হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3101)


3101 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ -[64]- عُبَيْدِ اللهِ النَّرْسِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمِّهِ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الضَّالَّةِ مِنَ الْإِبِلِ تَرِدُ حِيَاضًا لِي قَدْ لُطْتُهَا لِإِبِلِي، هَلْ لِي فِيهَا مِنْ أَجْرٍ فِيمَا أَسْقِيهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فِي كُلِّ ذَاتِ كَبِدٍ حَرَّى أَجْرٌ "




সুরাকাহ ইবনু মালিক ইবনু জু’শুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হারানো উট সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম—যা আমার তৈরি করা সেই জলাধারে (পানির হাউজে) আসে, যা আমি আমার নিজের উটগুলোর জন্য মজবুত করে তৈরি করেছি—আমি যদি তাকে পানি পান করাই, তবে কি আমার জন্য তাতে কোনো পুরস্কার (সাওয়াব) আছে?

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "প্রত্যেকটি সিক্ত কলিজাওয়ালা প্রাণীর সেবায়ই পুরস্কার (সাওয়াব) রয়েছে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3102)


3102 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا -[65]- عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ كُدَيْرٍ الضَّبِّيِّ، قَالَ: أَتَى أَعْرَابِيٌّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: نَبِّئْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ وَيُبَاعِدُنِي مِنَ النَّارِ؟ قَالَ: " تَقُولُ الْعَدْلَ وَتُعْطِي الْفَضْلَ " قَالَ: هَذَا شَدِيدٌ لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَقُولَ الْعَدْلَ كُلَّ سَاعَةٍ، وَلَا أَنْ أُعْطِي فَضْلَ مَالِي، قَالَ: " فَأَطْعِمِ الطَّعَامَ وَأَفْشِ السَّلَامَ "، قَالَ: وَهَذَا شَدِيدٌ وَاللهِ، قَالَ: " هَلْ لَكَ إِبِلٌ؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " انْظُرْ بَعِيرًا مِنْ إِبِلِكَ، وَسِقَاءً فَاسِقِ أَهْلَ بَيْتٍ لَا يَشْرَبُونَ الْمَاءَ إِلَّا غِبًّا فَلَعَلَّكَ أَنْ لَا يَهْلِكَ بَعِيرُكَ، وَلَا أَنْ يَنْخَرِقَ سِقَاؤُكَ حَتَّى تَجِبَ لَكَ الْجَنَّةُ "، قَالَ: فَانْطَلَقَ يُكَبِّرُ ثُمَّ أَنَّهُ بَعْدُ اسْتُشْهِدَ




কুদাইর আদ-দাব্বি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একজন বেদুঈন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন এবং বললেন: আমাকে এমন একটি আমল সম্পর্কে অবগত করুন যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে এবং জাহান্নাম থেকে দূরে রাখবে?

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তুমি ন্যায় কথা বলবে এবং অতিরিক্ত সম্পদ দান করবে।"

লোকটি বলল: এটি কঠিন। আমি প্রতি মুহূর্তে ন্যায় কথা বলতে সক্ষম নই, আর আমার অতিরিক্ত সম্পদও দান করতে পারি না।

তিনি বললেন: "তাহলে তুমি খাদ্য দান করো এবং সালামের প্রসার ঘটাও।"

সে বলল: আল্লাহর কসম, এটিও কঠিন।

তিনি বললেন: "তোমার কি উট আছে?" সে বলল: হ্যাঁ।

তিনি বললেন: "তোমার উটগুলোর মধ্য থেকে একটি উট ও একটি মশক (চামড়ার পাত্র) নাও। তারপর এমন একটি পরিবারকে পানি পান করাও, যারা বিরতি দিয়ে ছাড়া (পানির অভাবে) পানি পান করে না। সম্ভবত তোমার উটটি ধ্বংস হবে না এবং তোমার মশকটি ছিঁড়ে যাবে না, যতক্ষণ না তোমার জন্য জান্নাত ওয়াজিব হয়ে যায়।"

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর লোকটি তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতে বলতে চলে গেল। এরপর পরবর্তীতে সে শাহাদাত বরণ করে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي، والحديث مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3103)


3103 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، قَالَ: وَذَكَرَ عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ أَخْبَرَنِي، قَالَ: سَمِعْتُ عِيَاضَ بْنَ مَرْثَدِ أَوْ مَرْثَدَ بْنَ عِيَاضٍ يُحَدِّثُ، عَنْ رَجُلٍ مِنْهُمْ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ عَمَلٍ يُدْخِلهُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: " هَلْ مِنْ وَالِدَيْكَ أَحَدٌ حَيٌّ؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " اسْقِ الْمَاءَ " قَالَ: كَيْفَ أَسْقِيهِ؟ قَالَ: " تَكْفِيهِمْ الْآلَةُ إِذَا حَفَرُوا وَتَحْمِلُ إِلَيْهِمْ إِذَا غَابُوا عَنْهُ "




এক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন একটি আমল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন যা তাঁকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার মাতা-পিতার মধ্যে কি কেউ জীবিত আছেন?"

