শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
3041 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ كَعْبٍ، قَالَ: " إِذَا رَأَيْتَ الْمَطَرَ قَدْ قَحَطَ فَاعْلَمْ أَنَّ الزَّكَاةَ قَدْ مُنِعَتْ، وَإِذَا رَأَيْتَ السُّيُوفَ قَدْ عَرِيَتْ فَاعْلَمْ أَنَّ حُكْمَ اللهِ تَعَالَى قَدْ ضُيِّعَ فَانْتَقَمَ بَعْضُهُمْ بِبَعْضٍ، وَإِذَا رَأَيْتَ الْوَبَاءَ قَدْ ظَهَرَ فَاعْلَمْ أَنَّ الزِّنَا قَدْ فَشَا "
কা’ব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন তোমরা দেখবে যে বৃষ্টি বন্ধ হয়ে গেছে (খরা দেখা দিয়েছে), তখন জেনে রেখো যে যাকাত প্রদান বন্ধ করে দেওয়া হয়েছে। আর যখন তোমরা দেখবে যে তরবারি উন্মুক্ত হয়ে গেছে (যুদ্ধ শুরু হয়েছে), তখন জেনে রেখো যে আল্লাহ তা‘আলার বিধানকে নষ্ট করা হয়েছে। ফলে তাদের মধ্যে একে অপরের প্রতিশোধ গ্রহণ চলছে। আর যখন তোমরা দেখবে যে মহামারি (সংক্রামক রোগ) ছড়িয়ে পড়েছে, তখন জেনে রেখো যে ব্যভিচার (যিনা) ব্যাপক হয়ে গেছে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه كلام.
3042 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْمُسْتَفاضِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَائِذٍ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعِيدٍ، وَغَيْرُهُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، يُحَدِّثُ بِمِنًى أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ خِصَالٌ خَمْسٌ إِنِ ابْتُلِيتُمْ بِهِنَّ وَنَزَلْنَ بِكُمْ أَعُوذُ بِاللهِ أَنْ تُدْرِكُوهُنَّ: لَمْ -[23]- تَظْهَرِ الْفَاحِشَةُ فِي قَوْمٍ قَطُّ حَتَّى يُعْلِنُوا بها إِلَّا فَشَا فِيهِمُ الطَّاعُونُ وَالْأَوْجَاعُ الَّتِي لَمْ تَكُنْ مَضَتْ فِي أَسْلَافِهِمْ، وَلَمْ يَنْقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِلَّا أُخِذُوا بِالسِّنِينَ وَشِدَّةِ الْمَئُونَةِ، وَجَوْرِ السُّلْطَانِ عَلَيْهِمْ، وَلَمْ يَمْنَعُوا زَكَاةَ أَمْوَالِهِمْ إِلَّا مُنِعُوا الْقَطْرَ مِنَ السَّمَاءِ وَلَوْلَا الْبَهَائِمُ لَمْ يُمْطَرُوا، وَلَمْ يَنْقُضُوا عَهْدَ اللهِ وَعَهْدَ رَسُولِهِ إِلَّا سَلَّطَ اللهُ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ غَيْرِهِمْ وَيَأْخُذُ بَعْضَ مَا فِي أَيْدِيهِمْ، وَمَا لَمْ تَحْكُمْ أَئِمَّتُهُمْ بَيْنَهُمْ بِكِتَابِ اللهِ إِلَّا جَعَلَ بِأَسَهُمْ بَيْنَهُمْ " وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ أَيْضًا، عَنْ هُذَيْلٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ خَالِدٍ الْمَازِنِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিনায় হাদীস বর্ণনা করছিলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"হে মুহাজিরগণ! পাঁচটি বিষয় (বা অভ্যাস) রয়েছে। যদি তোমরা সেগুলোতে জড়িয়ে পড়ো এবং সেগুলো তোমাদের মধ্যে প্রকাশ পায়—আমি আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই যেন তোমরা সেগুলো দেখতে না পাও:
১. যখন কোনো সম্প্রদায়ের মধ্যে প্রকাশ্য অশ্লীলতা (ব্যভিচার) ছড়িয়ে পড়ে, তখন তাদের মধ্যে মহামারি (প্লেগ) এবং এমন রোগ-ব্যাধি ছড়িয়ে পড়ে যা তাদের পূর্বপুরুষদের মধ্যে ছিল না।
২. যখন তারা মাপে ও ওজনে কম দেয়, তখন তারা দুর্ভিক্ষ, কঠিন ব্যয়ভার (উচ্চ মূল্য) এবং শাসক কর্তৃক তাদের উপর অত্যাচারের শিকার হয়।
৩. যখন তারা তাদের সম্পদের যাকাত দেওয়া বন্ধ করে দেয়, তখন আকাশ থেকে বৃষ্টিপাত বন্ধ করে দেওয়া হয়। যদি চতুষ্পদ জন্তুগুলো (নির্বোধ প্রাণী) না থাকত, তবে তারা মোটেই বৃষ্টি পেত না।
৪. যখন তারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অঙ্গীকার ভঙ্গ করে, তখন আল্লাহ তাদের উপর বহিরাগত শত্রুদের চাপিয়ে দেন, যারা তাদের হাতের কিছু সম্পদ কেড়ে নেয়।
৫. যখন তাদের নেতারা (ইমামগণ) আল্লাহর কিতাব অনুযায়ী তাদের মাঝে বিচার করে না, তখন আল্লাহ তাদের নিজেদের মধ্যে পারস্পরিক শত্রুতা ও হানাহানি সৃষ্টি করে দেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
