হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3981)


3981 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، أَخْبَرَنَا عَبَّاسُ -[141]- بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّرْقُفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أبو الْأَسْوَدِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ كَانَ فِي الْمُرَابَطَةِ، فَفَرَغُوا، فَخَرَجُوا إِلَى السَّاحِلِ، ثُمَّ قِيلَ: لَا بَأْسَ، فَانْصَرَفَ النَّاسُ، وَأَبُو هُرَيْرَةَ، وَاقِفٌ فَمَرَّ بِهِ إِنْسَانٌ، فَقَالَ: مَا يُوقِفُكَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَوْقِفُ سَاعَةٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، خَيْرٌ مِنْ قِيَامِ لَيْلَةِ الْقَدْرِ عِنْدَ الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি সীমান্ত পাহারার (রিবাত) দায়িত্বে ছিলেন। যখন তারা (দায়িত্ব) শেষ করল, তখন তারা উপকূলের দিকে বেরিয়ে গেল। অতঃপর বলা হলো: "(এখন চলে যেতে) কোনো ক্ষতি নেই।" ফলে লোকেরা ফিরে গেল, কিন্তু আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে দাঁড়িয়ে রইলেন।

এক ব্যক্তি তাঁর পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় জিজ্ঞাসা করলেন: "হে আবু হুরায়রা! কী আপনাকে এখানে দাঁড় করিয়ে রেখেছে?"

তিনি বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

’আল্লাহর রাস্তায় (সাবীলেল্লাহ) এক মুহূর্তের অবস্থান, হাজরে আসওয়াদের কাছে ক্বদরের রাতে (দাঁড়িয়ে) ইবাদত করার চেয়েও উত্তম।’"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3982)


3982 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " كُلُّ مَيِّتٍ يُخْتَمُ عَلَى عَمَلِهِ إِلَّا الْمُرَابِطَ، فَإِنَّهُ يَنْمُو لَهُ عَمَلُهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَيُؤْمَنُ مِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ "




ফাযালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"মুরাবিত (আল্লাহর পথে সীমান্ত প্রহরায় নিযুক্ত ব্যক্তি) ব্যতীত সকল মৃত ব্যক্তির আমলের সমাপ্তি ঘটে যায়। কেননা, তার (মুরাবিতের) আমল কিয়ামত দিবস পর্যন্ত বাড়তে থাকে এবং সে কবরের ফেতনা (পরীক্ষা) থেকে নিরাপদ থাকে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3983)


3983 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ح، -[142]- قَالَ: وَأَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَا: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بَعْجَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَدْرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مِنْ خَيْرِ مَعَاشِ النَّاسِ لَهُمْ، رَجُلٌ مُمْسِكٌ عِنَانَ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ يَطِيرُ عَلَى مَتْنِهِ، كُلَّمَا سَمِعَ هَيْعَةً أَوْ فَزْعَةً طَارَ عَلَيْهِ يَبتْغِي الْقَتْلَ وَالْمَوْتَ مِنْ مَظَانَّهِ، أَوْ رَجُلٌ فِي غَنِيمَةٍ فِي رَأْسِ شُعْبَةٍ مِنْ هَذِهِ الشِّعَابِ، أَوْ بَطْنِ وَادٍ مِنْ هَذِهِ الْأَوْدِيَةِ يُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَيَعْبُدُ رَبَّهُ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْيَقِينُ لَيْسَ مِنَ النَّاسِ إِلَّا فِي خَيْرٍ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মানুষের জন্য উত্তম জীবিকা হলো (দু’ধরনের ব্যক্তির):

১. এমন ব্যক্তি, যে আল্লাহর পথে (জিহাদের জন্য) তার ঘোড়ার লাগাম শক্তভাবে ধরে রাখে এবং তার পিঠে দ্রুত ছোটে। যখনই সে কোনো (যুদ্ধের) উচ্চধ্বনি অথবা ভয়ের ডাক শুনতে পায়, তখনই সে (ঘোড়ার পিঠে) উড়ে চলার মতো ছুটে যায়। যে স্থানে মৃত্যু ও নিহত হওয়ার (শাহাদাতের) সম্ভাবনা আছে, সেখানে সে মৃত্যু ও শাহাদাত কামনা করে।

২. অথবা এমন ব্যক্তি, যে তার কিছু বকরি-ভেড়া নিয়ে এসব পর্বতমালার কোনো চূড়ায় অথবা এসব উপত্যকার কোনো গভীরে অবস্থান করে; সে সালাত প্রতিষ্ঠা করে, যাকাত আদায় করে এবং মৃত্যু (ইয়াকিন) আসা পর্যন্ত তার রবের ইবাদত করে। এই ব্যক্তি মানুষের মধ্যে কেবল কল্যাণের সঙ্গেই থাকে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح وفيه من لم نعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3984)


