার ধন-সম্পদ ও জীবন আমার থেকে রক্ষা করবে, তবে ইসলামের হক ব্যতীত। আর তার হিসাব আল্লাহর উপর ন্যস্ত’।"

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব যারা সালাত ও যাকাতের মধ্যে পার্থক্য করবে। কেননা যাকাত হলো মালের হক। আল্লাহর কসম! যদি তারা আমাকে একটি ’ইকাল’ (উটের রশি/দড়ি) দিতেও অস্বীকার করে, যা তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে আদায় করত, তবে আমি তাদের এই অস্বীকৃতির কারণে তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব।"

উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, "আল্লাহর কসম! (আবু বকরের কথা শোনার পর) আমি দেখলাম যে আল্লাহ তাআলা যুদ্ধের জন্য আবু বকরের হৃদয় প্রশস্ত করে দিয়েছেন, আর তখন আমি বুঝতে পারলাম যে এটাই সত্য (বা সঠিক সিদ্ধান্ত)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3028)


3028 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ أَعْمَلُهُ يُدْنِينِي إلى الْجَنَّةِ وَيُبَاعِدُنِي مِنَ النَّارِ، قَالَ: " تَعْبُدُ اللهَ وَلَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصِلُ ذَا رَحِمِكَ " فَلَمَّا أَدْبَرَ الرَّجُلُ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنْ تَمَسَّكَ بِمَا أَمَرْتُهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
التَّشْدِيدُ عَلَى مَنْعِ زَكَاةِ المَالِ " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلَا يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللهِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ} [التوبة: 34] إِلَى قَوْلِهِ: {فَذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْنِزُونَ} [التوبة: 35] وَقَالَ: (وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللهُ مِنْ فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَهُمْ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَهُمْ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ) "




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল: আমাকে এমন একটি কাজের সন্ধান দিন, যা আমি করলে তা আমাকে জান্নাতের নিকটবর্তী করবে এবং জাহান্নাম থেকে দূরে রাখবে।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করবে না, সালাত (নামায) প্রতিষ্ঠা করবে, যাকাত প্রদান করবে এবং তোমার আত্মীয়তার বন্ধন বজায় রাখবে।"

যখন লোকটি চলে গেল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যদি সে আমার নির্দেশিত বিষয়গুলো শক্তভাবে ধরে রাখে, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।" (সহীহ মুসলিম এই হাদীসটি ইয়াহইয়া ইবনু ইয়াহইয়া থেকে বর্ণনা করেছেন।)

সম্পদের যাকাত প্রদানে বিরত থাকার উপর কঠোর হুঁশিয়ারি:

আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "(আর যারা সোনা ও রূপা সঞ্চয় করে এবং তা আল্লাহর পথে খরচ করে না, তাদের যন্ত্রণাদায়ক শাস্তির সুসংবাদ দিন।) (সূরা আত-তওবা: ৩৪)" তাঁর এই বাণী পর্যন্ত: "(অতএব তোমরা যা সঞ্চয় করতে তার স্বাদ গ্রহণ করো।) (সূরা আত-তওবা: ৩৫)"

এবং তিনি আরও বলেছেন: "(আল্লাহ নিজ অনুগ্রহে তাদের যা দিয়েছেন তাতে যারা কার্পণ্য করে, তারা যেন ধারণা না করে যে এটি তাদের জন্য কল্যাণকর; বরং এটি তাদের জন্য অত্যন্ত অকল্যাণকর। তারা যা নিয়ে কার্পণ্য করেছে, কিয়ামতের দিন তা তাদের গলায় বেড়ি পরিয়ে দেওয়া হবে।)"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3029)


3029 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ غَالِبٍ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ حَبِيبٍ الْقَنَوِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَتَاهُ اللهُ مَالًا فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُ مُثِّلَ لَهُ شُجَاعًا أَقْرَعَ لَهُ زَبِيبَتَانِ، فَيَأْخُذُ بِلِهْزِمَتَيْهِ وَيَقُولُ: أَنَا مَالُكَ، أَنَا كَنْزُكَ " وَتَلَا أَبُو صَالِحٍ هَذِهِ الْآيَةُ: (وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ) الْآيَةُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ যাকে সম্পদ দান করেছেন, কিন্তু সে তার যাকাত আদায় করেনি, কিয়ামতের দিন সেই সম্পদ তার জন্য টাক মাথার বিষধর সাপের আকৃতিতে পেশ করা হবে, যার চোখের উপর দুটি কালো বিন্দু (বা বিষের থলি) থাকবে। অতঃপর সে (সাপটি) তার চোয়ালের দু’পাশ চেপে ধরবে এবং বলবে: আমিই তোমার সম্পদ, আমিই তোমার সঞ্চিত ধন।

(বর্ণনাকারী) আবু সালিহ এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: (وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ) আয়াতটি (শেষ পর্যন্ত)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات،









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3030)


