হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4357)


4357 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ مِقْسَمٍ الْمُقْرِئُ، بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى النَّحْوِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: " سُئِلَ بَعْضُ الْخُلَفَاءِ أَيُّ شَيْءٍ يُؤَيِّدُ الْعَقْلَ؟ وَأَيُّ شَيْءٍ أَشَدُّ بِهِ إِضْرَارًا؟ قَالَ: أَمَّا أَشَدُّهُ تَأْيِيدًا: فَمُشَاوَرَةُ الْعُلَمَاءِ، وَتَجْرِبَةُ الْأُمُورِ، وَحُسْنُ التَّثَبُّتِ. وَأَشَدُّ بِهِ إِضْرَارًا: فَالِاسْتِبْدَادُ، وَالتَّهَاوُنُ، وَالْعَجَلَةُ "




কতিপয় খলীফাকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: কোন্ জিনিস বুদ্ধি বা বিবেককে শক্তিশালী করে? আর কোন্ জিনিস সেটির সবচেয়ে বেশি ক্ষতি করে?

তিনি (খলীফা) উত্তরে বললেন:

যা এটিকে সবচেয়ে বেশি শক্তিশালী করে, তা হলো: আলিমদের সাথে পরামর্শ করা, বিষয়গুলোর অভিজ্ঞতা অর্জন করা এবং ভালোভাবে যাচাই-বাছাই করা।

আর যা এটির সবচেয়ে বেশি ক্ষতি করে, তা হলো: একক সিদ্ধান্ত (স্বেচ্ছাচারিতা), উদাসীনতা (বা অবহেলা), এবং তাড়াহুড়ো।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : ابن شبيب هو محمد بن شبيب الزهراني، البصري. ثقة. من السادسة (م س).









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4358)


4358 - وَسَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ الْكِرْمَانِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْخَطِيبَ، بِسَرَخْسَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ جَعْفرًا الْخَلَدِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ جُنَيْدَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ حَارِثًا الْمَحَاسَبِيَّ، يَقُولُ: " لِكُلِّ شَيْءٍ جَوْهَرٌ، وَجَوْهَرُ الْإِنْسَانِ الْعَقْلُ ". قِيلَ: وَمَا جَوْهَرُ الْعَقْلِ؟ قَالَ: " الصَّبْرُ "




হারিস আল-মুহাসিবি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "প্রত্যেক বস্তুরই একটি মূল জওহর (সারাংশ) রয়েছে। আর মানুষের জওহর হলো তার আকল (বিবেক বা বুদ্ধি)।"

তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: আকলের জওহর কী?

তিনি বললেন: "সবর (ধৈর্য)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو عبد الله محمد بن إبراهيم الكرماني- لم نجده وقد مر.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4359)


4359 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْمْاسَرْجِسيُّ، حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ عَبْدَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَزْهَرِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ، يَقُولُ: " الْعَاقِلُ مَنْ عَقَلَ عَنِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ أَمْرَهُ، وَصَبَرَ عَلَى بَلْوَى زَمَانِهِ "




মালেক ইবনে আনাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:

জ্ঞানী (বা বিবেকবান) সেই ব্যক্তি, যিনি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার নির্দেশসমূহ অনুধাবন করেন এবং তাঁর সময়ের বিপদাপদে ধৈর্যশীল থাকেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4360)


4360 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدُآبَاذِي، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي الْأَشْهَبِ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: " مَا عَقَلَ دِينَهُ مَنْ لَمْ يَحْفَظْ لِسَانَهُ "




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "যে ব্যক্তি তার জিহ্বাকে সংযত রাখতে পারে না, সে তার দ্বীনকে (ধর্মকে) উপলব্ধি করতে পারেনি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو الأشهب هو جعفر بن حيان العطاردي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4361)


4361 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْفَهَانِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنِ الْأَعْرَابِيِّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْأَزْهَرِ، قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ: " الْعَقْلُ: إِمْسَاكُ اللِّسَانِ، وَالتُّؤَدَةُ. وَالْحُمْقُ: ذَرَبُ اللِّسَانِ، وَشِدَّةُ الْبَيَانِ "




আবু বকর ইবনে আইয়াশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

বুদ্ধি (আকল) হলো: জিহ্বাকে সংযত রাখা এবং ধীরস্থিরতা অবলম্বন করা। আর বোকামি (হুমক) হলো: জিহ্বার প্রখরতা (লাগামহীনতা) এবং অতিরিক্ত বাকপটুতা।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله كلهم ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4362)


