শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
3701 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: " أُهْبِطَ آدَمُ بالْهِنْدِ، فَقَالَ: يَا رَبِّ مَالِي لَا أَسْمَعُ صَوْتَ الْمَلَائِكَةِ كَمَا كُنْتُ أَسْمَعُهَا فِي الْجَنَّةِ؟، فَقَالَ لَهُ: بِخَطِيئَتِكَ يَا آدَمُ، فَانْطَلِقْ فَابْنِ لَهُ بَيْتًا فَتَطُوفُ بِهِ كَمَا رَأَيْتُهُمْ يَتَطَوَّفُونَ، فَانْطَلَقَ حَتَّى أَتَى مَكَّةَ، فَبَنَى الْبَيْتَ، فَكَانَ مَوْضِعُ قَدَمَيْ آدَمَ قُرًى وَأَنْهَارًا وَعُمَارَةً، وَمَا بَيْنَ خُطَاهُ مَفَاوِزَ، فَحَجَّ آدَمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ الْبَيْتَ مِنَ الْهِنْدِ أَرْبَعِينَ سَنَةً "
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আদম (আলাইহিস সালাম)-কে ভারতে (ভূমিতে) নামিয়ে দেওয়া হলো। তিনি বললেন: হে আমার রব! আমার কী হলো যে আমি ফেরেশতাদের আওয়াজ শুনতে পাচ্ছি না, যেমনটি আমি জান্নাতে শুনতে পেতাম? আল্লাহ্ তাঁকে বললেন: হে আদম! তোমার ভুলের (পাপের) কারণে। সুতরাং তুমি যাও এবং (ইবাদতের জন্য) একটি ঘর তৈরি করো এবং তুমি সেটির তাওয়াফ করো, যেমনটি তুমি তাদের (ফেরেশতাদের) তাওয়াফ করতে দেখেছো। অতঃপর তিনি রওয়ানা হলেন এবং মক্কায় পৌঁছালেন এবং বাইতুল্লাহ নির্মাণ করলেন।
(বর্ণনাকারী বলেন,) আদম (আঃ)-এর পদযুগলের স্থানগুলো জনপদ, নদী ও আবাদভূমিতে পরিণত হতো, আর তাঁর পদক্ষেপগুলোর মধ্যবর্তী স্থানগুলো ছিল বিরান ভূমি। অতঃপর আদম (আলাইহিস সালাম) ভারত থেকে চল্লিশ বছর পর্যন্ত বাইতুল্লাহর হজ্জ করেছিলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
3702 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ السَّمَذِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ الْإِمَامُ، عَنْ بَعْضِ شُيُوخِهِ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي يَحْيَى الْقَتَّاتِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: " أَنَّ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ حَجَّ عَلَى رِجْلَيْهِ مِنَ الْهِنْدِ أَرْبَعِينَ حَجَّةً "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আদম (আলাইহিস সালাম) ভারত থেকে পায়ে হেঁটে চল্লিশবার হজ করেছিলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
3703 - وأَخْبَرَنَا أَبُو ذَرِّ بْنُ أَبِي الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْمُذَكِّرُ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، قَالَا: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْمُهَرِّجَانِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ -[451]- الْبَرَاءِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمُنْعِمِ بْنُ إِدْرِيسَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّهِ أَبِي أُمِّهِ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ الْيَمَانِيِّ، قَالَ: " لَمَّا تَابَ اللهُ عَلَى آدَمَ، وَأَمَرَهُ أَنْ يَسِيرَ إِلَى مَكَّةَ، فَطَوَى لَهُ الْأَرْضَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى مَكَّةَ، فَلَقِيَتْهُ الْمَلَائِكَةُ بِالْأَبْطَحِ فَرَحَّبَتْ بِهِ، وَقَالَتْ لَهُ: يَا آدَمُ إِنَّا لَنَنْتَظِرُكَ بِرَّ حَجِّكَ، أَمَا إِنَّا قَدْ حَجَجْنَا هَذَا الْبَيْتَ قَبْلَكَ بِأَلْفَيْ عَامٍ، وَأَمَرَ اللهُ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَعَلَّمَهُ الْمَنَاسِكَ وَالْمَشَاعِرَ كُلِّهَا، وَانْطَلَقَ بِهِ حَتَّى أَوْقَفَهُ فِي عَرَفَاتٍ، وَالْمُزْدَلِفَةِ، وَبِمِنًى، وَعَلَى الْجِمَارِ وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الصَّلَاةَ وَالزَّكَاةَ وَالصَّوْمَ وَالِاغْتِسَالَ مِنَ الْجَنَابَةِ ". وَذَكَرَ وَهْبٌ: " أَنَّ الْبَيْتَ كَانَ عَلَى عَهْدِ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَاقُوتَةً حَمْرَاءَ تَلْتَهِبُ نُورًا مِنْ يَاقُوتِ الْجَنَّةِ لَهَا بَابَانِ شَرْقِيٌّ وَغَرْبِيٌّ مِنْ ذَهَبٍ مِنْ تِبْرِ الْجَنَّةِ، وَكَانَ فِيهَا ثَلَاثُ قَنَادِيلَ مِنْ تِبْرِ الْجَنَّةِ فِيهَا نُورٌ يَلْتَهِبُ بَابُهَا مَنْظُومٍ بِنُجُومٍ مِنْ يَاقُوتٍ أَبْيَضَ، وَالرُّكْنُ يَوْمَئِذٍ نَجْمٌ مِنْ نُجُومِهَا يَاقُوتَةٌ بَيْضَاءُ فَلَمْ يَزَلْ عَلَى ذَلِكَ حَتَّى كَانَ فِي زَمَانِ نُوحٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ. وَقَالَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ: إِنَّ خَيْمَةَ آدَمَ وَهِيَ الْيَاقُوتَةُ لَمْ تَزَلْ فِي مَكَانِهَا حَتَّى قَبَضَ اللهُ آدَمَ ثُمَّ رَفَعَهَا إِلَيْهِ وَبَنَى بَنُو آدَمَ فِي مَوْضِعَهَا بَيْتًا مِنَ الطِّينِ وَالْحِجَارَةِ فَلَمَّا يَزَلْ مَعْمُورًا حَتَّى زَمَنَ الْغَرَقِ فَرُفِعَ مِنَ الْغَرَقِ فَوُضِعَ تَحْتَ الْعَرْشِ، وَمَكَثَتِ الْأَرْضُ خَرَابًا أَلْفَيْ سَنَةٍ فَلَمْ يَزَلْ عَلَى ذَلِكَ حَتَّى كَانَ زَمَنُ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَأَمَرَهُ أَنْ يَبْنِي بَيْتَهُ فَجَاءَتِ السَّكِينَةُ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ كَأَنَّهَا سَحَابَةٌ فِيهَا رَأْسٌ يَتَكَلَّمُ لَهَا وَجْهٌ كَوَجْهِ الْإِنْسَانِ، فَقَالَ: يَا إِبْرَاهِيمُ خُذْ قَدْرَ ظِلِّي فَابْنِ عَلَيْهِ لَا تَزِدْ شَيْئًا، وَلَا تُنْقِصْ فَأَخَذَ إِبْرَاهِيمُ قَدْرَ ظِلِّهَا ثُمَّ بَنَى هُوَ وَإِسْمَاعِيلُ الْبَيْتَ، وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ سَقْفًا فَكَانَ النَّاسُ يُلْقُونَ فِيهِ الْحُلِيَّ وَالْمَتَاعَ حَتَّى إِذَا كَادَ أَنْ يَمْتَلِئَ اسْتَعَدَّ لَهُ خَمْسُ نَفَرٍ لِيَسْرِقُوا مَا فِيهِ فَقَامَ كُلُّ وَاحِدٍ عَلَى زَاوِيَةٍ، وَانْقَحَمَ الْخَامِسُ فَسَقَطَ عَلَى رَأْسِهِ فَهَلَكَ، وَبَعَثَ اللهُ عِنْدَ ذَلِكَ حَيَّةً بَيْضَاءَ سَوْدَاءَ الرَّأْسِ وَالذَّنَبِ حَرَسَتِ الْبَيْتَ خَمْسَمِائَةِ عَامٍ لَا يَقْرَبُه أَحَدٌ إِلَّا أَهْلَكْتَهُ فَلَمْ يَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى بِنْتُهُ قُرَيْشٌ "
قَالَ: وَذَكَرَ عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، سَأَلَ كَعْبًا، فَقَالَ: -[452]- أَخْبِرْنِي عَنْ هَذَا الْبَيْتِ، مَا كَانَ أَمْرُهُ؟، فَقَالَ: " إِنَّ هَذَا الْبَيْتَ أَنْزَلَهُ اللهُ مِنَ السَّمَاءِ يَاقُوتَةٌ مُجَوَّفَةٌ مَعَ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ: يَا آدَمُ إِنَّ هَذَا بَيْتِي فَطُفْ حَوْلَهُ وَصَلِّ حَوْلَهُ كَمَا رَأَيْتَ مَلَائِكَتِي تَطُوفُ حَوْلَ عَرْشِي وَتُصَلِّي، وَنَزَلَتْ مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ فَرَفَعُوا قَوَاعِدَهُ مِنْ حِجَارَةٍ ثُمَّ وُضِعَ الْبَيْتُ عَلَى الْقَوَاعِدِ، فَلَمَّا غَرَّقَ اللهُ قَوْمَ نُوحٍ رَفَعَهُ اللهُ وَبَقِيَتْ قَوَاعِدُهُ ". وذَكَرَ وَهْبٌ أَنَّهُ قَرَأَ كِتَابًا مِنَ الْكُتُبِ الْأُولَى وَجَدَ فِيهِ ذِكْرُ أَمْرِ الْكَعْبَةِ فَذَكَرَ أَنَّهُ لَيْسَ مِنْ مَلَكٍ يَبْعَثُهُ اللهُ إِلَى الْأَرْضِ إِلَّا أُمِرَ بِزِيَارَةِ الْبَيْتِ فَيَنْقَضُّ مِنْ عِنْدِ الْعَرْشِ مُحْرِمًا يُلَبِّي حَتَّى يَسْتَلِمَ الْحَجَرَ ثُمَّ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ أُسْبُوعًا ثُمَّ يَدْخُلُ الْبَيْتَ فَيَرْكَعُ فِي جَوْفِهِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يَصْعَدُ "
ওয়াহব ইবনু মুনাব্বিহ আল-ইয়ামানি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
যখন আল্লাহ তাআলা আদম (আঃ)-এর তাওবা কবুল করলেন এবং তাঁকে মক্কার দিকে যাওয়ার নির্দেশ দিলেন, তখন আল্লাহ তাঁর জন্য যমীনকে সংকুচিত করে দিলেন, যতক্ষণ না তিনি মক্কায় পৌঁছালেন। আবতাহ নামক স্থানে ফিরিশতাগণ তাঁর সঙ্গে সাক্ষাৎ করলেন এবং তাঁকে স্বাগত জানালেন। তাঁরা তাঁকে বললেন, "হে আদম! আমরা আপনার সৎ হজের অপেক্ষায় ছিলাম। মনে রাখবেন, আমরা আপনারও দু’হাজার বছর আগে এই ঘরের হজ করেছি।"
আল্লাহ তাআলা জিবরাঈল (আঃ)-কে নির্দেশ দিলেন। তিনি তাঁকে (আদমকে) হজের সমস্ত মানাসিক (কর্ম) ও মাশাঈর (নিদর্শনসমূহ) শিখিয়ে দিলেন। তিনি তাঁকে সঙ্গে নিয়ে গেলেন এবং তাঁকে আরাফাত, মুযদালিফা, মিনা এবং জামারাসমূহে দাঁড় করালেন। আর তাঁর ওপর সালাত (নামাজ), যাকাত, সওম (রোজা) এবং জানাবাত (নাপাকি) থেকে গোসল (ফরয গোসল) নাযিল করলেন।
ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) উল্লেখ করেছেন যে, আদম (আঃ)-এর যুগে এই ঘরটি (কা’বা) ছিল জান্নাতের ইয়াকুত দ্বারা তৈরি একটি লাল ইয়াকুত মণি, যা আলো ঝলমল করত। এর দুটি দরজা ছিল – একটি পূর্ব দিকে এবং অন্যটি পশ্চিম দিকে, যা জান্নাতি কাঁচা স্বর্ণ দিয়ে তৈরি। এর ভেতরে জান্নাতি কাঁচা স্বর্ণের তিনটি প্রদীপ ছিল, যাতে আলো প্রজ্জ্বলিত হতো। এর দরজাটি সাদা ইয়াকুত দ্বারা তৈরি নক্ষত্ররাজির মতো সুসজ্জিত ছিল। সেই সময় এর রুকন (হাজরে আসওয়াদ) ছিল এর নক্ষত্ররাজির অন্যতম, যা ছিল একটি সাদা ইয়াকুত মণি। নূহ (আঃ)-এর যুগ পর্যন্ত এটি এভাবেই বিদ্যমান ছিল।
তিনি অন্য এক স্থানে বলেছেন: আদম (আঃ)-এর তাঁবু—যা ইয়াকুত মণি ছিল—তা সেই স্থানেই ছিল যতক্ষণ না আল্লাহ আদম (আঃ)-কে উঠিয়ে নিলেন। এরপর আল্লাহ সেটিকে তাঁর দিকে তুলে নিলেন। আর আদম-সন্তানগণ এর জায়গায় মাটি ও পাথর দিয়ে একটি ঘর নির্মাণ করল। মহাবন্যার (নূহ-এর প্লাবন) সময় পর্যন্ত এটি আবাদ ছিল। মহাপ্লাবনের সময় সেটিকে তুলে নেওয়া হলো এবং আরশের নিচে স্থাপন করা হলো। এরপর পৃথিবী দু’হাজার বছর বিরান পড়ে রইল। ইবরাহীম (আঃ)-এর যুগ আসা পর্যন্ত এই অবস্থা বিদ্যমান ছিল।