তিনি বললেন: "না।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "পানি পান করাও (বা পানির ব্যবস্থা করো)।"

তিনি বললেন: "আমি কীভাবে তা পান করাবো?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তারা যখন খনন করবে, তখন তুমি তাদের জন্য প্রয়োজনীয় সরঞ্জামাদি সরবরাহ করবে এবং যখন তারা (সে স্থান থেকে) দূরে থাকবে, তখন তুমি তাদের কাছে (পানি বা সরঞ্জামাদি) বহন করে নিয়ে যাবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرنه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3104)


3104 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَا أَبَا ذَرٍّ، لَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا، وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ بِوَجْهٍ مُنْبَسِطٍ، وَلَوْ أَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَسْقِي "




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আবু যর! তুমি কোনো নেক কাজকেই সামান্য বা তুচ্ছ মনে করো না, যদিও তা হয় তোমার কোনো ভাইয়ের সাথে হাসিমুখে সাক্ষাৎ করা, অথবা তোমার বালতির কিছু পানি কোনো পানি প্রার্থীর পাত্রে ঢেলে দেওয়া।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3105)


3105 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَحَّامُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، -[67]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي زُمَيْلٍ وَهُوَ سِمَاكٌ الْحَنَفِيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، يَرْفَعُهُ - ثُمَّ قَالَ بَعْدَ ذَلِكَ: لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا رَفَعَهُ - قَالَ: " إِفْراغُكَ مِنْ دَلْوِكَ فِي دَلْوِ أَخِيكَ صَدَقَةٌ، وَأَمْرُكَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهْيُكَ عَنِ الْمُنْكَرِ صَدَقَةٌ "، قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: زَادَ الْقَاضِي فِي رِوَايَتِهِ: " وَتَبَسُّمُكَ فِي وَجْهِ أَخِيكَ صَدَقَةٌ، وَإِمَاطَتُكَ الْحَجَرَ، وَالشَّوْكَةَ وَالْعَظْمَ عَنْ طَرِيقِ النَّاسِ صَدَقَةٌ، وَهَدْيُكَ الرَّجُلَ فِي أَرْضِ الضَّالَّةِ صَدَقَةُ "




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সূত্রে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন:

তোমার বালতির পানি তোমার (মুসলিম) ভাইয়ের বালতিতে ঢেলে দেওয়াও সাদাকা। আর তোমার ভালো কাজের আদেশ করা এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করাও সাদাকা।

(বর্ণনার অতিরিক্ত অংশে রয়েছে):

তোমার ভাইয়ের মুখের দিকে তাকিয়ে মুচকি হাসি দেওয়াও সাদাকা। আর মানুষের চলার পথ থেকে পাথর, কাঁটা ও হাড় সরিয়ে দেওয়াও সাদাকা। এবং পথ হারানো ভূমিতে (বা জনশূন্য স্থানে) কোনো ব্যক্তিকে পথ দেখিয়ে দেওয়াও সাদাকা।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3106)


3106 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، حَدَّثَنَا -[68]- مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْعَوَّامِ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْمُغِيرَةِ النَّوْفَلِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَيْسَ صَدَقَةٌ أَعْظَمَ أَجْرًا مِنْ مَاءٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:) পানির চেয়ে সওয়াবের দিক থেকে মহান কোনো সাদকা নেই।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده ة ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3107)


3107 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنِ الْحَسَنِ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ عِبَادَةَ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ أَفَأَتَصَدَّقُ عَنْهَا؟ قَالَ: " نَعَمْ " قَالَ: فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " سَقْيُ الْمَاءِ "، أَوْ قَالَ: " اسْقِ الْمَاءَ " قال فَسِقَايَةُ أُمِّ سَعْدٍ بِالْمَدِينَةِ الْيَوْمَ، -[69]- قَالَ شُعْبَةُ: فقُلْتُ لِقَتَادَةَ: مَنِ الَّذِي قَالَ: سِقَايَةُ أُمِّ سَعْدٍ؟ قَالَ: الْحَسَنُ