4362 - سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، يَقُولُ: سَمِعْتُ الصَّوْلِيَّ، يَقُولُ: أخبرنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا الرّقَاشِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ، يَقُولُ: " كَانَ يُقَالُ: الصَّمْتُ مَنَامُ الْعَقْلِ، وَالْمَنْطِقُ يَقَظَتُهُ، وَلَا مَنَامَ إِلَّا بِيَقَظَةٍ، وَلَا يَقَظَةَ إِلَّا بِمَنَامٍ "




সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (মনীষীরা) বলতেন: নীরবতা হলো বুদ্ধিমত্তার ঘুম, আর কথা বলা হলো তার জাগরণ। জাগরণ ছাড়া যেমন ঘুম হয় না, তেমনি ঘুম ছাড়াও জাগরণ হয় না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : الحسين بن أحمد بن الحسن بن موسى القاضي الأديب الفقيه، أبو علي (م 359 هـ) كان من أعيان فقهائنا، وكان أخباريا. راجع "الأنساب" (2/ 413).









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4363)


4363 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى أُمَيْرِكٍ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا -[377]- أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَصَمُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَخْبَرَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، قَالَ: " التَّوَدُّدُ إِلَى النَّاسِ نِصْفُ الْعَقْلِ، وَحُسْنُ الْمَسْأَلَةِ نِصْفُ الْفِقْهِ، وَرِفْقُكَ فِي مَعِيشَتِكَ يُلْقَى نِصْفَ الْمُؤْنَةِ "




মায়মুন ইবনু মিহরান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

মানুষের প্রতি প্রীতি ও সদ্ভাব পোষণ করা (তাওয়াদ্দুদ) হলো প্রজ্ঞার (আকলের) অর্ধেক। উত্তম উপায়ে প্রশ্ন করা (হুসনু আল-মাসআলা) হলো দ্বীনি জ্ঞানের (ফিকহের) অর্ধেক। আর জীবিকা নির্বাহে আপনার সংযম বা মিতব্যয়িতা আপনার ব্যয়ভারের (বা কষ্টের) অর্ধেক লাঘব করে দেয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو حامد أحمد بن محمد بن أحمد بن موسى النيسابوري الإسفراييني الفقيه، البغدادي









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4364)


4364 - سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَاذَانَ، يَقُولُ: بَلَغَنِي، أَنَّ يُوسُفَ بْنَ الْحُسَيْنِ، كَانَ يَقُولُ: " إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَعْرِفَ الْعَاقِلَ مِنَ الْأَحْمَقِ فَحَدِّثْهُ بِالْمُحَالِ، فَإِنْ قَبِلَ فَاعْلَمْ أَنَّهُ أَحْمَقُ "




ইউসুফ ইবনুল হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "যদি তুমি বুদ্ধিমান ব্যক্তিকে নির্বোধ থেকে চিনতে চাও, তবে তাকে অসম্ভব কোনো বিষয় নিয়ে আলোচনা করো। যদি সে তা গ্রহণ করে বা মেনে নেয়, তবে জেনে রাখো যে, সে একজন নির্বোধ।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : يوسف بن الحسين هو الرازي، أبو يعقوب.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4365)


4365 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْفَهَانِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الطَّيِّبِ مُظَفَّرُ بْنُ سَهْلٍ الْخَلِيلِيُّ، بِمَكَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ عَلِيٍّ الْمُؤَدِّبَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ هَارُونَ، قَالَ: " مَنْ كَانَ عِلْمُهُ أَكْثَرَ مِنْ عَقْلِهِ خَشِيتُ عَلَيْهِ، وَمَنْ كَانَ عَقْلُهُ أَكْثَرَ مِنْ عِلْمِهِ رَجَوْتُ لَهُ "




ইয়াযীদ ইবন হারূন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তির জ্ঞান তার বুদ্ধি (বিবেক) অপেক্ষা বেশি হয়ে যায়, আমি তার জন্য ভয় করি। আর যে ব্যক্তির বুদ্ধি তার জ্ঞান অপেক্ষা বেশি হয়, আমি তার জন্য আশা রাখি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو الطيب مظفر بن سهل الخليلي- لم نعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4366)


4366 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، حَدَّثَنَا -[378]- الْحَارِثُ بْنُ النُّعْمَانِ، عَنْ خُلَيْدِ بْنِ دَعْلَجَ، قَالَ: سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ عُبَيْدٍ، يَقُولُ: " لَا يَنْفَعُكَ الْقَارِئُ حَتَّى يَكُونَ لَهُ عَقْلٌ "




ইউনুস ইবনে উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “পাঠক (বা জ্ঞানী ব্যক্তি) ততক্ষণ পর্যন্ত তোমার কোনো উপকারে আসবে না, যতক্ষণ না তার মধ্যে বিবেক-বুদ্ধি বা আকল বিদ্যমান থাকে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4367)