3984 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بن السَّقَّا، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " تَعِسَ عَبْدُ الدِّينَارِ، وَعَبْدُ الدِّرْهَمِ، وَعَبْدُ الْخَمِيصَةِ، إِنْ أُعْطِيَ رَضِيَ، وَإِنْ مُنِعَ -[143]- سَخِطَ، تَعِسَ وَانْتَكَسَ، وَإِذَا شِيكَ فَلَا انْتَقَشَ، طُوبَى لِعَبْدٍ آخِذٍ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَشْعَثَ رَأْسُهُ، مُغْبَرَّةٌ قَدَمَاهُ، إِنْ كَانَتِ الْحِرَاسَةُ كَانَ فِي الْحِرَاسَةِ، وَإِنْ كَانَتِ السِّبَاقَةُ كَانَ فِي السِّبَاقَةِ، إِنِ اسْتَأْذَنَ لَمْ يُؤَذِّنْ لَهُ، وَإِنْ شَفَعَ لَمْ يُشَفَّعْ، طُوبَى لَهُ، ثُمَّ طُوبَى لَهُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَرْزُوقٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"ধ্বংস হোক দীনারের গোলাম, ধ্বংস হোক দিরহামের গোলাম এবং ধ্বংস হোক খামীসাহের (পোশাকের) গোলাম! যদি তাকে দেওয়া হয়, সে সন্তুষ্ট হয়; আর যদি তাকে বঞ্চিত করা হয়, সে ক্রুদ্ধ হয়। সে ধ্বংস হোক এবং সে যেন (উল্টে) পড়ে যায়! আর যখন তাকে কাঁটা বিদ্ধ করে, তখন যেন সে তা উঠিয়ে ফেলতে না পারে।

সুসংবাদ সেই বান্দার জন্য, যে আল্লাহর পথে তার ঘোড়ার লাগাম ধরে রাখে—যার মাথার চুলগুলো এলোমেলো এবং যার দু’পা ধূলি-ধূসরিত। যদি পাহারার দায়িত্ব থাকে, সে পাহারায় নিয়োজিত থাকে; আর যদি অগ্রগামী হওয়ার দায়িত্ব থাকে, সে অগ্রগামী থাকে। যদি সে (কারও কাছে) অনুমতি চায়, তবে তাকে অনুমতি দেওয়া হয় না; আর যদি সে সুপারিশ করে, তবে তার সুপারিশ গ্রহণ করা হয় না। তার জন্য সুসংবাদ, অতঃপর তার জন্য সুসংবাদ।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله كلهم ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3985)


3985 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ أَبِي الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكٍ، وَهُوَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى نَخْلَةٍ، فَقَالَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ؟ " قَالُوا: بَلَى، يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " خَيْرُ النَّاسِ رَجُلٌ يَحْمِلُ عَلَى ظَهَرِ فَرَسِهِ، أَوْ ظَهَرِ بَعِيرِهِ، أَوْ قَدَمَيْهِ فِي سَبِيلِ اللهِ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمَوْتُ، وَإِنَّ شَرَّ النَّاسِ فَاجِرٌ جَرِيءٌ يُقْرَأُ كِتَابَ اللهِ، وَلَا يَرْعَوِي إِلَى شَيْءٍ مِنْهُ "




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তাবুক যুদ্ধের সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের সামনে ভাষণ দিয়েছিলেন, তখন তিনি একটি খেজুর গাছের সাথে হেলান দিয়ে দাঁড়িয়েছিলেন।

তিনি বললেন, "আমি কি তোমাদেরকে সর্বোত্তম মানুষ সম্পর্কে অবহিত করব না?"

সাহাবাগণ বললেন, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ!"

তিনি বললেন, "সর্বোত্তম মানুষ হলো সেই ব্যক্তি, যে আল্লাহর রাস্তায় মৃত্যু আসা পর্যন্ত নিজের ঘোড়ার পিঠে, বা উটের পিঠে, অথবা নিজের পদযুগলের উপর ভর করে (জেহাদের জন্য) পথ চলে। আর নিকৃষ্টতম মানুষ হলো সেই দুঃসাহসী পাপিষ্ঠ ব্যক্তি, যে আল্লাহর কিতাব পাঠ করে, কিন্তু তার কোনো বিধানের প্রতিই ভ্রুক্ষেপ করে না (বা তা থেকে বিরত থাকে না)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3986)


3986 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَيُّوبَ الْمَخْرَمِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نُجَيْحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أُمِّ مِبْشَرٍ، تَبْلُغُ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " خَيْرُ النَّاسِ مَنْزِلَةً رَجُلٌ عَلَى مَتْنِ فَرَسِهِ يُخِيفُ الْعَدُوَّ وَيُخِيفُونَهُ "




উম্মে মিবিশার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"মানুষের মধ্যে মর্যাদার দিক থেকে সর্বোত্তম হলো সেই ব্যক্তি, যে তার ঘোড়ার পিঠে (আরোহণ করে থাকে), সে শত্রুদেরকে ভীত করে এবং শত্রুরাও তাকে (ভীত করার চেষ্টা করে)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3987)


3987 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَافِظُ، بِهَمْدَانَ، -[145]- حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، حَدَّثَنَا جَمِيعُ بْنُ ثَوْبٍ الرَّحَبِيُّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَأَنْ أَحْرُسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ مُرَابِطًا مِنْ وَراءِ بَيْضَةِ الْمُسْلِمِينَ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ تُصِيبَنِي لَيْلَةُ الْقَدْرِ فِي أَحَدِ الْمَسْجِدَيْنِ: الْمَدِينَةِ، أَوْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ "
وَبِإِسْنَادِهِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ مَاتَ مُرَابِطًا فِي سَبِيلِ اللهِ أَمَّنَهُ اللهُ مِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ "
وَبِإِسْنَادِهِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ الْمُرَابِطَ فِي سَبِيلِ اللهِ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنْ رَجُلٍ جَمَعَ كَعْبَيْهِ رياد شَهْرٍ صيَامَهُ وَقَيامَهُ "
وَبِإِسْنَادِهِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ صَلَاةَ الْمُرَابِطِ تَعْدِلُ خَمْسَ مِائَةِ صَلَاةٍ، وَنَفَقَةُ الدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ مِنْهُ أَفْضَلُ مِنْ تِسْعِمِائَةِ دِينَارٍ يُنْفِقُهُ فِي غَيْرِهِ "
وَبِإِسْنَادِهِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَا مِنْ رَجُلٍ يَغْبَارُّ وَجْهُهُ فِي سَبِيلِ اللهِ إِلَّا أَمَّنَ اللهُ وَجْهَهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَا مِنْ رَجُلٍ يَغْبَارُّ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللهِ إِلَّا أَمَّنَ اللهُ قَدَمَيْهِ مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "




আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

১. মুসলিমদের সুরক্ষায় (ইসলামের সীমান্ত) প্রহরী হিসেবে (মুরবাতি রূপে) তিন রাত পাহারা দেওয়া আমার নিকট মদীনার অথবা বাইতুল মাকদিসের দু’ মসজিদের কোনো একটিতে কদরের রাত লাভ করার চেয়েও বেশি প্রিয়।

২. (তাঁরই সূত্রে আরও বর্ণিত): যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে প্রহরী (মুরবাতি) অবস্থায় মারা যায়, আল্লাহ তাকে কবরের ফিতনা থেকে নিরাপত্তা প্রদান করবেন।

৩. (তাঁরই সূত্রে আরও বর্ণিত): নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহর পথে সীমান্তরক্ষী (মুরবাতি) এমন ব্যক্তির চেয়েও অধিক সওয়াবের অধিকারী, যে এক মাস ধরে রোজা রাখে এবং (রাত জেগে) ইবাদত করে।

৪. (তাঁরই সূত্রে আরও বর্ণিত): রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই সীমান্তরক্ষীর (মুরবাতি) এক সালাত পাঁচশত সালাতের সমান, এবং তার পক্ষ থেকে এক দিনার বা দিরহাম খরচ করা, অন্য স্থানে খরচ করা নয়শত দিনারের চেয়েও উত্তম।

৫. (তাঁরই সূত্রে আরও বর্ণিত): নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো ব্যক্তি নেই যার মুখমণ্ডল আল্লাহর পথে ধূলিধূসরিত হয়, তবে আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার মুখকে নিরাপত্তা প্রদান করবেন। আর এমন কোনো ব্যক্তি নেই যার পা দু’টি আল্লাহর পথে ধূলিধূসরিত হয়, তবে আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার পা দু’টিকে জাহান্নামের আগুন থেকে নিরাপত্তা প্রদান করবেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3988)


3988 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ، رَجُلٌ مِنَ الْأَزْدِ يُقَالُ لَهُ شَعْوَذُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَهُ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَائِذٍ، يَقُولُ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَنَازَةِ رَجُلٍ فَلَمَّا وَضْعَ، قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: لَا تُصَلِّ عَلَيْهِ يَا رَسُولَ اللهِ، فَإِنَّهُ رَجُلٌ فَاجِرٌ، فَالْتَفَتَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى النَّاسِ، فَقَالَ: " هَلْ رَآهُ أَحَدٌ مِنْكُمْ عَلَى عَمَلِ الْإِسْلَامِ؟ " فَقَالَ رَجُلٌ: نَعَمْ، يَا رَسُولَ اللهِ، حَرَسَ لَيْلَةً فِي سَبِيلِ اللهِ، فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَحَثَى عَلَيْهِ التُّرَابَ، وَقَالَ: " أَصْحَابُكَ يَظُنُّونَ أَنَّكَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَأَنَا أَشْهَدُ أَنَّكَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ". وَقَالَ: " يَا عُمَرُ إِنَّكَ لَا تَسْأَلُ عَنْ أَعْمَالِ النَّاسِ، وَلَكِنْ تَسْأَلُ عَنِ الْفِطْرَةِ "




ইবনে আ’ইয থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তির জানাযায় বের হলেন। যখন (জানাযার খাটিয়া) রাখা হলো, তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তার উপর সালাত (জানাযা) আদায় করবেন না, কারণ সে একজন পাপাচারী লোক।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকজনের দিকে ফিরলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ কি তাকে ইসলামের কোনো কাজ করতে দেখেছে?"

একজন লোক বললো: হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল। সে আল্লাহর পথে এক রাত পাহারা দিয়েছিল।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার উপর জানাযার সালাত আদায় করলেন এবং (দাফনের সময়) তার উপর মাটি নিক্ষেপ করলেন। আর তিনি বললেন: "তোমার সঙ্গীরা ধারণা করে যে তুমি জাহান্নামবাসীদের অন্তর্ভুক্ত, অথচ আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে তুমি জান্নাতবাসীদের অন্তর্ভুক্ত।"

এরপর তিনি (উমরকে) বললেন: "হে উমর! নিশ্চয়ই তোমাকে মানুষের আমল সম্পর্কে প্রশ্ন করা হবে না, বরং তোমাকে (ইসলামের) স্বভাবজাত প্রকৃতি (ফিতরাত) সম্পর্কে প্রশ্ন করা হবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3989)


3989 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَزْهَرِ حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْيَزَنِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ} [الأنفال: 60]-[147]- قَالَ: " أَلَا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ "
وَقَدْ رَوِينَا هَذَا عَنْ أَبِي عَلِيٍّ ثُمَامَةَ بْنِ شُفَيٍّ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: {وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ} [الأنفال: 60]. " أَلَا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ " - قَالَهَا ثَلَاثًا -.