সা’দ ইবনে উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "আমার মা ইন্তেকাল করেছেন। আমি কি তাঁর পক্ষ থেকে সাদাকা বা দান করতে পারি?" তিনি (নবীজী সাঃ) বললেন, "হ্যাঁ।" তিনি (সা’দ রাঃ) জিজ্ঞেস করলেন: "কোন ধরনের সাদাকা সর্বোত্তম?" তিনি বললেন: "পানি পান করানো," অথবা তিনি বললেন: "পানি পান করাও।"

বর্ণনাকারী বলেন, ’উম্মে সা’দের সেই পানির ব্যবস্থা (সিকায়াহ) আজও মদীনায় বিদ্যমান রয়েছে।’

শু’বা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, ‘কে বলেছেন, "উম্মে সা’দের পানির ব্যবস্থা (সিকায়াহ)?"’ তিনি বললেন: ‘আল-হাসান (বসরি)।’




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات ولكن لم يدرك الحسن وسعيد بن المسبب سعد بن عبادة.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3108)


3108 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ: أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِي: " اسْقِ الْمَاءَ "، قَالَ: ثُمَّ قَالَ: " أَلَمْ تَرَ إِلَى أَهْلِ النَّارِ إِذَا اسْتَغَاثُوا بِأَهْلِ الْجَنَّةِ، قَالُوا: " {أَفِيضُوا عَلَيْنَا مِنَ الْمَاءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللهُ} [الأعراف: 50] "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলাম: কোন সাদাকা (দান) উত্তম?

তিনি আমাকে বললেন: "পানি পান করাও (বা পান করার ব্যবস্থা করো)।"

অতঃপর তিনি (নবীজী) বললেন: "তুমি কি জাহান্নামবাসীদের দিকে লক্ষ্য করোনি, যখন তারা জান্নাতবাসীদের কাছে সাহায্য চাইবে, তখন তারা বলবে: ’আমাদের উপর কিছু পানি ঢেলে দাও, অথবা আল্লাহ তোমাদের যে রিযিক দিয়েছেন, তা থেকে কিছু দাও।’ (সূরা আল-আ’রাফ: ৫০)"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3109)


3109 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُعَدِّلُ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ الْجَرَّاحِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُبَارَكِ، وَسَأَلَهُ رَجُلٌ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قُرْحَةٌ خَرَجَتْ فِي رُكْبَتِي مُنْذُ سَبْعِ سِنِينَ، وَقَدْ عَالَجْتُ بِأَنْواعِ الْعِلَاجِ، وَسَأَلْتُ الْأَطِبَّاءَ فَلَمْ أَنْتَفِعُ بِهِ، قَالَ: " اذْهَبْ -[70]- فَانْظُرْ مَوْضِعًا يَحْتَاجُ النَّاسُ إِلَى الْمَاءِ فاحْفُرْ هُنَاكَ بِئْرًا، فَإِنِّي أَرْجُو أَنْ تَنْبُعَ هُنَاكَ عَيْنٌ، وَيُمْسِكُ عَنْكَ الدَّمُ " فَفَعَلَ الرَّجُلُ فَبَرِئَ قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ " وَفِي هَذَا الْمَعْنَى حِكَايَةُ قُرْحَةِ شَيْخِنَا الْحَاكِمِ أَبِي عَبْدِ اللهِ رَحِمَهُ اللهُ، فَإِنَّهُ قَرِحَ وَجْهُهُ وَعَالَجَهُ بِأَنْواعِ الْمُعَالَجَةِ فَلَمْ يَذْهَبْ وَبَقِيَ فِيهِ قَرِيبًا مِنْ سَنَةٍ، فَسَأَلَ الْأُسْتاذَ الْإِمَامَ أَبَا عُثْمَانَ الصَّابُونِيَّ أَنْ يَدْعُو لَهُ فِي مَجْلِسِهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَدَعَا لَهُ، وَأَكْثَرَ النَّاسُ في التَّأْمِينِ، فَلَمَّا كَانَتِ الْجُمُعَةُ الْأُخْرَى أَلْقَتِ امْرَأَةٌ فِي الْمَجْلِسِ رُقْعَةً بِأَنَّهَا عَادَتْ إِلَى بَيْتِهَا، وَاجْتَهَدَتْ فِي الدُّعَاءِ لِلْحَاكِمِ أَبِي عَبْدِ اللهِ تِلْكَ اللَّيْلَةَ، فَرَأَتْ فِي مَنَامِهَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَأَنَّهُ يَقُولُ لَهَا: قُولُوا لِأَبِي عَبْدِ اللهِ: يُوسِّعُ الْمَاءَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ، فَجِئْتُ بالرُّقْعَةِ إِلَى الْحَاكِمِ أَبِي عَبْدِ اللهِ فَأَمَرَ بِسِقَايَةِ الْمَاءِ بُنِيَتْ عَلَى بَابِ دَارِهِ وَحِينَ فَرَغُوا مِنَ الْبِنَاءِ أَمَرَ بِصَبِّ الْمَاءِ فِيهَا وَطُرِحَ الْجَمَدَ فِي الْمَاءِ، وَأَخَذَ النَّاسُ فِي الشُّرْبِ فَمَا مَرَّ عَلَيْهِ أُسْبُوعٌ حَتَّى ظَهَرَ الشِّفَاءُ، وَزَالَتْ تِلْكَ الْقُرُوحُ، وَعَادَ وَجْهُهُ إِلَى أَحْسَنِ مَا كَانَ، وَعَاشَ بَعْدَ ذَلِكَ سِنِينَ "
وَرَوَى عَبْدُ اللهِ بْنُ مَخْلَدٍ بْنِ خَالِدٍ، صَاحِبُ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَطْعَمَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ شَهْوَتَهُ حَرَّمَهُ اللهُ عَلَى النَّارِ "




