হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4181)


4181 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْحرفِيُّ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ: " مَا أَنْعَمَ اللهُ عَلَى الْعِبَادِ نِعْمَةٍ أَفْضَلَ مِنْ أَنْ عَرَّفَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَإِنَّ لَا إِلَهُ إِلَّا اللهُ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ كَالْمَاءِ فِي الدُّنْيَا "




ইমাম সুফিয়ান ইবনে উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আল্লাহ তাআলা বান্দাদের প্রতি এমন কোনো নিয়ামত দান করেননি যা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ সম্পর্কে তাদেরকে অবগত করার চেয়ে উত্তম। আর নিশ্চয়ই আখেরাতে তাদের জন্য ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ হলো দুনিয়ার পানির সমতুল্য।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4182)


4182 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ سَعِيدٍ الثَّوْرِيَّ، يَقُولُ: " إِنَّ لَذَاذَةَ قَوْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فِي الْآخِرَةِ، كَلَذَاذَةِ شُرْبِ الْمَاءِ الْبَارِدِ فِي الدُّنْيَا "




সুফিয়ান ইবনে সাঈদ আস-সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আখেরাতে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলার যে স্বাদ, তা দুনিয়াতে ঠাণ্ডা পানি পান করার স্বাদের মতোই।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4183)


4183 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنِ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةُ، -[283]- حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانَ، عَنْ حُمَيْدٍ الْأَعْرَجِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ: { وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً} [لقمان: 20] قَالَ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهَ "




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (কুরআনের এই আয়াতটি) তেলাওয়াত করতেন: "এবং তিনি তোমাদের প্রতি তাঁর প্রকাশ্য ও অপ্রকাশ্য নেয়ামতসমূহ পূর্ণ করে দিয়েছেন।" (সূরা লুকমান: ২০)। তিনি (উক্ত নেয়ামতের ব্যাখ্যায়) বলেন: "(তা হলো) লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : سفيان هو ابن عيينة.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4184)


4184 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْحرَفيُّ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدَ بْنَ سَلْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ، حَدَّثَنِي رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْحَرَّانِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ السَّمَّاكِ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، {وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً} [لقمان: 20]. قَالَ: " أَمَّا الظَّاهِرَةُ فَالْإِسْلَامُ، وَأَمَّا الْبَاطِنَةُ فَسَتْرَهُ عَلَيْكُمُ الْمَعَاصِي ". " وَقَدْ رُوِيَ فِيهِمَا حَدِيثٌ مُسْنَدٌ بِإِسْنَادَيْنِ فِيهِمَا ضَعْفٌ كَمَا "




মুকাতিল ইবনে হাইয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ তাআলার বাণী:

"আর তিনি তোমাদের উপর তাঁর প্রকাশ্য ও অপ্রকাশ্য নেয়ামতসমূহ পরিপূর্ণ করেছেন।" (সূরা লুকমান: ২০)।

তিনি (এই আয়াতের ব্যাখ্যায়) বলেন: "প্রকাশ্য নেয়ামত হলো ইসলাম। আর অপ্রকাশ্য নেয়ামত হলো তোমাদের পাপসমূহকে আল্লাহ্ তাআলার গোপন রাখা।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4185)


4185 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنُ عَبْدَانَ، أخبرنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ -[284]- بْنُ مِلْحَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ النَّضْرِ أَوْ قَالَ: الْبَصِيرُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَرْزَمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ وَهُوَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، عَنْ قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً. قَالَ: هَذِهِ مِنْ كُنُوزِ عِلْمِي، سَأَلْتُ عَنْهُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَمَّا الظَّاهِرَةُ فَمَا سَوَّى مِنْ خَلْقِكَ، وَأَمَّا الْبَاطِنَةُ فَمَا سَتَرَ مِنْ عَوْرَتِكَ، وَلَوْ أَبْدَاهَا لَقَلَاكَ أَهْلُكَ فَمَنْ سِوَاهُمْ "




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আল্লাহ্‌ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম: "এবং তিনি তোমাদের উপর তাঁর প্রকাশ্য ও অপ্রকাশ্য নেয়ামতসমূহ পূর্ণ করে দিয়েছেন।"

তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, এটি আমার জ্ঞানের ভাণ্ডারগুলোর মধ্যে অন্যতম। আমি এই আয়াত সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম।