অতঃপর আল্লাহ তাঁকে তাঁর ঘর নির্মাণের নির্দেশ দিলেন। তখন সা’কিনাহ (শান্তি/প্রশান্তি) ইবরাহীম (আঃ)-এর নিকট এমনভাবে এলো যেন তা একটি মেঘখণ্ড, যার ভেতরে মানুষের মুখের মতো একটি মুখ ও মাথা ছিল, যা কথা বলছিল। সেটি বলল, "হে ইবরাহীম! আমার ছায়ার পরিমাণ নাও এবং এর ওপরে নির্মাণ করো। কোনো কিছু বাড়াবে না এবং কমাবেও না।"
তখন ইবরাহীম (আঃ) সেই ছায়ার পরিমাণ নিলেন। অতঃপর তিনি এবং ইসমাঈল (আঃ) ঘরটি নির্মাণ করলেন, কিন্তু এর কোনো ছাদ দিলেন না। লোকেরা এর ভেতরে অলঙ্কার ও আসবাবপত্র ফেলত। একপর্যায়ে যখন তা প্রায় পূর্ণ হয়ে গেল, তখন পাঁচজন লোক তা চুরি করার প্রস্তুতি নিল। তাদের প্রত্যেকে এক একটি কোণে দাঁড়ালো, আর পঞ্চম লোকটি ঘরের ভেতরে লাফিয়ে পড়ল এবং মাথার ভরে পড়ে মৃত্যুবরণ করল। তখন আল্লাহ তাআলা একটি সাদা সাপ প্রেরণ করলেন, যার মাথা ও লেজ কালো ছিল। সেটি পাঁচশ বছর ধরে ঘরটি পাহারা দিচ্ছিল। যে কেউ কাছে যেত, তাকেই সাপটি ধ্বংস করে দিত। এ অবস্থা চলতে থাকল যতক্ষণ না কুরাইশরা তা পুনর্নির্মাণ করল।
(ওয়াহব/অন্য বর্ণনাকারী) আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন, নিশ্চয় উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কা’ব (আল-আহবার) (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞাসা করলেন: "আমাকে এই ঘরটি সম্পর্কে বলুন, এর প্রকৃত অবস্থা কী ছিল?" তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা এই ঘরটিকে আসমান থেকে একটি ফাঁপা ইয়াকুত মণি রূপে আদম (আঃ)-এর সাথে নাযিল করেছিলেন। আল্লাহ বলেছিলেন, ’হে আদম! এটি আমার ঘর। তুমি এর আশেপাশে তাওয়াফ করো এবং সালাত আদায় করো, যেমন আমার ফিরিশতাগণ আমার আরশের আশেপাশে তাওয়াফ করে ও সালাত আদায় করে।’ ফিরিশতাগণ তাঁর সাথে নাযিল হলেন এবং পাথর দিয়ে এর ভিত্তি স্থাপন করলেন। অতঃপর ঘরটিকে ভিত্তির ওপর স্থাপন করা হলো। আল্লাহ যখন নূহ (আঃ)-এর কওমকে ডুবিয়ে দিলেন, তখন আল্লাহ ঘরটিকে তুলে নিলেন, কিন্তু এর ভিত্তিগুলো অবশিষ্ট রইল।"
ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) উল্লেখ করেছেন যে, তিনি পূর্ববর্তী কিতাবসমূহের মধ্যে এমন একটি কিতাব পাঠ করেছেন, যেখানে কা’বার বিষয়াদি উল্লেখ ছিল। তিনি তাতে দেখলেন যে, আল্লাহ তাআলা কোনো ফিরিশতাকে পৃথিবীতে প্রেরণ করলে, তাঁকে এই ঘর জিয়ারত করার আদেশ দেওয়া হয়। তখন সেই ফিরিশতা ইহরাম বাঁধা অবস্থায় তালবিয়া পাঠ করতে করতে আরশের নিকট থেকে দ্রুত অবতরণ করেন, যতক্ষণ না তিনি হাজরে আসওয়াদ চুম্বন করেন। অতঃপর তিনি সাতবার ঘরটি তাওয়াফ করেন, এরপর ঘরে প্রবেশ করেন এবং এর ভেতরে দুই রাকাত নামাজ আদায় করেন। তারপর তিনি ঊর্ধ্বলোকে আরোহণ করেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
3704 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ السِّرَاجُ، حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ سَلَامُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ الرَّحْبَةَ فَإِذَا أَنَا بِنَفَرٍ جُلُوسٍ قَرِيبٍ مِنْ ثَلَاثِينَ أَوْ أَرْبَعِينَ رَجُلًا، فَقَعَدْتُ مَعَهُمْ، فَخَرَجَ عَلَيْنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَمَا رَأَيْتُهُ أَنْكَرَ أَحَدًا مِنَ الْقَوْمِ غَيْرِي، فَقَالَ: أَلَا رَجُلٌ يَسْأَلُ فَيَنْتَفِعَ وَيَنْفَعَ جُلَسَاءَهُ، قَالَ: فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: { وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوا} [الذاريات: 1]؟، قَالَ: " -[453]- الرِّيحُ "، قال فَمَا الْحَامِلَاتُ وِقْرًا؟، قَالَ: " هِيَ السَّحَابُ "، قَالَ: فَمَا الْجَارِيَاتُ يُسْرًا؟، قَالَ: " هِيَ السُّفُنُ "، قَالَ: فَمَا الْمُقَسِّماتُ أَمْرًا، قَالَ: " هِيَ الْمَلَائِكَةُ "، قَالَ: فَمَا الْجَوَارِ الْكُنَّسِ؟، قَالَ: " هِيَ الْكَوَاكِبُ "، قَالَ: فَمَا السَّقْفُ الْمَرْفُوعُ؟، قَالَ: " السَّمَاءُ "، قَالَ: فَمَا الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ؟، قَالَ: " بَيْتٌ فِي السَّمَاءِ يُقَالُ لَهُ الضَّرَّاحُ وَهُوَ بِحِيَالِ الْكَعْبَةِ مِنْ فَوْقِهَا، حُرْمَتُهُ فِي السَّمَاءِ كَحُرْمَةِ الْبَيْتِ فِي الْأَرْضِ يُصَلِّي فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفًا مِنَ الْمَلَائِكَةِ لَا يَعُودُونَ فِيهِ أَبَدًا "، قَالَ: ثُمَّ جَلَسَ الرَّجُلُ، فَقَالَ عَلِيٌّ: " أَلَا رَجُلٌ يَسْأَلُ فَيَنْتَفِعَ وَيَنْفَعَ جُلَسَاءَهُ؟ "، قَالَ: فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: مَا الْعَاصِفاتُ عَصْفًا؟ قَالَ: " الرِّيحُ "، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: أَلَا تُحَدِّثُنِي مَاذَا الْبَيْتُ؟ هُوَ أَوَّلُ بَيْتٍ وُضِعَ فِي الْأَرْضِ؟، قَالَ: " لَا، وَلَكِنَّهُ أَوَّلُ بَيْتٍ وُضِعَ فِيهِ الْبَرَكَةُ -[454]- مَقَامُ إِبْرَاهِيمَ وَمَنْ دَخَلَهُ كَانَ آمِنًّا، وَإِنْ شِئْتَ أَنْبَأْتُكَ كَيْفَ بُنِيَ؟، إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ أَوْحَى إِلَى إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَنِ ابْنِ لِي بَيْتًا فِي الْأَرْضِ، فَضَاقَ إِبْرَاهِيمُ بِذَلِكَ ذَرْعًا، فَأَرْسَلَ اللهُ إِلَيْهِ السَّكِينَةَ وَهِيَ رِيحٌ خَجُوجٌ حَتَّى انْتَهَتْ إِلَى مَكَّةَ، وَتَطَوَّقَتْ مَوْضِعَ الْبَيْتِ، وَأَمَرَ إِبْرَاهِيمَ أَنْ يَبْنِي حَيْثُ تَسْتَقِرُّ السَّكِينَةُ، قَالَ: فَبَنَى إِبْرَاهِيمُ حَيْثُ اسْتَقَرَّتِ السَّكِينَةُ، قَالَ: وَكَانَ يَبْنِي هُوَ وَابْنُهُ حَتَّى بَلَغَ مَوْضِعَ الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ، فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ لِابْنِهِ: ابْغِنِي حَجَرًا، قَالَ: فَذَهَبَ الْغُلَامُ يَبْنِي سَاقًا، فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ: ابْغِنِي حَجَرًا كَمَا أَمَرْتُكَ، قَالَ: فَذَهَبَ الْغُلَامُ لَيَلْتَمِسَ حَجَرًا، قَالَ: فَأَتَاهُ وَقَدْ رَكِبَ الْحَجَرُ الْأَسْوَدُ فِي مَكَانِهِ، فَقَالَ لَهُ: يَا أَبَت مَنْ أَتَاكَ بِهَذَا الْحَجَرِ؟ قَالَ: أَتَانِي بِهِ مَنْ لَمْ يَتَّكِلْ عَلَى بِنَائِي وبِنَائِكَ، جَاءَهُ بِهِ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ مِنَ السَّمَاءِ. قَالَ: فَبَنَاهُ، فَمَرَّ عَلَيْهِ الدَّهْرُ فَانْهَدَمَ، فَبَنَتْهُ الْعَمَالِقَةُ، قَالَ: فَمَرَّ عَلَيْهِ الدَّهْرُ فَانْهَدَمَ فَبَنَتْهُ جُرْهُمٌ فَمَرَّ عَلَيْهِ الدَّهْرُ فَانْهَدَمَ فَبَنَتْهُ قُرَيْشٌ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ رَجُلٌ شَابٌّ فَلَمَّا أَرَادُوا أَنْ يَرْفَعُوا الْحَجَرَ الْأَسْوَدَ وَاخْتَصَمُوا فِيهِ، فَقَالُوا: يَحْكُمُ بَيْنَنَا أَوَّلُ رَجُلٍ يَخْرُجُ مِنْ هَذِهِ السِّكَّةِ فَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوَّلُ مَنْ خَرَجَ عَلَيْهِمْ فَقَضَى بَيْنَهُمْ أَنْ يَجْعَلُوهُ فِي مِرْطٍ ثُمَّ يَرْفَعُهُ جَمِيعُ الْقَبَائِلِ كُلِّهِمْ ". وَرُوِّينا مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ سِمَاكٍ، فَقَالَ: فِي السَّكِينَةِ لَهَا رَأْسٌ، وَقَالَ: ثُمَّ تَطَوَّقَتْ مَوْضِعَ الْبَيْتِ تَطَوُّقَ الْحَيَّةِ، وَقَالَ فِي آخِرِهِ: فَرَفَعُوهُ وَأَخَذَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَضَعَهُ
খালিদ ইবনু আর’আরা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আর-রাহবা (নামক স্থানে) এলাম। সেখানে আমি প্রায় ত্রিশ বা চল্লিশ জন লোকের একটি দলকে বসে থাকতে দেখলাম। আমি তাদের সাথে বসলাম। তখন আমাদের নিকট আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আগমন করলেন। আমি দেখলাম, তিনি উপস্থিত লোকদের মধ্যে আমাকে ছাড়া আর কারো প্রতিই ভ্রুক্ষেপ করলেন না। তিনি বললেন: এমন কি কেউ নেই যে প্রশ্ন করবে এবং নিজে উপকৃত হবে এবং তার মজলিসের লোকদেরও উপকৃত করবে?
বর্ণনাকারী বলেন, তখন একজন লোক দাঁড়িয়ে জিজ্ঞেস করল: (সূরা আয-যারিয়াত-এর আয়াতে উল্লিখিত) “ওয়ায যারিয়াত যারওয়া” (প্রচণ্ড ধাবমান বায়ুর শপথ) বলতে কী বোঝানো হয়েছে? তিনি বললেন: বায়ু। লোকটি জিজ্ঞেস করল: “ফাল হামিলাতি উইকরা” (ভার বহনকারী মেঘের শপথ) বলতে কী বোঝানো হয়েছে? তিনি বললেন: মেঘমালা। লোকটি জিজ্ঞেস করল: “ফাল জারিয়াতি ইউসরা” (সহজে চলমান নৌকার শপথ) বলতে কী বোঝানো হয়েছে? তিনি বললেন: জাহাজসমূহ। লোকটি জিজ্ঞেস করল: “ফাল মুকাসসিমাতি আমরা” (বিষয়াদি বন্টনকারী ফেরেশতাদের শপথ) বলতে কী বোঝানো হয়েছে? তিনি বললেন: ফেরেশতাগণ। লোকটি জিজ্ঞেস করল: “আল-জাওয়ারিল কুন্নাস” (চলমান ও লুক্কায়িত নক্ষত্ররাজির শপথ) বলতে কী বোঝানো হয়েছে? তিনি বললেন: সেগুলো হলো তারকারাজি। লোকটি জিজ্ঞেস করল: “আস-সাকফি আল-মারফূ” (উন্নত ছাদের শপথ) বলতে কী বোঝানো হয়েছে? তিনি বললেন: আসমান। লোকটি জিজ্ঞেস করল: “আল-বাইত আল-মা’মূর” (আবাদকৃত গৃহের শপথ) বলতে কী বোঝানো হয়েছে?
তিনি বললেন: আসমানের একটি ঘর, যাকে ‘আদ-দিরাহ’ বলা হয়। এটি কা’বার সরাসরি উপরে অবস্থিত। আসমানে এর মর্যাদা যমীনে অবস্থিত বায়তুল্লাহর মর্যাদার অনুরূপ। প্রতিদিন সেখানে সত্তর হাজার ফেরেশতা সালাত আদায় করেন, যারা আর কখনো সেখানে ফিরে আসেন না।
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর লোকটি বসে পড়ল। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবার বললেন: এমন কি কেউ নেই যে প্রশ্ন করবে এবং নিজে উপকৃত হবে এবং তার মজলিসের লোকদেরও উপকৃত করবে?
বর্ণনাকারী বলেন, তখন আরেকজন লোক দাঁড়িয়ে জিজ্ঞেস করল: “আল-আসিফাতি আসফা” (দ্রুত ধাবমান বায়ুর শপথ) বলতে কী বোঝানো হয়েছে? তিনি বললেন: বায়ু।
তখন অন্য একজন লোক তাঁকে জিজ্ঞেস করল: আপনি কি আমাকে বায়তুল্লাহ (কা’বা) সম্পর্কে জানাবেন না? এটি কি পৃথিবীতে নির্মিত প্রথম ঘর?