উক্ববা ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
তিনি (উক্ববা) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: **"আর তাদের মুকাবিলা করার জন্য তোমরা তোমাদের সাধ্যমতো শক্তি প্রস্তুত করো"** [সূরা আনফাল: ৬০]। অতঃপর তিনি বললেন: "শুনে রাখো! নিঃসন্দেহে সেই ’শক্তি’ (ক্বুওয়াহ) হলো তীর নিক্ষেপ (রাময়)।"

(অন্য একটি বর্ণনায়) উক্ববা ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি। তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: **"আর তাদের মুকাবিলা করার জন্য তোমরা তোমাদের সাধ্যমতো শক্তি প্রস্তুত করো"** [সূরা আনফাল: ৬০]। অতঃপর তিনি বললেন: "শুনে রাখো! নিঃসন্দেহে ’শক্তি’ হলো তীর নিক্ষেপ।"—তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله كلهم ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3990)


3990 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدُ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ بِهَذَا الْحَدِيثِ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ




উকবাহ ইবন আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে তাঁর কুরবানীর জন্য নির্ধারিত উটের সঙ্গে দেখতে পেলেন। তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “এটির উপর আরোহণ করো।” উকবাহ বললেন, “এটি তো কুরবানীর পশু (হাদী)।” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পুনরায় বললেন, “এর উপর আরোহণ করো।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3991)


3991 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَزْهَرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِقَوْمٍ، وَهُمْ يُرْمَوْنَ، فَقَالَ: " رَمْيًا بَنِي إِسْمَاعِيلَ، لَقَدْ كَانَ أَبُوكُمْ رَامِيًا "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদল লোকের পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিলেন, যখন তারা তীর নিক্ষেপ করছিল। তখন তিনি বললেন, "হে বনী ইসমাঈল, নিক্ষেপ করতে থাকো! তোমাদের পিতা (ইসমাঈল আঃ) একজন দক্ষ তীরন্দাজ ছিলেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3992)


3992 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، بِمَكَّةَ، -[149]- حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدٍ يَعْنِي أَبَا سَلَامٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ الْأَزْرَقِ، قَالَ: كَانَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ الْجُهَنِيُّ، يَخْرُجُ كُلَّ يَوْمٍ وَيَسْتَتبِعُهُ، فَكَأنَّهُ كَادَ أَنْ يَمَلَّ، فَقَالَ: أَلَمْ أُخْبِرْكَ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ. قَالَ: بَلَى. قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَدْخُلُ بِالسَّهْمِ الْوَاحِدِ ثَلَاثَةَ نَفَرٍ الْجَنَّةَ: صَانِعَهُ الَّذِي يَحْتَسِبُ فِي صَنْعَتِهِ الْخَيْرَ، وَالَّذِي يُجَهِّزُ بِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَالَّذِي يَرْمِي بِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ "، وَقَالَ: " ارْمُوا وَارْكَبُوا، فَإِنْ تَرْمُوا خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَرْكَبُوا "، وَقَالَ: " كُلُّ شَيْءٍ يَلْهُو بِهِ ابْنُ آدَمَ فَهُوَ بَاطِلٌ إِلَّا ثَلَاثَةً: رَمْيَهُ عَنْ قَوْسِهِ، وَتَأْدِيبَهُ فَرَسَهُ، وَمُلَاعَبَتَهُ أَهْلَهَ، فَإِنَّهُنَّ مِنَ الْحَقِّ ". قَالَ: " وَتُوُفِّيَ عُقْبَةُ، وَلَهُ بِضْعَةٌ وَسَبْعُونَ قَوْسًا مَعَ كُلِّ قَوْسٍ قَرْنٌ وَنِبْلٌ، فَأَوْصَى بِهِنَّ فِي سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "




উকবাহ ইবন আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই মহান আল্লাহ আযযা ওয়া জাল একটি মাত্র তীরের বিনিময়ে তিন ব্যক্তিকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন: তার প্রস্তুতকারককে, যে তার কারিগরি কাজে সওয়াব প্রত্যাশা করে উত্তমরূপে তৈরি করে; যে ব্যক্তি তা আল্লাহর পথে (জিহাদের জন্য) সজ্জিত করে দেয়; এবং যে ব্যক্তি তা আল্লাহর পথে নিক্ষেপ করে (ব্যবহার করে)।"

তিনি আরও বলেন: "তোমরা তীর নিক্ষেপ করো এবং আরোহণ করো। তবে তোমরা আরোহণ করার চেয়ে তীর নিক্ষেপ করাই উত্তম।"

তিনি আরও বলেন: "আদম সন্তান যা নিয়েই খেলাধুলা করুক না কেন, তা বাতিল (নিষ্প্রোয়জন) গণ্য হবে, তিনটি বিষয় ছাড়া: তার ধনুক দিয়ে তীর নিক্ষেপ করা, তার ঘোড়াকে প্রশিক্ষণ দেওয়া, এবং তার স্ত্রীর সাথে আনন্দময় আচরণ করা। কেননা এই কাজগুলো হলো সত্য (সঠিক নেক কাজ) থেকে।"

(বর্ণনাকারী) বলেন, "উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করেন, আর তাঁর কাছে সত্তরটিরও বেশি ধনুক ছিল, যার প্রতিটির সাথে (তীর রাখার) খাপ এবং তীর ছিল। তিনি সেগুলোকে মহান আল্লাহর পথে ব্যবহারের জন্য ওসিয়ত করে যান।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3993)


3993 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّنْعَانِيُّ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرُ، عَمَّنْ سَمِعَ حَرَامَ بْنَ مُعَاوِيَةَ، يَقُولُ: كَتَبَ إِلَيْنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: " أَنْ لَا يُجَاوِرنَّكُمْ خِنْزِيرٌ، وَلَا يَرْفَعَ فِيكُمْ صَلِيبٌ، وَلَا تَأْكُلُوا عَلَى مَائِدَةٍ يُشْرَبُ عَلَيْهَا الْخَمْرُ، وَأَدِّبُوا الْخَيْلَ، وَامشوا بَيْنَ الْغَرْضَيْنِ "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের কাছে লিখলেন:

"তোমাদের আশেপাশে যেন কোনো শুকর (শুয়োর) অবস্থান না করে, এবং তোমাদের মাঝে যেন কোনো ক্রুশ (সলিব) উত্তোলন করা না হয়। আর তোমরা এমন দস্তরখানায় (টেবিলে) আহার করবে না, যেখানে মদ (খামর) পান করা হয়। তোমরা ঘোড়াসমূহকে সুপ্রশিক্ষিত করো এবং (লক্ষ্যবস্তুর) দুই নিশানার মধ্য দিয়ে হাঁটো (অর্থাৎ লক্ষ্যভেদের অনুশীলন করো)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3994)


3994 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ هُوَ ابْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا طَلْحَةُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدًا الْمَقْبُرِيَّ، يُحَدِّثُ، أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنِ احْتَبَسَ فَرَسًا فِي سَبِيلِ اللهِ إِيمَانًا بِاللهِ وَتَصْدِيقًا بِوَعْدِهِ، فَإِنَّ شَبَعَهُ، وَرِيَّهُ، وَرَوَثَهُ، وَبَوْلَهُ فِي مِيزَانِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَفْصٍ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর প্রতি ঈমান এবং তাঁর প্রতিশ্রুতির উপর বিশ্বাস রেখে আল্লাহর পথে (জিহাদের জন্য) একটি ঘোড়া প্রস্তুত রাখে বা আবদ্ধ করে রাখে, তবে কিয়ামতের দিন তার (ঘোড়াটির) ক্ষুধা নিবারণ, তার তৃষ্ণা নিবারণ, তার গোবর এবং তার পেশাব ঐ ব্যক্তির নেকীর পাল্লায় থাকবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : استاده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3995)


3995 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، ح، -[151]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمَهْرَجَانِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " الْخَيْلُ لِثَلَاثَةٍ: لِرَجُلٍ أَجْرٌ، وَلِرَجُلٍ سَتْرٌ، وَعَلَى رَجُلٍ وِزْرٌ، فَأَمَّا الَّذِي أُجِرَ: فَرَجُلٌ رَبَطَهَا فِي سَبِيلِ اللهِ تَعَالَى فَأَطَالَ لَهَا فِي مَرْجٍ أَوْ رَوْضَةٍ، فَمَا أَصَابَتْ فِي طِيَلِهَا ذَلِكَ مِنَ الْمَرْجِ، أَوِ الرَّوْضَةِ كَانَتْ لَهُ حَسَنَاتٍ، وَلَوْ أَنَّهَا قَطَعَتْ طِيَلَهَا ذَلِكَ، فَاسْتَنَّتْ شَرَفًا، أَوْ شَرَفَيْنِ كَانَتْ آثَارُهَا وَأَرْوَاثُهَا حَسَنَاتٍ لَهُ، وَلَوْ أَنَّهَا مَرَّتْ بِنَهَرٍ، فَشَرِبَتْ مِنْهُ، وَلَمْ يُرِدْ أَنْ يَسْقِيَ بِهِ، كَانَ ذَلِكَ لَهُ حَسَنَاتٍ، فَهِيَ لِذَلِكَ أَجْرٌ. وَرَجُلٌ رَبَطَهَا تَغَنِّيًا وَتَعَفُّفًا، وَلَمْ يَنْسَ حَقَّ اللهِ فِي رِقَابِهَا وَلَا ظُهُورِهَا، فَهِيَ لِذَلِكَ سَتْرٌ وَجَلَّ. وَرَجُلٌ رَبَطَهَا فَخْرًا وَرِيَاءً، وَنَوْأ لِأَهْلِ الْإِسْلَامِ، فَهِيَ عَلَى ذَلِكَ وِزْرٌ ". وَسُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْحُمُرِ؟ فَقَالَ: " لَمْ يَنْزِلْ فِيهَا شَيْءٌ، إِلَّا هَذِهِ الْآيَةُ الْجَامِعَةُ الْفَاذَّةُ: {فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ، وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ} [الزلزلة: 8] " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ. وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخِرَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

ঘোড়া (ব্যবহার) তিন প্রকারের ব্যক্তির জন্য: এক ব্যক্তির জন্য সওয়াব (পুণ্য), এক ব্যক্তির জন্য আবরণ (সচ্ছলতা/জীবিকা) এবং এক ব্যক্তির জন্য বোঝা (পাপ)।

অতঃপর যার জন্য সওয়াব: সে হলো সেই ব্যক্তি, যে ঘোড়াকে আল্লাহ তা‘আলার পথে (জিহাদের উদ্দেশ্যে) বেঁধেছে এবং কোনো তৃণভূমি বা বাগানে তাকে দীর্ঘ রশিতে চরতে দিয়েছে। এই দীর্ঘ রশির সীমার মধ্যে তৃণভূমি বা বাগান থেকে সে যা কিছু খেয়েছে, তার জন্য তা নেকি (সওয়াব) হয়েছে। আর যদি সে (ঘোড়া) তার রশি ছিঁড়ে ফেলে দ্রুত এক বা দুই পদক্ষেপে (উচ্ছ্বসিত হয়ে) দৌড়ায়, তবুও তার পদচিহ্ন এবং গোবর তার জন্য নেকি হবে। আর যদি সে কোনো নদীর পাশ দিয়ে যায় এবং তা থেকে পানি পান করে, যদিও মালিকের তাকে পানি পান করানোর ইচ্ছা ছিল না, তবুও এই কাজের জন্য তার নেকি হবে। সুতরাং এই ব্যক্তির জন্য তা সওয়াবের কারণ।