3030 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي ابْنُ نَاجِيَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَتَاهُ اللهُ مَالًا فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُ مُثِّلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ لَهُ زَبِيبَتَانِ يُطَوَّقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، ثُمَّ يَأْخُذُ بِلِهْزِمَتَيْهِ - يَعْنِي شِدْقَيْهِ - وَيَقُولُ: أَنَا مَالُكَ، أَنَا كَنْزُكَ " ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةُ: (وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ) الْآيَةُ -[13]- رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي النَّضْرِ وَغَيْرِهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ যে ব্যক্তিকে সম্পদ দিয়েছেন, কিন্তু সে তার যাকাত আদায় করেনি, কিয়ামতের দিন তার সেই সম্পদকে একটি টেকো বিষধর সাপের রূপ দেওয়া হবে, যার দুটি কালো বিষচিহ্ন বা বিষথলি থাকবে। কিয়ামতের দিন তা তার গলায় বেড়ি বানিয়ে দেওয়া হবে। অতঃপর সেটি তার চোয়ালের দু’পাশ ধরবে এবং বলবে: ’আমি তোমার সম্পদ, আমি তোমার সঞ্চিত ধন।’"

এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "আর যারা কার্পণ্য করে..." (সূরা আলে ইমরান, ১৮০)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3031)


3031 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلِمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ صَاحِبِ ذَهَبٍ وَلَا فِضَّةٍ لَا يُعْطِي حَقَّهَا إِلَّا وَهِيَ تُصَفَّحُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَفَائِحَ، يُحْمَى عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَى بِهَا جَبْهَتُهُ، وَجَنْبُهُ وَظَهْرُهُ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُه خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ فَيَرَى سَبِيلَهُ، إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، فَصَاحِبُ الْإِبِلِ؟ قَالَ: " وَلَا صَاحِبَ إِبِلٍ لَا يُعْطِي حَقَّهَا، وَمِنْ حَقِّهَا: حَلَبُهَا يَوْمَ وِرْدِهَا إِلَّا وَهِيَ تُجْمَعُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، لَا يُفْقَدُ مِنْهَا فَصِيلًا وَاحِدًا، ثُمَّ يُبْطَحُ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ تَطَؤُهُ -[14]- بِأَخْفَافِهَا وَتَعُضُّهُ بِأَفْوَاهِهَا، كُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ آخِرُهَا رَجَعَ عَلَيْهِ أَوَّلُهَا فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ، فَيَرَى سَبِيلَهُ إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، صَاحِبُ البقر وَالْغَنَمِ؟ قَالَ: " وَلَا صَاحِبَ بَقَرٍ، وَلَا غَنَمٍ، لَا يُعْطِي حَقَّهَا إِلَّا وَهِيَ تُجْمَعُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَيْسَتْ فِيهَا عَضْبَاءُ وَلَا عَقْصَاءُ وَلَا جَلْحَاءُ يُبْطَحُ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ تَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا، وَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا كُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ آخِرُهَا رَجَعَ عَلَيْهِ أَوَّلُهَا فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ فَيَرَى سَبِيلَهُ إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، صَاحِبُ الْخَيْلِ؟ قَالَ: " الْخَيْلُ لثَلَاثَةٌ: هِيَ لِرَجُلٍ أَجْرٌ، وَلِرَجُلٍ سِتْرٌ، وَلِرَجُلٍ وِزْرٌ، أَمَّا مَنْ رَبَطَهَا عِدَّةً فِي سَبِيلِ اللهِ، فَإِنَّهُ لَوْ أَنَّهُ طَوَّلَ لَهَا فِي مَرْجٍ خِصْبٍ، أَوْ فِي رَوْضَةٍ كَتَبَ اللهُ لَهُ عَدَدَ مَا أَكَلَتْ حَسَنَاتٍ، وَعَدَدَ أَرْوَاثِهَا حَسَنَاتٍ، ثُمَّ لَوْ أَنَّهُ انْقَطَعَ طُولُهَا ذَلِكَ فَاسْتَنَّتْ شَرَفًا، أَوْ شَرَفَيْنِ كَتَبَ اللهُ لَهُ عَدَدَ آثَارِهَا حَسَنَاتٍ، وَلَوْ أَنَّهَا مَرَّتْ بِنَهْرٍ فِجَاجٍ لَا يُرِيدُ السَّقْيَ بِهِ فَشَرِبَتْ مِنْهُ كَتَبَ اللهُ لَهُ عَدَدَ مَا شَرِبَتْ حَسَنَاتٍ، فَهِيَ لِهَذَا أَجْرٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ رَبَطَهَا تَغَنِّيًا وَتَعَفُّفًا الْتِمَاسَ الْخَيْرِ فِيهَا، ثُمَّ لَمْ يَنْسَ حَقَّ اللهِ فِي بُطُونِهَا، وَلَا فِي ظُهُورِهَا كَانَتْ لَهُ سِتْرًا مِنَ النَّارِ، وَمَنْ رَبَطَهَا فَخْرًا وَرِيَاءً وَنُواءً عَلَى أَهْلِ الْإِسْلَامِ، كَانَتْ لَهُ وِزْرًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، الْحُمُرُ قَالَ: " لَمْ يُنْزِلِ اللهُ عَلَيَّ فِي الْحُمُرِ إِلَّا هَذِهِ الْآيَةُ الْجَامِعَةُ الْفَاذَّةُ: {مَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ} " رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، -[15]- قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ قَوْلُهُ وَمِنْ حَقِّهَا حَلَبُهَا يَوْمَ وِرْدِهَا مِنْ قَوْلِ أَبِي هُرَيْرَةَ " فَقَدْ رَوَاهُ أَبُو عُمَرَ الْغُدَانِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ فِيهِ: قِيلَ: وَمَا حَقُّ الْإِبِلِ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟ قَالَ: " يُعْطِي الْكَرِيمَةَ وَيَمْنَحُ الْغَزِيرَةَ، وَيُفَقِّرُ الظَّهْرَ، وَيُطْرِقُ الْفَحْلَ، وَيَسْقِي اللَّبَنَ " ورَوَاهُ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهَا وَلَمْ يَذْكُرْ غَيْرَ الزَّكَاةِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “স্বর্ণ ও রৌপ্যের এমন কোনো মালিক নেই, যে এর হক (যাকাত) প্রদান করে না, কিন্তু কিয়ামতের দিন তার জন্য সেই স্বর্ণ ও রৌপ্যকে পাতলা পাতে পরিণত করা হবে এবং জাহান্নামের আগুনে তা উত্তপ্ত করা হবে। এরপর সেই পাত দিয়ে তার কপাল, পার্শ্বদেশ ও পিঠ দগ্ধ করা হবে। এটি এমন দিনে ঘটবে যার পরিমাণ হবে পঞ্চাশ হাজার বছর। যতক্ষণ না মানুষের বিচার শেষ হয়, অতঃপর সে তার পথ দেখবে— হয় জান্নাতের দিকে, না হয় জাহান্নামের দিকে।”

