হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3661)


3661 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، قَالَ: " كَانَ ابْنُ أَبِي نُعْمٍ يُوَاصِلُ خَمْسَ عَشْرَةَ يَوْمًا لَا يَأْكُلُ شَيْئًا، قَالَ: وَكَانَ يُعَادُ كَأَنَّهُ مَرِيضٌ "




মুগীরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, ইবনু আবী নু’ম (রাহিমাহুল্লাহ) একটানা পনেরো দিন সাওম (রোযা) পালন করতেন এবং এর মধ্যে তিনি কিছুই আহার করতেন না। বর্ণনাকারী বলেন, এর ফলে তাঁকে এমনভাবে দেখতে যাওয়া হতো যেন তিনি অসুস্থ ছিলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أخرجه الفسوي في "المعرفة" (2/ 574).









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3662)


3662 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمُذَكِّرُ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْجَوْسَقِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُعَيْرُ بْنُ الْخِمْسِ، قَالَ: بَلَغَنَا أَنَّ رَوْحَ بْنَ زِنْبَاعٍ دَعَا أَعْرَابِيًّا إِلَى طَعَامِهِ، فَقَالَ: لَسْتُ أَطْعَمُ أَيَّامًا، ثُمَّ قَالَ لَهُ رَوْحٌ: " الصَّوْمُ فِي مِثْلِ هَذَا الْيَوْمِ؟ "، فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ: أَيَّامِي أَدَعُ تَذْهَبُ بَاطِلًا؟، فَقَالَ رَوْحٌ: " لَئِنْ كُنْتَ يَا أَعْرَابِيُّ، ضَنَنْتَ بِأَيَّامِكَ أَنْ تَذْهَبَ بَاطِلًا لَقَدْ حَادَ بِهَا رَوْحٌ "




বর্ণিত আছে যে, রওহ ইবনে যিনবা’ (রাহিমাহুল্লাহ) একজন বেদুঈনকে তাঁর খাবারের দাওয়াত দিলেন। তখন লোকটি (বেদুঈন) বললেন: আমি তো এখন পানাহার করছি না (অর্থাৎ আমি রোজা আছি)।

এরপর রওহ তাকে বললেন: এমন দিনেও রোজা?

বেদুঈন উত্তর দিলেন: আমি কি আমার দিনগুলো এভাবে বৃথা যেতে দেবো?

তখন রওহ বললেন: হে বেদুঈন, যদি তুমি তোমার দিনগুলো বৃথা চলে যাওয়ার ভয়ে কৃপণতা করে থাকো (অর্থাৎ রোজা রেখে কাজে লাগাও), তাহলে রওহ (আমি) তো নিশ্চয়ই আমার দিনগুলো (অন্য পথে) ঘুরিয়ে দিয়েছি (অর্থাৎ রোজা রেখে সেগুলোকে তোমার মতো কাজে লাগাতে পারিনি)।









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3663)


3663 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَالِمٍ، وَلَيْسَ بالْقَدَّاحِ، قَالَ: نَزَلَ رَوْحُ بْنُ زِنْبَاعٍ مَنْزِلًا بَيْنَ مَكَّةَ، وَالْمَدِينَةِ فِي يَوْمٍ صَائِفٍ، وَقُرِّبَ غَدَاؤُهُ فَانْحَطَّ عَلَيْهِ رَاعٍ مِنْ خَيْلٍ، فَقَالَ: يَا رَاعِي هَلُمَّ إِلَى الْغَدَاءِ، قَالَ: إِنِّي صَائِمٌ، قَالَ رَوْحٌ:" أَوَ تَصُومُ فِي هَذَا الْحَرِّ الشَّدِيدِ؟ "، قَالَ: فَقَالَ الرَّاعِي: أَفَأَدَعُ أَيَّامِي تَذْهَبُ بَاطِلًا؟ قَالَ: فَأَنْشَأَ رَوْحٌ يَقُولُ:
[البحر المنسرح]
لَقَدْ ضَنِنْتَ بِأَيَّامِكَ يَا رَاعْ ... إِذَا جَادَ بِهَا رَوْحُ بْنُ زِنْبَاعْ




রওহ ইবনে যিনবা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, গ্রীষ্মের এক উষ্ণ দিনে রওহ ইবনে যিনবা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কা ও মদীনার মধ্যবর্তী এক স্থানে যাত্রাবিরতি করলেন। তাঁর দুপুরের খাবার (গাদা’) প্রস্তুত করা হলো।

তখন ঘোড়ার পিঠে চড়ে একজন রাখাল তাঁর কাছে এসে নামল। রওহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, "হে রাখাল, এসো, দুপুরের খাবার খাও।"

রাখালটি বলল, "আমি তো রোযা রেখেছি।"

রওহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "এত তীব্র গরমের মধ্যে তুমি রোযা রেখেছো?"

