হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3681)


3681 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هَيَّاجُ بْنُ بِسْطَامٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَنْبَسَةَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنِ اعْتَكَفَ عَشْرًا فِي رَمَضَانَ حَجَّتَيْنِ وَعُمْرَتَيْنِ ". يَعْنِي: كَانَ بِحَجَّتَيْنِ وَعُمْرَتَيْنِ. -[437]- كَذَا قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمٍ، وَالصَّوَابُ مُحَمَّدُ بْنُ زَاذَانَ وَهُوَ مَتْرُوكٌ، قَالَ الْبُخَارِيُّ: لَا يُكْتَبُ حَدِيثُهُ "




হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি রমজান মাসে দশ দিন ইতিকাফ করবে, সে যেন দুটি হজ ও দুটি উমরার (সমান সওয়াব লাভ করলো)।” (বর্ণনাকারী) উদ্দেশ্য করেছেন: সে দুটি হজ ও দুটি উমরার (সওয়াব) লাভ করবে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3682)


3682 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَزْهَرِ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ غَسَّانَ، قَالَ: وَقَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: بُلِّغْتُ عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: " لِلْمُعْتَكِفِ كُلُّ يَوْمٍ حَجَّةٌ ". " هَذَا الْقَوْلُ الَّذِي رُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ زَاذَانَ، وَلَا يَقُولُهُ الْحَسَنُ إِلَّا عَنْ بَلَاغٍ بُلِّغَهُ "




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"ই’তিকাফকারীর (আল্লাহর ইবাদতে মসজিদে অবস্থানকারীর) জন্য প্রতিটি দিনের বিনিময়ে একটি হজের সওয়াব (রয়েছে)।"

[বর্ণনাকারী ইমাম বলেন,] আল-হাসান বসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত এই উক্তিটি মুহাম্মাদ ইবনে যাযান-এর বর্ণনার চেয়ে আমার কাছে অধিক প্রিয়। আর আল-হাসান কোনো সূত্র বা তথ্য প্রাপ্তির পরেই কেবল এই কথাটি বলেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3683)


3683 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ صُبَيْحٍ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ السَّكَنِ، قَالَ: كَانَ زُبَيْدٌ الْيَامِيُّ وَمَعَهُ جَمَاعَةً إِذَا كَانَ يَوْمُ النَّيْرُوزِ، وَيَوْمُ الْمِهْرَجَانِ اعْتَكَفُوا فِي مَسَاجِدِهِمْ، ثُمَّ قَالُوا: " إِنَّ هَؤُلَاءِ قَدِ اعْتَكَفُوا عَلَى كُفْرِهِمْ، وَاعْتَكَفْنَا عَلَى إِيمَانِنَا فَاغْفِرْ لَنَا "




যিয়াদ ইবনে সাকান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যুবাইদ আল-ইয়ামী এবং তাঁর সাথে থাকা একদল লোক যখন ’নওরোজ’ (পারসিক নববর্ষ) এবং ’মিহরজান’ (পারসিক শরৎ উৎসব)-এর দিন আসত, তখন তারা তাদের মসজিদসমূহে ইতিকাফ করতেন। এরপর তারা বলতেন: "নিশ্চয়ই এই লোকেরা তাদের কুফরীর উপর ইতিকাফ করেছে (বা উৎসব পালন করেছে), আর আমরা আমাদের ঈমানের উপর ইতিকাফ করেছি। সুতরাং আপনি আমাদের ক্ষমা করে দিন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3684)


3684 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْجَارُودِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَيْسَانَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " إِنَّ مَثَلَ الْمُعْتَكِفِ مَثَلُ الْمُجرِمِ أَلْقَى نَفْسَهُ بَيْنَ يَدَيِ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ: وَاللهِ لَا أَبْرَحُ حَتَّى تَرْحَمَنِي " آخِرُ كِتَابِ الصَّوْمِ وَالِاعْتِكَافِ
الْخَامِسُ وَالْعِشْرُونَ مِنْ شُعَبِ الْإِيمَانِ وَهُوَ بَابُ الْمَنَاسِكِ قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَاهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَنْ لَا تُشْرِكَ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ وَأَذِّنْ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ} [الحج: 27]، وَقَالَ: {وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حَجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا} [آل عمران: 97]، وَقَالَ: {وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ} [البقرة: 196]




আতা’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নিশ্চয়ই ইতিকাফকারীর উদাহরণ হলো এমন অপরাধীর মতো, যে নিজেকে পরম দয়ালু (আল্লাহ)-এর সামনে সঁপে দিয়েছে। অতঃপর সে বলে, ‘আল্লাহর কসম, আপনি আমাকে অনুগ্রহ না করা পর্যন্ত আমি এখান থেকে সরে যাব না।’




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف،









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3685)


3685 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ فِي قَوْلِهِ: {وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ} [آل عمران: 97]، يَقُولُ: " مَنْ كَفَرَ بِالْحَجِّ فَلَمْ يَرَ حَجَّهُ بِرًّا، وَلَا تَرَكُهُ مَأْثَمًا "، قَالَ الشَّيْخُ أَحْمَدُ: " وَرُوِّينَا مَعْنَاهُ أَيْضًا عَنْ مُجَاهِدٍ "، وَرُوِّينَا مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: {وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْهُ} [آل عمران: 85]، -[439]- قَالَ: " لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ قَالَ أَهْلُ الْمِلَلِ كُلِّهِمْ: نَحْنُ مُسْلِمُونَ، فَأَنْزَلَ اللهُ {وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حَجُّ الْبَيْتِ} [آل عمران: 97]، يَعْنِي عَلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ فَحَجَّ الْمُسْلِمُونَ وَتَرَكَهُ الْمُشْرِكُونَ، وَرُوِّينَا عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ: وَمَنْ كَفَرَ، يَعْنِي مِنْ أَهْلِ الْمِلَلِ {فَإِنَّ اللهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ} [آل عمران: 97]، قَالَ الْحَلِيمِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " {وَمَنْ كَفَرَ} [البقرة: 126] أَيْ فَعَلَ مَا يَفْعَلُهُ الْكُفَّارُ فَجَلَسَ وَلَمْ يَحُجَّ {فَإِنَّ اللهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ} [آل عمران: 97] "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহর বাণী: "আর যে কুফরি করে, আল্লাহ তো সারা বিশ্বের প্রতি মুখাপেক্ষী নন" [সূরা আলে ইমরান: ৯৭] প্রসঙ্গে বলেন, এর অর্থ হলো: "যে ব্যক্তি হজ্জের (ফরয হওয়াকে) অস্বীকার করে, ফলে হজ্জ করাকে পূণ্য মনে করে না, আর তা ত্যাগ করাকে পাপ মনে করে না।"