সাহাবীগণ বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! উটের মালিকের ব্যাপারে কী হবে?” তিনি বললেন, “উটসমূহের এমন কোনো মালিক নেই, যে সেগুলোর হক (যাকাত) আদায় করে না— আর সেগুলোর হকের মধ্যে একটি হলো: যেদিন সেগুলোকে পানি পান করানোর জন্য আনা হবে, সেদিন সেগুলোর দুধ দোহন করে অভাবীদের পান করানো— কিন্তু কিয়ামতের দিন সেই উটগুলোকে তার জন্য একত্রিত করা হবে, সেগুলোর একটি বাচ্চাও বাদ পড়বে না। এরপর তাকে একটি সমতল প্রশস্ত ময়দানে উপুড় করে শুইয়ে দেওয়া হবে। উটগুলো তাদের খুর দিয়ে তাকে মাড়াতে থাকবে এবং মুখ দিয়ে কামড়াতে থাকবে। যখনই সেগুলোর শেষ উটটি তার উপর দিয়ে পার হবে, তখনই প্রথম উটটি আবার ফিরে আসবে। এটি এমন দিনে ঘটবে যার পরিমাণ হবে পঞ্চাশ হাজার বছর। যতক্ষণ না মানুষের বিচার শেষ হয়, অতঃপর সে তার পথ দেখবে— হয় জান্নাতের দিকে, না হয় জাহান্নামের দিকে।”

সাহাবীগণ বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! গরু ও ছাগলের মালিকের ব্যাপারে কী হবে?” তিনি বললেন, “গরু ও ছাগলের এমন কোনো মালিক নেই, যে সেগুলোর হক (যাকাত) আদায় করে না, কিন্তু কিয়ামতের দিন সেগুলোকে তার জন্য একত্রিত করা হবে। সেগুলোর মধ্যে শিং-ভাঙা, কান-কাটা বা শিং-ভেতরে-ঢোকা কোনোটিই থাকবে না। তাকে একটি সমতল প্রশস্ত ময়দানে উপুড় করে শুইয়ে দেওয়া হবে। সেগুলো তাদের ক্ষুর দিয়ে তাকে মাড়াতে থাকবে এবং শিং দিয়ে গুঁতোতে থাকবে। যখনই সেগুলোর শেষ প্রাণীটি তার উপর দিয়ে পার হবে, তখনই প্রথম প্রাণীটি আবার ফিরে আসবে। এটি এমন দিনে ঘটবে যার পরিমাণ হবে পঞ্চাশ হাজার বছর। যতক্ষণ না মানুষের বিচার শেষ হয়, অতঃপর সে তার পথ দেখবে— হয় জান্নাতের দিকে, না হয় জাহান্নামের দিকে।”

সাহাবীগণ বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! ঘোড়ার মালিকের ব্যাপারে কী হবে?” তিনি বললেন, “ঘোড়া তিন প্রকারের: কারো জন্য তা সাওয়াব, কারো জন্য তা সুরক্ষা (পর্দা) এবং কারো জন্য তা গুনাহের কারণ।

১. যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌র পথে (জিহাদের জন্য) প্রস্তুতিস্বরূপ ঘোড়া পালে, সে যদি ঘোড়াকে কোনো উর্বর তৃণভূমিতে অথবা কোনো বাগানে লম্বা দড়িতে ছেড়ে রাখে, তবে ঘোড়াটি যা কিছু খাবে তার প্রতিটি দানার বিনিময়ে এবং তার প্রতিটি গোবরের বিনিময়ে আল্লাহ তার জন্য নেকি লিখবেন। এরপর যদি তার লম্বা দড়ি ছিঁড়ে যায় এবং সে এক বা দুই চক্কর দৌড়ে আসে, তাহলে তার প্রতিটি পদক্ষেপের বিনিময়ে আল্লাহ তার জন্য নেকি লিখবেন। আর যদি সেটি কোনো গভীর নদীর পাশ দিয়ে যায় এবং সেটিকে পানি পান করানোর ইচ্ছা না থাকা সত্ত্বেও যদি ঘোড়াটি সেখান থেকে পানি পান করে, তবুও তার পান করা পানির প্রতিটি ফোঁটার বিনিময়ে আল্লাহ তার জন্য নেকি লিখবেন। কিয়ামতের দিন এই ঘোড়া তার জন্য সাওয়াব হবে।