4367 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْوَلِيدِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ سُفْيَانَ، يَقُولُ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ: " مِنَ النَّاسِ مَنْ عَقْلُهُ بِفِنَائِهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ عَقْلُهُ مَعَهُ، وَمِنْهُمْ مَنْ لَا عَقْلَ لَهُ. فَأَمَّا الْعَاقِلُ الَّذِي عَقْلُهُ مَعَهُ فَالَّذِي يُبْصِرُ مَا يَخْرُجُ مِنْهُ قَبْلَ أَنْ يَتَكَلَّمَ، وَأَمَّا الَّذِي عَقْلُهُ بِفِنَائِهِ فَالَّذِي يُبْصِرُ مَا يَخْرُجُ مِنْهُ بَعْدَمَا يَتَكَلَّمُ ". قَالَ: فَحَدَّثْتُ بِهِ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، فَقَالَ: " هَذِهِ صِفَتُنَا - يَعْنِي الَّذِي عَقْلُهُ بِفِنَائِهِ - وَاسْتَحْسَنَ الْكَلَامَ ". فَقَالَ: " لَيْسَ هَذَا مِنْ كَلَامِ شُعْبَةَ، أنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ غَيْرِهِ "




শু’বাহ (রহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

মানুষের মধ্যে এমন কিছু লোক আছে যাদের জ্ঞান/বুদ্ধি তাদের ঘরের আঙিনায় (বা সীমানায়) থাকে, আবার তাদের মধ্যে এমন লোকও আছে যাদের জ্ঞান তাদের সাথেই থাকে, আর তাদের মধ্যে এমন লোকও আছে যাদের কোনো জ্ঞানই নেই।

আর যে বুদ্ধিমান ব্যক্তি, যার জ্ঞান তার সাথেই থাকে, সে হলো সেই ব্যক্তি যে কথা বলার আগেই তার মুখ থেকে কী বের হবে তা দেখতে পায় (বা উপলব্ধি করে)। আর যার জ্ঞান তার আঙিনায় থাকে, সে হলো সেই ব্যক্তি যে কথা বলার পর তার মুখ থেকে কী বের হলো তা দেখতে পায় (বা উপলব্ধি করে)।

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আমি এই কথাগুলো আব্দুর রহমান ইবনে মাহদীকে শোনালাম। তিনি বললেন, "এটা তো আমাদেরই বৈশিষ্ট্য – অর্থাৎ সেই ব্যক্তি যার জ্ঞান তার আঙিনায় থাকে।" তিনি কথাটি অত্যন্ত উত্তম মনে করলেন (বা প্রশংসা করলেন)। অতঃপর তিনি (আব্দুর রহমান ইবনে মাহদী) বললেন, "এটি শু’বাহ’র নিজের কথা নয়, বরং তিনি তা অন্য কারও কাছ থেকে শুনেছেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : يحيى بن سعيد- هو القطان.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4368)


4368 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ السَّجَزِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَامٍ الْجُمَحِيُّ، قَالَ: زَعَمَ عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ السَّرِيِّ، قَالَ: قَالَ إِيَاسُ بْنُ مُعَاوِيَةَ: " مَا مِنْ رَجُلٍ عَاقِلٍ إِلَّا وَهُوَ يَعْرِفُ عَيْبَ نَفْسِهِ ". قَالَ: فَقِيلَ لَهُ: فَمَا عَيْبُكَ يَا أَبَا وَاثلَةَ؟ قَالَ: " الْإِكْثَارُ ". قَالَ: ثُمَّ مَاذَا؟. قَالَ: " أَمْ وَاللهِ مَعَ ذَلِكَ، وَإِنْ أَكْثَرْتُ مَا تُدُبِّرَ قَوْلُ عَاقِلٍ إِلَّا وُجِدَ فِيهِ بَعْضُ مَا يُنْتَفَعُ بِهِ "




ইয়াস ইবনে মুয়াবিয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এমন কোনো জ্ঞানী ব্যক্তি নেই যে তার নিজের দোষ সম্পর্কে অবগত নয়।

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তাঁকে (ইয়াসকে) জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আবু ওয়াছিলাহ, আপনার দোষ কী?

তিনি বললেন: "বেশি কথা বলা (আল-ইকছার)।"

বলা হলো: এরপর কী (আর কোনো দোষ)?

তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! এত কিছুর পরও, আমি যদিও বেশি কথা বলি, কিন্তু কোনো জ্ঞানী ব্যক্তির কথা নিয়ে চিন্তা করা হলে তাতে এমন কিছু পাওয়া যায় যার দ্বারা উপকার লাভ করা যায়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إياس بن معاوية بن قرة بن إياس المزني، أبوواثلة البصري، القاضي (م 122 هـ). ثقة. من الخامسة (خت من).