3043 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جُنَاحُ بْنُ نَذِيرٍ بِالْكُوفَةِ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْقُمِّيُّ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " كَيْفَ أَنْتُمْ إِذَا وَقَعَتْ فِيكُمْ خَمْسٌ، وَأَعُوذُ بِاللهِ أَنْ تَكُونَ فِيكُمْ أَوْ تُدْرِكُوهُنَّ: مَا ظَهَرْتِ الْفَاحِشَةُ فِي قَوْمٍ قَطُّ يُعْمَلُ بِهَا فِيهِمْ عَلَانِيَةً، إِلَّا ظَهَرَ فِيهِمُ الطَّاعُونُ وَالْأَوْجَاعُ الَّتِي لَمْ تَكُنْ فِي أَسْلَافِهِمْ، وَمَا مَنَعَ قَوْمٌ الزَّكَاةَ إِلَّا مُنِعُوا الْقَطْرَ مِنَ السَّمَاءِ، وَلَوْلَا الْبَهَائِمُ لَمْ يُمْطَرُوا، وَمَا بَخَسَ قَوْمٌ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِلَّا أُخِذُوا بِالسِّنِينَ، وَشِدَّةِ الْمئونَةِ، وَجَوْرِ السُّلْطَانِ عَلَيْهِمْ، وَلَا حَكَمَ أُمَرَاؤهُمْ بِغَيْرِ مَا أَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَّا سَلَّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوَّهُمْ واسْتَفْقَدُوا بَعْضَ مَا فِي أَيْدِيهِمْ، وَمَا عَطَّلُوا كِتَابَ اللهِ وَسُنَّةَ رَسُولِهِ إِلَّا جَعَلَ اللهُ بِأَسَهُمْ بَيْنَهُمْ " ثُمَّ قَالَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ: " يَتَجَهَّزْ "، فَغَدَا عَلَيْهِمْ وَقَدِ اعْتَمَّ، وَأَرْسَلَ عِمَامَتَهُ نَحْوًا مِنْ ذِرَاعٍ، فَأَجْلَسَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَنَقَضَ عِمَامَتَهُ بِيَدِهِ فَعَمَّمَها إِيَّاهُ، وَأَرْسَلَ مِنْهَا نَحْوًا مِنْ أَرْبَعِ أَصَابِعٍ ثُمَّ قَالَ: " هَكَذَا يَا ابْنَ عَوْفٍ " ثُمَّ سَرَّحَهُ إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ছিলাম। তিনি বললেন: "তোমাদের কী অবস্থা হবে, যখন তোমাদের মাঝে পাঁচটি (বিপদ) ঘটবে? আর আমি আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই যেন সেগুলো তোমাদের মাঝে না ঘটে বা তোমরা সেগুলোর সম্মুখীন না হও:
১. যখন কোনো কওমের মধ্যে প্রকাশ্যে অশ্লীলতা (ফাহেশা কাজ) ছড়িয়ে পড়ে এবং প্রকাশ্যে তা করা হতে থাকে, তখন তাদের মাঝে অবশ্যই প্লেগ (মহামারি) ও এমন সব রোগব্যাধি দেখা দেবে, যা তাদের পূর্বপুরুষদের মধ্যে ছিল না।
২. আর যখন কোনো কওম যাকাত দেওয়া বন্ধ করে দেয়, তখন আকাশ থেকে তাদের জন্য বৃষ্টিপাত বন্ধ করে দেওয়া হয়। যদি চতুষ্পদ জন্তুরা না থাকত, তবে তাদের ওপর বৃষ্টিপাত হতো না।
৩. আর যখন কোনো কওম ওজনে ও মাপে কম দিতে শুরু করে, তখন তারা দুর্ভিক্ষ, কঠিন জীবন-ধারণ (ব্যয়বহুলতা) এবং তাদের শাসক কর্তৃক অত্যাচারের শিকার হয়।
৪. আর যখন তাদের শাসকরা আল্লাহ তা’আলা যা নাযিল করেছেন, তা ব্যতীত অন্য কিছু দ্বারা শাসন করে, তখন আল্লাহ তাদের ওপর তাদের শত্রুকে ক্ষমতাশীল করে দেন এবং তাদের হাতে যা কিছু ছিল, তার কিছু অংশ কেড়ে নেওয়া হয়।
৫. আর যখন তারা আল্লাহর কিতাব ও তাঁর রাসূলের সুন্নাহকে অবহেলা করে (বা আমল করা ছেড়ে দেয়), তখন আল্লাহ তাদের নিজেদের মধ্যেই চরম শত্রুতা ও হানাহানি সৃষ্টি করে দেন।"
অতঃপর তিনি (নবীজী) আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "প্রস্তুত হও।" (আব্দুর রহমান ইবনে আওফ) তাদের কাছে আসলেন, তখন তিনি পাগড়ি পরিহিত ছিলেন এবং তিনি তাঁর পাগড়ি হাতের এক হাত পরিমাণ ঝুলিয়ে রেখেছিলেন। তখন তিনি তাঁকে নিজের সামনে বসালেন, নিজের হাতে তাঁর পাগড়ি খুলে দিলেন এবং তাঁকে নতুনভাবে পাগড়ি পরিয়ে দিলেন, যার একটি অংশ চার আঙ্গুল পরিমাণ নিচে ঝুলছিল। অতঃপর তিনি বললেন: "হে ইবনে আওফ! এভাবেই (পাগড়ি পরিধান করতে হবে)।" এরপর তিনি তাঁকে বিদায় দিলেন। (এই হাদীসের সনদ দুর্বল)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : سناده: ضعيف.
3044 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا الْخَضِرُ بْنُ أَبَانَ، حَدَّثَنَا سَيَّارٌ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، قَالَ: كُنَّا نَكُونُ عِنْدَ مَالِكٍ يَعْنِي ابْنَ دِينَارٍ، وَكَانَتِ الْغُيومُ تَجِيءُ وَتَذْهَبُ وَلَا تُمْطِرُ، قَالَ: فَقَالَ مَالِكٌ: " تَرَوْنَ وَلَا تُوَافُونَ أَنْتُمْ تَسْتَبْطِئونَ الْمَطَرَ وَأَنَا أَسْتَبْطِئُ الْحِجَارَةَ "
জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মালেক ইবনে দীনারের (রাহিমাহুল্লাহ) নিকট উপস্থিত ছিলাম। তখন মেঘ আসছিল এবং চলে যাচ্ছিল, কিন্তু বৃষ্টিপাত হচ্ছিল না।
মালেক (রাহিমাহুল্লাহ) তখন বললেন, "তোমরা (মেঘের আনাগোনা) দেখছ, কিন্তু (আল্লাহর আদেশ) পূর্ণ করছ না। তোমরা বৃষ্টি দেরিতে আসছে মনে করছ, কিন্তু আমি (তোমাদের পাপের কারণে আল্লাহর পক্ষ থেকে) পাথর বর্ষণ দেরিতে আসছে বলে মনে করছি।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
3045 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ: " مَا سَقَطَتْ أُمَّةٌ مِنْ عَيْنِ اللهِ إِلَّا ضَرَبَ اللهُ أَكَابِرَها بِالْجُوعِ "
ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছি, “কোনো জাতিই আল্লাহর দৃষ্টিতে হেয় বা পতিত হয় না, যদি না আল্লাহ তাদের বড়দেরকে (নেতাদেরকে) ক্ষুধা বা দুর্ভিক্ষ দিয়ে আঘাত করেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أخرجه أحمد في "الزهد" (325) عن سيار بنحوه.