তিনি বললেন: না। বরং সেটি প্রথম ঘর, যার মধ্যে বরকত (কল্যাণ) রাখা হয়েছে, যেখানে ইব্রাহীম (আঃ)-এর অবস্থানস্থল (মাকামে ইবরাহীম) রয়েছে এবং যে তাতে প্রবেশ করবে সে নিরাপত্তা লাভ করবে। আর যদি আপনি চান, তবে আমি আপনাকে জানাতে পারি এটি কীভাবে নির্মিত হয়েছিল। আল্লাহ্ তা‘আলা ইব্রাহীম (আঃ)-এর নিকট ওহী প্রেরণ করলেন যে, তুমি আমার জন্য যমীনে একটি ঘর নির্মাণ করো। এই নির্দেশের কারণে ইব্রাহীম (আঃ) কিছুটা উদ্বিগ্ন হলেন। তখন আল্লাহ্ তাঁর নিকট ‘সাকীনাহ’ (প্রশান্তি) প্রেরণ করলেন। এটি ছিল একটি প্রচণ্ড বেগে ধাবমান বাতাস, যা মক্কা পর্যন্ত পৌঁছল এবং ঘরের স্থানটিকে ঘিরে ফেলল। আল্লাহ্ ইব্রাহীম (আঃ)-কে নির্দেশ দিলেন, যেখানে ‘সাকীনাহ’ স্থির হবে, সেখানেই যেন তিনি নির্মাণকাজ করেন। বর্ণনাকারী বলেন: ইব্রাহীম (আঃ) সেখানেই নির্মাণকাজ করলেন, যেখানে ‘সাকীনাহ’ স্থির হয়েছিল।
তিনি (আলী রাঃ) বলেন: ইব্রাহীম (আঃ) ও তাঁর পুত্র নির্মাণকাজ চালিয়ে যেতে লাগলেন, অবশেষে যখন তাঁরা হাজরে আসওয়াদের (কালো পাথরের) স্থানে পৌঁছলেন, তখন ইব্রাহীম (আঃ) তাঁর পুত্রকে বললেন: আমার জন্য একটি পাথর নিয়ে এসো। তখন বালকটি চলে গেল। এরপর বালকটি ফিরে এসে দেখল হাজরে আসওয়াদ তার স্থানে স্থাপিত হয়ে গেছে। তখন সে বলল: হে পিতা! কে আপনাকে এই পাথর এনে দিল? তিনি বললেন: যিনি আমার এবং তোমার নির্মাণের উপর নির্ভরশীল নন, তিনি এটি আমার নিকট পাঠিয়েছেন। জিবরীল (আঃ) এটি আসমান থেকে এনেছেন।
তিনি বললেন: এরপর ইব্রাহীম (আঃ) তা নির্মাণ করলেন। দীর্ঘদিন অতিবাহিত হওয়ার পর তা ভেঙে গেল। এরপর আমালিকা সম্প্রদায় তা পুনর্নির্মাণ করল। এরপর দীর্ঘদিন অতিবাহিত হওয়ার পর তা ভেঙে গেল। এরপর জুরহুম গোত্র তা পুনর্নির্মাণ করল। এরপর দীর্ঘদিন অতিবাহিত হওয়ার পর তা ভেঙে গেল। এরপর কুরাইশগণ তা পুনর্নির্মাণ করল। সেই সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একজন যুবক ছিলেন। যখন তারা হাজরে আসওয়াদ স্থাপন করতে চাইল, তখন তারা এ নিয়ে বিবাদে জড়িয়ে পড়ল। তারা বলল: এই রাস্তা দিয়ে সর্বপ্রথম যে ব্যক্তি বের হবে, সে আমাদের মাঝে ফয়সালাকারী হবে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামই সর্বপ্রথম তাদের সামনে বের হলেন। তিনি তাদের মাঝে এই ফয়সালা করলেন যে, তারা পাথরটিকে একটি চাদরের উপর রাখবে এবং সকল গোত্রের প্রতিনিধিরা সম্মিলিতভাবে সেটিকে উত্তোলন করবে।
আমরা সিমাকে থেকে অন্য সূত্রে বর্ণনা পেয়েছি, তিনি বলেছেন: ‘সাকীনাহ’র একটি মাথা ছিল। তিনি (সিমাক) আরও বলেন: এরপর তা সাপ যেমন আংটা মেরে থাকে, সেভাবে ঘরের স্থানটিকে ঘিরে ফেলল। আর বর্ণনার শেষে তিনি বলেছেন: অতঃপর তারা (গোত্রপতিগণ) তা (চাদরসহ) উত্তোলন করলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা গ্রহণ করে নিজ স্থানে স্থাপন করলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
3705 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ ثُمَّ لَا يَعُودُونَ إِلَيْهِ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “বাইতুল মামুর (The Frequented House) সপ্তম আসমানে অবস্থিত। প্রতিদিন সেখানে সত্তর হাজার ফেরেশতা প্রবেশ করেন। এরপর কিয়ামত সংঘটিত না হওয়া পর্যন্ত তারা আর সেখানে ফিরে আসে না।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل القاضي عبد الرحمن.
3706 - وَبِإِسْنَادِهِ حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: " الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ بَيْتٌ فِي السَّمَاءِ بِحِيَالِ الْكَعْبَةِ لَوْ سَقَطَ سَقَطَ عَلَيْهَا، يُصَلِّي فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، وَالْحَرَمُ حَرَمٌ بِحِيَالِهِ إِلَى الْعَرْشِ، وَمَا مِنَ السَّمَاءِ مَوْضِعُ إِهَابٍ إِلَّا وَعَلَيْهِ مَلَكٌ سَاجِدٌ أَوْ قَائِمٌ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বাইতুল মামুর হলো আসমানের একটি ঘর যা কা’বা শরীফের ঠিক বরাবর অবস্থিত। যদি সেটি পড়ে যেত, তবে কা’বার উপরই পড়ত। প্রতিদিন সেখানে সত্তর হাজার ফেরেশতা সালাত আদায় করেন। আর হারামের (মক্কার পবিত্র অঞ্চলের) মর্যাদা আরশ পর্যন্ত তার বরাবর বিস্তৃত। আসমানে চামড়ার জায়গা পরিমাণও এমন কোনো স্থান নেই, যেখানে কোনো ফেরেশতা সিজদা করা অবস্থায় অথবা দাঁড়িয়ে নেই।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات غير شيخ الحاكم.
3707 - وَبِإِسْنَادِهِ حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ: { مَثَابَةً لِلنَّاسِ} [البقرة: 125]، يَقُولُ: " لَا يَقْضُونَ مِنْهُ وَطَرًا أَبَدًا "، {وَأَمْنًا} [البقرة: 125]، يَقُولُ: " لَا يَخَافُ مَنْ دَخَلَهُ "
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: "{মানুষের জন্য প্রত্যাবর্তনস্থল}" [সূরা আল-বাক্বারা: ১২৫] সম্পর্কে তিনি বলেন: "তারা কখনও এর প্রতি তাদের আগ্রহ নিঃশেষ করতে পারে না (অর্থাৎ, বারবার সেখানে যেতে চায়)।" আর আল্লাহ তাআলার বাণী: "{এবং নিরাপত্তা হিসেবে}" [সূরা আল-বাক্বারা: ১২৫] সম্পর্কে তিনি বলেন: "যে ব্যক্তি তাতে প্রবেশ করে, সে নিরাপদ হয়ে যায়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
3708 - وَبِإِسْنَادِهِ حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ -[456]- سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " لَوْ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ خَلِيلَ الرَّحْمَنِ كَانَ قَالَ: فَاجْعَلْ أَفْئِدَةَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ لَحَجَّهُ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى، وَلَكِنْ قَالَ: فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِنَ النَّاسِ فَخَصَّ بِهِ الْمُؤْمِنِينَ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি খলীলুর রহমান ইব্রাহিম (আঃ) এরূপ বলতেন যে, ‘আপনি মানুষের সকল অন্তরকে তাদের (মক্কার) দিকে ঝুঁকিয়ে দিন,’ তাহলে ইহুদি ও খ্রিষ্টানরাও সেখানে হজ্জ করত। কিন্তু তিনি দু‘আ করেছেন, ‘আপনি মানুষের মধ্য থেকে কিছু অন্তরকে (তাদের দিকে ঝুঁকিয়ে দিন),’ আর এর দ্বারা তিনি মুমিনদেরকেই নির্দিষ্ট করে দিয়েছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