আর (দ্বিতীয়) সে ব্যক্তি, যে ঘোড়া বেঁধেছে ধন-সম্পদ লাভ ও আত্মমর্যাদা রক্ষার জন্য, এবং সে তার (ঘোড়ার) ঘাড়ের (যাকাতের) এবং পিঠের (ব্যবহারের) ক্ষেত্রে আল্লাহর হক ভুলে যায়নি, এই কারণে এই ঘোড়া তার জন্য আবরণ (সচ্ছলতা ও কল্যাণ) হবে।

আর (তৃতীয়) সে ব্যক্তি, যে অহংকার ও লোক দেখানো এবং মুসলমানদের প্রতি শত্রুতার উদ্দেশ্যে ঘোড়া বেঁধেছে, এই কারণে সেই ঘোড়া তার জন্য গুনাহের বোঝা হবে।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে গাধা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: এ বিষয়ে বিশেষ করে কোনো (আলাদা) নির্দেশ অবতীর্ণ হয়নি, তবে এই সমন্বিত ও ব্যতিক্রমী আয়াতটি ব্যতীত: **"সুতরাং কেউ অণু পরিমাণ ভালো কাজ করলে, সে তা দেখবে। আর কেউ অণু পরিমাণ মন্দ কাজ করলে, সে তাও দেখবে।"** (সূরা যিলযাল: ৭-৮)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله كلهم ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3996)


3996 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَالْخَيْلُ ثَلَاثَةٌ: خَيْلُ أَجْرٍ، وَخَيْلُ وِزْرٍ، وَخَيْلُ سَتْرٍ، فَأَمَّا خَيْلُ سَتْرٍ فَمَنِ اتَّخَذَهَا تَعَفُّفًا وَتَكَرُّمًا وَتَجَمُّلًا، وَلَمْ يَنْسَ حق ظُهُورَهَا وَبُطُونَهَا فِي عُسْرِهِ وَيُسْرِهِ. وَأَمَّا خَيْلُ الْأَجْرِ: فَمَنِ ارْتَبَطَهَا فِي سَبِيلِ اللهِ، فَإِنَّهَا لَا تُغَيِّبُ فِي بُطُونِهَا شَيْئًا إِلَّا كَانَ لَهُ أَجْرٌ حَتَّى ذَكَرَ أَرْوَاثَهَا وَأَبْوَالَهَا، وَلَا تَغْدُوا فِي وَادٍ سَوْطًا أَوْ سَوْطَيْنِ إِلَّا كَانَ فِي مِيزَانِهِ. وَأَمَّا خَيْلُ الْوِزْرِ: فَمَنِ ارْتَبَطَهَا تَبَدحًا عَلَى النَّاسِ، فَإِنَّهَا لَا تُغَيِّبُ فِي بُطُونِهَا شَيْئًا إِلَّا كَانَ وِزْرًا عَلَيْهِ، حَتَّى ذَكَرَ أَرْوَاثَهَا وَأَبْوَالَهَا، وَلَا تَغْدُوا فِي وَادٍ سَوْطًا أَوْ سَوْطَيْنِ إِلَّا كَانَ عَلَيْهِ وِزْرٌ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ঘোড়ার কপালে (ভালো জিনিসের) কল্যাণ কিয়ামত পর্যন্ত বাঁধা আছে। আর ঘোড়া তিন প্রকার: সওয়াবের ঘোড়া, গুনাহের ঘোড়া এবং পর্দার ঘোড়া।

’পর্দার ঘোড়া’ হলো: যে ব্যক্তি সচ্চরিত্রতা, সম্মান রক্ষা এবং সৌন্দর্য লাভের উদ্দেশ্যে ঘোড়া পালন করে, আর সহজ-কঠিন (সচ্ছলতা ও অসচ্ছলতা) সকল অবস্থাতেই সেগুলোর পিঠ ও পেটের (ব্যবহার ও ভরণপোষণের) হক ভুলে যায় না।

আর ’সওয়াবের ঘোড়া’ হলো: যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় (জিহাদের জন্য) ঘোড়া রাখে, তখন সেগুলোর পেটে যা কিছুই প্রবেশ করে, সেগুলোর জন্য তার সওয়াব হয়— এমনকি তিনি তাদের গোবর ও প্রস্রাব পর্যন্ত উল্লেখ করেছেন। আর তারা কোনো উপত্যকায় এক চাবুক বা দুই চাবুক পরিমাণ দূরত্ব অতিক্রম করলেই, তা তার (আমলের) পাল্লায় (সওয়াব হিসেবে) যুক্ত হয়।

আর ’গুনাহের ঘোড়া’ হলো: যে ব্যক্তি মানুষের উপর অহংকার প্রকাশ করার উদ্দেশ্যে তা পালন করে, তখন সেগুলোর পেটে যা কিছুই প্রবেশ করে, সেগুলোর জন্য তার গুনাহ হয়— এমনকি তিনি তাদের গোবর ও প্রস্রাব পর্যন্ত উল্লেখ করেছেন। আর তারা কোনো উপত্যকায় এক চাবুক বা দুই চাবুক পরিমাণ দূরত্ব অতিক্রম করলেই, তা তার ওপর গুনাহ হিসেবে যুক্ত হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3997)


3997 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ الْمَخْرَمِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ: سَمِعَ شَبِيبَ بْنَ غَرْقَدَةَ، عَنْ عُرْوَةَ الْبَارِقِيِّ، يقول: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَوْ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -، يَقُولُ: " الْخَيْرُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِي الْخَيْلِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ". قَالَ سُفْيَانُ: وَزَادَ فِيهِ مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ الْبَارِقِيِّ " الْأَجْرَ وَالْمَغْنَمَ ". -[153]- أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ، عَنْ شَبِيبٍ