শাইখ আহমাদ বলেছেন: "আমরা মুজাহিদ থেকেও এর অনুরূপ অর্থ বর্ণনা করেছি।"

আর আমরা অন্য সূত্রে মুজাহিদ (রহ.) থেকে আল্লাহর বাণী: "কেউ ইসলাম ব্যতীত অন্য কোনো ধর্ম গ্রহণ করতে চাইলে তা কখনো কবুল করা হবে না" [সূরা আলে ইমরান: ৮৫] সম্পর্কে বর্ণনা করি যে, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো, তখন সকল ধর্মাবলম্বীরা বলল: আমরা মুসলমান। তখন আল্লাহ এই আয়াত নাযিল করলেন: "এবং মানুষের উপর আল্লাহর জন্য বাইতুল্লাহর হজ্জ করা ফরয" [সূরা আলে ইমরান: ৯৭]। অর্থাৎ, (এই ফরযিয়াত) সকল মানুষের উপর (ছিল)। তখন মুসলমানগণ হজ্জ আদায় করল এবং মুশরিকরা তা ত্যাগ করল।

আর আমরা ইকরিমা (রহ.) থেকে বর্ণনা করি, তিনি বলেন: "আর যে কুফরি করে"— অর্থাৎ অন্য ধর্মাবলম্বীদের মধ্য থেকে যে কুফরি করে— "আল্লাহ তো সারা বিশ্বের প্রতি মুখাপেক্ষী নন।" [সূরা আলে ইমরান: ৯৭]

আল-হালীমী (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "আর যে কুফরি করে" (আল-বাকারা: ১২৬, কিংবা আলে ইমরান: ৯৭ এর তাফসীর অনুযায়ী) অর্থ হলো: অর্থাৎ সে কাফিরদের মতো কাজ করল— সে বসে থাকল এবং হজ্জ আদায় করল না। "আল্লাহ তো সারা বিশ্বের প্রতি মুখাপেক্ষী নন।" [সূরা আলে ইমরান: ৯৭]




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: منقطع. علي بن أبي طلحة لم يدرك ابن عباس.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3686)


3686 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " بُنِيَ الْإِسْلَامُ عَلَى خَمْسٍ: شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، وَإِقَامِ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَحَجِّ الْبَيْتِ، وَصَوْمِ رَمَضَانَ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ইসলাম পাঁচটি (স্তম্ভের) উপর প্রতিষ্ঠিত: এই সাক্ষ্য প্রদান করা যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো সত্য ইলাহ (উপাস্য) নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রাসূল; সালাত (নামায) প্রতিষ্ঠা করা; যাকাত প্রদান করা; বাইতুল্লাহর হজ্জ করা; এবং রমযান মাসে সাওম (রোযা) পালন করা।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : سناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3687)


3687 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ: بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ مَا الْإِسْلَامُ؟، قَالَ: " تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، وَأَنْ تُقِيمَ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَحُجَّ الْبَيْتَ، وَتَعْتَمِرَ، وَتَغْتَسِلَ مِنَ الْجَنَابَةِ، وَتُتِمَّ الْوُضُوءَ، وَتَصُومَ رَمَضَانَ "، قَالَ: فَإِنْ فَعَلْتُ هَذَا فَأَنَا مُسْلِمٌ؟، قَالَ: " نَعَمْ "، قَالَ: صَدَقْتَ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট বসেছিলাম, এমন সময় তাঁর কাছে এক ব্যক্তি এসে জিজ্ঞেস করলো: "হে মুহাম্মাদ, ইসলাম কী?"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "(তা হলো) তুমি সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল; আর তুমি সালাত (নামায) কায়েম করবে, যাকাত প্রদান করবে, বাইতুল্লাহর (কা’বার) হজ্জ করবে, উমরাহ করবে, জানাবাত (বড় নাপাকী) থেকে গোসল করবে, পূর্ণাঙ্গরূপে উযূ করবে এবং রমযান মাসের সাওম (রোযা) পালন করবে।"

লোকটি জিজ্ঞেস করলো: "আমি যদি এসব করি, তবে কি আমি মুসলিম?"

তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"

লোকটি বললো: "আপনি সত্য বলেছেন।" (এরপর বর্ণনাকারী হাদীসের বাকি অংশ উল্লেখ করেন)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3688)


3688 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ، حَدَّثَنَا -[441]- أَبُو حُذَيْفَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْخُوزِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ {وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حَجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا} [آل عمران: 97]، قَالَ: " الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ "، وَقِيلَ لَهُ: مَا الْحَاجُّ؟، قَالَ: " الْأَشْعَثُ الْأَغْبَرُ التَّفِلُ "، وَسُئِلَ أَيُّ الْحَجِّ أَفْضَلُ؟، قَالَ: " الْعَجُّ، وَالثَّجُّ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর এই বাণী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: "মানুষের মধ্যে যার সেখানে পৌঁছানোর সামর্থ্য আছে, আল্লাহর জন্য বায়তুল্লাহর হজ করা তার কর্তব্য।" (সূরা আলে ইমরান: ৯৭)। তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "(সামর্থ্য বলতে বোঝায়) পাথেয় (খাদ্য) ও আরোহণের ব্যবস্থা (বাহন) থাকা।"

আর তাঁকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: "হাজী কারা?" তিনি বললেন: "তারা হলো আলুথালু চুলবিশিষ্ট, ধূলি ধূসরিত এবং (কষ্টের কারণে) দুর্গন্ধময় ব্যক্তিরা।"

আর তাঁকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: "কোন হজটি সর্বোত্তম?" তিনি বললেন: "উচ্চস্বরে তালবিয়া পাঠ করা (`আল-আজ্জু`) এবং কুরবানীর রক্ত প্রবাহিত করা (`আস্-সাজ্জু`)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3689)


