হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4101)


4101 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الحرفيُّ، بِبَغْدَادٍ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَسَّامٍ، حَدَّثَنَا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَبِي الْخُلْدِ، قَالَ: " قَرَأْتُ فِي مَسْأَلَةِ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، أَنَّهُ قَالَ: أَيْ رَبِّ كَيْفَ لِي أَنْ أَشْكُرَكَ وَأَنَا لَا أَصِلُ إِلَى شُكْرِكَ إِلَّا بِنِعْمَتِكَ، قَالَ: فَأَتَاهُ الْوَحْيُ أَنْ يَا دَاوُدُ أَلَيْسَ تَعَلَّمُ أَنَّ الَّذِي بِكَ مِنَ النَّعَمِ مِنِّي؟، قَالَ: بَلَى يَا رَبِّ، قَالَ: فَإِنِّي أَرْضَى بِذَلِكَ مِنْكَ شُكْرًا "
وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، عَنْ أَبِي الْخُلْدِ، قَالَ: " قَرَأْتُ فِي مَسْأَلَةِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ، أَنَّهُ قَالَ: كَيْفَ لِي أَنْ أَشْكُرَكَ، وَأَصْغَرُ نِعْمَةٍ وَضَعْتُهَا عِنْدِي مِنْ نِعَمِكَ لَا يُجَازَى بِهَا عَمَلِي كُلُّهُ، قَالَ: فَأَتَاهُ الْوَحْيُ أَنْ يَا مُوسَى: الْآنَ شَكَرْتَنِي "




আবু আল-খুলদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:

আমি দাউদ (আলাইহিস সালাম)-এর প্রশ্ন সম্পর্কিত বিষয়ে পাঠ করেছিলাম যে, তিনি বলেছিলেন: "হে আমার রব! আমি কিভাবে আপনার কৃতজ্ঞতা আদায় করব, যখন আপনার নিআমত (অনুগ্রহ) ব্যতীত আমি আপনার কৃতজ্ঞতা আদায় পর্যন্ত পৌঁছাতে পারি না?"

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তাঁর নিকট ওহী আসলো যে, "হে দাউদ! তুমি কি জানো না যে, তোমার কাছে যত নিআমত আছে, তা সবই আমার পক্ষ থেকে?"

তিনি বললেন: "হ্যাঁ, হে আমার রব!"

আল্লাহ বললেন: "তাহলে আমি তোমার নিকট থেকে তোমার এই জ্ঞানকেই (এই স্বীকারোক্তিকেই) কৃতজ্ঞতা হিসেবে সন্তুষ্টচিত্তে গ্রহণ করলাম।"

এবং এই একই সূত্রে আবু আল-খুলদ বলেন:

আমি মূসা (আলাইহিস সালাম)-এর প্রশ্ন সম্পর্কিত বিষয়ে পাঠ করেছিলাম যে, তিনি বলেছিলেন: "আমি কিভাবে আপনার কৃতজ্ঞতা আদায় করব, যখন আপনার দেওয়া আমার নিকট রক্ষিত ক্ষুদ্রতম একটি নিআমতেরও প্রতিদান আমার সমস্ত আমল (কর্ম) দিয়েও দেওয়া সম্ভব নয়?"

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তাঁর নিকট ওহী আসলো যে, "হে মূসা! এখন তুমি আমার কৃতজ্ঞতা আদায় করলে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4102)


4102 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ لَاحِقٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: " قَالَ دَاوُدُ عَلَيْهِ السَّلَامُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ كَمَا يَنْبَغِي لِكَرَمِ وَجْهِكَ، وَعِزِّ جَلَالِهِ، فَأَوْحَى اللهُ إِلَيْهِ أَنَّكَ أَتْعَبْتَ الْحَفَظَةَ يَا دَاوُدُ "




ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, দাউদ (আঃ) বললেন: “সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যেমনটি আপনার মহিমান্বিত সত্তা এবং আপনার প্রতাপশালী মহিমার জন্য শোভা পায়।” তখন আল্লাহ তাঁর নিকট ওহী প্রেরণ করলেন: “হে দাউদ! তুমি তো (আমল লিপিবদ্ধকারী) ফেরেশতাগণকে ক্লান্ত করে দিয়েছ।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4103)


4103 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ -[241]- مِهْرَانَ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَأَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ وَاقِدٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَا حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: لَمَّا قَرَأَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُورَةَ الرَّحْمَنِ عَلَى أَصْحَابِهِ حَتَّى فَرَغَ، قَالَ: " مَالِي أَرَاكُمْ سُكُوتًا؟ لَلْجِنُّ كَانُوا أَحْسَنَ مِنْكُمْ رَدًّا. مَا قَرَأْتَ عَلَيْهِمْ مِنْ مَرَّةٍ: {فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ} [الرحمن: 13]، إِلَّا قَالُوا: وَلَا بِشَيْءٍ مِنْ نِعَمِكَ رَبِّنَا نُكَذِّبُ فَلَكَ الْحَمْدُ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণের সামনে সূরা আর-রহমান পাঠ করলেন এবং তা সমাপ্ত করলেন, তখন তিনি বললেন: "আমি তোমাদেরকে নীরব দেখছি কেন? জীন জাতি তোমাদের চেয়ে উত্তম জবাব দিয়েছিল।"

"আমি যতবারই তাদের (জীনদের) সামনে ’فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ’ (অতএব, তোমরা তোমাদের রবের কোন্ কোন্ অনুগ্রহকে অস্বীকার করবে?) আয়াতটি তেলাওয়াত করেছি, ততবারই তারা বলেছে: ’হে আমাদের রব! আমরা আপনার কোনো নেয়ামতকেই অস্বীকার করি না। সুতরাং সমস্ত প্রশংসা আপনারই জন্য।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4104)


4104 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ -[242]- أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ صَالِحٍ أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " أَوْحَى اللهُ إِلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ: أَنْ ذَكِّرْهُمْ بِأَيَّامِ اللهِ. وَأَيَّامُهُ نِعْمَةٌ "




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

আল্লাহ তাআলা মূসা (আলাইহিস সালাম)-এর নিকট ওহী প্রেরণ করলেন যে, ‘তাদেরকে আল্লাহর দিনগুলো (আইয়্যামুল্লাহ) সম্পর্কে স্মরণ করিয়ে দাও।’ আর তাঁর (আল্লাহর) দিনগুলো হলো নেয়ামত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4105)


4105 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرَوَيْهِ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَنْبٍ، بِبُخَارَى، أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَربي، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَخْبَرَنَا أَبُو وَكِيعٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، عَنْ أَبِي وَكِيعٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الشَّامِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: -[243]- وَفِي رِوَايَةِ الْمَرْوَزِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " التَّحَدُّثُ بِنِعَمِ اللهِ شُكْرٌ، وَتَرْكُهَا كُفْرٌ، وَمَنْ لَا يَشْكُرِ الْقَلِيلَ لَا يَشْكُرِ الْكَثِيرَ ". زَادَ أَبُو الْقَاسِمِ فِي رِوَايَتِهِ: " وَمَنْ لَا يَشْكُرِ النَّاسَ لَا يَشْكُرِ اللهَ، وَالْجَمَاعَةُ بَرَكَةٌ وَالْفُرْقَةُ عَذَابٌ "




নু’মান ইবনু বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"আল্লাহ তাআলার নিয়ামতসমূহের আলোচনা (বা প্রকাশ) করা হলো শুকরিয়া (কৃতজ্ঞতা), আর তা বর্জন করা হলো কুফরি (অকৃতজ্ঞতা)। যে ব্যক্তি সামান্য বিষয়ের কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না, সে বেশি বিষয়েরও কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না।"