২. আর যে ব্যক্তি ঘোড়াকে কেবল প্রাচুর্য লাভ ও আত্মসংযমের (হালাল উপার্জনের) উদ্দেশ্যে পালে এবং সেগুলোতে আল্লাহ্‌র হক ভুলে যায় না— না তার পেট সংক্রান্ত হক, না তার পিঠ সংক্রান্ত হক— তাহলে সেই ঘোড়া তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে সুরক্ষা হবে।

৩. আর যে ব্যক্তি গর্ব, লোক-দেখানো ও মুসলিমদের প্রতি শত্রুতার উদ্দেশ্যে ঘোড়া পালে, কিয়ামতের দিন সেই ঘোড়া তার জন্য বোঝা (গুনাহ) হবে।”

সাহাবীগণ বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! গাধার ব্যাপারে?” তিনি বললেন, “গাধা সম্পর্কে আল্লাহ আমার ওপর এই ব্যাপক ও অতুলনীয় আয়াতটি ছাড়া আর কিছু নাযিল করেননি: (কেউ অণু পরিমাণ সৎকর্ম করলে তা সে দেখতে পাবে।)”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3032)


3032 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، حَدَّثَنَا جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ -[16]- جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ وَلَا غَنَمٍ وَلَا بَقَرٍ لَا يُؤَدِّي حَقَّهَا إِلَّا أُقْعِدَ لَهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِقَاعٍ قَرْقَرٍ تَطَؤُهُ ذَاتُ الظِّلْفَةِ بِظِلْفِهَا، وَتَنْطَحُهُ ذَاتُ الْقَرْنِ بِقَرْنِهَا، لَيْسَ يَوْمَئِذٍ فِيهَا جَمَّاءُ، وَلَا مَكْسُورَةُ الْقَرْنِ " قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا حَقُّهَا؟ قَالَ: " إِطْرَاقُ فَحْلِهَا، وَإِعَارَةُ دَلْوِهَا، وَمَنِيحَتُهَا وَحَلْبُها عَلَى الْمَاءِ، وَحَمْلٌ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللهِ، وَلَا مِنْ صَاحِبِ مَالٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهُ إِلَّا تُحَوَّلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ، يَتْبَعُ صَاحِبَهُ حَيْثُمَا ذَهَبَ وَهُوَ يَفِرُّ مِنْهُ، يقَالَ: هَذَا مَالُكَ الَّذِي كُنْتَ تَبْخَلُ بِهِ، فَإِذَا رَأَى أَنَّهُ لَا بُدَّ مِنْهُ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي فِيهِ، فَجَعَلَ يَقْضِمُهَا كَمَا يَقْضِمُ الْفحْلُ " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، هَكَذَا رَوَاهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، وَرَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ ثُمَّ قَالَ فِي آخِرِهِ: قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ: وَسَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، ومَا حَقُّ الْإِبِلِ؟ قَالَ: " حَلْبُها عَلَى الْمَاءِ، وَإِعَارَةُ دَلْوِهَا، وَإِعَارَةُ فَحْلِهَا وَمَنِيحَتُهَا، وَحَمْلٌ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللهِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"কোনো উট, ছাগল বা গরুর মালিক যদি সেগুলোর হক (অধিকার) আদায় না করে, তবে কিয়ামতের দিন তাকে এক সমতল ফাঁকা ময়দানে উপবিষ্ট করানো হবে। খুরওয়ালা জন্তুগুলো তাদের খুর দিয়ে তাকে মাড়াতে থাকবে এবং শিংওয়ালাগুলো শিং দিয়ে গুঁতোতে থাকবে। সেদিন সেগুলোর মধ্যে শিংবিহীন বা শিংভাঙা কোনো জন্তু থাকবে না।"

আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), সেগুলোর হক কী?

তিনি বললেন: "সেগুলোর প্রজননক্ষম পুরুষ (ফাহল) ব্যবহার করতে দেওয়া, তার বালতি ধার দেওয়া, দুধের জন্য কিছু সময়ের জন্য উপহারস্বরূপ দেওয়া (মানীহা), পানির ঘাটে (পথচারী বা অতিথিদের জন্য) তার দুধ দোহন করতে দেওয়া এবং আল্লাহর রাস্তায় তার পিঠে আরোহণ করানো বা বোঝা বহন করানো।"

"আর এমন কোনো সম্পদের মালিক নেই যে তার যাকাত আদায় করে না, কিন্তু কিয়ামতের দিন তার সম্পদ একটি বিষধর, টাকমাথা (শুজা‘আন আকরা’) সাপে রূপান্তরিত হবে। সে তার মালিকের পিছু নেবে—সে যেখানেই যাক না কেন—অথচ মালিক তার থেকে পালাতে থাকবে। বলা হবে: ‘এটিই তোমার সেই সম্পদ, যা নিয়ে তুমি কৃপণতা করতে।’ যখন সে দেখবে যে এর থেকে বাঁচার আর কোনো উপায় নেই, তখন সে তার হাত সাপের মুখের মধ্যে ঢুকিয়ে দেবে, আর সাপটি তা চিবুতে থাকবে, যেমন উট চিবিয়ে থাকে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3033)