3689 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ سَوَاءٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " { وَمَنْ كَفَرَ} [البقرة: 126] " قَالَ: " كَفَرَ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (কুরআনের বাণী) "আর যে কুফরি করবে" [সূরা বাকারা: ১২৬] প্রসঙ্গে বলেছেন: "সে আল্লাহ এবং আখিরাতের (শেষ দিবসের) প্রতি কুফরি করল।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : سناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3690)


3690 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ الْمَاسَرْجِسِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الضُّرَيْسِ الرَّازِيِّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: -[442]- أَوْصِنِي، قَالَ: " تَعْبُدُ اللهَ وَلَا تُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومُ شَهْرَ رَمَضَانَ، وَتَحُجُّ وَتَعْتَمِرُ، وَتَسْمَعُ وَتُطِيعُ، وَعَلَيْكَ بالْعَلَانِيَةِ وَإِيَّاكَ وَالسِّرَّ ". قَالَ الشَّيْخُ أَحْمَدُ: " خَالَفَهُ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، فَرَوَاهُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى عُمَرَ فَسَأَلَهُ عَنِ الدِّينِ فَذَكَرَهُ مَوْقُوفًا "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললেন, "আমাকে উপদেশ দিন।"

তিনি বললেন, "(তুমি) আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করবে না। তুমি সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করবে, যাকাত প্রদান করবে, রমজান মাসের সওম (রোজা) পালন করবে এবং হজ ও উমরাহ করবে। আর তুমি (আদেশ) শুনবে এবং আনুগত্য করবে। তুমি প্রকাশ্যে আমল করার বিষয়ে যত্নশীল হও এবং গোপন (পাপ/অবৈধ কাজ) থেকে দূরে থাকো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3691)


3691 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عِيسَى، يَقُولُ: سَمِعْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْقَبَّانِيَّ، يَقُولُ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنِيهِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِيُّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى عُمَرَ فَسَأَلَهُ عَنِ الدِّينِ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِّمْنِي الدِّينَ، قَالَ: " تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَتَحُجُّ الْبَيْتَ، وَعَلَيْكَ بالْعَلَانِيَةِ وَإِيَّاكَ وَالسِّرَّ، وَكُلَّ شَيْءٍ تَسْتَحِي مِنْهُ، قَالَ: وَإِذَا لَقِيتَ اللهَ قُلْ أَمَرَنِي بِهَذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَقَالَ: يَا عَبْدَ اللهِ خُذْ بِهَذَا، فَإِذَا لَقِيتَ اللهَ فَقُلْ مَا بَدَا لَكَ "، قَالَ الْقَبَّانِيُّ: " قُلْتُ لِمُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى: أَيُّهمَا الْمَحْفُوظُ حَدِيثُ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُمَرَ أَوْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، فَقَالَ: مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدِيثُ الْحَسَنِ أَشْبَهُ ". وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا الْجُنَيْدِيُّ، قَالَ: قَالَ الْبُخَارِيُّ: " هَذَا بإِرْسَالِهِ أَصَحُّ، يَعْنِي حَدِيثَ الْحَسَنِ، عَنْ عُمَرَ مُرْسَلًا، لِأَنَّ الْحَسَنَ لَمْ يُدْرِكْ عُمَرَ، وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمنِ الْجُمَحِيِّ "




হাসান বসরী (রাহঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন বেদুঈন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে তাঁকে দ্বীন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। সে বলল: হে আমীরুল মু’মিনীন! আমাকে দ্বীন শিক্ষা দিন।

তিনি বললেন: তুমি সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহ্‌র রাসূল, আর তুমি সালাত কায়েম করবে, যাকাত দেবে, রমযান মাসে সাওম (রোযা) পালন করবে এবং বাইতুল্লাহর হজ্ব করবে। আর তুমি প্রকাশ্যে করণীয় বিষয়গুলো আঁকড়ে ধরবে এবং গোপনীয়তা (মন্দ কাজ) পরিহার করবে, আর সেই সব বিষয়ও (পরিহার করবে) যার জন্য তুমি লজ্জা বোধ করো।

তিনি (উমার রাঃ) বললেন: যখন তুমি আল্লাহ্‌র সাথে মিলিত হবে, তখন বলবে: আমাকে এইগুলোর আদেশ করেছেন উমার ইবনুল খাত্তাব।

এরপর (অন্য বর্ণনায়) বলা হয়েছে: হে আল্লাহ্‌র বান্দা! তুমি এটা গ্রহণ করো। আর যখন তুমি আল্লাহ্‌র সাথে মিলিত হবে, তখন তোমার যা মন চায় বলো।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3692)


3692 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الطَّهْمَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدُوسٍ الطَّرَائِفِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ مَلَكَ زَادًا وَرَاحِلَةً يَبْلُغُ بِهِ إِلَى بَيْتِ اللهِ فَلَمْ يَحُجَّ فَلَا عَلَيْهِ أَنْ يَمُوتَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا، وَذَلِكَ أَنَّ اللهَ قَالَ: {وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حَجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا} [آل عمران: 97] ". تَفَرَّدَ بِهِ هِلَالٌ أَبُو هَاشِمٍ مَوْلَى رَبِيعَةَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি পাথেয় ও বাহনের মালিক হলো, যা তাকে আল্লাহর ঘর পর্যন্ত পৌঁছাতে সক্ষম করে, তবুও সে হজ করল না, সে যেন ইহুদি বা খ্রিস্টান হয়ে মৃত্যুবরণ করে—এতে আল্লাহর কিছু যায় আসে না। আর এর কারণ হলো আল্লাহ তাআলা বলেছেন: ‘আর মানুষের মধ্যে যার সেখানে (কাবা ঘরে) পৌঁছার সামর্থ্য রয়েছে, আল্লাহর জন্য সে ঘরের হজ করা তার উপর কর্তব্য।’ (সূরা আলে ইমরান: ৯৭)।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3693)