(অন্য বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে): "আর যে ব্যক্তি মানুষের কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না, সে আল্লাহ তাআলারও শুকরিয়া আদায় করে না। আর জামাআত (ঐক্যবদ্ধ থাকা) হলো বরকত এবং বিচ্ছিন্নতা হলো আযাব।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف بالطريق الثاني.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4106)


4106 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ، حدثنا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: " ذِكْرُ النِّعَمِ شُكْرٌ "




উমর ইবনু আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নেয়ামতসমূহের আলোচনা করাই হলো (আল্লাহর) শুকরিয়া।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثفون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4107)


4107 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ، حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، حدثنا الْمُبَارَكُ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: " أَكْثِرُوا ذِكْرَ هَذِهِ النِّعْمَةِ فَإِنَّ ذِكْرَهَا شُكْرٌ "




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা এই নেয়ামতের (আল্লাহর অনুগ্রহের) আলোচনা বেশি বেশি করো। কেননা এর আলোচনা করাই হলো শুকরিয়া (কৃতজ্ঞতা)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : حمزة بن العباس بن حازم أبو علي المروزي (م 260 هـ). وثقه الخطيب في "تاريخه" (8/ 179 - 180).









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4108)


4108 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنِ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خُمَيْرَوَيْهِ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ -[244]- نَجْدَةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: " ذِكْرُ النِّعَمِ شُكْرٌ "




উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "নিয়ামতের আলোচনা (বা স্মরণ) হলো শুকরিয়া।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسماعيل بن زكريا بن مرة الخلقاني أبو زياد الكوفي شقوصا صدوق، يخطئ قليلًا. من الثامنة (ع).









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4109)


4109 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ذَا النُّونِ الْمِصْرِيَّ، يَقُولُ: " اعْلَمُوا أَنَّ اللهَ أَقَامَ الْحَيَاءَ مِنَ اللهِ مَعْرِفَتَهُمْ بِإِحْسَانِهِ إِلَيْهِمْ وَعِلْمِهِمْ بِتَضْيِيعِ مَا أقرَضَ مِنْ شُكْرِهِ، فَلَيْسَ لِشُكْرِهِ نِهَايَةٌ كَمَا لَيْسَ لِعَظَمَتِهِ نِهَايَةٌ "




যুন-নূন আল-মিসরি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তোমরা জেনে রাখো, আল্লাহ তাআলা তাঁর থেকে (বান্দার মধ্যে) লজ্জাবোধ সৃষ্টি করেছেন তাদের প্রতি তাঁর অনুগ্রহ সম্পর্কে তাদের জ্ঞান এবং কৃতজ্ঞতার (শুকর) যে অংশ তিনি তাদের ওপর অর্পণ করেছেন, তা নষ্ট করার জ্ঞান থেকে। সুতরাং, যেমন তাঁর মহত্ত্বের কোনো শেষ নেই, তেমনি তাঁর কৃতজ্ঞতারও কোনো সমাপ্তি নেই।









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4110)


4110 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْآدَمِيُّ الْقَارِئ، بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَيْنَاءِ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ النَّحْوِيُّ، حَدَّثَنَا ابنُ خَبِيقٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَدْهَمَ، فِيمَا أَحْسِبُ، قَالَ: " لَا تَجْعَلْ بَيْنَكَ وَبَيْنَ اللهِ عَلَيْكَ مُنْعِمًا، وَأَعْدَدَ نِعَمَهُ عَلَيْكَ مِنْ غَيْرِهِ مَغْرَمًا " قَالَ: فَقَالَ: لَنَا يُوسُفُ بْنُ أَسْبَاطٍ: " هَذَا كَلَامٌ حُسْنٌ فَاحْفَظُوهُ "




ইবরাহীম ইবনু আদহাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “তুমি তোমার এবং আল্লাহ্‌র মাঝে এমন কাউকে অনুগ্রহকারী (মুন’ঈম) হিসেবে স্থান দিও না, আর আল্লাহ্ ব্যতীত অন্য কারো পক্ষ থেকে তোমার উপর আসা অনুগ্রহসমূহকে ঋণের মতো (মাগরাম) গণ্য করো।”