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বলেন, "প্রকাশ্য নেয়ামত হলো, যা তিনি তোমার সৃষ্টিকে (শারীরিক গঠনকে) সুষম ও সুঠাম করে দিয়েছেন। আর অপ্রকাশ্য নেয়ামত হলো, তোমার যে সকল ত্রুটি (বা দুর্বলতা) তিনি গোপন রেখেছেন। যদি তিনি সেগুলো প্রকাশ করে দিতেন, তবে তোমার পরিবার-পরিজন এবং অন্যরাও তোমাকে ঘৃণা করত।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4186)


4186 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ حَمْشَاذَ، أخبرنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ عَمْرِو أَبِي مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ، وَكَانَ قَاضِيًا بِمَكَّةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جُوَيْبِرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ، {وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً} [لقمان: 20]. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: هَذَا مِنْ مَخزُونِي الَّذِي سَأَلْتُ عَنْهُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولُ اللهِ مَا النِّعْمَةُ الظَّاهِرَةُ؟ قَالَ: " مَا حَسَّنَ مِنْ خَلْقِهِ، وَالْبَاطِنَةُ مَا هَدَاهُ لِلْإِسْلَامِ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে আল্লাহর বাণী, "আর তোমাদের প্রতি তাঁর প্রকাশ্য ও অপ্রকাশ্য নেয়ামতসমূহ পূর্ণ করে দিয়েছেন" (সূরা লুকমান: ২০) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল।

ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটি আমার সেই গোপন জ্ঞানের অন্তর্ভুক্ত, যা আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! প্রকাশ্য নেয়ামত কী?

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: যা দ্বারা আল্লাহ তার সৃষ্টিকে সুন্দর করেছেন; আর অপ্রকাশ্য নেয়ামত হলো, যে জন্য আল্লাহ তাকে ইসলামের পথে হেদায়েত করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالفوي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4187)


4187 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدُ جُنَاحِ بْنِ نَذِيرٍ الْقَاضِي، بِالْكُوفَةِ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنِ دُحَيْمٍ، -[285]- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ الْبُوَرانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لِلشَّيْطَانِ لِمَّةٌ، وَلِلْمَلَكِ لِمَّةٌ يَا ابْنَ آدَمَ، فَأَمَّا لِمَّةُ الشَّيْطَانِ فَإِيعَاذٌ بِالشَّرِّ، وَتَكْذِيبٌ بِالْحَقِّ، وَأَمَّا لِمَّةُ الْمَلَكِ فَإِيعَاذٌ بِالْخَيْرِ وَتَصْدِيقٌ بالحق، فَمَنْ رَأَى مِنْكُمْ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَلْيَحْمَدِ اللهَ " وَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُمْ بِالْفَحْشَاءِ} [البقرة: 268] الْآيَةَ.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আদম সন্তান! শয়তানের একটি প্রভাব (লিম্মাহ) আছে এবং ফেরেশতারও একটি প্রভাব (লিম্মাহ) আছে। শয়তানের প্রভাব হলো মন্দ কাজের দিকে উৎসাহিত করা এবং সত্যকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করা। আর ফেরেশতার প্রভাব হলো ভালো কাজের দিকে উৎসাহিত করা এবং সত্যকে সমর্থন করা। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এমন কিছু অনুভব করে, সে যেন আল্লাহর প্রশংসা করে।" এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "শয়তান তোমাদেরকে দারিদ্র্যের ভয় দেখায় এবং অশ্লীল কাজের আদেশ করে..." (সূরা বাকারা: ২৬৮)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4188)


4188 - وحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيِّ، إِمْلَاءً، أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أُبَيٌّ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، أَنَّ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ، كَانَ يَقُولُ: وَلَا نَرَاهُ يَأْثُرُهُ إِلَّا عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَهُ غَيْرَ أَنَّهُ زَادَ فِي لِمَّةِ الْمَلَكِ وَرَجَاءٌ صَالِحُ الثَّوَابِ، وَزَادَ فِي لِمَّةِ الشَّيْطَانِ، وَقنُوطٌ مِنَ الْخَيْرِ، وَقَالَ: " فَإِذَا وَجَدتُّمْ لِمَّةَ الْمَلَكِ فَاحْمَدُوا اللهَ وَاسْأَلُوهُ مِنْ فَضْلِهِ، وَإِذَا وَجَدتُّمْ لِمَّةَ الشَّيْطَانِ فَاسْتَعِيذُوا بِاللهِ، وَاسْتَغْفِرُوهُ " وَلَمْ يُذْكُرِ الْآيَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন (এবং আমরা ধারণা করি যে, তিনি এটিকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকেই বর্ণনা করতেন):