3709 - أَخْبَرَنَا زَيْدُ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ الْعَلَوِيُّ، وَعَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْمُقْرِئُ، بِالْكُوفَةِ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: " إِنَّ فِي السَّمَاءِ بَيْتًا يُقَالُ لَهُ الضَّرَّاحُ، وَهُوَ فَوْقَ الْبَيْتِ الْعَتِيقِ مِنْ حِيَالِهِ حُرْمَتُهُ فِي السَّمَاءِ كَحُرْمَةِ هَذَا فِي الْأَرْضِ يَلِجُهُ كُلَّ لَيْلَةٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ يُصَلُّونَ فِيهِ، لَا يَعُودُونَ إِلَيْهِ أَبَدًا غَيْرَ تِلْكَ اللَّيْلَةِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয় আসমানে একটি ঘর রয়েছে, যাকে ‘আদ-দিরাহ’ বলা হয়। আর তা বায়তুল ‘আতীকের (পবিত্র কাবা ঘরের) ঠিক উপরে অবস্থিত। আসমানে তার পবিত্রতা ও মর্যাদা ঠিক তেমনই, যেমন জমিনে এই ঘরের (কাবার) মর্যাদা। প্রতি রাতে সত্তর হাজার ফেরেশতা তাতে প্রবেশ করেন এবং সেখানে সালাত (নামাজ) আদায় করেন। সেই রাতের পর তারা আর কক্ষনো সেখানে ফিরে আসেন না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
3710 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " لَمَّا بَنَى إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ الْبَيْتَ أَوْحَى اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِلَيْهِ أَنْ أَذِّنْ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ، قَالَ: فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ: أَلَا إِنَّ رَبَّكُمْ قَدِ اتَّخَذَ بَيْتًا وَأَمَرَكُمْ أَنْ تَحُجُّوهُ، فَاسْتَجَابَ لَهُ مَا سَمِعَهُ مِنْ حَجَرٍ أَوْ شَجَرٍ أَوْ أَكَمَةٍ أَوْ تُرَابٍ: لَبَّيْكَ اللهُمَّ لَبَّيْكَ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন ইব্রাহীম আলাইহিস সালাম কাবা ঘর নির্মাণ করলেন, তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তাঁর নিকট ওহী পাঠালেন যে, মানুষের মাঝে হজের ঘোষণা দাও। ইব্রাহীম (আঃ) বললেন: জেনে রাখো! তোমাদের রব একটি ঘর তৈরি করেছেন এবং তিনি তোমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যেন তোমরা তার হজ করো। তখন পাথর, বৃক্ষ, টিলা বা মাটি—যা কিছুই তাঁর ঘোষণা শুনেছিল, সব কিছুই তার ডাকে সাড়া দিয়ে বললো: লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه عطاء بن السائب وكان قد اختلط، ورواية جرير عنه بعد إلاختلاط.
3711 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ: {وَأَذِّنْ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ} [الحج: 27]، قَالَ: " لَمَّا فَرَغَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ مِنْ بِنَاءِ الْبَيْتِ، فَقِيلَ لَهُ: نَادِ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ، قَالَ: كَيْفَ أَقُولُ يَا رَبِّ؟، قَالَ: قُلْ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ اسْتَجِيبُوا لِرَبِّكُمْ، فَقَالَهَا فَوَقَرَتْ فِي قَلْبِ كُلِّ مُؤْمِنٍ "
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে (তিনি বলেন): "আর তুমি মানুষের মধ্যে হজের ঘোষণা দাও" (সূরা হজ: ২৭)— যখন ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম) বায়তুল্লাহ নির্মাণ সম্পন্ন করলেন, তখন তাঁকে বলা হলো: "মানুষের মধ্যে হজের ঘোষণা দাও।" তিনি বললেন, "হে আমার রব, আমি কীভাবে (মানুষকে) ডাকব?" আল্লাহ বললেন: "তুমি বলো: ’হে মানবজাতি! তোমরা তোমাদের রবের ডাকে সাড়া দাও।’" এরপর তিনি তা ঘোষণা করলেন, আর সেই ঘোষণা প্রত্যেক মুমিনের হৃদয়ে গেঁথে গেল।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
3712 - قَالَ: وحَدَّثَنَا سَعِيدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: " لَمَّا فَرَغَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ أُمِرَ أَنْ يُؤَذِّنَ فِي النَّاسِ، فَقَامَ عَلَى الْمَقَامِ، فَقَالَ: يَا عِبَادَ اللهِ أَجِيبُوا، فَأَجَابُوهُ لَبَّيْكَ اللهُمَّ لَبَّيْكَ، فَمَنْ حَجَّ فَهُوَ مِمَّنْ أَجَابَ دَعْوَةَ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ "، " وَرَوَيْنَا مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي كِتَابِ السُّنَنِ وَغَيْرِهِ "
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, যখন ইবরাহীম আলাইহিস সালাম (বায়তুল্লাহ নির্মাণের কাজ) সমাপ্ত করলেন, তখন তাঁকে নির্দেশ দেওয়া হলো যেন তিনি মানুষের মধ্যে (হজের) ঘোষণা দেন। অতঃপর তিনি মাকামে (ইবরাহীমে) দাঁড়ালেন এবং বললেন: "হে আল্লাহর বান্দাগণ! তোমরা সাড়া দাও।" তখন তারা তাঁকে জবাব দিল— "লাব্বাইক আল্লাহুম্মা লাব্বাইক (আমি হাজির, হে আল্লাহ, আমি হাজির)।" সুতরাং, যে ব্যক্তি হজ করে, সে মূলত ইবরাহীম আলাইহিস সালাম-এর আহ্বানে সাড়া দানকারীদের অন্তর্ভুক্ত।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
3713 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ كَعْبِ -[458]- الْأَحْبَارِ، قَالَ: " شَكَتِ الْكَعْبَةُ إِلَى رَبِّهَا وَبَكَتْ إِلَيْهِ، فَقَالَتْ: أَيْ رَبِّ قَلَّ زُوَّارِي، وَجَفَانِي النَّاسُ، فَقَالَ اللهُ لَهَا: إِنِّي مُحْدِثٌ لَكِ إِنْجِيلًا، وَجَاعِلٌ لَكِ زُوَّارًا يَحِنُّونَ إِلَيْكِ حَنِينَ الْحَمَامَةِ إِلَى بَيْضَاتِها "
وَرُوِّينَا عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ قَالَ: " مَا مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَقَدْ حَجَّ الْبَيْتَ إِلَّا مَا كَانَ مِنْ هُودٍ، وَصَالِحٍ فَلَمَّا بَوَّأَهُ اللهُ لِإِبْرَاهِيمَ حَجَّهُ ثُمَّ لَمْ يَبْقَ شَيْءٌ بَعْدَهُ إِلَّا حَجَّهُ ". كَذَا قَالَ وَقَدْ
কা’ব আল-আহবার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কা’বা (আল্লাহর) কাছে অভিযোগ করল এবং তাঁর কাছে কেঁদে কেঁদে বলল, ‘হে আমার রব, আমার দর্শনার্থী কমে গেছে এবং লোকেরা আমার প্রতি বিমুখ হয়েছে।’
তখন আল্লাহ্ তাআলা তাকে বললেন, ‘আমি তোমার জন্য একটি ইনজীল (নতুন ব্যবস্থা) তৈরি করব এবং তোমার জন্য এমন দর্শনার্থী সৃষ্টি করব, যারা তোমার প্রতি এমনভাবে ব্যাকুল হবে, যেমন কবুতর তার ডিমের প্রতি ব্যাকুল হয়।’
উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেন: হূদ (আঃ) এবং সালিহ (আঃ) ব্যতীত এমন কোনো নবী নেই যিনি এই ঘরের (বাইতুল্লাহর) হজ্জ করেননি। এরপর যখন আল্লাহ্ তাআলা ইবরাহীম (আঃ)-কে এর স্থান নির্ধারণ করে দিলেন, তিনি হজ্জ করলেন। এরপর ইবরাহীম (আঃ)-এর পরে আর কেউ বাকি থাকেননি, যিনি হজ্জ পালন করেননি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