3033 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ -[17]- سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ، قَالَ الْبَيْهَقِيُّ: " وَزَادَ فِي آخِرِهِ مَا ذَكَرَتُ، وَهَذَا الْقَدْرُ مِنَ الْحَدِيثِ مُرْسَلٌ، وَهُوَ إِنْ ثَبَتَ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ قَبْلَ فَرْضِ الزَّكَاةِ فِي الْإِبِلِ، وَالْبَقَرِ وَالْغَنَمِ، وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ بَعْدَهُ، وَالْوَعِيدُ الْمَذْكُورُ فِي الْخَبَرِ عَلَى مَنْ لَا يَرَى هَذِهِ الْخِصَالَ الْمَحْمُودَةَ بِرًّا، كَمَا فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ {وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ} [الماعون: 7] عَلَى مَنْ لَا يَرَى الْعَارِيَّةَ بِرًّا فِي قَوْلِ مَنْ قَالَ فِي الْمَاعُونِ: إِنَّهُ الْعَوَارِي، وَقَدْ ذَهَبَ جَمَاعَةٌ إِلَى أَنَّهُ الزَّكَاةُ الْمَفْرُوضَةُ وَاللهُ أَعْلَمُ، وَالْوَعِيدُ لَاحِقٌ بِمَنْ يَمْنَعُ الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ، وَبِمَنْ يَمْنَعُ الْعَوَارِي، وَهُوَ لَا يَرَاهَا بِرًّا وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি। অতঃপর তিনি এর মর্মার্থ অনুযায়ী হাদীসটি বর্ণনা করলেন।

ইমাম আল-বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "এর শেষে আমি যা উল্লেখ করেছি তা অতিরিক্ত রয়েছে। হাদীসের এই অংশটুকু মুরসাল (সাহাবী পর্যন্ত সনদ পৌঁছায়নি)। আর যদি এটি প্রমাণিত হয়, তবে এটি উট, গরু ও ছাগলের (নিসাবভুক্ত) যাকাত ফরয হওয়ার আগের ঘটনা হতে পারে। আবার এটি এর পরের ঘটনাও হতে পারে।

আর উক্ত হাদীসে বর্ণিত শাস্তির হুমকি তার জন্য, যে এই প্রশংসিত গুণাবলীকে পুণ্যের কাজ মনে করে না। যেমন আল্লাহ্ তা’আলার বাণী: (এবং যারা মা’উন (দৈনন্দিন ব্যবহার্য জিনিসপত্র) দেওয়া থেকে বিরত থাকে) (সূরা মাউন: ৭)। এই শাস্তি তার জন্য, যে ‘আরিয়্যাহ’ (ধার দেওয়া) কে পুণ্যের কাজ মনে করে না—যারা ‘মা’উন’ এর ব্যাখ্যায় একে ‘আওয়ারী’ (ধার দেওয়া জিনিস) বলে থাকেন।

অবশ্য একদল আলেম এই মত পোষণ করেন যে, মা’উন হচ্ছে ফরয যাকাত। আর আল্লাহ্ই সর্বাধিক অবগত। সুতরাং শাস্তির হুমকি প্রযোজ্য হবে ফরয যাকাত দানে বিরত থাকা ব্যক্তির উপর, এবং সেই ব্যক্তির উপরও যে ধার দেওয়া জিনিসপত্র (আওয়ারী) প্রদানে বিরত থাকে অথচ সে এগুলোকে পুণ্যের কাজ মনে করে না। আর আল্লাহর নিকটই সাহায্য প্রার্থনা।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3034)


3034 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ، فَلَمَّا رَآنِي مُقْبِلًا قَالَ: " هُمُ الْأَخْسَرُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ " قَالَ: فَجِئْتُ حَتَّى جَلَسْتُ يَغْشَانِي مِنَ الْغَمِّ مَا شَاءَ اللهُ، قُلْتُ: مَا شَأْنِي أَيُرَى فِيَّ شَيْءٌ، قُلْتُ: مَنْ هُمْ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي؟ قَالَ: " هُمُ الْأَكْثَرُونَ أَمْوَالًا، إِلَّا مَنْ قَالَ: هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ، وَمِنْ خَلْفِهِ وَقَلِيلٌ مَا هُمْ، مَا مِنْ رَجُلٍ يَمُوتُ فَيَدَعُ إِبِلًا أَوْ بَقَرًا أَوْ غَنَمًا لَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهَا إِلَّا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَسْمَنَ مَا كَانَتْ، وَأَعْظَمَهُ تَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا، وَتَطَؤُهُ بِأَخْفَافِهَا كُلَّمَا تَعدَتْ أُخْرَاهَا عَادَتْ عَلَيْهِ أُولَاهَا " -[18]- أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ، وَزَادَ فِيهِ غَيْرُ ابْنِ نُمَيْرٍ: " حَتَّى يَقْضِي بَيْنَ النَّاسِ "، وَزَادَ فِيهِ: " وَبَيْنَ يَدَيْهِ "، وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ قَدْ صَرَّحَ فِيهِ بالزَّكاةِ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি (একবার) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছলাম, যখন তিনি কা’বার ছায়ায় বসে বসেছিলেন। তিনি আমাকে আসতে দেখে বললেন, "কা’বার রবের কসম! তারাই সবচেয়ে বেশি ক্ষতিগ্রস্ত।"

তিনি (আবু যর) বলেন, তখন আমি এসে বসলাম। আল্লাহর ইচ্ছায় আমাকে দারুণ দুশ্চিন্তা আচ্ছন্ন করে ফেলল। আমি (মনে মনে) বললাম, "আমার কী হয়েছে? আমার মধ্যে কি এমন কিছু দেখা যাচ্ছে (যার কারণে তিনি একথা বললেন)?" অতঃপর আমি জিজ্ঞেস করলাম, "আমার পিতামাতা আপনার উপর উৎসর্গ হোক! তারা কারা?"