তিনি (ইবনে মাসঊদ) ফিরিশতার তাড়না (লিম্মাতুল মালাইকা) সম্পর্কে অতিরিক্ত বলেছেন: "(তা হলো) নেক প্রতিদানের উত্তম আশা।"

এবং শয়তানের তাড়না (লিম্মাতুশ শাইতান) সম্পর্কে তিনি আরও যোগ করেছেন: "(তা হলো) কল্যাণ থেকে নিরাশ হওয়া।"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: “যখন তোমরা ফিরিশতার তাড়না অনুভব করবে, তখন তোমরা আল্লাহ্‌র প্রশংসা করো এবং তাঁর অনুগ্রহ (ফজল) প্রার্থনা করো। আর যখন শয়তানের তাড়না অনুভব করবে, তখন আল্লাহ্‌র কাছে আশ্রয় চাও এবং ইস্তিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) করো।”

আর তিনি (বর্ণনাকারী) এ প্রসঙ্গে সম্পর্কিত আয়াতটি উল্লেখ করেননি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله كلهم ثقات:









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4189)


4189 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنُ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنِ السَّمَّاكُ، حَدَّثَنَا حَنْبَلُ -[286]- بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: قَالَ مُجَاهِدٌ: " مَا أَدْرِي أَيُّ النِّعْمَتَيْنِ أَعْظَمُ عَلَيَّ أَنْ هَدَانِي لِلْإِسْلَامِ، أَوَ عَافَانِي مِنَ الْأَهْوَاءِ ". رَوَاهُ لَيْثٌ، وَالْأَعْمَشُ، عَنْ مُجَاهِدٍ




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: “আমি জানি না আমার উপর কোন নিয়ামতটি অধিক বড়— এই যে আল্লাহ আমাকে ইসলামের পথে পরিচালিত করেছেন, নাকি এই যে তিনি আমাকে (ভ্রান্ত) প্রবৃত্তির অনুসরণ থেকে নিরাপদ রেখেছেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : سفيان هو الثوري.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4190)


4190 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، حَدَّثَنَا حَنْبَلٌ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا قَطَنُ بْنُ كَعْبٍ الْقُطَعِيُّ، قَالَ: كَانَ أَبُو الْعَالِيَةَ، يَقُولُ: " مَا أَدْرِي أَيَّ النِّعْمَتَيْنِ عَلَيَّ أَفْضَلُ، نِعْمَةُ أَنْ هَدَانِي لِلْإِسْلَامِ، أو نِعْمَةُ إِذْ لَمْ يَجْعَلَنِي حَرُورِيًّا "




আবু আলিয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বলতেন: আমি জানি না, আমার উপর (আল্লাহ্‌র) দেওয়া কোন নেয়ামতটি শ্রেষ্ঠ—সেই নেয়ামত যখন তিনি আমাকে ইসলামের পথে পরিচালিত করেছেন, নাকি সেই নেয়ামত যখন তিনি আমাকে হারুরিয়্যা (খারিজী সম্প্রদায়ভুক্ত) বানাননি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : قطن بن كعب القطعي أبو الهيثم البصري. ثقة، من السادسة (خ قد س).









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4191)


4191 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا الْهَيَّاجُ بْنُ بِسْطَامَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: " كَانَ يُقَالُ: لَيْسَ دُونَ الْإِيمَانِ غِنًى، وَلَا بَعْدَ الْإِيمَانِ فَقْرٌ "




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বলা হতো: ঈমানের চেয়ে (গুরুত্বপূর্ণ) কোনো প্রাচুর্য নেই এবং ঈমানের পরে (সত্যিকারের) কোনো দারিদ্র্য নেই।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4192)


4192 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ أَحْمَدَ بْنُ سَعِيدٍ الزَّاهِدُ الْبُخَارِيُّ، بِالْكُوفَةِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُفَسِّرُ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مُعَاذٍ الرَّازِيَّ، يَقُولُ: وَقَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ {واذْكُرُوا نِعْمَةَ اللهِ عَلَيْكُمْ} [آل عمران: 103] " فَمِنْ نِعْمَتِهِ أَنْ جَعَلَ قَلْبَكَ وِعَاءً لِمَعْرِفَتِهِ، وَأَطْلَقَ لِسَانَكَ بِحَلَاوَةِ ذِكْرِهِ، وَأَدْبَرْتَ عَنْهُ خَمْسِينَ سَنَةً فَصَالَحَكَ بِاسْتِغْفَارَةٍ وَاحِدةٍ "