উরওয়াহ আল-বারিকী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন—অথবা তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "কেয়ামত দিবস পর্যন্ত ঘোড়ার কপালে (অর্থাৎ অগ্রভাগের চুলে) কল্যাণ বাঁধা রয়েছে।"

সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মুজালিদ, শা’বী-উরওয়াহ আল-বারিকী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে তাতে (অর্থাৎ কল্যাণের সাথে) ’সাওয়াব ও গনিমত’ শব্দটি বৃদ্ধি করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3998)


3998 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي عِجْلٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، { وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ وَمَنْ رِبَاطِ الْخَيْلِ} [الأنفال: 60]. قَالَ: " الْقُوَّةُ: ذُكُورُ الْخَيْلِ، وَالرِّبَاطُ: الْإِنَاثُ ". وقَالَ الشَّيْخُ أَحْمَدُ: " وَقَدْ ذَكَرْنَا سَائِرَ الْأَحَادِيثِ الَّتِي وَرَدَتْ فِي إِعْدَادِ الْخَيْلِ، وَحَبْسِهَا فِي كِتَابِ السَّيْرِ، وَكِتَابِ الْقَسَمِ، وَكِتَابِ السَّبْقِ وَالرَّمْيِ مِنْ كِتَابِ السُّنَنِ "
وَهُوَ بَابٌ فِي الثَبَاتِ لِلْعَدُوِّ وَتَرْكِ الْفِرَارِ مِنَ الزَّحْفِ " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوا وَاذْكُرُوا اللهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ} [الأنفال: 45] وَقَالَ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا زَحْفًا فَلَا تُوَلُّوُهُمُ الْأَدْبَارَ، وَمَنْ يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلَّا مُتَحَرِّفًا لِقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَى فِئَةٍ فَقَدْ بَاءَ بِغَضَبٍ مِنَ اللهِ وَمَأْوَاهُ جَنَّهُمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ}. وَقَالَ: {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى الْقِتَالِ إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ وَإِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ مِائَةٌ يَغْلِبُوا أَلْفًا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا}، ثُمَّ نَسَخَ هَذَا فَقَالَ: {الْآنَ خَفَّفَ اللهُ عَنْكُمْ وَعِلْمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا فَإِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ مِائَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ وَإِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ أَلْفٌ يَغْلِبُوا أُلْفِيَنِ بِإِذْنِ اللهِ}، فَفَرَضَ الثَّابِتَ لِلْمِثْلِ وَالْمِثْلَيْنِ، وَحَرَّمَ بِالْآيَةِ الَّتِي قَبْلَهَا الْفِرَارَ. وَالْمُرَادُ بِهِ بِدِلَالَةِ هَذِهِ الْآيَةِ مِنَ الْمِثْلِ وَالْمِثْلَيْنِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ مُتَحَرِّفًا لِقِتَالٍ، وَذَلِكَ بِأَنْ يَكُونَ انْصِرَافُهُمْ لَمَكِيَدَةٍ مِنْ مَكَائِدِ الْحَرْبِ نَحْوَ أَنْ يَرُدَّهُمْ أَنَّهُمْ قَدِ انْهَزَمُوا لِيَتَفَرَّقَ الْعَدُوُّ، ثُمَّ يَكِرُّوا عَلَيْهِمْ أَوْ لِيَكُونُوا عِنْدَ التَّحَرُّفِ أَمْكَنُ لِلْقِتَالِ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَى فِئَةٍ وَذَلِكَ بِأَنْ يَكُونَ وَرَاءَهُمْ فِئَةٌ يُرِيدُونَ أَنْ يَتَحَيَّزُوا إِلَيْهِمْ فَيَتَقُوُّوا بِهِمْ ثُمَّ يَكِرُّوا عَلَى الْعَدُوِّ "




ইকরিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত—

আল্লাহ তা‘আলার বাণী:
**{আর তোমরা তাদের (শত্রুদের) মোকাবিলা করার জন্য যথাসাধ্য শক্তি এবং ঘোড়াদের প্রস্তুত রাখো}** [সূরা আনফাল: ৬০]
তিনি (ইকরিমা) বলেন: "‘আল-কুওয়াহ’ (শক্তি) হলো—পুরুষ ঘোড়া, আর ‘আর-রিবাত’ হলো—স্ত্রী ঘোড়া।"

শাইখ আহমাদ (রহ.) বলেন: "ঘোড়া প্রস্তুত রাখা ও তা আটক করে রাখার (জিহাদের জন্য সংরক্ষণ করার) বিষয়ে বর্ণিত অন্যান্য সমস্ত হাদীস আমরা আমাদের সুনান গ্রন্থের ‘কিতাবুস্ সায়র’, ‘কিতাবুল ক্বসাম’ এবং ‘কিতাবুস্ সাবক্ব ওয়ার-রময়’ অধ্যায়ে উল্লেখ করেছি।"

এটি হলো শত্রুর সামনে দৃঢ় থাকার এবং যুদ্ধক্ষেত্র থেকে পলায়ন পরিহার করার অধ্যায়।

আল্লাহ তা‘আলা বলেন:
**{হে মুমিনগণ! যখন তোমরা কোনো দলের মোকাবিলা করো, তখন দৃঢ় থাকো এবং আল্লাহকে অধিক স্মরণ করো, যাতে তোমরা সফলকাম হতে পারো।}** [সূরা আনফাল: ৪৫]