(বর্ণনাকারী বলেন,) অতঃপর ইউসুফ ইবনু আসবাত আমাদের বললেন: “এটি অত্যন্ত সুন্দর বাণী, অতএব তোমরা এটি সংরক্ষণ করো।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4111)


4111 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا سَلَامُ بْنُ مِسْكِينٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سُرَيْعٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى بِأَسِيرٍ، فَقَالَ: اللهُمَّ إِنِّي أَتُوبُ إِلَيْكَ، وَلَا أَتُوبُ إِلَى مُحَمَّدٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَرْفَ الْحَقَّ لِأَهْلِهِ "




আসওয়াদ ইবনে সুরাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একদা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট একজন যুদ্ধবন্দীকে আনা হলো। তখন সে (বন্দী) বলল: “ইয়া আল্লাহ! আমি আপনার নিকট তাওবা করছি, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট নয়।”

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “সে সত্যকে তার প্রাপ্য (হকদার)-এর জন্য স্বীকার করে নিয়েছে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4112)


4112 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ -[245]- عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُلَيَّةَ، يُحَدِّثُ، عَنِ الْجرِيرِيِّ، قَالَ: حُدِّثْتُ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ تَرَكَ الْغَزْوَ عَامًا، فَأَعْطَى رَجُلًا صُرَّةً فِيهَا دَرَاهِمٌ، فَقَالَ: " انْطَلِقْ، فَإِذَا رَأَيْتَ رَجُلًا يَسِيرُ مِنَ الْقَوْمِ حِجْرة فِي هَيْئَةٍ بَذَاذَةٍ، فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ "، قَالَ: فَفَعَلَ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ، فَقَالَ: " اللهُمَّ لَا تَنْسَ جَدِيرًا فَاجْعَلْ جَدِيرًا لَا يَنْسَاكَ "، قَالَ: فرَجَعَ إِلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ، فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ: " وَلِيُّ النِّعْمَةِ رَبُّهَا "




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তাঁকে জানানো হয়েছিল যে, আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক বছর কোনো সামরিক অভিযানে (গাযওয়ায়) অংশ নেননি। অতঃপর তিনি এক ব্যক্তিকে দিরহাম ভর্তি একটি থলি দিয়ে বললেন, "তুমি যাও। যদি তুমি জনগণের মধ্যে এমন কোনো ব্যক্তিকে দেখতে পাও যে জীর্ণ ও অনাড়ম্বর পোশাকে (আল্লাহর পথে) দীর্ঘ সফর বা হিজরত করে চলছে, তবে তা তাকে দিয়ে দাও।"

বর্ণনাকারী বলেন: লোকটি নির্দেশ অনুযায়ী কাজ করলো। অতঃপর (টাকা গ্রহণকারী) লোকটি আকাশের দিকে মাথা তুলে বলল: "হে আল্লাহ! জাদীরকে ভুলে যেও না, আর জাদীরকে এমন করো যেন সেও তোমাকে ভুলে না যায়।"

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর লোকটি আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ফিরে এসে তাঁকে ঘটনাটি জানালো। তিনি (আবু দারদা) বললেন: "নেয়ামত বা অনুগ্রহের প্রকৃত অধিকারী হলেন স্বয়ং এর প্রতিপালক (রব)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو عبيد هو القاسم بن سلام الهروي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4113)


4113 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحِرَفِيُّ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ يُوسُفَ الصَّبَّاغِ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: " قَالَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ: يَا رَبِّ كَيْفَ يَسْتَطِيعُ آدَمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَنْ يُؤَدِّي شَكَرَ مَا صَنَعْتَهُ إِلَيْهِ؟ خَلَقْتَهُ بِيَدِكَ، وَنَفَخْتَ فِيهِ مِنْ رُوحِكِ، وَأَسْكَنْتَهُ جَنَّتَكَ، وَأَمَرْتَ الْمَلَائِكَةَ، فَسَجَدُوا لَهُ، فَقَالَ: يَا مُوسَى عَلِمَ أَنَّ ذَلِكَ مِنِّي فَحَمِدَنِي عَلَيْهِ، فَكَانَ ذَلِكَ شُكْرًا لِمَا صَنَعْتُهُ إِلَيْهِ "