ইয়াহইয়া ইবনে মু’আয আর-রাযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: {আর তোমরা তোমাদের প্রতি আল্লাহর অনুগ্রহ স্মরণ করো} [সূরা আলে ইমরান: ১০৩]। (অতঃপর তিনি বলেন,) তাঁর অনুগ্রহসমূহের মধ্যে এটিও রয়েছে যে, তিনি আপনার অন্তরকে তাঁর পরিচয় (মা’রিফাত) লাভের পাত্র বানিয়েছেন। আর আপনার জিহ্বাকে তাঁর যিকিরের মিষ্টতা প্রকাশের সুযোগ দিয়েছেন। আপনি তাঁর থেকে পঞ্চাশ বছর দূরে সরে থাকার পরেও একটি মাত্র ইসতিগফারের (ক্ষমাপ্রার্থনার) মাধ্যমে তিনি আপনার সাথে সন্ধি স্থাপন করে নিলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو بكر أحمد بن سعيد الزاهد البخاري.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4193)


4193 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدُ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الرَّازِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنُ مُعَاذٍ، يَقُولُ: فِي قَصَصِهِ، وَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَيِّنًا لَعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَى} [طه: 44] قَالَ يَحْيَى: " إِلَهِي وَسَيِّدِي هَذَا رِفْقُكَ لمَنْ يَزْعُمُ أَنَّهُ إِلَهٌ، فَكَيْفَ رِفْقُكَ بِمَنْ يَقُولُ: أَنْتَ الْإِلَهُ "




ইয়াহইয়া ইবনে মুআয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত।

তিনি তাঁর আলোচনায় এই আয়াতটি তিলাওয়াত করেন:
“তোমরা উভয়ে ফিরআউনের নিকট যাও; কারণ সে সীমা লঙ্ঘন করেছে। অতঃপর তোমরা তাকে নম্র কথা বলবে, যাতে সে উপদেশ গ্রহণ করে অথবা ভীত হয়।” (সূরা ত্বাহা: ৪৪)

এরপর ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: “হে আমার মা’বূদ ও আমার প্রভু! এটা হলো আপনার নম্রতা তার প্রতি, যে নিজেকে ইলাহ (উপাস্য) বলে দাবি করে। তাহলে আপনার সেই বান্দার প্রতি আপনার নম্রতা কেমন হবে, যে বলে: আপনিই একমাত্র ইলাহ (উপাস্য)!”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4194)


4194 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الزَّاهِدُ صَاحِبُ ثَعْلَبٍ بِبَغْدَادَ، أَخْبَرَنَا ثَعْلَبُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ شَبَّةَ، قَالَ:" لَمْ يَقُلْ لَبِيدٌ فِي الْإِسْلَامِ إِلَّا هَذَا:
[البحر البسيط]
الْحَمْدُ لِلَّهِ إِذْ لَمْ يَأْتِنِي أَجَلِي ... حَتَّى لَبِسْتُ مِنَ الْإِسْلَامِ سِرْبَالَا"
." وقِيلَ أَنَّهُ لِغَيْرِهِ ذَكَرْنَاهُ فِي بَابِ الشَّيْبِ"




উমর ইবনে শাব্বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: লবীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসলাম গ্রহণের পর এই কবিতাটি ছাড়া আর কিছুই বলেননি:

[কবিতাংশ]
সকল প্রশংসা আল্লাহর, যেহেতু আমার মৃত্যু (নির্ধারিত সময়) আসেনি,
যতক্ষণ না আমি ইসলামের বসন (পোশাক/বর্ম) পরিধান করেছি।

আর বলা হয়েছে যে, এটি অন্য কারো কবিতা; আমরা শায়বের (সাদা চুলের) অধ্যায়ে তা উল্লেখ করেছি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبوجممر الزاهد هو محمد بن عبد الواحد المعروف بغلام ثعلب.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4195)


4195 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنِ عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ -[288]- الْحُسَيْنِ الْعَمِّيِّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ الْعَبْسِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ: قَالَ رَفِيعٌ أَبُو الْعَالِيَةَ: " إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ لَا يَهْلِكُ عَبْدٌ بَيْنَ نِعْمَةٍ يَحْمَدُ اللهَ عَلَيْهَا وَذَنْبٍ يَسْتَغْفِرُ اللهَ مِنْهُ "