রাখালটি বলল, "তাহলে কি আমি আমার দিনগুলিকে এমনিই বৃথা যেতে দেব?"

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর রওহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই কবিতা আবৃত্তি শুরু করলেন:

"হে রাখাল! সত্যিই তুমি তোমার দিনগুলিকে সযত্নে সংরক্ষণ করেছ (সদ্ব্যবহার করেছ),
অথচ রওহ ইবনে যিনবা’ (সেই দিনগুলি) উদার হস্তে (সহজেই) ছেড়ে দিয়েছে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف سعيد بن سالم.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3664)


3664 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ اللُّؤْلُؤِيُّ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، فِي قَوْلِهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: { كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ} [الحاقة: 24]، قَالَ: " الصَّوْمُ "




আব্দুল আযীয ইবন রুফাই’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ তা’আলার এই বাণী প্রসঙ্গে:

"তোমরা বিগত দিনগুলোতে যা অগ্রিম পাঠিয়েছ, তার বিনিময়ে তোমরা তৃপ্তির সাথে খাও ও পান করো।" (সূরা আল-হা-ক্কাহ: ২৪)

তিনি (উক্ত আয়াত প্রসঙ্গে) বলেন, (বিগত দিনগুলোর অগ্রিম আমল হলো) ’রোযা’।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3665)


3665 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ الصَّفَّارِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، عَنْ مَعْنِ بْنِ عِيسَى، عَنْ مَالِكٍ، -[427]- قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ حُسَيْنَ بْنَ رُسْتُمَ الْأَيْلِيَّ، دَخَلَ عَلَى قَوْمٍ وَهُوَ صَائِمٌ، فَقَالُوا لَهُ: أَفْطِرْ، فَقَالَ: " إِنِّي وَعَدْتُ اللهَ وَعْدًا وَأَنَا أَكْرَهُ أَنْ أُخْلِفَ اللهَ مَا وَعَدْتَهُ "
قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنِي بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ، قَالَ: " دَعَا قَوْمٌ رَجُلًا إِلَى طَعَامِهِمْ، فَقَالَ: إِنِّي صَائِمٌ، فَقَالُوا: أَفْطِرِ الْيَوْمَ وَصُمْ غَدًا، فَقَالَ: وَمَنْ لِي بِغَدٍ "
فَصْلٌ فِيمَنْ فَطَّرَ صَائِمًا




ইমাম মালেক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার নিকট পৌঁছেছে যে, হুসাইন ইবনু রুস্তুম আল-আইলী কোনো এক সম্প্রদায়ের নিকট প্রবেশ করলেন এমতাবস্থায় যে তিনি রোজা অবস্থায় ছিলেন। তারা তাকে বলল: আপনি ইফতার করুন। তিনি বললেন: "আমি আল্লাহর নিকট একটি ওয়াদা করেছি, আর আমি আল্লাহর সাথে কৃত ওয়াদা ভঙ্গ করাকে অপছন্দ করি।"

(অপর একটি বর্ণনায় এসেছে): একদল লোক একজনকে তাদের খাবারের দাওয়াত দিলে তিনি বললেন: আমি রোজা রেখেছি। তারা বলল: আজ ইফতার করে ফেলুন এবং কাল রোজা রাখবেন। তিনি বললেন: "আর কে আমাকে আগামীর নিশ্চয়তা দেবে?"