আলী ইবনু হাসান ইবনু শাকীক (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনু মুবারক (রহ.)-কে শুনতে পেলাম। এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞাসা করল, "হে আবু আব্দুর রহমান! আমার হাঁটুতে সাত বছর ধরে একটি ঘা হয়েছে। আমি বহু ধরনের চিকিৎসা করেছি এবং ডাক্তারদের কাছে গিয়েছি, কিন্তু তাতে কোনো উপকার পাইনি।" তিনি বললেন, "যাও, এমন একটি জায়গা খুঁজে বের করো যেখানে মানুষের পানির প্রয়োজন, সেখানে একটি কূপ খনন করো। আমি আশা করি যে সেখানে একটি ঝর্ণা উৎসারিত হবে এবং তোমার রক্তক্ষরণ বন্ধ হবে।" লোকটি তাই করল এবং সে আরোগ্য লাভ করল।

ইমাম বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "এই একই বিষয়ের উপর ভিত্তি করে আমাদের শায়খ আল-হাকিম আবু আব্দুল্লাহ (রহিমাহুল্লাহ)-এর ক্ষতের ঘটনাও রয়েছে। তাঁর চেহারায় একটি ক্ষত হয়েছিল। তিনি বিভিন্ন ধরনের চিকিৎসা গ্রহণ করেও তা দূর করতে পারেননি এবং প্রায় এক বছর ধরে তা ছিল। তিনি উস্তাদ ইমাম আবু উসমান আস-সাবুনী (রহ.)-কে অনুরোধ করলেন যেন তিনি জুমার দিন তাঁর মজলিসে তাঁর জন্য দোয়া করেন। তিনি দোয়া করলেন এবং উপস্থিত জনতা উচ্চস্বরে ’আমীন’ বললেন। এরপর যখন পরবর্তী জুমা এলো, তখন এক মহিলা মজলিসে একটি চিরকুট নিক্ষেপ করলেন। তাতে লেখা ছিল যে, তিনি বাড়িতে ফিরে সে রাতে আল-হাকিম আবু আব্দুল্লাহর জন্য প্রাণপণে দোয়া করেছেন এবং স্বপ্নে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছেন। যেন তিনি তাকে বলছেন: ’তোমরা আবু আব্দুল্লাহকে বলো: সে যেন মুসলমানদের জন্য পানির ব্যবস্থা প্রশস্ত করে দেয়।’ আমি চিরকুটটি আল-হাকিম আবু আব্দুল্লাহর কাছে নিয়ে এলাম। তিনি তাঁর বাড়ির দরজায় একটি পানির ব্যবস্থা (সাকাইয়া) নির্মাণ করার নির্দেশ দিলেন। নির্মাণ শেষ হলে তিনি তাতে পানি ঢালার এবং বরফ দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। লোকেরা সেই পানি পান করতে শুরু করল। এরপর এক সপ্তাহও পার হয়নি, দেখা গেল তিনি আরোগ্য লাভ করেছেন। সেই ক্ষতগুলি দূর হয়ে গেল এবং তাঁর চেহারা পূর্বের চেয়েও সুন্দর হয়ে গেল। তিনি এর পরেও বহু বছর জীবিত ছিলেন।"

**আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত**, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইকে এমন খাদ্য খাওয়ায়, যা সে আকাঙ্ক্ষা করে বা পছন্দ করে, আল্লাহ তাআলা তাকে জাহান্নামের জন্য হারাম করে দেবেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه، وبقية رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3110)