3714 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْخَلَّالِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ زَيْدَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ زَمْعَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا حَجَّ مَرَّ بِوَادِي عُسْفَانَ، فَقَالَ: " لَقَدْ مَرَّ بِهَذَا الْوَادِي هُودٌ، وَصَالِحٌ، وَمُوسَى عَلَيْهِمُ السَّلَامُ عَلَى بَكَرَاتٍ حُمُرٍ خِطْمُهُمُ اللِّيفُ، وَعَلَيْهِمُ الْعَبَاءُ، وَأَرْدِيَتُهُمُ النِّمَارُ، يَحُجُّونَ الْبَيْتَ الْعَتِيقَ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন হজ্জ করছিলেন, তখন তিনি উসফান উপত্যকা দিয়ে অতিক্রম করেন। অতঃপর তিনি বললেন: "এই উপত্যকা দিয়ে নিশ্চয়ই হূদ, সালিহ ও মূসা (আলাইহিমুস সালাম) অতিক্রম করেছেন। তারা লাল উটনীর পিঠে আরোহণ করেছিলেন, যাদের লাগাম ছিল খেজুর গাছের আঁশ (খর্জুর আঁশ) দ্বারা তৈরি। তাদের পরিধানে ছিল আবায়া (চাদর) এবং তাদের চাদরগুলো ছিল ডোরাকাটা (নিমার)। তাঁরা বায়তুল আতীক (কাবা শরীফ)-এর হজ্জ করছিলেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
3715 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، إِمْلَاءً وَقِرَاءَةً، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى عَلَى وَادِي -[459]- الْأَزْرَقِ، فَقَالَ: " مَا هَذَا؟ "، قَالُوا: وَادِي الْأَزْرَقِ، فَقَالَ: " كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ مُنْهَبِطًا لَهُ جُؤَارٌ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ بِالتَّلْبِيَةِ "، ثُمَّ أَتَى عَلَى ثَنِيَّةٍ، فَقَالَ: " مَا هَذِهِ الثَّنِيَّةُ؟ "، قَالُوا: ثَنِيَّةُ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ: " كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى يُونُسَ بْنِ مَتَّى عَلَى نَاقَةٍ حَمْرَاءَ جَعْدَةٍ خِطَامُهَا لِيفٌ، وَهُوَ يُلَبِّي وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ صُوفٌ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আযরাক উপত্যকার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: “এটি কী?” সাহাবীগণ বললেন: আযরাক উপত্যকা। তখন তিনি বললেন: “আমার যেন মনে হচ্ছে, আমি মূসা ইবনে ইমরান (আঃ)-কে দেখছি, তিনি (পাহাড় থেকে) অবতরণ করছেন। তালবিয়া পাঠ করতে করতে মহান আল্লাহ তাআলার কাছে উচ্চস্বরে মিনতি জানাচ্ছেন।”
অতঃপর তিনি একটি গিরিপথের উপর দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: “এই গিরিপথটির নাম কী?” তারা বললেন: অমুক অমুক গিরিপথ। তখন তিনি বললেন: “আমার যেন মনে হচ্ছে, আমি ইউনুস ইবনে মাত্তা (আঃ)-কে দেখছি। তিনি একটি লালচে-বাদামী, বেঁটে আকারের উষ্ট্রীর পিঠে আরোহণ করে আছেন, যার লাগাম ছিল খেজুর গাছের আঁশের তৈরি। তিনি তালবিয়া পাঠ করছেন এবং তার গায়ে পশমের জুব্বা (লম্বা আলখাল্লা) পরিহিত রয়েছে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
3716 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حَنْظَلَةَ الْأَسْلَمِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُهِلَّنَّ ابْنُ مَرْيَمَ مِنْ فَجِّ الرَّوْحَاءِ بِالْحَجِّ أَوْ بِالْعُمْرَةِ أَوْ لَيُثَنِّيَنَّهُمَا ". -[460]- أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
“যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! মারিয়ামের পুত্র (ঈসা আ.) অবশ্যই ‘ফাজ্জুর রওহা’ নামক উপত্যকা থেকে হজ্জের অথবা উমরার জন্য ইহরাম বাঁধবেন, অথবা তিনি উভয়টিই (হজ্জ ও উমরা) আঞ্জাম দেবেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
3717 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، حَدَّثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَمِيَ أَبُو عَبْدِ اللهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خَثْيَمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ ضَمْرَةَ السَّلُولِيِّ، قَالَ: " مَا بَيْنَ الْمَقَامِ إِلَى الرُّكْنِ إِلَى بِئْرِ زَمْزَمَ إِلَى الْحَجَرِ قَبْرُ سَبْعَةٍ وَسَبْعِينَ نَبِيًّا جَاءُوا حَاجِّينَ فَمَاتُوا فَقُبِرُوا هُنَالِكَ ". قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: لَمْ أَسْمَعْ مِنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمٍ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে দামরা আস-সালুলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মাকামে ইবরাহিম থেকে রুকন (হাজরে আসওয়াদ) পর্যন্ত, যমযম কূপ পর্যন্ত এবং আল-হাজার (পাথর) পর্যন্ত— এই পুরো স্থানে এমন সাতাত্তর জন নবীর কবর রয়েছে, যারা হজ করার উদ্দেশ্যে আগমন করেছিলেন, অতঃপর সেখানেই ইন্তেকাল করেন এবং সমাহিত হন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
3718 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُوسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَتْحِ مَكَّةَ: " إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَّمَهُ اللهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ فَهُوَ حَرَامٌ حَرَّمَهُ اللهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا، وَلَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا، وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا، وَلَا يَلْتَقِطُ لُقَطَتَهَا إِلَّا مَنْ عَرَّفَهَا ". قَالَ الْعَبَّاسُ: إِلَّا الْإِذْخِرَ فَإِنَّهُ لِقِينِهِمْ وَبُيُوتِهِمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِلَّا الْإِذْخِرَ ". -[461]- رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ جَرِيرٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আসমানসমূহ ও যমীন সৃষ্টির দিন থেকেই এই শহরকে (মক্কাকে) হারাম (পবিত্র ও সম্মানিত) করেছেন। সুতরাং আল্লাহ এটিকে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত হারাম করে দিয়েছেন। এর তাজা ঘাস/তৃণ লতা কাটা যাবে না, এর গাছপালাও কাটা যাবে না, এর শিকারকে তাড়িয়ে দেওয়া যাবে না এবং এর হারানো বস্তু (লুকতা) তুলে নেওয়া যাবে না, তবে যে ব্যক্তি তা (মালিককে) চিনিয়ে দিতে চায়।"
(তখন) আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ইযখির (নামক তৃণ) ব্যতীত, কেননা এটি তাদের কামারশালা ও ঘর-বাড়ির জন্য ব্যবহৃত হয়।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "ইযখির ব্যতীত।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