3693 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ التَّاجِرُ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ لَمْ يَحْبِسْهُ حَاجَةٌ ظَاهِرَةٌ أَوْ مَرَضٌ حَابِسٌ أَوْ سُلْطَانٌ جَائِرٌ وَلَمْ يَحُجَّ فَلْيَمُتْ إِنْ شَاءَ يَهُودِيًّا وَإِنَّ شَاءَ نَصْرَانِيًّا ". قَالَ الشَّيْخُ أَحْمَدَ: " وَهَذَا إِنْ صَحَّ فَإِنَّمَا أَرَادَ وَاللهُ أَعْلَمُ إِذَا لَمْ يَحُجَّ وَهُوَ لَا يَرَى تَرْكَهُ مَأْثَمًا، وَلَا فِعْلَهُ بِرًّا "




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যাকে কোনো সুস্পষ্ট প্রয়োজন, অথবা প্রতিবন্ধক রোগ, অথবা অত্যাচারী শাসক (হজ থেকে) বিরত রাখেনি, আর সে হজও করেনি; তবে সে চাইলে যেন ইহুদি হয়ে মারা যায়, অথবা খ্রিস্টান হয়ে মারা যায়।”

শায়খ আহমদ বলেছেন: এটি যদি সহীহ হয়, তবে আল্লাহই সর্বাধিক অবগত, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো— যখন কেউ হজ করবে না অথচ সে এই বিধান পরিত্যাগ করাকে গুনাহ মনে করে না এবং এর সম্পাদনকে পূণ্য মনে করে না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3694)


3694 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَيْسٍ، عَنِ ابْنِ حَلْحَلَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَطَاءٍ، قَالَ: دَخَلَ ابْنُ عَبَّاسٍ حُجْرَةَ خَالَتِهِ مَيْمُونَةَ بَعْدَ الْجُمُعَةِ فَجَاءَ سَائِلٌ فَقَامَ عَلَى الْبَابِ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ وَصَلَاتُهُ وَمَغْفِرَتُهُ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " عِبَادَ اللهِ انْتَهُوا بالتَّحِيَّةِ إِلَى مَا قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ "، ثُمَّ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " مَا آسَى عَلَى شَيْءٍ فَاتَنِي مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا أَنِّي لَمْ أَحُجَّ مَاشِيًا حَتَّى أَدْرَكَنِي الْكِبَرَ، أَسْمَعُ اللهُ تَعَالَى يَقُولُ: يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَى كُلِّ ضَامِرٍ "




মুহাম্মদ ইবনে আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জুমার পরে তাঁর খালা মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কামরায় প্রবেশ করলেন। এমন সময় একজন সাহায্যপ্রার্থী এসে দরজায় দাঁড়ালো এবং বললো: ‘আসসালামু আলাইকুম, হে গৃহবাসীরা, ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু, ওয়া সালাতুহু, ওয়া মাগফিরাতুহু।’ (আল্লাহর রহমত, বরকত, সালাত (দোয়া) ও ক্ষমা আপনাদের উপর বর্ষিত হোক।)

তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “হে আল্লাহর বান্দারা! তোমরা তোমাদের অভিবাদনকে (সালামকে) ততটুকুতে সীমিত রাখো, যতটুকু আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল বলেছেন—‘ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু’।”

এরপর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “দুনিয়ার যে জিনিসগুলো আমার হাতছাড়া হয়েছে, তার মধ্যে আমি কোনো কিছুর জন্য দুঃখ করি না—তবে কেবল একটি বিষয় ছাড়া: এই যে আমি হেঁটে হজ করিনি, যতক্ষণ না আমার বার্ধক্য এসে গেলো। (কারণ) আমি আল্লাহ তাআলাকে বলতে শুনেছি: ‘তারা আপনার কাছে আসবে পায়ে হেঁটে এবং সকল প্রকার দুর্বল (কৃশকায়) উটের পিঠে চড়ে’।” (সূরা হাজ্জ, ২২:২৭)









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3695)


3695 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ -[445]- بْنُ الْحُسَيْنِ الْخَثْعَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ سَوَادَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ زَاذَانَ، قَالَ: مَرِضَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَرَضًا، فَدَعَا وَلَدَهُ فَجَمَعَهُمْ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ حَجَّ مِنْ مَكَّةَ مَاشِيًا حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى مَكَّةَ كَتَبَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِكُلِّ خُطْوَةٍ سَبْعَمِائَةِ حَسَنَةٍ مِثْلَ حَسَنَاتِ الْحَرَمِ، قِيلَ: وَمَا حَسَنَاتُ الْحَرَمِ؟، قَالَ: بِكُلِّ حَسَنَةٍ مِائَةُ أَلْفِ حَسَنَةٍ ". تَفَرَّدَ بِهِ عِيسَى بْنُ سَوَادَةَ
حَدِيثُ الْكَعْبَةِ، وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَالْحَرَمِ كُلِّهِ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অসুস্থ হলে তাঁর সন্তানদের ডেকে একত্রিত করে বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:

"যে ব্যক্তি মক্কা থেকে হেঁটে হজ সম্পাদন করল এবং মক্কায় ফিরে আসা পর্যন্ত (হাঁটা অব্যাহত রাখল), আল্লাহ তাআলা তার প্রত্যেক পদক্ষেপে সাতশ’ নেকি লিপিবদ্ধ করেন, যা হারামের নেকির (পুণ্যের) অনুরূপ।" জিজ্ঞাসা করা হলো: "হারামের নেকি কেমন?" তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: "প্রতিটি নেকির বিনিময়ে এক লক্ষ নেকি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3696)


3696 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ مَسْجِدٍ وُضِعَ فِي الْأَرْضِ أَوَّلُ؟، قَالَ: " الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ "، قَالَ: ثُمَّ قُلْتُ: ثُمَّ أَيُّ؟، قَالَ: " ثُمَّ الْمَسْجِدُ الْأَقْصَى "، قَالَ: قُلْتُ: كَمْ بَيْنَهُمَا؟، قَالَ: " أَرْبَعُونَ سَنَةً، فَأَيْنَمَا أَدْرَكْتَ الصَّلَاةَ فَصَلِّ فَهُوَ مَسْجِدٌ ". -[446]- رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الْأَعْمَشِ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! যমীনে সর্বপ্রথম কোন মসজিদ স্থাপন করা হয়েছিল?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আল-মাসজিদুল হারাম (কাবা শরীফ)।" তিনি বলেন: আমি আবার জিজ্ঞাসা করলাম, "তারপর কোনটি?" তিনি বললেন, "তারপর আল-মাসজিদুল আকসা।" তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "এই দুটির মাঝে সময়ের ব্যবধান কত?" তিনি বললেন, "চল্লিশ বছর। (আর জেনে রাখো,) যেখানেই তোমার সালাতের (নামাজের) সময় হয়, তুমি সেখানেই সালাত আদায় করো, কারণ সেটাই মসজিদ।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3697)