3110 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي التَّارِيخِ، حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَخْلَدِ بْنِ خَالِدٍ التَّمِيمِيُّ، فَذَكَرَهُ وَهُوَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مُنْكَرٌ، وَاللهُ أَعْلَمُ
مَا جَاءَ فِي فَضْلِ الْمَنِيحَةِ




আল-মানীহা (দুধ বা উপকার গ্রহণের জন্য সাময়িকভাবে পশু দান) এর ফযীলত সম্পর্কে যা বর্ণিত হয়েছে।

তিনি তা উল্লেখ করেছেন, তবে এই সনদ সহকারে এটি ’মুনকার’ (অগ্রহণযোগ্য)। আর আল্লাহই ভালো জানেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف إذا كان محمد بن عبد السلام هو ابن النعمان السلمي كما أكد ذلك الألباني ويشير إليه كلام المؤلف بأن الحديث منكر وفي طبقته: محمد بن عبد السلام بن بشار النيسابوري الزاهد. صدوق، مر. يروي عنه أبو زكريا العنبري.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3111)


3111 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمُهَرِّجانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " نِعْمَتِ " وَفِي رِوَايَةِ الْقَعْنَبِيِّ: " نِعْمَ الصَّدَقَةُ اللِّقْحَةُ الصَّفِيُّ مِنْحَةٌ، وَالشَّاةُ الصَّفِيُّ تَغْدُو بِإِنَاءٍ وَتَرُوحُ بِإِنَاءٍ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، وَغَيْرِهِ، عَنْ مَالِكٍ، -[72]- وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “উত্তম সাদাকা (দান) হলো উৎকৃষ্ট দুগ্ধবতী উটনী (বা দুগ্ধবতী পশু), যা (অন্যকে উপকার গ্রহণের জন্য) দান হিসেবে দেওয়া হয়। এবং (উত্তম সাদাকা হলো) সেই উৎকৃষ্ট দুগ্ধবতী বকরী যা সকালে এক পাত্র দুধ দেয় এবং সন্ধ্যায়ও এক পাত্র দুধ দেয়।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3112)


3112 - وأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفَضْلِ الْعَسْقَلَانِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عِيسَى يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى - وَهَذَا حَدِيثُ مُسَدَّدٍ وَهُوَ أَتَمُّ - عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ السَّلُولِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَرْبَعُونَ خَصْلَةً أَعْلَاهُنَّ: مَنِيحَةُ الْعَنْزِ مَا يَعْمَلُ عَبْدٌ بِخَصْلَةٍ مِنْهَا رَجَاءَ ثَوَابِهَا وَتَصْدِيقَ مَوْعُودِهَا إِلَّا أُدْخَلَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهَا الْجَنَّةَ " وَفِي حَدِيثِ مُسَدَّدٍ، قَالَ حَسَّانُ: فَعَدَدْنَا مَا دُونَ مَنِيحَةِ الْعَنْزِ مِنْ " رَدِّ السَّلَامِ، وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ، وَإِمَاطَةِ الْأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ " وَنَحْوِهِ فَمَا اسْتَطَعْنَا أَنْ نَبْلُغَ خَمْسَ عَشْرَةَ خَصْلَةً، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُسَدَّدٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "চল্লিশটি বিশেষ গুণ (বা নেক কাজ) রয়েছে। সেগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম হলো: দুধেল ছাগী (কাউকে উপকৃত হওয়ার জন্য) দান করা। কোনো বান্দা যদি এর মধ্য থেকে কোনো একটি গুণের ওপর এর সওয়াবের আশা নিয়ে এবং এর প্রতিদান লাভের ওয়াদার প্রতি বিশ্বাস রেখে আমল করে, তবে আল্লাহ তা’আলা তাকে অবশ্যই এর বিনিময়ে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"

মুসাদ্দাদের বর্ণনায় আছে, হাসসান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "আমরা দুধেল ছাগী দান করার চেয়ে নিম্নমানের কাজগুলো গণনা করছিলাম—যেমন, সালামের জবাব দেওয়া, হাঁচিদাতার জন্য দু’আ করা (তাশমিত), এবং রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু সরিয়ে দেওয়া ইত্যাদি—কিন্তু আমরা পনেরোটি গুণও গুণে শেষ করতে সক্ষম হইনি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3113)