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

মূসা (আঃ) বললেন, হে আমার রব! আদম (আঃ) কীভাবে আপনার প্রতি কৃত অনুগ্রহের শুকরিয়া আদায় করতে সক্ষম হবেন? আপনি নিজ হাতে তাঁকে সৃষ্টি করেছেন, তাঁর মধ্যে আপনার রূহ ফুঁকে দিয়েছেন, তাঁকে আপনার জান্নাতে স্থান দিয়েছেন এবং ফেরেশতাদের নির্দেশ দিয়েছেন, ফলে তারা তাঁকে সিজদা করেছে।

আল্লাহ্‌ তাআলা বললেন, হে মূসা! সে (আদম আঃ) জেনেছে যে এই সমস্ত (অনুগ্রহ) আমার পক্ষ থেকে এসেছে, অতঃপর সে এর জন্য আমার প্রশংসা করেছে। আর সেটাই ছিল তার প্রতি আমার করা অনুগ্রহের শুকরিয়া।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4114)


4114 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: ذَكَرَ سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ -[246]- الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ، " قَالَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ: يَا رَبِّ مَا الشُّكْرُ الَّذِي يَنْبَغِي لَكَ؟، قَالَ: لَا يَزَالُ لِسَانُكَ رَطْبًا مِنْ ذِكْرِي، قَالَ: فَإِنَّا نَكُونُ مِنَ الْحَالِ عَلَى حَالٍ نُجِلُّكَ أَنْ نَذْكُرَكَ عَلَيْهَا، قَالَ: مَا هِيَ؟ قَالَ: الْغَائِطُ وَإِهْرَاقَةُ الْمَاءِ مِنَ الْجَنَابَةِ، وَعَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ، قَالَ: كَلَّا.، قَالَ: يَا رَبِّ كَيْفَ أَقُولُ؟، قَالَ: تَقُولُ سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، فَجَنِّبْنِي الْأَذَى سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ فَقِنِي الْأَذَى "




আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

মূসা আলাইহিস সালাম বললেন, "হে আমার রব! আপনার জন্য উপযুক্ত শোকর (কৃতজ্ঞতা) কী?"

আল্লাহ বললেন, "তোমার জিহ্বা যেন সর্বদা আমার যিকির (স্মরণ) দ্বারা সতেজ থাকে।"

মূসা (আঃ) বললেন, "আমরা এমন অবস্থায় থাকি, যখন আপনাকে স্মরণ করাকে আমরা বড় মনে করি (অর্থাৎ সেই অবস্থায় আপনার স্মরণ করা উচিত নয় মনে করি)।"

আল্লাহ বললেন, "সেগুলো কী?" মূসা (আঃ) বললেন, "শৌচকর্মের সময়, জানাবাতের (গোসল ফরয হওয়া) কারণে পানি ঢালা এবং ওযূ ছাড়া অবস্থায়।"

আল্লাহ বললেন, "কখনোই নয় (এতে কোনো সমস্যা নেই)।"

মূসা (আঃ) বললেন, "হে আমার রব! তখন আমি কীভাবে (যিকির) বলবো?"