(অনুচ্ছেদ: যারা কোনো রোযাদারকে ইফতার করালেন।)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3666)


3666 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ -[428]- عَطَاءٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ فَطَّرَ صَائِمًا كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْتَقِصَ مِنْ أَجْرِ الصَّائِمِ شَيْئًا، وَمَنْ جَهَّزَ غَازِيًا أَوْ خَلَفَهُ فِي أَهْلِهِ كَانَ لَهُ مِثْلَ أَجْرِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْتَقِصَ مِنْ أَجْرِهِ شَيْئًا "




যায়দ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি কোনো সাওম পালনকারীকে (রোযাদারকে) ইফতার করালো, সে সাওম পালনকারীর সমান সওয়াব লাভ করবে, কিন্তু তাতে সাওম পালনকারীর সওয়াব থেকে বিন্দুমাত্রও কমানো হবে না। আর যে ব্যক্তি কোনো মুজাহিদকে (আল্লাহর পথে যুদ্ধকারীকে) যুদ্ধের সরঞ্জাম দিয়ে প্রস্তুত করে দিল, অথবা তার অনুপস্থিতিতে তার পরিবারের দেখাশোনা করলো, সেও মুজাহিদের সমান সওয়াব পাবে, কিন্তু তাতে মুজাহিদের সওয়াব থেকে বিন্দুমাত্রও কমানো হবে না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3667)


3667 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَيَّاشٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ فَطَّرَ صَائِمًا أَوْ جَهَّزَ غَازِيًا فَلَهُ مِثْلَ أَجْرِهِ "




যায়েদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো রোজাদারকে ইফতার করালো অথবা কোনো গাজীকে (আল্লাহর পথে যুদ্ধকারীকে) যুদ্ধের সরঞ্জাম দিয়ে সজ্জিত করলো, সে তাদের (রোজাদার ও গাজীর) অনুরূপ সওয়াব লাভ করবে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3668)


3668 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَزْهَرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ صَالِحٍ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ فَطَّرَ صَائِمًا فَأَطْعَمَهُ وَسَقَاهُ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো রোযাদারকে ইফতার করাবে এবং তাকে খাবার ও পানীয় দ্বারা আপ্যায়ন করবে, তার জন্য রোযাদারের সমানই সওয়াব হবে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3669)


3669 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْمُقْرِئُ بْنُ النَّجَّارِ، بِالْكُوفَةِ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى -[429]- بْنِ هَارُونَ الْعِجْلِيُّ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ الْمِصِّيصِيُّ لُوَيْنٌ، حَدَّثَنَا حَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ زَيْدَ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ فَطَّرَ صَائِمًا فِي رَمَضَانَ مَنْ كَسَبَ حَلَالًا صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ لَيَالِي رَمَضَانَ كُلِّهَا، وَصَافَحَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، وَمَنْ صَافَحَهُ جِبْرِيلُ تَكْثُرُ دُمُوعُهُ، وَيَرِقُّ قَلْبُهُ "، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ مَنْ لَمْ يَكُنْ ذَاكَ عِنْدَهُ؟، قَالَ: " فَلُقْمَةُ خُبْزٍ أَوْ كِسْرَةُ خُبْزٍ ". الشَّكُّ مِنْ حَكِيمٍ، قَالَ: أَفَرَأَيْتَ مَنْ لَمْ يَكُنْ ذَاكَ عِنْدَهُ؟، قَالَ: " فَقَبْضَةٌ مِنْ طَعَامٍ "، قَالَ: أَفَرَأَيْتَ مَنْ لَمْ يَكُنْ ذَاكَ عِنْدَهُ؟، قَالَ: " فَمَذْقَةٌ مِنْ لَبَنٍ "، قَالَ: أَفَرَأَيْتَ مَنْ لَمْ يَكُنْ ذَاكَ عِنْدَهُ؟، قَالَ: " فَشَرِبَةٌ مِنْ مَاءٍ ".




সালমান ফারসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি হালাল উপার্জন থেকে রমজান মাসে কোনো রোজাদারকে ইফতার করাবে, রমজানের পুরো রাত ফেরেশতারা তার জন্য (রহমতের) দোয়া করতে থাকে। আর কদরের রাতে জিবরাঈল আলাইহিস সালাম তার সাথে মুসাফাহা করেন। যার সাথে জিবরাঈল মুসাফাহা করেন, তার অশ্রুপ্রবাহ বৃদ্ধি পায় এবং তার হৃদয় নরম হয়।"