3113 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، -[74]- حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَأَلْتُ طَلْحَةَ بْنَ مُصَرِّفٍ، عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ أَكْثَرَ مِنْ عِشْرِينَ مَرَّةً، وَلَوْ كَانَ غَيْرِي قَالَ: ثَلَاثِينَ مَرَّةً، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْسَجَةَ يُحَدِّثُ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ مَنَحَ مَنِيحَةَ وَرِقٍ، أَوْ قَالَ: مَنْ مَنَحَ وَرِقًا أَوْ هَدَى زُقَاقًا، أَوْ سَقَى لَبَنًا كَانَ لَهُ كَعِدْلِ نَسَمَةٍ - أَوْ قَالَ: رَقَبَةٍ -، وَمَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، عَشَرَ مَرَّاتٍ، كَانَ لَهُ كَعِدْلِ نَسَمَةٍ - أَوْ رَقَبَةٍ - "
مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ إِمْسَاكِ الْفَضْلِ، وَغَيْرُهُ مُحْتَاجٌ إِلَيْهِ




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি (সাময়িক ব্যবহারের জন্য) কিছু রৌপ্য/টাকা ধার দেয়, অথবা তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি রৌপ্য দান করে, অথবা (কাউকে অজানা) রাস্তা দেখিয়ে দেয়, অথবা (কাউকে) দুধ পান করায়, তার জন্য একজন দাস মুক্ত করার সমপরিমাণ প্রতিদান রয়েছে – অথবা তিনি বলেছেন: একটি গোলাম (মুক্ত করার সমতুল্য)।

আর যে ব্যক্তি দশবার ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহু, লাহুল মুলকু, ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই, রাজত্ব তাঁরই, সমস্ত প্রশংসা তাঁরই, এবং তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান) এই বাক্যটি পাঠ করে, তার জন্যও একজন দাস মুক্ত করার সমপরিমাণ প্রতিদান রয়েছে – অথবা তিনি বলেছেন: একটি গোলাম (মুক্ত করার সমতুল্য)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3114)


3114 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا شَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا ابْنَ آدَمَ، إِنَّكَ إِنْ تَبْذُلَ الْفَضْلَ خَيْرٌ لَكَ، وَإِنْ تُمْسِكَهُ شَرٌّ لَكَ، وَلَا تُلَامُ عَلَى كَفَافٍ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ، وَغَيْرِهِ




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"হে আদম সন্তান! তোমার প্রয়োজন অতিরিক্ত সম্পদ যদি তুমি (সৎকাজে) ব্যয় করো, তবে তা তোমার জন্য কল্যাণকর। আর যদি তুমি তা আটকে রাখো (কৃপণতা করো), তবে তা তোমার জন্য ক্ষতিকর। তবে জীবনধারণের জন্য প্রয়োজনীয় পরিমাণ (সম্পদ) রেখে দিলে তোমাকে তিরস্কার করা হবে না। আর যাদের ভরণপোষণের দায়িত্ব তোমার, তাদের দিয়েই (ব্যয় করা) শুরু করো। আর উপরের হাত (দাতা) নিচের হাত (গ্রহণকারী) অপেক্ষা উত্তম।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3115)


3115 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، إِذْ جَاءَ رَجُلٌ عَلَى رَاحِلَةٍ، فَجَعَلَ يَصْرِفُهَا يَمِينًا وَشِمَالًا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ كَانَ عِنْدَهُ فَضْلُ ظَهْرٍ فَلْيَعُدْ بِهِ عَلَى مَنْ لَا ظَهْرَ لَهُ، وَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ فَضْلٌ مِنْ زَادٍ فَلْيَعُدْ بِهِ عَلَى مَنْ لَا زَادَ لَهُ "، وَذَكَرَ أَصْنَافَ الْأَمْوَالِ حَتَّى رَأَيْنَا أَنَّهُ لَا حَقَّ لِأَحَدٍ مِنَّا فِي فَضْلٍ عِنْدَهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ أَبِي الْأَشْهَبِ




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। এমন সময় এক ব্যক্তি তার সাওয়ারির উপর আরোহণ করে এলো এবং সেটিকে ডানে ও বামে ঘোরাতে লাগল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যার কাছে অতিরিক্ত সাওয়ারি (বাহন) আছে, সে যেন তা এমন ব্যক্তির উপর বণ্টন করে দেয়, যার কোনো সাওয়ারি নেই। আর যার কাছে অতিরিক্ত পাথেয় (খাদ্য বা রসদ) আছে, সে যেন তা এমন ব্যক্তির উপর বণ্টন করে দেয়, যার কোনো পাথেয় নেই।”

আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পদের অন্যান্য প্রকারভেদও উল্লেখ করলেন, এমনকি আমরা মনে করলাম যে, আমাদের কারো কাছে প্রয়োজনের অতিরিক্ত কোনো বস্তুতে আমাদের কোনো অধিকার নেই।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3116)


3116 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ السُّوسِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ -[76]- عُمَرَ اللَّبَقِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُطْعِمِ بْنِ الْمِقْدَامِ الصَّنْعَانِيِّ، وَعَنْبَسَةَ بْنِ سَعِيدٍ الْكَلَاعِيِّ، عَنْ نَصِيحٍ الْعَنْسِيِّ، عَنْ رَكْبٍ الْمِصْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " طُوبَى لِمَنْ تَوَاضَعَ مِنْ غَيْرِ مَنْقَصَةٍ، وَذَلَّ فِي نَفْسِهِ مِنْ غَيْرِ مَسْكَنَةٍ، وَأَنْفَقَ مَالًا جَمَعَهُ مِنْ غَيْرِ مَعْصِيَةٍ، وَرَحِمَ أَهْلَ الذُّلِّ وَالْمَسْكَنَةِ، وَخَالَطَ أَهْلَ الْفِقْهِ وَالْحِكْمَةِ، طُوبَى لِمَنْ ذَلَّ فِي نَفْسِهِ، وَطَابَ كَسْبُهُ، وَصَلُحَتْ سَرِيرَتُهُ، وَكَرُمَتْ عَلَانِيَتُهُ، وَعُزِلَ عَنِ النَّاسِ شَرُّهُ، طُوبَى لِمَنْ عَمِلَ بِعِلْمِهِ، وَأَنْفَقَ الْفَضْلَ مِنْ مَالِهِ، وَأَمْسَكَ الْفَضْلَ مِنْ قَوْلِهِ "




রকব আল-মিসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“সেই ব্যক্তির জন্য সুসংবাদ (বা জান্নাতের বিশেষ স্থান), যে কোনো হীনতা বা ক্ষতি ছাড়াই বিনয়ী হয়, এবং অভাবগ্রস্ততা বা দীনতা ছাড়াই আত্মমর্যাদা কম রাখে, আর গুনাহ ছাড়া অর্জিত সম্পদ খরচ করে, এবং যারা লাঞ্ছিত ও অভাবগ্রস্ত, তাদের প্রতি দয়া করে, আর ফিকহ ও হিকমতের (ইসলামী জ্ঞান ও প্রজ্ঞার) অধিকারীদের সাথে মিশে।

সুসংবাদ তার জন্য, যে নিজেকে বিনম্র রাখে, যার উপার্জন পবিত্র, যার ভেতরের অবস্থা (আন্তরিকতা) সৎ, যার প্রকাশ্য চরিত্র মহৎ, এবং যার অনিষ্ট থেকে মানুষ নিরাপদ থাকে।

সুসংবাদ তার জন্য, যে তার জ্ঞান অনুযায়ী আমল করে, তার সম্পদের উদ্বৃত্ত অংশ (প্রয়োজনের অতিরিক্ত) ব্যয় করে এবং তার কথার উদ্বৃত্ত অংশ (অপ্রয়োজনীয় কথা) থেকে বিরত থাকে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3117)


3117 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ -[77]- أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَشِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُسَاوِرِ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَيْسَ الْمُؤْمِنُ الَّذِي يَشْبَعُ وَجَارُهُ جَائِعٌ إِلَى جَنْبِهِ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "সে ব্যক্তি মুমিন নয়, যে পেট ভরে খায় অথচ তার পার্শ্ববর্তী প্রতিবেশী তার পাশেই অভুক্ত থাকে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3118)


3118 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ، حَدَّثَنَا السَّهْمِيُّ يَعْنِي عَبْدَ اللهِ بْنَ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَأْتِي رَجُلٌ مَوْلَاهُ فَيَسْأَلَهُ مِنْ فَضْلٍ هُوَ عِنْدَهُ فَيَمْنَعَهُ إِيَّاهُ إِلَّا دُعِيَ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعٌ أَقْرَعُ يَتَلَمَّظُ فَضَّلَهُ الَّذِي مَنَعَ "




মুয়াবিয়া ইবনে হাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:

“কোনো ব্যক্তি যদি তার মওলা (আশ্রয়দাতা বা ধনী বন্ধু)-এর কাছে আসে এবং তার কাছে বিদ্যমান অতিরিক্ত সম্পদ (বা সাহায্য) প্রার্থনা করে, আর সে তাকে তা দিতে অস্বীকার করে, তবে কিয়ামতের দিন তার জন্য একটি টাকমাথা বিষধর সাপকে ডাকা হবে, যা তার ঠোঁট চাটতে থাকবে। আর এই সাপটি হবে সেই অতিরিক্ত সম্পদ যা সে (দিতে) অস্বীকার করেছিল।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3119)