আবু আল-আলিয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অবশ্যই আশা করি যে, সেই বান্দা ধ্বংস হবে না, যে আল্লাহর দেওয়া কোনো নিয়ামতের জন্য তাঁর প্রশংসা করে এবং কোনো পাপের জন্য তাঁর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4196)


4196 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْحرَفيُّ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنِ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنَا عِصْمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ نَشِيطٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّهُ لَحَقَ حَمَّالًا عَلَيْهِ حَمْلُهُ وَهُوَ يَقُولُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ، أَسْتَغْفَرُ اللهَ قَالَ: فَانْتَظَرْتُهُ حَتَّى وَضَعَ مَا عَلَى ظَهْرِهِ، وَقُلْتُ لَهُ: " أَمَّا تُحْسِنُ غَيْرَ هَذَا؟ " قَالَ: بَلَى، أُحْسِنُ خَيْرًا كَثِيرًا. أَقْرَأُ كِتَابَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، غَيْرَ أَنَّ الْعَبْدَ بَيْنَ نِعْمَةِ وَذَنْبٍ، فَأَحْمَدُ اللهَ عَلَى نَعْمَائِهِ السَّابغةِ وَأَسْتَغْفِرُهُ لِذُنُوبِي، فَقُلْتُ: " الْحَمَّالُ فِيهَا أَفْقَهُ مِنْ بَكْرٍ "




বকর ইবনে আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি একজন ভারবাহী ব্যক্তির (কুলি বা মজুর) দেখা পেলেন, যার পিঠে ভার ছিল এবং সে (ভার বহন করতে করতে) বলছিল: ‘আলহামদুলিল্লাহ (সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য), আস্তাগফিরুল্লাহ (আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি)।’

বকর (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমি তার জন্য অপেক্ষা করলাম যতক্ষণ না সে তার পিঠের ভার নামিয়ে রাখল। অতঃপর আমি তাকে বললাম: "তুমি কি এর চেয়ে ভালো কিছু বলতে বা জানতে পারো না?"

সে বলল: "অবশ্যই, আমি এর চেয়ে অনেক ভালো কিছু জানি। আমি মহান আল্লাহর কিতাব পাঠ করি। তবে বান্দা তো নেয়ামত (অনুগ্রহ) এবং গুনাহের মধ্যবর্তী অবস্থায় থাকে। তাই আমি আল্লাহর প্রাচুর্যপূর্ণ নেয়ামতসমূহের জন্য তাঁর প্রশংসা করি এবং আমার গুনাহের জন্য তাঁর কাছে ক্ষমা চাই।"

তখন আমি (বকর) বললাম: "এই ভারবাহী ব্যক্তি তো বকরের চেয়েও বেশি প্রজ্ঞা (ফিকহ) রাখে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : محمد بن نشيط الفارسي أبو النعمان العامري.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4197)


4197 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، قَالَ: كَانَ أَبُو تَمِيمَةَ إِذَا قَالُوا: كَيْفَ أَنْتُمْ؟ قَالَ: " بَيْنَ نِعْمَتَيْنِ ذَنْبٍ مَسْتُورٍ، وَلَا يُعَلِّمُ بِهِ أَحَدٌ، وَثَنَاءٍ مِنْ هَؤُلَاءِ النَّاسِ، لَا وَاللهِ مَا بَلَغْتُهُ وَلَا أَنَا كَذَلِكَ "




বকর ইবনে আব্দুল্লাহ আল-মুযানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু তামীমাহকে যখন লোকেরা জিজ্ঞেস করত, “আপনারা কেমন আছেন?” তখন তিনি বলতেন:

“আমি দু’টি নিয়ামতের মাঝে আছি: (এক) আমার গোপন গুনাহ, যা কারো জানা নেই; এবং (দুই) এসব মানুষের প্রশংসা। আল্লাহর কসম! আমি ওই স্তরে পৌঁছাইনি এবং আমি বাস্তবে সেরূপ নই।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4198)