3697 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، -[447]- عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: " خُلِقَ الْبَيْتُ قَبْلَ الْأَرْضِ بِأَلْفَيْ عَامٍ ثُمَّ دُحِيَتِ الْأَرْضُ مِنْهُ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "কাবা ঘর পৃথিবীকে সৃষ্টি করার দুই হাজার বছর পূর্বে সৃষ্টি করা হয়েছিল। অতঃপর তার (কাবা ঘরের স্থানের) থেকেই পৃথিবীকে বিস্তৃত (বা প্রসারিত) করা হয়েছিল।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3698)


3698 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدُآبَاذِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَجْلَانَ الْقُرَشِيُّ، دِمَشْقِيٌّ ثِقَةٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَوَّلُ بُقْعَةٍ وُضِعَتْ فِي الْأَرْضِ مَوْضِعُ الْبَيْتِ ثُمَّ مُدَّتْ مِنْهَا الْأَرْضُ، وَإِنَّ أَوَّلَ جَبَلٍ وَضَعَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ أَبُو قُبَيْسٍ ثُمَّ مُدَّتْ مِنْهُ الْجِبَالُ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “জমিনে সর্বপ্রথম যে স্থানটি স্থাপন করা হয়েছিল, তা হলো (কাবা) বায়তুল্লাহর স্থান। অতঃপর সেখান থেকেই জমিনকে প্রসারিত করা হয়েছিল। আর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা জমিনের উপর সর্বপ্রথম যে পাহাড়টি স্থাপন করেছিলেন, তা হলো আবূ কুবাইস (পাহাড়)। অতঃপর সেখান থেকেই অন্যান্য পাহাড়সমূহকে প্রসারিত করা হয়েছিল।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3699)