3719 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي آخَرِينَ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْبَيْرُوتِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، -[462]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَالِحٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو قُدَامَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، قَالُوا: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: لَمَّا فُتِحَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ قَامَ فِي النَّاسِ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ اللهَ تَعَالَى حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ، وَسَلَّطَ عَلَيْهَا رَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ وَإنَّهَا لَم تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي، وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ وَإنَّهَا لَا تَحِلُّ لِأَحَدٍ بَعْدِي، لَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا، وَلَا يُخْتَلَى شَوْكُهَا، وَلَا يَحِلُّ سَاقِطَتُهَا إِلَّا لِمُنْشِدٍ ". فَقَالَ الْعَبَّاسُ: إِلَّا الْإِذْخِرَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَإِنَّا نَجْعَلُهُ فِي قُبُورِنَا وَبُيُوتِنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِلَّا الْإِذْخِرَ "، فَقَامَ أَبُو شَاةٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ، فَقَالَ: اكْتُبُوا لِي يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اكْتُبُوا لِأَبِي شَاةٍ ". قُلْتُ لِلْأَوْزَاعِيِّ: وَمَا قَوْلُهُ اكْتُبُوا لِي يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ: هَذِهِ الْخُطْبَةُ الَّتِي سَمِعَهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي قُدَامَةَ، -[463]- وَفِي حَبْسِ اللهُ الْفِيلَ عَنْ مَكَّةَ، وَإِهْلَاكِ أَهْلِهِ مِنْ أَبْيَنِ الدِّلَالَةِ عَلَى شَرَفِها وَفَضِيلَتِها
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য মক্কা বিজয় হলো, তখন তিনি মানুষের মাঝে দাঁড়ালেন। এরপর আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন, অতঃপর বললেন:
"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা মক্কা থেকে হাতিকে [আব্রাহার সেনাবাহিনীকে] আটকে দিয়েছিলেন এবং এর ওপর তাঁর রাসূল ও মুমিনদের কর্তৃত্ব দান করেছেন। আর আমার পূর্বে এটি (মক্কা) কারো জন্য হালাল (যুদ্ধের জন্য বৈধ) ছিল না। এটি শুধুমাত্র দিনের কিছু সময়ের জন্য আমার জন্য হালাল করা হয়েছিল। আর আমার পরেও এটি কারো জন্য হালাল হবে না। এর কোনো শিকারকে তাড়ানো যাবে না, এর কোনো কাঁটা বা তৃণ কাটা যাবে না, আর এর পড়ে থাকা কোনো জিনিস কুড়িয়ে নেওয়া হালাল হবে না, তবে শুধুমাত্র ঘোষণাকারীর (যার উদ্দেশ্য মালিককে খুঁজে বের করা) জন্য ছাড়া।"
তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইযখির (এক প্রকার সুগন্ধি তৃণ) ছাড়া। কেননা আমরা এটিকে আমাদের কবরে (ব্যবহার করি) এবং আমাদের ঘরে ব্যবহার করি।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "ইযখির ছাড়া।"
এরপর ইয়ামেনবাসী এক ব্যক্তি, যার নাম ছিল আবু শাহ, তিনি দাঁড়িয়ে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার জন্য লিখে দিন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আবু শাহের জন্য লিখে দাও।"
[বর্ণনাকারী বলেন] আমি আওযাঈকে জিজ্ঞেস করলাম: ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার জন্য লিখে দিন’—এ কথার অর্থ কী? তিনি বললেন: এই খুতবাটি, যা তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট শুনেছিলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
3720 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ، بِمَرْوَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَلِيٍّ الْغَزَّالُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " أَقْبَلَ تُبَّعٌ يُرِيدُ الْكَعْبَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِكُرَاعِ الْغَمِيمِ بَعَثَ اللهُ عَلَيْهِ رِيحًا لَا يَكَادُ الْقَائِمُ يَقُومُ إِلَّا بِمَشَقَّةٍ وَذَهَبَ الْقَائِمُ يَقْعُدُ وَيُصْرَعُ، وَقَامَتْ عَلَيْهِمْ وَلَقَوْا مِنْهَا عَنَاءً، قَالَ: وَدَعَا تُبَّعٌ حَبْرَيْهِ فَسَأَلَهُمَا: مَا هَذَا الَّذِي بُعِثَ عَلَيَّ؟، قَالَا: أَوَ تُؤَمِّنُنا؟، قَالَ: أَنْتُمْ آمِنُونَ، قَالَا: فَإِنَّكَ تُرِيدُ بَيْتًا يَمْنَعُهُ اللهُ مِمَّنْ أَرَادَهُ، قَالَ: فَمَا يُذْهِبُ هَذَا عَنِّي؟، قَالَا: تَجَرَّدْ فِي ثَوْبَيْنِ، ثُمَّ تَقُولُ: لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ، ثُمَّ تَدْخُلُ فَتَطُوفُ بِذَلِكَ الْبَيْتِ، وَلَا تَهِيجُ أَحَدًا مِنْ أَهْلِهِ، قَالَ: فَإِنِ أجْمَعْتُ عَلَى هَذَا ذَهَبَتْ هَذِهِ الرِّيحُ عَنِّي؟، قَالَا: نَعَمْ، فَتَجَرَّدَ ثُمَّ لَبَّى، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَأَدْبَرَتِ الرِّيحُ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তুব্বা (নামক শাসক) কা’বার উদ্দেশ্যে আসছিলেন। যখন তিনি ‘কুরাউল গামীম’ নামক স্থানে পৌঁছলেন, আল্লাহ তার উপর এমন এক বাতাস পাঠালেন যে, দণ্ডায়মান ব্যক্তির পক্ষে কষ্টে না হলে দাঁড়ানোই কঠিন হয়ে যাচ্ছিল। যে দাঁড়িয়ে ছিল, সে বসে যাচ্ছিল এবং আছাড় খাচ্ছিল। এই বাতাস তাদের উপর জেঁকে বসলো এবং তারা এর কারণে ভীষণ কষ্টের সম্মুখীন হলো।
বর্ণনাকারী বলেন: তুব্বা তার দুজন ধর্মীয় পণ্ডিতকে (হাবর) ডাকলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: আমার উপর এটা কেমন বিপদ বা কী পাঠানো হয়েছে?
তারা দুজন বললেন: আপনি কি আমাদের নিরাপত্তা দেবেন?
তিনি বললেন: তোমরা নিরাপদ।
তারা দুজন বললেন: আপনি এমন একটি ঘরের (কা’বা) উদ্দেশ্যে যাচ্ছেন, আল্লাহ যাকে তার অনিষ্টকারীর হাত থেকে রক্ষা করেন।
তিনি বললেন: তাহলে এটা আমার কাছ থেকে কীভাবে দূর হবে?
তারা দুজন বললেন: আপনি দুটি কাপড়ে (ইহরামের মতো) আবৃত হোন, অতঃপর আপনি বলুন: ‘লাব্বাইকা, লাব্বাইকা’ (আমি হাজির, আমি হাজির)। এরপর আপনি প্রবেশ করুন এবং সেই ঘরের তাওয়াফ করুন। আর এখানকার কোনো অধিবাসীর উপর আক্রমণ করবেন না।
তিনি বললেন: আমি যদি এই সংকল্প করি, তবে কি এই বাতাস আমার কাছ থেকে চলে যাবে?
তারা দুজন বললেন: হ্যাঁ।
অতঃপর তিনি (সাধারণ পোশাক খুলে) দুটি কাপড় পরিধান করলেন এবং তালবিয়া পাঠ করলেন।
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন সেই বাতাস অন্ধকার রাতের টুকরাগুলোর মতো অপসৃত হয়ে গেল।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أجد من ترجم عبد الله بن علي الغزال. وبقية رجاله ثقات.