3046 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ: { أُولَئِكَ يَلْعَنُهُمُ اللهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللَّاعِنُونَ} [البقرة: 159] قَالَ: دَوَابُّ الْأَرْضِ: الْخَنَافِسُ وَالْعَقَارِبُ، يَقُولُونَ: مَنَعَنَا الْقَطْرَ بِخَطَايَا بَنِي آدَمَ "
التَّحْرِيضُ عَلَى صَدَقَةِ التَّطَوُّعِ " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ} [البقرة: 177] الْآيَةُ، فَأَبَانَ بِذِكْرِ الزَّكَاةِ مَعَ الصَّلَاةِ فِي آخِرِ الْآيَةِ أَنَّ الْمُرَادَ بِقَوْلِهِ: {وَآتَى الْمَالَ عَلَى حُبِّهِ} [البقرة: 177] غَيْرُ الزَّكَاةِ، وَلَيْسَ ذَلِكَ إِلَّا صَدَقَةُ التَّطَوُّعِ، وَقَالَ: {لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ} [آل عمران: 92]، -[25]- وَقَالَ: {مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ} [البقرة: 245]، وَقَالَ: {وَأَقْرِضُوا اللهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمُ أَجْرًا} [المزمل: 20]، وَقَالَ: {الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلَانِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ} [البقرة: 274]، إِلَى غَيْرِ ذَلِكَ مِنْ آيَاتٍ كَثِيرَةٍ فِيهَا النَّدْبُ إِلَى الصَّدَقَةِ وَالتَّرْغِيبِ فِيهَا "
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী:
"তাদেরকে আল্লাহ্ অভিশাপ দেন এবং অভিশাপকারীরাও তাদেরকে অভিশাপ দেয়।" (সূরা বাকারা: ১৫৯)
তিনি (মুজাহিদ) বলেন, (এই অভিশাপকারীরা হলো) পৃথিবীর বুকে বিচরণশীল প্রাণীসমূহ, যেমন গুবরে পোকা ও বিচ্ছু। তারা বলে: "আদম সন্তানদের পাপের কারণে আমাদেরকে বৃষ্টি (পানি) থেকে বঞ্চিত করা হয়েছে।"
**নফল (ঐচ্ছিক) সাদাকা প্রদানে উৎসাহ প্রদান**
আল্লাহ তাআলা বলেন: "পূর্ব ও পশ্চিম দিকে তোমাদের মুখ ফেরানোতে কোনো পুণ্য নেই..." (সূরা বাকারা: ১৭৭) —সম্পূর্ণ আয়াতটি।
এই আয়াতের শেষে সালাত (নামাজ)-এর সাথে যাকাতের উল্লেখের মাধ্যমে এটি স্পষ্ট করা হয়েছে যে, তাঁর বাণী: "এবং আল্লাহর মহব্বতে ধন-সম্পদ দান করে,"— এর দ্বারা যাকাত ছাড়া অন্য কিছু বোঝানো হয়েছে। আর তা হলো নফল সাদাকা (ঐচ্ছিক দান)।
তিনি আরও বলেন: "তোমরা কখনোই কল্যাণ লাভ করতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা তোমাদের পছন্দের বস্তু থেকে ব্যয় করবে।" (সূরা আলে ইমরান: ৯২)
তিনি আরও বলেন: "কে সে, যে আল্লাহকে উত্তম ঋণ (কার্দে হাসানা) দেবে? অতঃপর আল্লাহ তাকে বহুগুণে বাড়িয়ে দেবেন।" (সূরা বাকারা: ২৪৫)
তিনি আরও বলেন: "এবং তোমরা আল্লাহকে উত্তম ঋণ দাও। আর তোমরা নিজেদের জন্য উত্তম যা কিছু আগে পাঠাবে, তা আল্লাহর কাছে পাবে শ্রেষ্ঠ ও মহা পুরস্কার হিসেবে।" (সূরা মুযযাম্মিল: ২০)
তিনি আরও বলেন: "যারা নিজেদের ধন-সম্পদ রাতে ও দিনে, গোপনে ও প্রকাশ্যে ব্যয় করে, তাদের প্রতিদান তাদের রবের নিকট রয়েছে। তাদের কোনো ভয় নেই এবং তারা চিন্তিতও হবে না।" (সূরা বাকারা: ২৭৪)
এছাড়াও আরও অনেক আয়াত রয়েছে, যেখানে সাদাকা (দান) প্রদানে উৎসাহিত করা হয়েছে এবং এর প্রতি আগ্রহ সৃষ্টি করা হয়েছে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
3047 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ شَاذَانَ الْبَغْدَادِيُّ بِهَا، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الضَّرِيرُ، وأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُؤَمَّلِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ، عَنْ عِيسَى بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: { مَثَلُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنْبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنْبُلَةٍ مِائَةُ حَبَّةٍ} قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " رَبِّ زِدْ أُمَّتِي " فَنَزَلَتْ: {مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً} [البقرة: 245] قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " زِدْ أُمَّتِي "، فَنَزَلَتْ: {إِنَّمَا يُوفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ} [الزمر: 10]
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "(যারা আল্লাহর পথে নিজেদের ধন-সম্পদ ব্যয় করে, তাদের উপমা একটি বীজের মতো, যা সাতটি শীষ উৎপাদন করে; আর প্রতিটি শীষে থাকে একশত শস্যদানা।)" (সূরা বাকারা: ২৬১), তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "হে আমার রব! আমার উম্মতের (প্রতিদান) আরও বাড়িয়ে দিন।"
ফলে নাযিল হলো: "(এমন কে আছে যে আল্লাহকে উত্তম ঋণ প্রদান করবে? ফলে তিনি তাকে বহুগুণে বাড়িয়ে দেবেন।)" (সূরা বাকারা: ২৪৫)।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (পুনরায়) বললেন, "আমার উম্মতের (প্রতিদান) আরও বাড়িয়ে দিন।"
তখন নাযিল হলো: "(ধৈর্যশীলদেরকেই তাদের প্রতিদান সম্পূর্ণরূপে দেওয়া হবে কোনো হিসাব ছাড়াই।)" (সূরা যুমার: ১০)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف، وما بين الحاصرتين سقط من (ن).