3699 - أَخْبَرَنَا أَبُو ذَرِّ بْنُ أَبِي الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْمُذَكِّرُ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، قَالَا: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمُنْعِمِ بْنُ إِدْرِيسَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّهِ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: ذَكَرَ وَهْبُ بْنُ مُنَبِّهٍ: " أَنَّ آدَمَ لَمَّا أُهْبِطَ إِلَى الْأَرْضِ اسْتَوْحَشَ فِيهَا لَمَّا رَأَى مِنْ سَعَتِهَا، وَلَمْ يَرَ فِيهَا أَحَدًا غَيْرُهُ، فَقَالَ: يَا رَبِّ أَمَا لِأَرْضِكَ هَذِهِ عَامِرٌ يُسَبِّحُكَ فِيهَا، وَيُقَدِّسُ لَكَ غَيْرِي؟، قَالَ اللهُ: إِنِّي سَأَجْعَلُ فِيهَا مِنْ ذُرِّيَّتِكَ مَنْ يُسَبِّحُ بِحَمْدِي وَيُقَدِّسُ لِي، وَسَأَجْعَلُ فِيهَا بُيُوتًا تَرْفَعُ لِذِكْرِي، فَيُسَبِّحُنِي فِيهَا خَلْقِي، وَسَأُبَوِّئُكَ فِيهَا بَيْتًا أَخْتَارُهُ لِنَفْسِي، وَأَخُصُّهُ -[448]- بِكَرَامَتِي، وَأُوثِرُهُ عَلَى بُيُوتِ الْأَرْضِ كُلِّهَا بِاسْمِي، وَأُسَمِّيهِ بَيْتِي، أُنَظِّفهُ بِعَظَمَتِي، وَأَحُوزُهُ بِحُرْمَتِي، وَأَجْعَلُهُ أَحَقُّ الْبُيُوتِ كُلِّهَا وَأَوْلَاها بِذِكْرِي، وَأَضَعُهُ فِي الْبُقْعَةِ الْمُبَارَكَةِ الَّتِي اخْتَرْتُ لِنَفْسِي، فَإِنِّي اخْتَرْتُ مَكَانَهُ يَوْمَ خَلَقْتُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ، وَقَبْلَ ذَلِكَ قَدْ كَانَ بُغْيَتِي فَهُوَ صَفْوَتِي مِنَ الْبُيُوتِ، وَلَسْتُ أَسْكُنَهُ وَلَيْسَ يَنْبَغِي أَنْ أَسْكُنَ الْبُيُوتَ، وَلَا يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تَحْمِلَنِي، أَجْعَلُ ذَلِكَ الْبَيْتَ لَكَ وَلِمَنْ بَعْدَكَ حَرَمًا وَأَمْنًا، أُحَرِّمُ بِحُرْمَتِهِ مَا فَوْقَهُ وَمَا تَحْتَهُ وَمَا حَوْلَهُ، فَمَنْ حَرَّمَهُ بِحُرْمَتِي فَقَدْ عَظَّمَ حُرْمَتِي، وَمَنْ أَحَلَّهُ فَقَدْ أَبَاحَ حُرْمَتِي، مَنْ آمَّنَ أَهْلَهُ اسْتَوْجَبَ بِذَلِكَ أَمَانِيَّ وَمَنْ أَخَلفَهُمْ فَقَدْ أَخْفَرَنِي فِي ذِمَّتِي، وَمَنْ عَظَّمَ شَأْنَهُ فَقَدْ عَظُمَ فِي عَيْنِي، وَمَنْ تَهَاوَنَ بِهِ صَغُرَ عِنْدِي، وَلِكُلِّ مَلِكٍ حِيَازَةٌ وَبَطْنُ مَكَة حَوْزَتِي الَّتِي حِزْتُ لِنَفْسِي دُونَ خَلْقِي فَأَنَا اللهُ ذُو بَكَّةَ، أَهْلُهَا خفرَتِي وَجِيرانُ بَيْتِي، وَعُمَّارُها وَزُوَّارُها وَفْدِي وَأَضْيَافِي فِي كَنَفِي، وَضَمَانِي وَذِمَّتِي وَجِوَارِي أَجْعَلُهُ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ، وَأَعْمُرُهُ بِأَهْلِ السَّمَاءِ وَأَهْلِ الْأَرْضِ يَأْتُونَهُ أَفْوَاجًا شُعْثًا غُبْرًا عَلَى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ، يَعِجُّونَ بِالتَّكْبِيرِ عَجِيجًا، وَيَرُجُّونَ بِالتَّلْبِيَةِ رَجِيجًا فَمَنِ اعْتَمَرَهُ لَا يُرِيدُ غَيْرِي فَقَدْ زَارَنِي وَضَافَنِي وَوَفَدَ إِلَيَّ وَنَزَلَ بِي فَحُقَّ لِي أَنْ أُتْحِفَهُ لكَرَامَتِي وَحَقُّ الْكَرِيمِ أَنْ يُكْرِمَ وَفْدَهُ، وَأَضْيَافَهُ وَزُوَّارَهُ، وَأَنْ يُسْعِفَ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ بِحَاجَتِه تَعْمُرُهُ يَا آدَمُ مَا كُنْتُ حَيًّا، ثُمَّ يَعْمُرُهُ مِنْ بَعْدِكَ الْأُمَمُ وَالْقُرُونُ وَالْأَنْبِيَاءُ مِنْ وَلَدِكَ أُمَّةً بَعْدَ أُمَّةٍ وَقَرْنًا بَعْدَ قَرْنٍ، وَنَبِيًّا بَعْدَ نَبِيٍّ حَتَّى يَنْتَهِيَ ذَلِكَ إِلَى نَبِيٍّ مِنْ وَلَدِكَ يُقَالُ لَهُ مُحَمَّدٌ وَهُوَ خَاتَمُ النَّبِيِّينَ فَأجْعَلْهُ مِنْ عُمَّارِهِ، وَسُكَّانِهِ، وَحُمَاتِهِ، وَوُلَاتِهِ، وَحُجَّابِهِ، وَسُقَاتِهِ، يَكُونُ أَمِينِي عَلَيْهِ مَا كَانَ حَيًّا، فَإِذَا انْقَلَبَ إِلَيَّ وَجَدَنِي قَدْ أدَخَرْتُ لَهُ مِنْ أَجْرِهِ، وَفَضِيلَتِهِ مَا يَتَمَكَّنُ بِهِ مِنَ الْقُرْبَةِ إِلَيَّ وَالْوَسِيلَةِ عِنْدِي، وَأَفْضَلُ الْمَنَازِلِ فِي دَارِ الْمُقَامَةِ، وَأجْعَلِ اسْمَ ذَلِكَ الْبَيْتَ وَذِكْرَهُ، وَشَرَفَهُ، وَمَجْدَهُ، وَسَنَاهُ وَمَكْرُمَتَهُ لِنَبِيٍّ مِنْ وَلَدِكَ -[449]- يَكُونُ قُبَيْلَ هَذَا النَّبِيِّ، وَهُوَ أَبُوهُ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ، أَرْفَعُ لَهُ قَوَاعِدَهُ، وَأَقْضِي عَلَى يَدَيْهِ عِمَارَتَهُ، وَأُنِيطُ لَهُ سِقَايَتَهُ، وَأُرِيهِ حِلَّهُ وَحَرَمَهُ وَمَوَاقِفَهُ، وَأُعَلِّمُهُ مَشَاعِرَهُ، وَمَنَاسِكَهُ، وَأَجْعَلَهُ أُمَّةً وَاحِدًا قَانِتًا قَائِمًا بِأَمْرِي، دَاعِيًا إِلَى سَبِيلِي اجْتَبْيُهُ، وَأَهْدِيهِ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ أَبْتَلِيهِ فَيَصْبِرُ، وَأُعَافِيهِ فَيَشْكُرُ، وَآمُرُهُ فَيَفْعَلُ، وَيُنْذِرُ لِي فَيَفِي ويَعِدُنِي فَيَنْجزُ، أَسْتَجِيبُ دَعَوْتَهُ فِي وَلَدِهِ وَذُرِّيَّتِهِ مِنْ بَعْدِهِ، وَأُشَفِّعُهُ فِيهِمْ، وَأَجْعَلُهُمْ أَهْلَ ذَلِكَ الْبَيْتِ وَوُلَاتِهِ، وَحُمَاتِهِ، وَسُقَاتِهِ، وَخَدَمِهِ، وَخُزَّانِهِ، وَحُجَّابِهِ حَتَّى يَبْتَدِعُوا وَيُغَيِّرُوا وَيُبَدِّلُوا فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَأَنَا أَقْدَرُ الْقَادِرِينَ عَلَى أَنْ أَسْتَبْدِلَ مَنْ أَشَاءُ بِمَنْ أَشَاءُ، وَأَجْعَلُ إِبْرَاهِيمَ إِمَامَ ذَلِكَ الْبَيْتِ، وَأَهْلِ تِلْكَ الشَّرِيعَةِ يَأْتَمُّ بِهِ مَنْ حَضَرَ تِلْكَ الْمَوَاطِنَ مِنْ جَمِيعِ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ يَطَأُونَ فِيهَا آثَارَهُ وَيَتَّبِعُونَ فِيهَا سُنَّتَهُ، وَيَقْتَدُونَ فِيهَا بِهَدْيِهِ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ مِنْهُمْ أَوْفَى بِنَذْرِهِ، وَاسْتَكْمَلَ نُسُكَهُ، وَأَصَابَ بُغْيَتَهُ، وَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ ضَيَّعَ نُسُكَهُ، وَأَخْطَأَ بُغْيَتَهُ، وَلَمْ يُوفِ بِنَذْرِهِ فَمَنْ سَأَلَ عَنِّي يَوْمَئِذٍ فِي تِلْكَ الْمَوَاطِنِ أَيْنَ أَنَا فَأَنَا مَعَ الشُّعْثِ الْغُبْرِ الْمُوفِينَ بِنَذوْرِهِمِ الْمُسْتَكْمِلِينَ مَنَاسِكَهُمُ الْمُتَبَتِّلِينَ إِلَى رَبِّهِمِ الَّذِي يَعْلَمُ مَا يُبْدُونَ، وَمَا يَكْتُمُونَ "




ওয়াহব ইবনু মুনাব্বিহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

যখন আদমকে (আঃ) পৃথিবীতে অবতরণ করানো হলো, তিনি পৃথিবীর বিশালতা দেখে এবং সেখানে নিজেকে ছাড়া আর কাউকে দেখতে না পেয়ে একাকীত্ব অনুভব করলেন। তিনি বললেন, "হে আমার রব! এই পৃথিবীতে কি আপনি আমাকে ছাড়া অন্য কোনো জনবসতি রাখবেন না যারা আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করবে এবং আপনার গুণগান করবে?"