আল্লাহ বললেন, "তুমি বলবে: ’সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, লা ইলাহা ইল্লা আন্তা, ফাজান্নিবনি আল-আযা।’ (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনি পবিত্র এবং আপনার প্রশংসায় মশগুল। আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, অতএব আমাকে কষ্ট/অশুচিতা থেকে দূরে রাখুন।) তুমি বলবে: ’সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, লা ইলাহা ইল্লা আন্তা, ফাকিনি আল-আযা।’ (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনি পবিত্র এবং আপনার প্রশংসায় মশগুল। আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, অতএব আমাকে কষ্ট/অশুচিতা থেকে রক্ষা করুন।)"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4115)


4115 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " أَرْبَعٌ مَنْ أُعْطِيَهُنَّ فَقَدْ أُعْطِيَ خَيْرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ: قَلْبٌ شَاكِرٌ، وَلِسَانٌ ذَاكِرٌ، وَبَدَنٌ عَلَى الْبَلَاءِ صَابِرٌ، وَزَوْجَةٌ لَا تَبْغِيهِ خَوْنًا فِي نَفْسِهَا وَلَا مَالِهِ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “চারটি জিনিস, যাকে তা প্রদান করা হয়েছে, তাকে দুনিয়া ও আখিরাতের কল্যাণ প্রদান করা হয়েছে:

১. শোকরগুজার (কৃতজ্ঞ) অন্তর,
২. যিকিরকারী (আল্লাহর স্মরণে রত) জিহ্বা,
৩. বিপদের (বা পরীক্ষার) ওপর ধৈর্যশীল দেহ,
৪. এবং এমন স্ত্রী, যে তার নিজের সতীত্বে বা তার সম্পদে তার (স্বামীর) সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করে না।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4116)


4116 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي ابْنُ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ: " يَا مُعَاذُ، قَلْبٌ شَاكِرٌ، وَلِسَانٌ ذَاكِرٌ، وَزَوْجَةٌ صَالِحَةٌ تُعِينُكَ عَلَى أَمْرِ دُنْيَاكَ، وَدِينِكَ خَيْرٌ، مَا اكْتَنَزَ النَّاسُ "




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মু‘আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: “হে মু‘আয! কৃতজ্ঞ অন্তর, জিকিরকারী জিহ্বা এবং একজন নেককার স্ত্রী, যে তোমাকে তোমার দুনিয়ার ও দীনের বিষয়ে সাহায্য করে—তা মানুষের সঞ্চিত (ধনভান্ডারের) চেয়ে উত্তম।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4117)


4117 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ -[248]- بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْأَشْعَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الْجمَّالُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَلَّى، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ، أخبرنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو الْهَجَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَلَّى، عَنْ زِيَادِ بْنِ خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سخبرَةَ، قَالَ: السُّلَمِيُّ فِي رِوَايَتِهِ: عَنْ سخبرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنِ ابْتُلِي فَصَبْرَ، وَأُعْطِيَ فَشَكَرَ، وَظُلِمَ فَغَفَرَ، وَظَلَمَ فَاسْتَغْفَرَ، قِيلَ: مَالَهُ. قَالَ: أُولَئِكَ لَهُمُ الْأَمْنُ وَهُمْ مُهْتَدُونَ ". وَرَوَاهُ أَيْضًا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُعَلَّى الْكُوفِيِّ. وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ. وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخِرَ كَمَا




সাখবারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"যে ব্যক্তি বিপদগ্রস্ত হয়ে ধৈর্য ধারণ করে, যাকে কিছু দান করা হলে সে শুকরিয়া আদায় করে, যে কারো দ্বারা অত্যাচারিত হয়েও ক্ষমা করে দেয় এবং যে নিজে (কারো প্রতি) জুলুম করে (আল্লাহর কাছে) ক্ষমা প্রার্থনা করে।"

জিজ্ঞাসা করা হলো: তাদের জন্য কী আছে? তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তাদের জন্য রয়েছে নিরাপত্তা, আর তারাই হেদায়েতপ্রাপ্ত।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4118)