তিনি বললেন, "তারা হলো সর্বাধিক সম্পদের অধিকারী লোকেরা। তবে ওই ব্যক্তি নয়, যে তার ডান দিকে, বাম দিকে ও পেছনের দিকে (সম্পদ) এভাবে এভাবে এভাবে প্রদান করেছে।" (বর্ণনাকারী ইঙ্গিত করেন যে তারা চারদিকে মুক্তহস্তে দান করেছে।) "আর এমন লোক খুব কমই আছে। যে ব্যক্তি উট, গরু অথবা ছাগল রেখে মারা যায় এবং সেগুলোর যাকাত আদায় করেনি, কিয়ামতের দিন সেগুলো পূর্বের তুলনায় সবচেয়ে মোটা ও বিশালকায় হয়ে আসবে। তারা তাদের শিং দ্বারা তাকে গুঁতো মারবে এবং তাদের ক্ষুর দ্বারা তাকে পিষ্ট করবে। যখনই শেষ দলটি অতিক্রম করবে, তখনই প্রথম দলটি আবার তার দিকে ফিরে আসবে, যতক্ষণ না মানুষের বিচার নিষ্পত্তি হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3035)


3035 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ، بِالْكُوفَةِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى بْنِ الْحَارِثِ الْمُحَارِبِيُّ، حَدَّثَنَا -[19]- أَبِي، حَدَّثَنَا غَيْلَانُ بْنُ جَامِعٍ، عَنْ عُثْمَانَ أَبِي الْيَقْظَانِ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتِ: {الَّذِينَ يَكْنِزُونَ} [التوبة: 34] الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلَا يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللهِ كَبُرَ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ، وَقَالُوا: مَا يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ أَنْ يَتْرُكَ مَالًا لِأَوْلَادِهِ يَبْقَى بَعْدَهُ، فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: أَنَا أُفَرِّجُ عَنْكُمْ، قَالَ: فَانْطَلَقُوا وَانْطَلَقَ عُمَرُ، وَاتَّبَعَهُ ثَوْبَانُ، فَأَتَوْا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ عُمَرُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، قَدْ كَبُرَ عَلَى أَصْحَابِكَ هَذِهِ الْآيَةُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ لَمْ يَفْرِضِ الزَّكَاةَ إِلَّا لِيُطَيِّبَ بِهَا مَا بَقِيَ مِنْ أَمْوَالِكُمْ، وَإِنَّمَا فَرَضَ الْمَوَارِيثَ فِي أَمْوَالٍ تَبْقَى بَعْدَكُمْ " قَالَ: فَكَبَّرَ عُمَرُ، ثُمَّ قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا أُخْبِرُكَ بِخَيْرِ مَا يَكْنِزْهُ الْمَرْءُ؟ الْمَرْأَةُ الصَّالِحَةُ إِذَا نَظَرَ إِلَيْهَا سَرَّتْهُ وَإِذَا أَمَرَهَا أَطَاعَتْهُ وَإِذَا غَابَ عَنْهَا حَفِظَتْهُ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "যারা সোনা ও রুপা সঞ্চয় করে এবং আল্লাহর পথে তা ব্যয় করে না" (সূরা তাওবাহ: ৩৪) — তখন মুসলমানদের কাছে বিষয়টি খুবই কঠিন মনে হলো। তাঁরা বললেন: আমাদের মধ্যে এমন কে আছে যে তার সন্তানদের জন্য কিছু সম্পদ রেখে যেতে পারবে না?

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তোমাদের জন্য এর সমাধান বের করব। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তাঁরা এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রওয়ানা হলেন, আর সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিছু নিলেন। তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া নবী আল্লাহ! এই আয়াতটি আপনার সাহাবীগণের জন্য কঠিন হয়ে গেছে।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ্‌ তোমাদের অবশিষ্ট সম্পদকে পবিত্র করার জন্যই যাকাত ফরয করেছেন। আর উত্তরাধিকার (মীরাস) তো ফরয করা হয়েছে সেই সম্পদের ক্ষেত্রে, যা তোমাদের মৃত্যুর পরে অবশিষ্ট থাকবে।" বর্ণনাকারী বলেন, একথা শুনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকবীর দিলেন (আল্লাহু আকবার বললেন)।

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে (উমরকে) বললেন: "আমি কি তোমাকে উত্তম সঞ্চয়ের (খাজানার) কথা বলব না যা একজন মানুষ সঞ্চয় করতে পারে? তা হলো পুণ্যবতী স্ত্রী, যার দিকে তাকালে সে (স্বামী) আনন্দিত হয়, তাকে কোনো আদেশ করলে সে আনুগত্য করে এবং যখন সে (স্বামী) তার থেকে দূরে থাকে, তখন সে তার (সম্পদ ও ইজ্জতের) হেফাজত করে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3036)