3119 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئِ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا -[78]- يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو قَزْعَةَ الْبَاهِلِيُّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ مَوْلًى يَأْتِي مَوْلًى لَهُ فَيَسْأَلَهُ مِنْ فَضْلٍ عِنْدَهُ فَيَتَجَهَّمَهُ إِلَّا جَعَلَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ شُجَاعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَنْهَشُهُ قَبْلَ الْقَضَاءِ "




মু’আবিয়া ইবনু হাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

এমন কোনো আশ্রিত ব্যক্তি নেই যে তার অভিভাবকের কাছে এসে তার কাছে থাকা অতিরিক্ত সম্পদ থেকে কিছু চায়, অতঃপর সে তার প্রতি রুষ্ট হয় (বা মুখ ফিরিয়ে নেয়), তবে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল কিয়ামতের দিন তাকে (ঐ রুষ্টকারী ব্যক্তিকে) একটি বিষধর সাপ বানিয়ে দেবেন, যা হিসাব-নিকাশ শুরু হওয়ার আগেই তাকে দংশন করতে থাকবে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3120)


3120 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنُ شَاذَانَ الْبَغْدَادِيُّ بِهَا، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو الضَّرِيرُ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْحَارِثِ بن سخبرة النَّمِرِيِّ، حَدَّثَنَا الْأَزْوَرُ بْنُ عِيَاضٍ، حَدَّثَنَا مِرْوَحُ بْنُ سَبْرَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، مَا حَقُّ إِبِلٍ مِائَةٍ، قَالَ: أَنْبَأَنِي خَلِيلِي أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ خَيْرَ إِبِلٍ ثَلَاثُونَ زَكَّى أَهْلُهَا بِبَعِيرٍ وَاسْتَبْقُوا بَعِيرًا، وَأَعْطَوُا السَّائِلَ بَعِيرًا، أَدُّوا حَقَّهَا تَسْأَلُنِي عَنْ حَقِّ إِبِلٍ مِائَةٍ، وَاللهِ إِنَّ لَنَا لَجَمَلًا تَسْتَقِي عَلَيْهِ جِيرَانُنَا، وَنَحْتَطِبُ عَلَيْهِ وَيَحْتَطِبُ جِيرَانُنَا، وَاللهِ إِنِّي لَأَرَى أَنَّ فِيهِ حَقًّا مَا أُؤَدِّيهِ، فَاتَّقِ رَبَّكَ فَأَدِّ زَكَاتَهَا، وَأطْرِقْ فَحْلَهَا، وَامْنَحْ غَزِيرَتَها، وَأَفْقِرْ شَدِيدَتَها، وَاتَّقِ رَبَّكَ "




মিরওয়াহ ইবনু সাবরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বললাম: হে আমীরুল মু’মিনীন! একশটি উটের হক (অধিকার) কী?

তিনি (উমর রাঃ) বললেন: আমার প্রিয় বন্ধু আবুল কাসিম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে জানিয়েছেন: "নিশ্চয়ই উত্তম উট হলো ত্রিশটি। এর মালিকগণ একটি উট দ্বারা যাকাত আদায় করবে, একটি উটকে (নিজের ব্যবহারের জন্য) রেখে দেবে, এবং একটি উট সাহায্যপ্রার্থীকে দেবে। তোমরা সেগুলোর হক আদায় করো।"

তুমি আমাকে একশটি উটের হক সম্পর্কে জিজ্ঞেস করছো? আল্লাহর কসম! আমাদের এমন একটি উট আছে যা দিয়ে আমাদের প্রতিবেশীরা পানি উঠায়, আর আমরা এর পিঠে কাঠ বহন করি এবং আমাদের প্রতিবেশীরাও কাঠ বহন করে। আল্লাহর কসম! আমি তো মনে করি যে এর মধ্যেও এমন কিছু হক (অধিকার) আছে যা আমি (পূর্ণভাবে) আদায় করতে পারি না। সুতরাং তুমি তোমার রবের তাকওয়া (ভয়) করো এবং এর যাকাত আদায় করো।

আর তার পুরুষ উটকে প্রজননের জন্য ছেড়ে দাও, দুগ্ধবতী উটকে (দুধ পান করার জন্য) দান করো, এবং তার শক্তিশালী উটকে (কষ্টে থাকা ব্যক্তিকে) ধার দাও। আর তুমি তোমার রবের তাকওয়া (ভয়) করো।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.