4118 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ كَانَتْ فِيهِ ثَلَاثٌ، أَدْخَلَهُ اللهُ فِي رَحْمَتِهِ، وَأَرَاهُ مَحَبَّتَهُ، وَكَانَ فِي كَنَفِهِ مَنْ إِذَا أُعْطِيَ شَكَرَ، وَإِذَا قَدَرَ غَفَرَ، وَإِذَا غَضِبَ فَتَرَ ". وَهَذَا الْإِسْنَادُ أَيْضًا ضَعِيفٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যার মধ্যে তিনটি স্বভাব থাকে, আল্লাহ তাকে তাঁর রহমতের মধ্যে প্রবেশ করান, তাঁকে তাঁর ভালোবাসা দেখান এবং তাঁকে তাঁর হেফাজতে রাখেন। (সেই গুণগুলো হলো:) যে ব্যক্তি কিছু পেলে (বা দান পেলে) শোকর আদায় করে; ক্ষমতা থাকা সত্ত্বেও (দোষীকে) ক্ষমা করে দেয়; এবং যখন রাগান্বিত হয়, তখন শান্ত হয়ে যায়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4119)


4119 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَلِيِّ بْنِ شَاذَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ -[250]- جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ الْفَارِسِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ الْمَدِينِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذِئْبٍ الْقُرَشِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ، آوَاهُ اللهُ فِي كَنَفَهِ، وَسَتَرَ عَلَيْهِ بِرَحْمَتِهِ، وَأَدْخَلَهُ فِي مَحَبَّتِهِ "، قِيلَ: وَمَا هُنَّ يَا رَسُولَ اللهِ؟، قَالَ: " مَنْ إِذَا أُعْطِيَ شَكَرَ، وَإِذَا قَدِرَ غَفَرَ، وَإِذَا غَضِبَ فَتَرَ " كَذَا، قَالَ: وَقَالَ غَيْرُهُ عُمَرُ بْنُ رَاشِدٍ مَوْلَى مَرْوَانَ بْنِ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، وَهُوَ شَيْخٌ مَجْهُولٌ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ يَرْوِي مَا لَا يُتَابَعُ عَلَيْهِ وَهُوَ غَيْرُ عُمَرَ بْنِ رَاشِدٍ الْيَمَامِيِّ الَّذِي يَرْوِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ،. وَرَوَاهُ أَيْضًا مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَبُو مُصْعَبٍ الْمَدِينِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তিনটি গুণ রয়েছে, যা যার মধ্যে বিদ্যমান থাকবে, আল্লাহ তাকে তাঁর আশ্রয়ের (সুরক্ষার) মধ্যে স্থান দেবেন, তাঁর রহমত দ্বারা তাকে আবৃত করবেন এবং তাকে তাঁর ভালোবাসার পাত্র করে নেবেন।”

জিজ্ঞাসা করা হলো, “হে আল্লাহর রাসূল! সেগুলো কী কী?”

তিনি বললেন: “যে ব্যক্তি কিছু পেলে শুকরিয়া আদায় করে, ক্ষমতা থাকা সত্ত্বেও ক্ষমা করে দেয় এবং রাগান্বিত হলে ক্রোধ দমন করে শান্ত হয়ে যায়।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4120)


4120 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ الْمَدِينِيُّ يُلَقَّبُ مُطَرِّفٌ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذِئْبٍ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ




প্রদত্ত আরবি নসের মধ্যে হাদীসের মূল বক্তব্য (মতন) এবং সাহাবীর নাম উল্লেখ নেই। এতে কেবল বর্ণনাকারীদের ধারাবাহিকতা বর্ণিত হয়েছে।

৪১২০ - আবু সা’দ আল-মালিনী আমাদের অবহিত করেছেন। তিনি বলেন, আবু আহমাদ ইবনু আদী আমাদের অবহিত করেছেন। তিনি বলেন, আহমাদ ইবনু দাউদ ইবনু আবি সালিহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, আবু মুসআব আল-মাদীনী, যিনি মুতাররিফ নামে পরিচিত, তিনি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু আবি যি’ব আমার নিকট বর্ণনা করেছেন, অতঃপর তিনি প্রায় অনুরূপভাবে তা উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.