3048 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمُنْذِرَ بْنَ جَرِيرٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُلُوسًا فِي صَدْرِ النَّهَارِ، فَجَاءَ قَوْمٌ حُفَاةٌ عُرَاةٌ مُجْتَابِي النِّمَارِ عَلَيْهِمُ الْعَبَاءُ، أَوْ قَالَ: مُتَقَلِّدِي السُّيُوفِ عَامَّتُهُمْ مِنْ مُضَرَ بَلْ كُلُّهُمْ مِنْ مُضَرَ، فَرَأَيْتُ وَجْهَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَغَيَّرُ لَمَّا رَأَى بِهِمْ مِنَ الْفَاقَةِ، فَدَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ، فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ فَخَطَبَ فَقَالَ:" { يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلْقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ} [النساء: 1] الْآيَةُ، ثُمَّ قَالَ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ} [الحشر: 18] الْآيَةُ، تَصَدَّقَ رَجُلٌ مِنْ دِينَارِهِ، مِنْ دِرْهَمِهِ، مِنْ ثَوْبِهِ، مِنْ صَاعِ بُرِّهِ، مِنْ صَاعِ تَمْرِهِ"، حَتَّى قَالَ:" وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ" قَالَ: وَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ بِصُرَّةٍ، قَدْ كَادَتْ كَفُّهُ أَنْ تَعْجِزَ عَنْهَا بَلْ قَدْ عَجِزَتْ عَنْهَا فَدَفَعَهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَتَابَعَ النَّاسُ فِي الصَّدَقَاتِ، فَرَأَيْتُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَوْمَيْنِ مِنْ طَعَامٍ وَثِيَابٍ، وَجَعَلَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَهَلَّلُ كَأَنَّهُ مُذْهَبَةٌ، وَقَالَ:" مَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سَنَةً حَسَنَةً كَانَ لَهُ أَجْرُهَا وَأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْءٌ، وَمَنْ سَنَّ فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةً سَيِّئَةً كَانَ عَلَيْهِ وِزْرُهَا وَوِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ بَعْدِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْءٌ" أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ شُعْبَةَ
জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা দিনের প্রথম ভাগে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। এমন সময় একদল লোক এলো যারা ছিল খালি পায়ে, উলঙ্গপ্রায়, তাদের পরনে ছিল পশমের তৈরি লম্বা চাদর (বা পাতলা কম্বল)। অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: তারা তরবারি ঝুলিয়ে রেখেছিল। তাদের অধিকাংশই ছিল মুদার গোত্রের, বরং তারা সবাই ছিল মুদার গোত্রের।
আমি দেখলাম, তাদের দারিদ্র্য ও অভাব দেখে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চেহারা পরিবর্তিত হয়ে গেল। তিনি (ঘরের) ভেতরে প্রবেশ করলেন, তারপর বাইরে এলেন। তিনি বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন, তখন তিনি (নামাজের জন্য) ইকামত দিলেন। অতঃপর তিনি যুহরের সালাত আদায় করলেন এবং খুতবা দিলেন। তিনি বললেন:
"হে মানুষ! তোমরা তোমাদের সেই রবের তাকওয়া (ভয়) অবলম্বন করো, যিনি তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছেন এক নফস (প্রাণ) থেকে..." (সূরা নিসা: ১, আয়াতটি)।
এরপর তিনি বললেন:
"হে মুমিনগণ! তোমরা আল্লাহকে ভয় করো। আর প্রত্যেকের উচিত, আগামীকালের (আখিরাতের) জন্য সে কী প্রেরণ করেছে, তা যেন সে দেখে..." (সূরা হাশর: ১৮, আয়াতটি)।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এক ব্যক্তি যেন তার দীনার থেকে, তার দিরহাম থেকে, তার কাপড় থেকে, এক ‘সা’ গম থেকে, এক ‘সা’ খেজুর থেকে সাদাকা করে – এমনকি তিনি বললেন: "খেজুরের একটি টুকরা হলেও।"
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আনসারদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি একটি থলে নিয়ে এলেন, যা বহন করতে তার হাত প্রায় অপারগ ছিল, বরং সত্যি বলতে তা বহন করতে তার হাত অপারগ হয়ে গিয়েছিল। তিনি তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতে তুলে দিলেন। এরপর লোকেরা ধারাবাহিকভাবে সাদাকা দিতে শুরু করল।
আমি দেখলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে খাবার ও কাপড়ের দুটি স্তূপ জমে উঠেছে। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চেহারা উজ্জ্বল হয়ে উঠলো, মনে হচ্ছিল যেন তা সোনার মতো চকচক করছে (বা সোনার প্রলেপ দেওয়া)।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যে ব্যক্তি ইসলামে কোনো উত্তম প্রথা (সুন্নাহ হাসানা) চালু করে, সে তার সওয়াব লাভ করবে এবং যারা এর ওপর আমল করবে, তাদেরও সওয়াব লাভ করবে; এতে তাদের (পরবর্তী আমলকারীদের) সওয়াবের কোনো অংশ কমানো হবে না। আর যে ব্যক্তি ইসলামে কোনো মন্দ প্রথা (সুন্নাহ সায়্যিয়াহ) চালু করে, তার ওপর এর পাপ বর্তাবে এবং যারা তার পরে এর ওপর আমল করবে, তাদেরও পাপ বর্তাবে; এতে তাদের (পরবর্তী আমলকারীদের) পাপের কোনো অংশ কমানো হবে না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
3049 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَاهُ قَوْمٌ مُجْتَابِي النِّمَارِ مُتَقَلِّدِي السُّيُوفِ، لَيْسَ عَلَيْهِمْ أُزُرٌ وَلَا شَيْءَ غَيْرَهَا، عَامَّتُهُمْ مِنْ مُضَرَ بَلْ كُلُّهُمْ مِنْ مُضَرَ، فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي بِهِمْ مِنَ الْجَهْدِ وَالْعُرْيِ وَالْجُوعِ تَمَعَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَامَ فَدَخَلَ بَيْتَهُ، ثُمَّ رَاحَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَصَلَّى الظُّهْرَ، ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ مِنْبَرًا صَغِيرًا، فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " أَمَّا بَعْدُ، ذَلِكُمْ إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْزَلَ فِي كِتَابِهِ: { يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلْقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ} [النساء: 1] إِلَى قَوْلِهِ: {رَقِيبًا} [النساء: 1]، {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ} [الحشر: 