অতঃপর এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি বলুন, যদি কারো কাছে (এত কিছুর সামর্থ্য) না থাকে?" তিনি বললেন, "তাহলে এক লোকমা রুটি বা এক টুকরা রুটি (দিয়েও করানো যেতে পারে)।" (বর্ণনাকারীর সন্দেহ: তিনি লোকমা বলেছেন নাকি টুকরা।)

লোকটি বলল, "আপনি বলুন, যদি তার কাছে সেটাও না থাকে?" তিনি বললেন, "তাহলে এক মুঠো খাবার।"

লোকটি বলল, "আপনি বলুন, যদি তার কাছে সেটাও না থাকে?" তিনি বললেন, "তাহলে এক ঢোঁক দুধ।"

লোকটি বলল, "আপনি বলুন, যদি তার কাছে সেটাও না থাকে?" তিনি বললেন, "তাহলে এক ঢোঁক পানি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3670)


3670 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَتْنَا سَعِيدَةُ بِنْتُ حَفْصِ بْنِ الْمُهْتَدِي، مِنْ أَصْلِ كِتَابِهَا بِبُخَارَى، أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْجُشَمِيُّ، وأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْجُشَمِيُّ، حَدَّثَنَا حَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ أَبُو سَمِيرٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " يَرِقُّ قَلْبَهُ، وَتَكْثُرُ دُمُوعَهُ "، وَقَالَ أَوَّلًا: " فَقَبْضَةٌ مِنْ طَعَامٍ "، فَقَالَ رَجُلٌ: أَفَرَأَيْتَ مَنْ لَمْ يَكُنْ ذَاكَ عِنْدَهُ؟، قَالَ: " فَلُقْمَةٌ مِنْ خُبْزٍ "، ثُمَّ ذَكَرَهُ بَعْدَهُ مِنَ الْمَذْقَةِ وَالشَّرْبَةِ، " تَفَرَّدَ بِهِ حَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ هَكَذَا، وَقَدْ رُوِّيناهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ بِبَعْضِ مَعْنَاهُ فِي الْحَدِيثِ الَّذِي رَوَاهُ يُوسُفُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ هَمَّامٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ وَاللهُ أَعْلَمُ "




হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি [পূর্ববর্তী হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করে] বললেন: তার অন্তর নরম হয় এবং তার অশ্রু বৃদ্ধি পায়। আর প্রথমে তিনি বললেন: "সুতরাং এক মুষ্টি খাদ্য (সাদকাহ করবে)।"

তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করলো: আপনি কি মনে করেন, যার কাছে সেই পরিমাণ কিছু নেই (সে কী করবে)?

তিনি বললেন: "তাহলে এক লোকমা রুটি (সাদকাহ করবে)।"

অতঃপর তিনি এর পরে (অর্থাৎ খাদ্য না থাকলে) দুগ্ধ মিশ্রিত পানীয় এবং এক চুমুক পানির কথাও উল্লেখ করলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3671)


3671 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ، حَدَّثَنَا مُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ الْعَلَاءِ، وَأَبِي الْجَهْمِ، قَالَا: كَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ جَالِسًا بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ فِي الْمَسْجِدِ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَدَعَاهُ وَجُلَسَاءَهُ إِلَى طَعَامٍ فَأَضْرَبَ عَنْهُ ثُمَّ عَادَ فَدَعَاهُ، فَقَالَ الْحَسَنُ لِجُلَسَائِهِ: قُومُوا فَمَا مَنَعَنِي أَنْ أُجِيبَهُ فِي الْمَرَّةِ الْأُولَى إِلَّا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ صَلَّى الْغَدَاةَ ثُمَّ ذَكَرَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ أَوْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ لَمْ تَمَسَّ جِلْدَهُ النَّارُ "، وَأَخَذَ الْحَسَنُ بِجِلْدِهِ فَمَدَّهُ فَإِذَا الَّذِي دَعَاهُمْ عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ فَلَمَّا وَضْعَ الطَّعَامَ، قَالَ الْحَسَنُ: إِنِّي صَائِمٌ، فَقَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ: أَتْحِفُوهُ بِتُحْفَةٍ، فَأُتِيَ بِغَالِيَةٍ وَمِجْمَرٍ، فَطَيَّبَ وَجَمَّرَ




আলা ও আবু জাহম (রাহ.) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন:

হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফজরের নামাজের পর মসজিদে বসেছিলেন। তখন এক ব্যক্তি এসে তাঁকে ও তাঁর সঙ্গীদের খাবারের জন্য দাওয়াত দিল। তিনি তা প্রত্যাখ্যান করলেন। এরপর লোকটি আবার ফিরে এসে তাঁকে দাওয়াত দিল।

তখন হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সঙ্গীদের বললেন: "তোমরা ওঠো। প্রথমবারে তার দাওয়াত কবুল করতে আমাকে যা বাধা দিয়েছিল, তা হলো— আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’যে ব্যক্তি ফজরের (সালাত) আদায় করল, এরপর সূর্যোদয় হওয়া পর্যন্ত মহান আল্লাহ্‌র যিকির (স্মরণ) করতে থাকল, এরপর দুই রাকাত অথবা চার রাকাত সালাত আদায় করল, আগুন (জাহান্নাম) তার চামড়াকে স্পর্শ করবে না’।"

এই বলে হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিজের চামড়া ধরে টেনে দেখালেন (অর্থাৎ এই ফযিলতের নিশ্চয়তা বোঝালেন)।

আর (জানা গেল) যিনি তাঁদের দাওয়াত দিয়েছিলেন, তিনি ছিলেন আব্দুল্লাহ ইবনুল যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। যখন খাবার পরিবেশন করা হলো, তখন হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি তো রোযা রেখেছি।" তখন ইবনুল যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তাকে কোনো সুগন্ধি উপহার দাও।" অতঃপর তাঁর জন্য (বিশেষ সুগন্ধি) গালিয়া ও ধূপদানি আনা হলো। তিনি (হাসান) সুগন্ধি লাগালেন এবং ধোঁয়া গ্রহণ করলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3672)


3672 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ مَأْمُونِ بْنِ زُرَارَةَ، هَكَذَا قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تُحْفَةُ الصَّائِمِ الدُّهْنُ وَالْمِجْمَرُ "




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “রোযাদারের উপঢৌকন হলো (সুগন্ধি) তেল এবং সুগন্ধি ধূপ/আগরবাতি।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3673)


3673 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا -[431]- أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ مَأْمُونِ بْنِ زُرَارَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تُحْفَةُ الصَّائِمِ الدُّهْنُ وَالْمِجْمَرُ "




হাসান ইবন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“রোজাদারের তোহফা (বিশেষ উপহার) হলো সুগন্ধি তেল ও ধূপ।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3674)


3674 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنَا هُبَيْرَةُ بْنُ حُدَيْرِ بْنِ الْأَسْوَدِ، حَدَّثَنِي سَعْدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ الْمَأْمُونِ بْنِ زُرَارَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " تُحْفَةُ الصَّائِمِ الزَّائِرِ أَنْ تُدْهَنَ لِحْيَتُهُ، وتُجَمَّرُ ثِيَابُهُ، وَتُحْفَةُ الْمَرْأَةِ الصَّائِمَةِ الزَّائِرَةِ أَنْ تُمَشِّطَ رَأْسَهَا وَتُجَمِّرَ ثِيَابَهَا ". سَعْدُ بْنُ طَرِيفٍ غَيْرُهُ أَوْثَقُ مِنْهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ
الرَّابِعِ وَالْعِشْرُونَ مِنْ شُعَبِ الْإِيمَانِ وَهُوَ بَابٌ فِي الِاعْتِكَافِ قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَعَهِدْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَنْ طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ} [البقرة: 125] وَقَالَ: {وَلَا تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنْتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ} [البقرة: 187]




হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

"রোজা পালনকারী মেহমান পুরুষের জন্য সম্মানজনক উপঢৌকন হলো— তার দাড়িতে সুগন্ধি মাখানো হবে এবং তার কাপড়ে সুগন্ধির ধোঁয়া (ধূপ) দেওয়া হবে। আর রোজা পালনকারী মেহমান নারীর জন্য সম্মানজনক উপঢৌকন হলো— সে তার চুল আঁচড়াবে এবং তার কাপড়ে সুগন্ধির ধোঁয়া (ধূপ) দেওয়া হবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3675)