আল্লাহ তাআলা বললেন, "নিশ্চয়ই আমি তোমার বংশধরদের মধ্য থেকে এমন লোক সৃষ্টি করব যারা আমার প্রশংসার সাথে আমার তাসবীহ (পবিত্রতা) ঘোষণা করবে। আর আমি সেখানে এমন ঘরসমূহ স্থাপন করব যা আমার স্মরণের জন্য উঁচু করা হবে। তাতে আমার সৃষ্টি আমার তাসবীহ করবে। আর আমি তোমার জন্য সেখানে একটি ঘর তৈরি করব, যা আমি আমার জন্য মনোনীত করেছি এবং আমি তাকে আমার মর্যাদা দ্বারা বিশেষায়িত করব। আমি তাকে আমার নামের মাধ্যমে পৃথিবীর সকল ঘরের উপর প্রাধান্য দেব এবং এর নাম দেব ’আমার ঘর’ (বাইতুল্লাহ)। আমি তাকে আমার শ্রেষ্ঠত্ব দ্বারা পবিত্র করব এবং আমার সম্মানের মাধ্যমে তাকে রক্ষা করব। আমি তাকেই সকল ঘরের মধ্যে আমার স্মরণের জন্য সবচেয়ে উপযুক্ত ও উত্তম করব এবং আমি তাকে এমন বরকতময় স্থানে রাখব যা আমি আমার জন্য মনোনীত করেছি। নিশ্চয়ই আসমানসমূহ ও জমিন সৃষ্টির দিনই আমি তার স্থান নির্বাচন করেছি। এমনকি এর আগেও তা আমার অভিপ্রায় ছিল। সুতরাং এটিই ঘরসমূহের মধ্যে আমার নির্বাচিত শ্রেষ্ঠ স্থান।

যদিও আমি এতে বাস করি না। আর ঘরসমূহে বাস করা আমার জন্য শোভনীয় নয়, আর ঘরসমূহের পক্ষেও আমাকে ধারণ করা সম্ভব নয়।

আমি সেই ঘরটিকে তোমার ও তোমার পরবর্তী প্রজন্মের জন্য হারাম (নিষিদ্ধ এলাকা) ও শান্তিময় করব। আমি আমার মর্যাদার কারণে তার উপরে, নিচে এবং আশেপাশে যা কিছু আছে, সব কিছুকে সম্মানিত করব (নিরাপদ করব)। সুতরাং যে আমার সম্মানের খাতিরে তাকে সম্মানিত করল, সে আমার সম্মানকেই মহিমান্বিত করল। আর যে তাকে হালাল (অসম্মানিত বা উপেক্ষিত) মনে করল, সে আমার মর্যাদা লঙ্ঘনের সুযোগ করে দিল। যে ব্যক্তি সেখানকার অধিবাসীদের নিরাপত্তা প্রদান করবে, সে এর মাধ্যমে আমার নিরাপত্তা লাভ করবে। আর যে তাদের বিরুদ্ধে যাবে, সে আমার অঙ্গীকার ভঙ্গ করবে। যে ব্যক্তি এর মর্যাদা দেবে, সে আমার দৃষ্টিতে সম্মানিত হবে, আর যে এর প্রতি অবহেলা প্রদর্শন করবে, সে আমার কাছে ছোট হয়ে যাবে।

প্রত্যেক রাজারই একটি সংরক্ষিত এলাকা থাকে। মক্কার উপত্যকা হলো আমার সংরক্ষিত এলাকা, যা আমি আমার সৃষ্টির কাছ থেকে নিজ জন্য সংরক্ষিত করেছি। আমি আল্লাহ, বাক্কার (মক্কার পুরাতন নাম) অধিপতি। সেখানকার অধিবাসীরা আমার আশ্রিত এবং আমার ঘরের প্রতিবেশী। আর এর আবাদকারী ও জিয়ারতকারীগণ আমার প্রতিনিধি ও আমার মেহমান; তারা আমার তত্ত্বাবধান, আমার জিম্মা এবং আমার সুরক্ষার অধীনে থাকবে।

আমি এটিকে মানবজাতির জন্য নির্মিত প্রথম ঘর বানাবো। আমি আসমানবাসী ও জমিনবাসীদের দ্বারা এটিকে আবাদ করব। তারা দলে দলে, ধূলি-ধূসরিত ও রুক্ষ অবস্থায় প্রতিটি দুর্বল ও রোগা উটের পিঠে চড়ে সুদূর পথ পাড়ি দিয়ে আসবে। তারা উচ্চস্বরে তাকবীর ধ্বনি দেবে এবং তালবিয়ার (লাব্বাইক) আওয়াজে চারিদিক প্রকম্পিত করবে।

সুতরাং যে ব্যক্তি কেবল আমার সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে এর উমরা বা হজ করবে, সে যেন আমাকেই জিয়ারত করল, আমার মেহমান হলো, আমার কাছে এলো এবং আমার নিকট আশ্রয় নিল। সুতরাং আমার জন্য আবশ্যক যে আমি তাকে আমার সম্মান দ্বারা পুরস্কৃত করি। আর মহান দয়ালুর হক হলো যে সে তার প্রতিনিধিদল, মেহমান ও জিয়ারতকারীদের সম্মান করবে এবং তাদের প্রত্যেকের প্রয়োজন পূর্ণ করবে।