18] إِلَى قَوْلِهِ: {تَعْمَلُونَ} [الحشر: 18]، {وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللهَ} [الحشر: 19] إِلَى قَوْلِهِ: {الْفَاسِقُونَ} [الحشر: 19]، {لَا يَسْتَوِي أَصْحَابُ النَّارِ وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَائِزُونَ} [الحشر: 20]، -[28]- تَصَدَّقُوا قَبْلَ أَنْ لَا تَصَدَّقُوا تَصَدَّقُوا قَبْلَ أَنْ يُحَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الصَّدَقَةِ تَصَدَّقَ امْرِؤٌ مِنْ دِينَارِهِ، تَصَدَّقَ امْرِؤٌ مِنْ دِرْهَمِهِ، مِنْ بُرِّهِ، مِنْ تَمْرِهِ، مِنْ شَعِيرِهِ، لَا تَحْقِرَنَّ شَيْئًا مِنَ الصَّدَقَةِ، وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ " فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ بِصُرَّةٍ، فَنَاوَلَهَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى مِنْبَرِهِ، فَقَبَضَهَا وَهُوَ عَلَى مِنْبَرِهِ يُعْرَفُ السُّرُورُ فِي وَجْهِهِ، ثُمَّ قَالَ: " مَنْ سَنَّ سُنَّةً حَسَنَةً فَعَمِلَ بِهَا كَانَ لَهُ أَجْرُهَا وَمِثْلُ أَجْرِ مَنْ عَمِلَ بِهَا لَا يَنْقُصُ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَنْ سَنَّ سُنَّةً سَيِّئَةً فَعَمِلَ بِهَا كَانَ عَلَيْهِ وِزْرُهَا، وَمَثَلُ وِزْرِ مَنْ عَمِلَ بِهَا لَا يَنْقُصُ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا فَقَامَ النَّاسُ فَتَفَرَّقُوا فَمِنْ ذِي دِينَارٍ، وَمِنْ ذِي دِرْهَمٍ، وَمِنْ ذِي طَعَامٍ، وَمِنْ ذِي وَمِنْ ذِي، فَاجْتَمَعَ فَقَسَمَهُ بَيْنَهُمْ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيِّ وَغَيْرِهِ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বসে ছিলাম। তখন তাঁর কাছে এমন একদল লোক আসল, যারা মোটা ও রুক্ষ কম্বল পরিহিত ছিল এবং তরবারি গলায় ঝুলিয়ে রেখেছিল। তাদের পরনে তহবন্দ বা অন্য কোনো পোশাক ছিল না। তাদের অধিকাংশই ছিল মুদার গোত্রের, বরং তারা সবাই ছিল মুদার গোত্রের।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের যে কষ্ট, বিবস্ত্রতা ও ক্ষুধা দেখতে পেলেন, তাতে তাঁর চেহারায় পরিবর্তন দেখা গেল। এরপর তিনি উঠে দাঁড়ালেন এবং তাঁর ঘরে প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি মসজিদে গেলেন এবং যুহরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি একটি ছোট মিম্বরে আরোহণ করলেন এবং আল্লাহ তা‘আলার প্রশংসা ও স্তুতি বর্ণনা করলেন।
এরপর তিনি বললেন: "অতঃপর, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাঁর কিতাবে নাযিল করেছেন: (হে মানুষ, তোমরা তোমাদের সেই রবকে ভয় করো যিনি তোমাদেরকে এক ব্যক্তি (আদম) থেকে সৃষ্টি করেছেন...) (সূরা নিসা: ১) ’রাকীবান’ (তত্ত্বাবধায়ক) পর্যন্ত। এবং (হে মুমিনগণ, তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং প্রত্যেকে যেন লক্ষ্য করে, আগামীকালের জন্য সে কী পেশ করেছে...) (সূরা হাশর: ১৮) ’তা’মালূন’ (তোমরা যা করো) পর্যন্ত। এবং (তোমরা তাদের মতো হয়ো না, যারা আল্লাহকে ভুলে গিয়েছিল...) (সূরা হাশর: ১৯) ’ফাসিকুন’ (ফাসিক) পর্যন্ত। এবং (জাহান্নামের অধিবাসী এবং জান্নাতের অধিবাসী সমান নয়; জান্নাতের অধিবাসীরাই সফলকাম) (সূরা হাশর: ২০)।
তোমরা সাদাকা করো, তার আগে যখন তোমরা সাদাকা করতে পারবে না। তোমরা সাদাকা করো, তোমাদের ও সাদাকার মাঝে প্রতিবন্ধকতা সৃষ্টির পূর্বে। প্রত্যেক ব্যক্তি যেন তার দীনার থেকে সাদাকা করে, প্রত্যেক ব্যক্তি যেন তার দিরহাম থেকে সাদাকা করে, তার গম থেকে, তার খেজুর থেকে, তার যব থেকে সাদাকা করে। সাদাকার কোনো অংশকেই তুচ্ছ মনে করো না, যদিও তা এক টুকরা খেজুর হয়।"
তখন আনসারদের মধ্য থেকে একজন লোক একটি থলে নিয়ে দাঁড়ালেন এবং মিম্বরে উপবিষ্ট রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাতে তা তুলে দিলেন। তিনি মিম্বরে থাকা অবস্থাতেই তা গ্রহণ করলেন এবং তাঁর চেহারায় আনন্দের ছাপ পরিলক্ষিত হচ্ছিল।
এরপর তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি কোনো ভালো রীতির প্রচলন করে এবং সে অনুযায়ী কাজ করা হয়, তবে সে তার সওয়াব পাবে এবং যারা তা আমল করবে তাদের সওয়াবের সমপরিমাণ সওয়াবও সে পাবে। এতে তাদের সওয়াব থেকে কিছুই কম হবে না। আর যে ব্যক্তি কোনো খারাপ রীতির প্রচলন করে এবং সে অনুযায়ী কাজ করা হয়, তবে তার পাপের বোঝা তার উপর পড়বে এবং যারা তা আমল করবে তাদের পাপের বোঝার সমপরিমাণ বোঝা তার উপর পড়বে। এতে তাদের পাপভার থেকে কিছুই কম হবে না।"
এরপর লোকেরা উঠে দাঁড়াল এবং সবাই ছড়িয়ে পড়ল। তাদের মধ্যে কেউ দীনার নিয়ে আসল, কেউ দিরহাম নিয়ে আসল, কেউ খাবার নিয়ে আসল, কেউ অন্য জিনিস নিয়ে আসল, কেউ অন্য জিনিস নিয়ে আসল। অতঃপর সেসব (জিনিস) জমা করা হলো এবং তিনি তাদের মাঝে সেগুলো বণ্টন করে দিলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
3050 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُوَجَّهِ، -[29]- حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ حُذَيْفَةَ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، قَالَ: قَامَ سَائِلٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَ فَسَكَتَ الْقَوْمُ، ثُمَّ إِنَّ رَجُلًا أَعْطَاهُ فَأَعْطَاهُ الْقَوْمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنِ اسْتَنَّ خَيْرًا فَاسْتَنَّ بِهِ فَلَهُ أَجْرُهُ، وَمِثْلُ أُجُورِ مَنِ اتَّبَعَهُ غَيْرَ مُنْتَقِصٍ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَنِ اسْتَنَّ شَرًّا فَاسْتَنَّ بِهِ فَعَلَيْهِ وِزْرُهُ، وَمِثْلُ أَوْزَارِ مَنِ اتَّبَعَهُ غَيْرَ مُنْتَقِصٍ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا " قَالَ وَتَلَا حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ هَذِهِ الْآيَةُ: {عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ} [الانفطار: 5]
হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একজন সাহায্যপ্রার্থী এসে কিছু চাইল। তখন লোকেরা চুপ রইল। এরপর একজন ব্যক্তি তাকে কিছু দান করল। তখন অন্যান্য লোকেরাও তাকে দান করল।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যে ব্যক্তি কোনো উত্তম পথ বা রীতি চালু করে এবং সে অনুযায়ী আমল করা হয়, তবে সে তার সওয়াব পাবে এবং তার অনুসারীদের সওয়াবের অনুরূপ সওয়াবও পাবে, তাদের সওয়াব থেকে সামান্যও কমানো হবে না। আর যে ব্যক্তি কোনো মন্দ পথ বা রীতি চালু করে এবং সে অনুযায়ী আমল করা হয়, তবে তার পাপের বোঝা তার উপর বর্তাবে এবং যারা তার অনুসরণ করবে তাদের পাপের বোঝার অনুরূপ বোঝা তার উপরও চাপানো হবে, তাদের পাপের বোঝা থেকে সামান্যও কমানো হবে না।"
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "প্রত্যেক ব্যক্তিই জানতে পারবে সে কী অগ্রে প্রেরণ করেছে এবং কী পিছনে রেখেছে।" (সূরা আল-ইনফিতার: ৫)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
3051 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا سَيُكَلِّمُهُ اللهُ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ تَرْجُمَانُ، فَيَنْظُرُ أَيْمَنَ مِنْهُ فَلَا يَرَى إِلَّا شَيْئًا قَدَّمَهُ، ثُمَّ يَنْظُرُ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ فَتَسْتَقْبِلُهُ النَّارُ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَّقِي النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ فَلْيَفْعَلْ " وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرانَ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، فَذَكَرَهُ غَيْرَ أَنَّهُ زَادَ: " وَيَنْظُرُ أَشْأَمَ مِنْهُ فَلَا يَرَى إِلَّا شَيْئًا قَدَّمَهُ، وَيَنْظُرُ أَمَامَهُ فَلَا يَرَى إِلَّا النَّارَ فَاتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُوسَى، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الْأَعْمَشِ
আদী ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
তোমাদের এমন কেউ নেই যার সাথে আল্লাহ অবশ্যই কথা বলবেন; তাঁর এবং তার মাঝে কোনো অনুবাদক (দোভাষী) থাকবে না। সে তখন তার ডান দিকে তাকাবে, অতঃপর সে যা আগে পাঠিয়েছে (অর্থাৎ আমল করেছে), তা ছাড়া আর কিছুই দেখতে পাবে না। এরপর সে তার চেহারার সামনে তাকাবে, তখন আগুন (জাহান্নাম) তাকে অভ্যর্থনা জানাবে।
(অন্য বর্ণনায় রয়েছে: সে তার বাম দিকে তাকাবে, তখন সে যা আগে পাঠিয়েছে তা ছাড়া আর কিছুই দেখতে পাবে না। আর সে তার সামনে তাকাবে, তখন আগুন ছাড়া কিছুই দেখতে পাবে না।)
সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচতে সক্ষম, যদিও তা একটি খেজুরের অর্ধেক অংশ দান করেও হয়, সে যেন তাই করে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
3052 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ النَّارَ، فَتَعَوَّذَ مِنْهَا -[30]- وَأَشَاحَ بِوَجْهِهِ، ثُمَّ ذَكَرَ النَّارَ وَتَعَوَّذَ مِنْهَا وَأَشَاحَ بِوَجْهِهِ، ثُمَّ قَالَ: " اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَبِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ
আদি ইবনু হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একবার জাহান্নামের কথা উল্লেখ করলেন। অতঃপর তিনি তা থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাইলেন এবং নিজ চেহারা ফিরিয়ে নিলেন। এরপর তিনি পুনরায় জাহান্নামের কথা উল্লেখ করলেন এবং তা থেকে আশ্রয় চাইলেন ও নিজ চেহারা ফিরিয়ে নিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা জাহান্নামের আগুন থেকে নিজেদেরকে রক্ষা করো, যদিও তা হয় একটি খেজুরের অর্ধেক (টুকরা) দান করার বিনিময়ে। আর যদি তোমরা (তাও) না পাও, তাহলে একটি উত্তম কথার (বিনিময়ে নিজেদেরকে রক্ষা করো)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
3053 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: وقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلُّ سُلَامَى مِنَ النَّاسِ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ كُلُّ يَوْمٍ -[31]- تَطْلُعُ الشَّمْسُ " قَالَ: " يَعْدِلُ بَيْنَ اثْنَيْنِ صَدَقَةٌ، وَيُعِينُ الرَّجُلَ فِي دَابَّتِهِ، وَيَحْمِلُهُ عَلَيْهَا، أَوْ يَرْفَعُ لَهُ مَتَاعَهُ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ، وَالْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ صَدَقَةٌ، وَكُلُّ خَطْوَةٍ يَمْشِيهَا إِلَى الصَّلَاةِ صَدَقَةٌ، وَيُمِيطُ الْأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মানুষের শরীরের প্রতিটি গ্রন্থির (জোড়ের) উপর প্রতিদিন সূর্যোদয়ের সাথে সাথে একটি সাদাকা (দান) আবশ্যক হয়। (আর এই সাদাকা হলো:) দু’জনের মাঝে ন্যায়সঙ্গত বিচার করা সাদাকা। কোনো ব্যক্তিকে তার বাহনের (পশুর) উপর সাহায্য করা, তাকে তার উপর আরোহণ করানো, অথবা তার মালপত্র উঠিয়ে দিতে সাহায্য করাও সাদাকা। উত্তম কথা বলাও সাদাকা। আর সালাতের (নামাজের) দিকে হেঁটে যাওয়া প্রতিটি কদমও সাদাকা। আর রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু সরিয়ে ফেলাও সাদাকা।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
3054 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ "، قَالُوا: فَإِنْ لَمْ يَجِدْ؟ قَالَ: " فَيَعْمَلْ بِيَدِهِ فَيَنْفَعْ نَفْسَهُ وَيَتَصَدَّقْ "، قَالُوا: فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ أَوْ لَمْ يَفْعَلْ؟ قَالَ: " فَيُعِينُ ذَا الْحَاجَةِ الْمَلْهُوفَ " قَالُوا: فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ؟ قَالَ: " فَيَأْمُرُ بِالْخَيْرِ - أَوْ قَالَ: بِالْمَعْرُوفِ - "، قَالُوا: فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ؟ قَالَ: " فَيُمْسِكُ عَنِ الشَّرِّ، فَإِنَّهُ لَهُ صَدَقَةٌ " -[32]- رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ آدَمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ شُعْبَةَ
আবু মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "প্রত্যেক মুসলমানের উপর সদকা (দান) করা কর্তব্য।"
সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "যদি সে (দান করার মতো) কিছু না পায়?"
তিনি বললেন, "তাহলে সে নিজের হাতে কাজ করবে, ফলে সে নিজেও উপকৃত হবে এবং সদকাও করতে পারবে।"
তাঁরা বললেন, "যদি সে সামর্থ্য না রাখে অথবা কাজ না করে?"