3675 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الزَّاهِدُ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَسَّانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ الْبُوشَنْجِيُّ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْتَكِفُ عَشْرًا فِي رَمَضَانَ "، وَفِي رِوَايَةِ الزَّاهِدِ: " يَعْتَكِفُ مِنْ كُلِّ رَمَضَانَ عَشْرَةَ أَيَّامٍ فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ اعْتَكَفَ عِشْرِينَ يَوْمًا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমাদান মাসে দশ দিন ই’তিকাফ করতেন।

(অন্য এক বর্ণনায় আছে): তিনি প্রতি রমাদানে দশ দিন ই’তিকাফ করতেন। কিন্তু যখন পরবর্তী বছর আসলো, যে বছর তিনি ইন্তেকাল করেন, সে বছর তিনি বিশ দিন ই’তিকাফ করেছিলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3676)


3676 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللهُ، ثُمَّ اعْتَكَفَ أَزْوَاجُهُ مِنْ بَعْدِهِ، وَالسُّنَّةُ فِي الْمُعْتَكِفِ أَنْ لَا يَخْرُجَ إِلَّا لِلْحَاجَةِ الَّتِي لَا بُدَّ مِنْهَا، وَلَا يَعُودُ مَرِيضًا، وَلَا يَمَسَّ امْرَأَةً، وَلَا يُبَاشِرْهَا، وَلَا اعْتِكَافَ إِلَّا فِي مَسْجِدِ جَمَاعَةٍ، وَالسُّنَّةُ فِي الْمُعْتَكِفِ أَنْ يَصُومَ ". أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ اللَّيْثِ دُونَ قَوْلِهِ: وَالسُّنَّةُ فِي الْمُعْتَكِفِ إِلَى آخِرَهِ فَقَدْ قِيلَ إِنَّهُ مِنْ قَوْلِ عُرْوَةَ، وَاللهُ أَعْلَمُ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত:

"নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ইন্তেকালের পূর্ব পর্যন্ত রমজানের শেষ দশকে ইতিকাফ করতেন। এরপর তাঁর স্ত্রীগণ তাঁর পরে ইতিকাফ করেছেন। আর ইতিকাফকারীর জন্য সুন্নাত হলো, অতি প্রয়োজনীয় কাজ ব্যতীত (মসজিদ থেকে) বের না হওয়া, সে কোনো রোগীকে দেখতে যাবে না, সে নারীকে স্পর্শ করবে না এবং তাদের সাথে সহবাস করবে না। আর জামাআতের মসজিদ ছাড়া অন্য কোথাও ইতিকাফ নেই। আর ইতিকাফকারীর জন্য রোযা রাখা সুন্নাত।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3677)


3677 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، -[434]- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بن الْأَزْهَرُ بْنُ مَنِيعٍ، مِنْ أَصْلِهِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: نَذَرْتُ أَنْ أَعْتَكِفَ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، فَلَمَّا أَسْلَمْتُ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: " أَوْفِ بِنَذْرِكَ ". أَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমি (ইসলাম গ্রহণের পূর্বে) মানত করেছিলাম যে, আমি মাসজিদুল হারামে ইতিকাফ করব। অতঃপর যখন আমি ইসলাম গ্রহণ করলাম, তখন আমি এই বিষয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "তুমি তোমার মানত পূর্ণ করো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثفون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3678)


3678 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي خَلَفُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبُخَارِيُّ، حَدَّثَنَا سَهْلُ -[435]- بْنُ شَاذَوَيْهِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُوسَى، عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ بِلَالٍ الْعَمِّيِّ الْبُخَارِيِّ، عَنْ فَرْقَدٍ السَّبَخِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ فِي الْمُعْتَكِفِ: " إنَّهُ مُعْتَكِفُ الذُّنُوبِ، وَيَجْرِي لَهُ مِنَ الْأَجْرِ كَأَجْرِ عَامِلِ الْحَسَنَاتِ كُلِّهَا ". وَقَدْ رَوَاهُ أَيْضًا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عِيسَى بْنِ مُوسَى غُنْجَارٍ، وَهُوَ يَتَفَرَّدُ بِإِسْنَادِهِ هَذَا وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَاللهُ أَعْلَمُ




ইব্‌ন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইতিকাফকারী সম্পর্কে বলেছেন:

"নিশ্চয় সে (ইতিকাফের কারণে) গুনাহসমূহকে আটকে রাখে (বা গুনাহ থেকে বিরত থাকে)। আর তার জন্য এমন প্রতিদান জারি করা হয়, যা সকল প্রকার নেক আমলকারীর প্রতিদানের (সওয়াবের) মতো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3679)


3679 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا دِعْلِجُ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْهَرَوِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْخَلَّالُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: وَجَاءَ بِكِتَابِ أَبِيهِ وَلَمْ يَسْمَعْهُ مِنْهُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ كَانَ مُعْتَكِفًا فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، ثُمَّ جَلَسَ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ: يَا فُلَانُ أَرَاكَ كَئِيبًا حَزِينًا، قَالَ: نَعَمْ يَا ابْنَ عَمِّ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[436]- لِفُلَانٍ عَلَيَّ حَقٌّ، لَا وَحُرْمَةِ صَاحِبِ هَذَا الْقَبْرِ مَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: أَفَلَا أُكَلِّمُهُ فِيكَ، قَالَ: إِنْ أَحْبَبْتَ، قَالَ: فَانْتَقلَ ابْنُ عَبَّاسٍ ثُمَّ خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ: أَنَسِيتُ مَا كُنْتَ فِيهِ قَالَ: لَا وَلَكِنِّي سَمِعْتُ صَاحِبَ هَذَا الْقَبْرِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْعَهْدُ بِهِ قَرِيبٌ فَدَمَعَتْ عَيْنَاهُ، وَهُوَ يَقُولُ: " مَنْ مَشَى فِي حَاجَةِ أَخِيهِ وَبَلَغَ فِيهَا كَانَ خَيْرًا مِنِ اعْتِكَافِ عَشْرِ سِنِينَ، وَمَنِ اعْتَكَفَ يَوْمًا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ تَعَالَى جَعَلَ اللهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّارِ ثَلَاثَ خَنَادِقَ أَبَعْدَ مَا بَيْنَ الْخَافِقَيْنِ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদে ইতিকাফ করছিলেন। এমন সময় এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে তাঁকে সালাম দিলেন, অতঃপর বসে গেলেন। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, "হে অমুক, আমি আপনাকে চিন্তিত ও বিষণ্ণ দেখছি।"

লোকটি বলল, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চাচাতো ভাই! অমুক ব্যক্তির আমার উপর অধিকার (ঋণ) রয়েছে। আর এই কবরের অধিপতির (নবীজীর) সম্মানের কসম! আমি তা পরিশোধ করতে পারছি না।"

ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি কি আপনার পক্ষ থেকে তার সাথে কথা বলব না?"

লোকটি বলল, "যদি আপনি চান।"

তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) স্থান পরিবর্তন করলেন এবং মসজিদ থেকে বেরিয়ে গেলেন।

তখন লোকটি তাকে বলল, "আপনি যা করছিলেন (ইতিকাফ), তা কি ভুলে গেছেন?"

তিনি বললেন, "না। কিন্তু আমি এই কবরের অধিপতির (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাছ থেকে শুনেছি—আর সেই সময়কার শোনা কথা নিকটবর্তীই—এ কথা বলার সময় তাঁর চোখ অশ্রুসিক্ত হয়ে উঠলো—যে, ’যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের প্রয়োজন পূরণের জন্য পথ চলে এবং তা পূরণ করতে সফল হয়, তা দশ বছর ইতিকাফ করার চেয়েও উত্তম। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে একদিন ইতিকাফ করে, আল্লাহ তা’আলা তার ও জাহান্নামের মধ্যে তিনটি পরিখা (খন্দক) সৃষ্টি করে দেন, যার দূরত্ব পূর্ব ও পশ্চিম দিগন্তের দূরত্বের চেয়েও বেশি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3680)


3680 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدُآَبَاذِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هَيَّاجٌ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنِ اعْتَكَفَ عَشْرًا فِي رَمَضَانَ كَانَ كَحَجَّتَيْنِ وَعُمْرَتَيْنِ ". إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ وَمَا قَبْلَهُ فِيهِ ضَعْفٌ، وَاللهُ أَعْلَمُ




হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি রমযানে দশ দিন ই’তিকাফ করে, তা দুটি হজ এবং দুটি উমরার (সওয়াবের) সমতুল্য হয়।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.