3036 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سُوَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، وَهُوَ يُسْأَلُ عَنِ الْكَنْزِ، مَا هُوَ؟ فَقَالَ: " هُوَ الْمَالُ الَّذِي لَا تُؤَدَّى مِنْهُ الزَّكَاةُ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তাঁকে ’কানয’ (গুপ্ত সম্পদ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে তা কী? তখন তিনি বললেন: "তা হলো সেই সম্পদ, যার যাকাত আদায় করা হয় না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3037)


3037 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنِي غَزْوَانُ -[20]- أَبُو حَاتِمٍ، قَالَ: بَيْنَا أَبُو ذَرٍّ عِنْدَ بَابِ عُثْمَانَ لَمْ يُؤْذَنْ لَهُ إِذْ مَرَّ بِهِ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ، فَقَالَ لَهُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، مَا يَحْبِسُكَ هَهُنَا؟ قَالَ: " يَأْبَى هَؤُلَاءِ أَنْ يَأذَنُوا لِي "، فَدَخَلَ الرَّجُلُ فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، مَا بَالُ أَبِي ذَرٍّ عَلَى الْبَابِ لَا يُؤْذَنُ لَهُ، فَأَمَرَ فَأَذِنَ لَهُ فَجَاءَ حَتَّى جَلَسَ نَاحِيَةَ الْقَوْمِ، قَالَ: وَمِيرَاثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ يُقَسَّمُ، فَقَالَ عُثْمَانُ لِكَعْبٍ: يَا أَبَا إِسْحَاقَ، أَرَأَيْتَ الْمَالَ إِذَا أُدِّيَ زَكَاتُهُ هَلْ يُخْشَى عَلَى صَاحِبِهِ فِيهِ تَبِعَةٌ؟ فَقَالَ: لَا، فَقَامَ أَبُو ذَرٍّ وَمَعَهُ عَصَاهُ، فَضَرَبَ بِهَا بَيْنَ أُذُنَيْ كَعْبٍ ثُمَّ قَالَ: " يَا ابْنَ الْيَهُودِيَّةِ أَنْتَ تَزْعُمُ أَنَّهُ لَيْسَ عَلَيْهِ حَقٌّ فِي مَالِهِ إِذَا أَدَّى الزَّكَاةَ، وَاللهُ يَقُولُ: { وَيُؤْثِرُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ} [الحشر: 9] الْآيَةُ، وَاللهُ يَقُولُ: {وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا} [الإنسان: 8] الْآيَةُ، وَاللهُ يَقُولُ: {وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ} [الذاريات: 19] " فَجَعَلَ يَذْكُرُ نَحْوَ هَذَا مِنَ الْقُرْآنِ، فَقَالَ عُثْمَانُ لِلْقُرَشِيِّ: إِنَّمَا نَكْرَهُ أَنْ نَأْذَنَ لِأَبِي ذَرٍّ مِنْ أَجْلِ مَا تَرَى قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " بَعْضُ هَذِهِ الْآيَاتِ قَبْلَ نُزُولِ فَرْضِ الزَّكَاةِ، وَبَعْضُهَا فِي التَّرْغِيبِ فِي التَّطَوُّعِ فَأَبُو ذَرٍّ كَانَ يَحْمِلُهَا عَلَى الْوُجُوبِ فِيمَا يَرَى، وَاللهُ أَعْلَمُ "




আবু যর গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কিত বর্ণনা, গাযওয়ান আবু হাতিম (রহ.) থেকে বর্ণিত:

একদা আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমীরুল মুমিনীন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দরজার কাছে ছিলেন, তখন তাঁকে ভেতরে প্রবেশের অনুমতি দেওয়া হচ্ছিল না। এমতাবস্থায় কুরাইশ গোত্রের এক ব্যক্তি পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: হে আবু যর, আপনি এখানে কেন অপেক্ষা করছেন? তিনি বললেন: ‘এরা আমাকে ভেতরে প্রবেশের অনুমতি দিতে চাইছে না।’

তখন লোকটি ভেতরে প্রবেশ করে বললেন: হে আমীরুল মুমিনীন, আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কী হলো যে তিনি দরজায় দাঁড়িয়ে আছেন, কিন্তু তাঁকে অনুমতি দেওয়া হচ্ছে না? অতঃপর তিনি (উসমান) অনুমতি দেওয়ার আদেশ দিলেন। তখন তিনি (আবু যর) এসে লোকদের একপাশে বসলেন।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উত্তরাধিকার সম্পত্তি বণ্টন করা হচ্ছিল। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কা‘ব (আহবার)-কে বললেন: হে আবু ইসহাক, আপনি কি মনে করেন যে, মালের যাকাত যদি সঠিকভাবে আদায় করা হয়, তবে তার মালিকের উপর সে মাল সম্পর্কে (পরকালে) কোনো কৈফিয়ত বা জবাবদিহিতার ভয় থাকবে? তিনি (কা‘ব) বললেন: না।

তখন আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর লাঠি হাতে উঠে দাঁড়ালেন এবং তা দিয়ে কা‘ব-এর দুই কানের মাঝে আঘাত করলেন। অতঃপর বললেন: ‘হে ইহুদিনন্দন! তুমি কি মনে করো যে, যখন কেউ যাকাত আদায় করে, তখন তার সম্পদে আর কোনো হক (প্রয়োজনীয় অতিরিক্ত অধিকার) থাকে না? অথচ আল্লাহ্ তা‘আলা বলেন: “আর তারা নিজেদের উপর অন্যদেরকে অগ্রাধিকার দেয়...” (সূরা হাশর: ৯), এবং আল্লাহ্ তা‘আলা বলেন: “আর তারা তাঁর (আল্লাহ্‌র) ভালোবাসায় মিসকীন, ইয়াতীম ও বন্দীদেরকে খাদ্য দান করে...” (সূরা ইনসান: ৮), এবং আল্লাহ্ তা‘আলা বলেন: “আর তাদের সম্পদে প্রার্থী ও বঞ্চিতদের অধিকার রয়েছে।” (সূরা যারিয়াত: ১৯)’ এই ধরণের আরও কিছু কুরআনের আয়াত তিনি (আবু যর) উল্লেখ করলেন।

অতঃপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঐ কুরাইশী ব্যক্তিকে বললেন: তুমি যা দেখছো, এই কারণেই আমরা আবু যরকে সহজে অনুমতি দিতে অপছন্দ করি।

(ইমাম বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক উল্লিখিত এই আয়াতগুলোর কিছু যাকাত ফরয হওয়ার আগে অবতীর্ণ হয়েছিল এবং কিছু আয়াত নফল (ঐচ্ছিক) দানের প্রতি উৎসাহ প্রদানমূলক। কিন্তু আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর নিজস্ব ইজতিহাদ অনুযায়ী এসব আয়াতকে বাধ্যতামূলক (ওয়াজিব) হিসেবে গণ্য করতেন। আল্লাহই ভালো জানেন।)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3038)


3038 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ - قَالَ كَثِيرٌ: حَدَّثَنَا، وَقَالَ إِسْحَاقُ: أَخْبَرَنا - بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، حدثنا الضَّحَّاكُ بْنُ حُمْرَةَ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الزَّكَاةُ قَنْطَرَةُ الْإِسْلَامِ "




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, “যাকাত হলো ইসলামের সেতু।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3039)


3039 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ أسَدٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى السِّينَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " مَا نَقَضَ قَوْمٌ الْعَهْدَ إِلَّا سَلَّطَ اللهُ عَلَيْهِمْ عَدُوَّهُمْ، وَلَا فَشَتِ الْفَاحِشَةُ فِي قَوْمٍ إِلَّا أَخَذَهُمُ اللهُ بِالْمَوْتِ، وَمَا طَفَّفَ قَوْمٌ الْمِيزَانَ إِلَّا أَخَذَهُمُ اللهُ بِالسِّنِينَ، وَمَا مَنَعَ قَوْمٌ الزَّكَاةَ إِلَّا مَنَعَهُمُ اللهُ الْقَطْرَ مِنَ السَّمَاءِ، وَمَا جَارَ قَوْمٌ فِي حُكْمٍ إِلَّا كَانَ الْبَأْسُ بَيْنَهُمْ - أَظُنُّهُ قَالَ: وَالْقَتْلُ كَذَا - " قَالَ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَوْقُوفًا




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখনই কোনো জাতি অঙ্গীকার (চুক্তি) ভঙ্গ করেছে, আল্লাহ্ তখনই তাদের উপর তাদের শত্রুদেরকে ক্ষমতাশীল করে দিয়েছেন।

আর যখনই কোনো জাতির মধ্যে অশ্লীলতা (ফাহেশা) ছড়িয়ে পড়েছে, আল্লাহ্ তখনই তাদেরকে মৃত্যুর (মহামারি) মাধ্যমে পাকড়াও করেছেন।

আর যখনই কোনো জাতি পরিমাপে কম দিয়েছে, আল্লাহ্ তখনই তাদেরকে দুর্ভিক্ষ (অনাবৃষ্টি) দ্বারা পাকড়াও করেছেন।

আর যখনই কোনো জাতি যাকাত দেওয়া বন্ধ করেছে, আল্লাহ্ তখনই আসমান থেকে তাদের জন্য বৃষ্টি বর্ষণ বন্ধ করে দিয়েছেন।

আর যখনই কোনো জাতি বিচারকার্যে অবিচার করেছে (জুলুম করেছে), তখনই তাদের মধ্যে পারস্পরিক কঠোরতা (বিপদ বা যুদ্ধবিগ্রহ) শুরু হয়েছে – আমার মনে হয় তিনি বলেছেন: এবং সেই সাথে হত্যাও (শুরু হয়েছে)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3040)


3040 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، عَقِيبَهُ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ، حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ -[22]- النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا نَقْضَ قَوْمٌ الْعَهْدَ قَطُّ إِلَّا كَانَ الْقَتْلُ بَيْنَهُمْ، وَمَا ظَهَرَتْ الْفَاحِشَةُ فِي قَوْمٍ قَطُّ إِلَّا سَلَّطَ اللهُ عَلَيْهِمُ الْمَوْتَ، وَلَا مَنَعَ قَوْمٌ الزَّكَاةَ إِلَّا حَبَسَ اللهُ عَنْهُمُ الْقَطْرَ " وَقَدْ




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখনই কোনো জাতি অঙ্গীকার ভঙ্গ করে, তখনই তাদের মধ্যে কেবল রক্তপাত শুরু হয়ে যায়। আর যখনই কোনো জাতির মধ্যে অশ্লীলতা প্রকাশ পায়, আল্লাহ তাদের ওপর কেবল মৃত্যু চাপিয়ে দেন (বা মহামারি দেন)। আর যখনই কোনো জাতি যাকাত দেওয়া বন্ধ করে দেয়, আল্লাহ তাদের থেকে কেবল বৃষ্টিপাত বন্ধ করে দেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.