তিনি বললেন, "তাহলে সে বিপদাপন্ন অভাবী ব্যক্তিকে সাহায্য করবে।"
তাঁরা বললেন, "যদি সে তাও না করে?"
তিনি বললেন, "তাহলে সে ভালো কাজের আদেশ দেবে"—অথবা (তিনি বলেছেন) "সৎ কাজের আদেশ দেবে।"
তাঁরা বললেন, "যদি সে তাও না করে?"
তিনি বললেন, "তাহলে সে মন্দ কাজ থেকে বিরত থাকবে। কেননা, এটিই তার জন্য সদকা হিসেবে গণ্য হবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف، والحديث صحيح.
3055 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْبَيْرُوتِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ، حَدَّثَنِي أَبُو كَثِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ - وَكَانَ يُجَالِسُ أَبَا ذَرٍّ - قَالَ: فَجَمَعَ -[33]- حَدِيثًا فَلَقِيَ أَبَا ذَرٍّ وَهُوَ عِنْدَ الْجَمْرَةِ الْوُسْطَى وَحَوْلَهُ النَّاسُ، قَالَ: فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ حَتَّى مَسَّتْ رُكْبَتِي رُكْبَتَهُ فَنَسِيتُ ذَلِكَ الْحَدِيثَ، فَرَفَعْتُ رَأْسِي إِلَى السَّمَاءِ، أَتَذَكَّرُ فَقُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلَهُ الْعَبْدُ دَخَلَ الْجَنَّةَ، قَالَ أَبُو ذَرٍّ: سَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ رسول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلَ بِهِ الْعَبْدُ دَخَلَ الْجَنَّةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يُؤْمِنُ بِاللهِ "، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ مَعَ الْإِيمَانِ عَمَلا، قَالَ: " يُرْضَخُ مِمَّا رَزَقَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَإِنْ كَانَ مُعْدَمًا لَا شَيْءَ له، قَالَ: " يَقُولُ مَعْرُوفًا بلسانه "، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَإِنْ كَانَ عَييًا لَا يَبْلُغُ عنْهُ لِسَانُهُ، قَالَ: " فَلْيُعِنْ مَغْلُوبًا "، قُلْتُ: فَإِنْ كَانَ ضَعِيفًا لَا قُوَّةَ له، قَالَ: " فَليَصْنَعُ لِأَخْرَقَ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَإِنْ كَانَ أَخْرِقَ، قَالَ: فَالْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ: " أَمَا تُرِيدُ أَنْ تَدَعَ لصَاحِبِكَ خَيْرًا فَلْيَدْعِ النَّاسَ مِنْ أَذَاهُ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ هَذَا كُلُّهُ يَسِيرٌ، قَالَ: " فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا مِنْهَا مِنْ خَصْلَةٍ يَعْمَلُ بِهَا الْعَبْدُ يُرِيدُ بِهَا وجه اللهِ إِلَّا أَخَذَتْ بِيَدِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَلَمْ تُفَارِقْهُ حَتَّى تُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ "
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাহচর্যে থাকা জনৈক ব্যক্তি বলেন,) আমি আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করলাম যখন তিনি জামরাতুল উসতার (মাঝের স্তম্ভের) কাছে ছিলেন এবং তাঁর চারপাশে লোকজন ছিল। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি তাঁর কাছে বসলাম, এমনকি আমার হাঁটু তাঁর হাঁটু স্পর্শ করলো। তখন আমি যে হাদিসটি (জিজ্ঞেস করার জন্য) জমা করেছিলাম, তা ভুলে গেলাম। আমি স্মরণ করার জন্য আকাশের দিকে মাথা তুলে তাকালাম। এরপর বললাম: হে আবু যর! আমাকে এমন একটি আমলের সন্ধান দিন, যা কোনো বান্দা করলে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি এই প্রশ্নটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে করেছিলাম। আমি বলেছিলাম: ইয়া নবী আল্লাহ! আমাকে এমন একটি আমলের সন্ধান দিন, যা করলে বান্দা জান্নাতে প্রবেশ করবে।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: **"সে যেন আল্লাহতে ঈমান আনে।"**
আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! ঈমানের সাথে তো আমলও রয়েছে।
তিনি বললেন: **"আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা তাকে যা রিযিক দিয়েছেন, তা থেকে সে যেন কিছু দান করে।"**
আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! যদি সে অভাবী হয় এবং তার কিছুই না থাকে?
তিনি বললেন: **"সে যেন তার জিহ্বা দ্বারা ভালো কথা (বা সদ্ব্যবহার) বলে।"**
আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! যদি সে বাকরুদ্ধ (বা তোতলা) হয় এবং তার জিহ্বা দিয়ে স্পষ্টভাবে কথা বের না হয়?
তিনি বললেন: **"তবে সে যেন দুর্বল (বা বিপদে আক্রান্ত) ব্যক্তিকে সাহায্য করে।"**
আমি বললাম: যদি সে দুর্বল হয় এবং তার কোনো শক্তি না থাকে?
তিনি বললেন: **"তবে সে যেন আনাড়ি (অদক্ষ) ব্যক্তির জন্য কাজ করে দেয়।"**
আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! যদি সে নিজেই আনাড়ি (অদক্ষ) হয়?
তখন তিনি আমার দিকে ফিরে তাকালেন এবং বললেন: **"তুমি কি তোমার সঙ্গীর (অর্থাৎ নিজেকে) কোনো কল্যাণ থেকে বঞ্চিত রাখতে চাও? তাহলে সে যেন তার কষ্ট (বা ক্ষতি) থেকে মানুষকে বিরত রাখে।"**
আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই সবগুলোই তো সহজ আমল।
তিনি বললেন: **"যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! এই কাজগুলোর মধ্যে এমন কোনো একটি বৈশিষ্ট্য নেই, যা কোনো বান্দা আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে করে, অথচ কিয়ামতের দিন তা তার হাত ধরে নেবে না এবং তাকে জান্নাতে প্রবেশ না করানো পর্যন্ত তার সঙ্গ ত্যাগ করবে না।"**
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات غير والد أبي كثير فلم أجد من ذكره.