হে আদম! তুমি জীবিত থাকা অবস্থায় এটিকে আবাদ করবে। অতঃপর তোমার পরে জাতিসমূহের যুগ, বংশধর এবং তোমার সন্তানদের মধ্য থেকে নবীগণ এটিকে আবাদ করবেন— এক জাতির পর আরেক জাতি, এক যুগের পর আরেক যুগ, এবং এক নবীর পর আরেক নবী। পরিশেষে তা তোমার বংশের এমন একজন নবীর কাছে পৌঁছবে যার নাম মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। তিনিই হবেন শেষ নবী। সুতরাং আমি তাকে এর আবাদকারীদের, অধিবাসীদের, রক্ষকদের, পরিচালকদের, সেবকদের এবং পানি পান করানোর দায়িত্বে নিয়োজিতদের অন্তর্ভুক্ত করব। তিনি জীবিত থাকা অবস্থায় এই ঘরের উপর আমার আমানতদার থাকবেন। অতঃপর যখন তিনি আমার কাছে ফিরে আসবেন, তখন তিনি দেখতে পাবেন যে আমি তার জন্য এমন প্রতিদান ও মর্যাদা সঞ্চয় করে রেখেছি, যার মাধ্যমে সে আমার নৈকট্য ও আমার কাছে শাফাআত লাভে সক্ষম হবে এবং স্থায়ী আবাসে (জান্নাতে) সর্বোত্তম স্থান লাভ করবে।

আর আমি সেই ঘরের নাম, তার স্মরণ, সম্মান, গৌরব, ঔজ্জ্বল্য ও মর্যাদা তোমার বংশের এমন একজন নবীর জন্য রাখব যিনি এই নবীর (মুহাম্মাদ) পূর্ববর্তী হবেন, তিনি তার পিতা (পূর্বপুরুষ); যার নাম ইব্রাহীম (আঃ)। আমি তার জন্য এই ঘরের ভিত্তি স্থাপন করাব, তার হাতে এর আবাদের কাজ সম্পন্ন করাব, তাকে এর পানীয় সেবার দায়িত্ব দেব, তাকে এর হালাল ও হারাম এলাকা এবং এর অবস্থানস্থলগুলো দেখাব এবং তাকে এর মাশআরের স্থান ও হজের নিয়ম-কানুন শিক্ষা দেব।

আমি তাকে একাকী এক উম্মত হিসেবে বানাবো, যে আমার আজ্ঞাবহ এবং আমার আদেশে দণ্ডায়মান। সে আমার পথে আহ্বানকারী হবে। আমি তাকে নির্বাচিত করব এবং সরল পথে পরিচালিত করব। আমি তাকে পরীক্ষা করব, আর সে ধৈর্য ধারণ করবে। আমি তাকে সুস্থতা দেব, আর সে কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করবে। আমি তাকে নির্দেশ দেব, আর সে তা পালন করবে। সে আমার জন্য নযর মানবে, আর সে তা পূর্ণ করবে। সে আমাকে ওয়াদা দেবে, আর সে তা বাস্তবায়ন করবে। আমি তার সন্তানদের এবং তার পরবর্তী বংশধরদের জন্য তার দু’আ কবুল করব এবং তাদের ব্যাপারে আমি তাকে শাফাআত করার সুযোগ দেব।

আমি তাদেরকেই সেই ঘরের অধিবাসী, এর শাসক, রক্ষক, পানি পরিবেশনকারী, সেবক, খাজাঞ্চি এবং দ্বাররক্ষক নিযুক্ত করব— যতক্ষণ না তারা নতুন কিছু উদ্ভাবন করে, পরিবর্তন করে বা রদবদল করে। যখন তারা তা করবে, তখন আমিই সর্বাপেক্ষা ক্ষমতাধর; যাকে ইচ্ছা তার জায়গায় যাকে ইচ্ছা বসাতে পারি।

আমি ইব্রাহীমকে (আঃ) সেই ঘরের এবং সেই শরীয়তের ইমাম বানাবো। সেই স্থানগুলোতে উপস্থিত সকল জ্বীন ও মানবজাতি তার অনুসরণ করবে। তারা সেখানে তার পদাঙ্ক অনুসরণ করবে, তার সুন্নাত মেনে চলবে এবং তার পথনির্দেশনা গ্রহণ করবে। তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এমনটি করবে, সে তার নযর পূর্ণ করল, তার ইবাদত সম্পন্ন করল এবং তার আকাঙ্ক্ষা লাভ করল। আর তাদের মধ্যে যে এমনটি করল না, সে তার ইবাদত নষ্ট করল, তার আকাঙ্ক্ষা থেকে বিচ্যুত হলো এবং তার নযর পূর্ণ করল না।

সুতরাং সেদিন সেই স্থানগুলোতে কেউ যদি আমার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে, আমি কোথায়? (তবে যেন জেনে রাখে) আমি সেই রুক্ষ কেশ ও ধূলি-ধূসরিতদের সঙ্গে আছি, যারা তাদের নযর পূর্ণ করেছে, তাদের ইবাদত সম্পন্ন করেছে এবং তাদের রবের প্রতি মনোনিবেশ করেছে; যিনি জানেন তারা কী প্রকাশ করে এবং কী গোপন রাখে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3700)


3700 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَيْسَرَةَ الْبَكْرِيِّ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " كَانَ مَوْضِعُ الْبَيْتِ فِي زَمَنِ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ شِبْرًا -[450]- أَوْ أَكْثَرُ عِلْمًا فَكَانَتِ الْمَلَائِكَةُ تَحُجُّ إِلَيْهِ قَبْلَ آدَمَ ثُمَّ حَجَّ آدَمُ فَاسْتَقْبَلَتْهُ الْمَلَائِكَةُ، قَالُوا: يَا آدَمُ مِنْ أَيْنَ جِئْتَ؟، قَالَ: حَجَجْتُ الْبَيْتَ، قَالُوا: قَدْ حَجَّتْهُ الْمَلَائِكَةُ قَبْلَكَ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

আদম আলাইহিস সালামের যুগে বাইতুল্লাহর স্থান ছিল (পরিমাপে) এক বিঘত বা তার চেয়ে সামান্য বেশি জায়গা জুড়ে। ফেরেশতারা আদম (আঃ)-এর পূর্বে সেখানে হজ করতেন। অতঃপর যখন আদম (আঃ) হজ করলেন, তখন ফেরেশতারা তাঁকে অভ্যর্থনা জানালেন (বা তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলেন)। তাঁরা বললেন, ‘হে আদম! আপনি কোথা থেকে এসেছেন?’ তিনি বললেন, ‘আমি বাইতুল্লাহর হজ করেছি।’ তাঁরা বললেন, ‘আপনার পূর্বেই ফেরেশতারা এর হজ সম্পন্ন করেছেন।’




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.