আল্লাহ আরও বলেছেন:
**{হে মুমিনগণ! যখন তোমরা কাফিরদের মুখোমুখি হও—যারা তোমাদের দিকে এগিয়ে আসে—তখন তাদের থেকে পৃষ্ঠ প্রদর্শন করো না। আর যে ব্যক্তি সেদিন যুদ্ধ কৌশল অবলম্বনের জন্য কিংবা অন্য কোনো দলের সাথে মিলিত হওয়ার উদ্দেশ্য ব্যতীত পৃষ্ঠ প্রদর্শন করবে, সে আল্লাহর ক্রোধ নিয়ে ফিরে আসবে এবং তার আবাসস্থল হবে জাহান্নাম। আর তা কতই না নিকৃষ্ট ঠিকানা!}**

আল্লাহ আরও বলেছেন:
**{হে নবী! মুমিনদেরকে যুদ্ধের জন্য উৎসাহিত করুন। তোমাদের মধ্যে বিশজন ধৈর্যশীল থাকলে তারা দু’শ জনকে পরাজিত করবে। আর তোমাদের মধ্যে একশ জন থাকলে তারা এক হাজার কাফিরকে পরাজিত করবে।}**

অতঃপর তিনি এই বিধান রহিত (নাসখ) করে দিলেন এবং বললেন:
**{এখন আল্লাহ তোমাদের বোঝা হালকা করে দিলেন এবং তিনি জানেন যে তোমাদের মধ্যে দুর্বলতা রয়েছে। অতএব, তোমাদের মধ্যে একশ জন ধৈর্যশীল থাকলে তারা দু’শ জনকে পরাজিত করবে। আর তোমাদের মধ্যে এক হাজার জন থাকলে তারা আল্লাহর হুকুমে দু’হাজার জনকে পরাজিত করবে।}**

অতএব, আল্লাহ তা‘আলা (এই দ্বিতীয় আয়াত দ্বারা) এক-বনাম-এক এবং এক-বনাম-দুই অনুপাতের জন্য (মুসলিমদের) দৃঢ় থাকা আবশ্যক করেছেন। আর এর পূর্বের আয়াত দ্বারা যুদ্ধক্ষেত্র থেকে পলায়ন করাকে হারাম (নিষিদ্ধ) করেছেন।

এই আয়াতের নির্দেশনার ভিত্তিতে (অর্থাৎ যখন শত্রুর সংখ্যা নিজেদের সংখ্যার দ্বিগুণ বা তার কম), পলায়নের ক্ষেত্রে ব্যতিক্রম হলো—যদি তা যুদ্ধের কৌশল হিসেবে স্থান পরিবর্তন করা হয় (যেমন শত্রুকে বিভ্রান্ত করে পিছু হটা, যাতে শত্রুরা মনে করে তারা পরাজিত হয়েছে এবং তারা ছড়িয়ে পড়ে, আর এর সুযোগ নিয়ে তাদের উপর আবার আক্রমণ করা যায়), অথবা যুদ্ধের জন্য আরও ভালো অবস্থান গ্রহণ করা হয়। অথবা অন্য কোনো দলের সাথে মিলিত হওয়ার উদ্দেশ্যে সরে যাওয়া (যা হলো এমন পরিস্থিতিতে যেখানে তাদের পিছনে অন্য একটি মুমিন দল থাকে, যাদের সাথে তারা মিলিত হয়ে শক্তি অর্জন করে শত্রুর ওপর পুনরায় আক্রমণ করবে)। এই সকল বৈধ কারণ ব্যতীত পৃষ্ঠ প্রদর্শন করা নিষিদ্ধ।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله كلهم ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (3999)


3999 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، كَتَبَ إِلَيْهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَا تَتَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ، وَاسْأَلُوا اللهَ الْعَافِيَةَ، فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوفِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو




আব্দুল্লাহ ইবনে আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা শত্রুর সাথে সাক্ষাৎ (যুদ্ধ) কামনা করো না এবং আল্লাহর কাছে নিরাপত্তা (আফিয়াত) প্রার্থনা করো। কিন্তু যখন তোমরা তাদের মুখোমুখি হও, তখন ধৈর্য ধারণ করো আর জেনে রাখো যে, জান্নাত তলোয়ারের ছায়াতলে রয়েছে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4000)


4000 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، ح، قَالَ: وحدثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنِ بْنِ مُهَاجِرٍ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْإِيَلِيُّ، حدثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ ثورٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " اجْتَنِبُوا السَّبْعَ الْمُوبِقَاتِ " قِيلَ يَا رَسُولَ -[157]- اللهِ: وَمَا هُنَّ؟ قَالَ: " الشِّرْكُ بِاللهِ، وَالسِّحْرُ، وَقَتْلُ النَّفْسِ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ، وَأَكَلُ الرِّبَا، وَأَكَلُ مَالِ الْيَتِيمِ، وَالتَّوَلِّي يَوْمَ الزَّحْفِ، وَقَذْفُ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ هَارُونِ بْنِ سَعِيدٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْأُوَيْسِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা সাতটি ধ্বংসকারী বিষয় (সাত মুবিক্বাত) থেকে দূরে থাকো।"

জিজ্ঞেস করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেগুলো কী কী?"

তিনি বললেন: "আল্লাহর সাথে শিরক করা, যাদু (জাদু-টোণা), আল্লাহ যে জীবনকে অন্যায়ভাবে হত্যা করা হারাম করেছেন, তাকে হত্যা করা, সুদ ভক্ষণ করা, ইয়াতীমের সম্পদ ভক্ষণ করা, যুদ্ধের ময়দানে (শত্রুদের মোকাবেলার সময়) পৃষ্ঠ প্রদর্শন করে পালিয়ে যাওয়া এবং সতী-সাধ্বী, সরলমনা নারীদের প্রতি অপবাদ দেওয়া।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح وفيه من لم نعرفه.