4198 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عِصْمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّكُونِيِّ، قَالَ: جَاءَ بَكْرُ بْنُ -[289]- عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، إِلَى أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، فَقَالَ لَهُ: كَيْفَ أَصْبَحْتَ؟ قَالَ: " أَصْبَحْتُ بَيْنَ نِعْمَتَيْنِ أَمِيلُ بَيْنَهُمَا، لَا أَدْرِي أَيَّتَهُمَا أَفْضَلُ مَا سَتَرَهُ اللهُ عَلَيَّ، فَلَا أَخَافُ أَنْ يَرْمِينِي بِهِ أَحَدٌ، وَمَوَدَّةٌ رَزَقَنِي مِنَ النَّاسِ بِعِزَّةِ رَبِّي مَا بَلَغَهُ عَمَلِي "




আবু তামীমা আল-হুজাইমী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, বাকর ইবনে আব্দুল্লাহ আল-মুযানী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর নিকট এসে তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "আপনি কেমন আছেন?"

তিনি উত্তরে বললেন: "আমি দুটি নিয়ামতের মাঝে সকাল অতিবাহিত করছি, যার মধ্যে আমি দোদুল্যমান। আমি জানি না, এই দুটির মধ্যে কোনটি শ্রেষ্ঠ: আল্লাহ আমার যা গোপন রেখেছেন (ত্রুটি-বিচ্যুতি), ফলে আমি ভয় করি না যে কেউ আমাকে তা দ্বারা অভিযুক্ত করবে, আর আমার রবের ইজ্জত (সম্মান ও প্রতাপ)-এর কারণে মানুষের পক্ষ থেকে আমাকে যে ভালোবাসা দান করা হয়েছে, যা আমার আমল দ্বারাও অর্জন করা সম্ভব হয়নি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم نعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4199)


4199 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيُّ، حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، قَالَ: مَرَرْتُ بِالشَّعْبِيِّ، وَهُوَ جَالِسٌ بِفِنَائِهِ، فَقُلْتُ: كَيْفَ أَنْتُمْ؟ قَالَ فَقَالَ: " كَانَ شُرَيْحٌ، إِذَا قِيلَ لَهُ كَيْفَ أَنْتُمْ؟ قَالَ: بِنِعْمَةٍ ". قَالَ بِإِصْبَعَيْهِ كَذَا وَمَدَّ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ




ইবনে আউন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি শা’বীর (রাহিমাহুল্লাহ) পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন তিনি তাঁর আঙ্গিনায় বসেছিলেন। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, "আপনারা কেমন আছেন?"

তিনি বললেন: শুরাইহকে (রাহিমাহুল্লাহ) যখন জিজ্ঞেস করা হতো, ’আপনারা কেমন আছেন?’ তখন তিনি বলতেন, "আল্লাহর নেয়ামতের মধ্যে আছি।" এই কথা বলার সময় তিনি তাঁর দুই আঙ্গুল দ্বারা এভাবে ইশারা করতেন এবং আকাশের দিকে তাঁর দৃষ্টি প্রসারিত করতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله كلهم ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4200)


4200 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فِهْرٍ الْمِصْرِيُّ، الْمُقِيمُ بِمَكَّةَ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، حَدَّثَنَا ابْنُ رَشِيقٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنُ الْحَكَمِ، قَالَ: سَمِعْتُ ذَا النُّونِ، يَقُولُ: وَقَالَ لَهُ بَعْضُ أَصْحَابَهُ: كَيْفَ أَصْبَحْتَ؟ قَالَ: " أَصْبَحْتُ وَبِنَا مِنْ نَعَمِ اللهِ، مَا لَا يُحْصَى مَعَ كَثِيرِ مَا يُعْصَى فَلَا نَدْرِي عَلَى مَا نَشْكُرُ عَلَى جَمِيلِ مَا نَشَرَ أَوْ عَلَى قَبِيحِ مَا سِتْرَ "




যুন-নুন মিসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তাঁর এক সঙ্গী তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি কেমন আছেন?"
তিনি বললেন, "আমি এমন অবস্থায় সকাল যাপন করেছি যে, আমাদের উপর আল্লাহর অসংখ্য নিয়ামত (অনুগ্রহ) রয়েছে যা গণনা করে শেষ করা যায় না, অথচ এর সাথে রয়েছে আমাদের বহু কৃত পাপ ও অবাধ্যতা। সুতরাং আমরা জানি না— আমরা কিসের জন্য শোকরিয়া (কৃতজ্ঞতা) জ্ঞাপন করব: সেই সুন্দর নিয়ামতের জন্য যা তিনি প্রসারিত করেছেন, নাকি সেই মন্দ কাজের জন্য যা তিনি গোপন (আবৃত) করে রেখেছেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.