3056 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا الْأَسْفَاطِيُّ وَهُوَ عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا -[34]- أَبُو زُمَيْلٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، يَرْفَعُهُ قَالَ: لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا رَفَعَهُ: " وَإِفْرَاغُكَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ أَخِيكَ صَدَقَةٌ، وَأَمْرُكَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهْيُكَ عَنِ الْمُنْكَرِ صَدَقَةٌ، وَإِمَاطَةُ الْحَجَرِ وَالشَّوْكِ وَالْعَظْمِ عَنْ طَرِيقِ النَّاسِ صَدَقَةٌ، وَهِدَايَتُكَ الرَّجُلَ فِي أَرْضِ الضَّالَّةِ صَدَقَةٌ "
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন):
"তোমার বালতি থেকে তোমার ভাইয়ের পাত্রে পানি ঢেলে দেওয়াও সাদকা। আর তোমার সৎকাজের আদেশ এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করাও সাদকা। মানুষের রাস্তা থেকে পাথর, কাঁটা ও হাড় সরিয়ে দেওয়াও সাদকা। আর পথহারা জমিনে (বা গন্তব্যে) কোনো ব্যক্তিকে পথ দেখিয়ে দেওয়াও সাদকা।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
3057 - وَبِهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَاذَا يُنَجِّي الْعَبْدَ مِنَ النَّارِ؟ قَالَ: " الْإِيمَانُ بِاللهِ " فقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ مَعَ الْإِيمَانِ عَمَلٌ، قَالَ: " أَنْ تَرْضَخَ مِمَّا خَوَّلَكَ اللهُ أَوْ تَرْضَخَ مِمَا رَزَقَكَ اللهُ " قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، فَإِنْ كَانَ فَقِيرًا لَا يَجِدُ مَا يَرْضَخُ؟ قَالَ: " يَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ " قُلْتُ: إِنْ كَانَ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَأْمُرَ بِالْمَعْرُوفِ وَلَا يَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ؟ قَالَ: " فَلْيُعِنِ الْأَخْرَقَ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ لَا يُحْسِنُ أَنْ يَصْنَعَ؟ قَالَ: " فَلْيُعِنْ مَظْلُومًا " قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ ضَعِيفًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يُعِينَ مَظْلُومًا؟ قَالَ: " مَا تُرِيدُ أَنْ تَتْرُكَ لِصَاحِبِكَ مِنْ خَيْرٍ لِيُمْسِكْ أَذَاهُ عَنِ النَّاسِ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ فَعَلَ هَذَا يَدْخُلِ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: " مَا مِنْ مُؤْمِنٍ يُصِيبُ خَصْلَةً مِنْ هَذِهِ الْخِصَالِ إِلَّا أَخَذَتْ بِيَدِهِ حَتَّى تُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ "
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম, "কোন্ বস্তুটি বান্দাকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি দেবে?"
তিনি বললেন, "আল্লাহর প্রতি ঈমান।"
আমি বললাম, "হে আল্লাহর নবী! ঈমানের সাথে অন্য কোনো আমলও কি আছে?"
তিনি বললেন, "আল্লাহ আপনাকে যে সম্পদ দিয়েছেন, তার থেকে কিছু দান করা অথবা আল্লাহ আপনাকে যা রিযিক দিয়েছেন, তা থেকে কিছু দান করা।"
আমি বললাম, "হে আল্লাহর নবী! যদি সে দরিদ্র হয় এবং দান করার মতো কিছু তার কাছে না থাকে?"
তিনি বললেন, "সে যেন সৎ কাজের আদেশ করে এবং অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করে।"
আমি বললাম, "যদি সে সৎ কাজের আদেশ বা অসৎ কাজের নিষেধ করতে সক্ষম না হয়?"
তিনি বললেন, "তবে সে যেন অক্ষম বা অদক্ষ ব্যক্তিকে সাহায্য করে।"
আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! যদি সে (সাহায্যের) এমন কাজ ভালোভাবে করতে না পারে?"
তিনি বললেন, "তবে সে যেন নির্যাতিত ব্যক্তিকে সাহায্য করে।"
আমি বললাম, "হে আল্লাহর নবী! যদি সে দুর্বল হয় এবং নির্যাতিতকে সাহায্য করতেও সক্ষম না হয়?"
তিনি বললেন, "(এত সব প্রশ্ন করে) তুমি তোমার সঙ্গীর জন্য কোনো কল্যাণকর কাজই ছেড়ে দিতে চাও না! (তবে সে যেন) মানুষের ক্ষতি করা থেকে নিজেকে বিরত রাখে।"
আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! যদি সে এগুলো করে, তবে কি সে জান্নাতে প্রবেশ করবে?"
তিনি বললেন, "এমন কোনো মুমিন নেই যে এই গুণগুলোর (বা কাজের) মধ্যে কোনো একটি অর্জন করবে, আর তা তাকে হাত ধরে জান্নাতে প্রবেশ না করাবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أخرجه الطبراني في "الكبير" (رقم 1650) من طريق أبي حذيفة النهدي، عن عكرمة به وقال الهيثمي في "المجمع" (3/ 135) رجاله ثقات.
3058 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ -[35]- عَبْدِ الْجَبَّارِ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، عَنْ أبي قُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، يُحَدِّثُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: " ذَكَرَ لِي أَنَّ الْأَعْمَالَ تَبَاهَى فَتَقُولُ الصَّدَقَةُ: أَنَا أَفْضَلُكُمْ "
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার কাছে উল্লেখ করা হয়েছে যে, আমলসমূহ (নেক কাজ) পরস্পর গর্ব করে (শ্রেষ্ঠত্ব প্রকাশ করে)। তখন সাদাকা (দান) বলে: আমি তোমাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
3059 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، -[36]- وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "প্রত্যেক নেক (ভালো) কাজই হলো সাদাকা (দান)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
3060 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَيُّكُمْ مَالُ وَارِثِهِ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ مَالِهِ؟ " قَالُوا: مَا مِنَّا أَحَدٌ إِلَّا مَالُهُ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ مَالِ وَارِثِهِ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اعْلَمُوا أَنْ لَيْسَ مِنْكُمْ أَحَدٌ إِلَّا وَمَالُ وَارِثِهِ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ مَالِهِ، مَالُكَ مَا قَدَّمْتَ، وَمَالُ وَارِثِكَ مَا أَخَّرْتَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْأَعْمَشِ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমাদের মধ্যে এমন কেউ কি আছে, যার কাছে তার নিজের সম্পদের চেয়ে তার উত্তরাধিকারীর সম্পদ বেশি প্রিয়?"
সাহাবাগণ বললেন, "আমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যার কাছে তার উত্তরাধিকারীর সম্পদের চেয়ে তার নিজের সম্পদ বেশি প্রিয়।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "জেনে রাখো! তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যার কাছে তার উত্তরাধিকারীর সম্পদ তার নিজের সম্পদের চেয়ে বেশি প্রিয় নয়। (কারণ,) তোমার সম্পদ হলো সেটাই, যা তুমি (আখেরাতের জন্য) আগে পাঠিয়েছো। আর তোমার উত্তরাধিকারীর সম্পদ হলো সেটাই, যা তুমি পেছনে ফেলে রেখেছো।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل أحمد بن عبد الجبار العطاردي والحديث صحيح.