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4369)


4369 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ -[379]- يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ خَشْرَمٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: " لَمَّا بَلَغَ ذُو الْقَرْنَيْنِ مَطْلَعَ الشَّمْسِ. قَالَ لَهُ مَلَكُهَا: يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ صَفْ لِي النَّاسَ. قَالَ: إِنَّ مُحَادَثَتَكَ مَنْ لَا يُعْقَلُ بِمَنْزِلَةِ مَنْ يَضَعُ الْمَوَائِدَ لِأَهْلِ الْقُبُورِ، وَمُحَادَثَتُكَ مَنْ لَا يَعْقِلُ بِمَنْزِلَةِ مَنْ يَبُلُّ الصَّخْرَةَ حَتَّى تَبْتَلَّ، أَوْ يَطْبُخُ الْحَدِيدَ يَلْتَمِسُ أَدَمَهُ نَقْلُ الْحِجَارَةِ، مِنْ رُءُوسِ الْجِبَالِ أَيْسَرُ مِنْ مُحَادَثَتِكَ مَنْ لَا يَعْقِلُ "




ওয়াহব ইবনে মুনাব্বিহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন যুল কারনাইন (আঃ) সূর্যোদয়ের স্থানে পৌঁছলেন, তখন সেখানকার ফেরেশতা তাঁকে বললেন: হে যুল কারনাইন! আপনি আমার কাছে মানুষের স্বভাব-চরিত্র বর্ণনা করুন।

তিনি বললেন: যে ব্যক্তি জ্ঞান রাখে না, তার সাথে আপনার আলাপচারিতা এমন, যেমন কবরবাসীদের জন্য খাদ্যসামগ্রী প্রস্তুত করা। আর জ্ঞানহীন ব্যক্তির সাথে আপনার কথোপকথন এমন, যেন আপনি পাথরকে সিক্ত করার জন্য তাতে জল ঢালছেন, অথবা লোহা রান্না করে তার থেকে খাদ্যদ্রব্য তালাশ করছেন। পাহাড়ের চূড়া থেকে পাথর বহন করে নামিয়ে আনাও জ্ঞানহীন ব্যক্তির সাথে আপনার কথোপকথনের চেয়ে সহজ।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : عبد الوهاب- هو الخفاف- صدوق ربما أخطأ.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4370)


4370 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدُآبَاذِي، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ الْمُفَضَّلِ الْغِلَابِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، قَالَ: قَالَ أَيُّوبُ: " إِنِّي لَأَلْقَى الْأَخَ مِنْ إِخْوَانِي، فَأَكُونَ عَاقِلًا أَيَّامًا "




আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমি যখন আমার ভাইদের (দ্বীনি বন্ধু-বান্ধবদের) মধ্য থেকে কারো সাথে দেখা করি, তখন (তাদের সাহচর্যের প্রভাবে) আমি কয়েক দিনের জন্য বুদ্ধিমান ও বিবেকবান হয়ে যাই।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4371)


4371 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا الْغِلَابِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَائِشَةَ، قَالَ: كَانَ الْحَسَنُ، يَقُولُ: " لِسَانُ الْعَاقِلِ مِنْ وَرَاءِ قَلْبِهِ، فَإِذَا عَرَضَ لَهُ قَوْلٌ نَظَرَ فَإِنْ كَانَ لَهُ قَالَ، وَإِنْ كَانَ عَلَيْهِ أَمْسَكَ. وَلِسَانُ الْأَحْمَقِ أَمَامَ قَلْبِهِ، فَإِذَا عَرَضَ لَهُ الْقَوْلُ قَالَ عَلَيْهِ أَوَّلَهُ "




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন:

বুদ্ধিমান ব্যক্তির জিহ্বা থাকে তার হৃদয়ের (চিন্তাশক্তির) পেছনে। যখনই তার কাছে কোনো কথা বলার সুযোগ আসে, সে তা বিবেচনা করে দেখে। যদি তা তার পক্ষে (উপকারী ও সঠিক) হয়, তবেই সে তা বলে; আর যদি তা তার বিপক্ষে (ক্ষতিকর বা ভুল) হয়, তবে সে বিরত থাকে। পক্ষান্তরে, নির্বোধ ব্যক্তির জিহ্বা থাকে তার হৃদয়ের সামনে। যখনই তার কাছে কোনো কথা বলার সুযোগ আসে, সে তৎক্ষণাৎ তা বলে ফেলে, যদিও তা তার বিপক্ষেই যায় (অর্থাৎ তা তার জন্য ক্ষতিকর প্রমাণিত হয়)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : الغلايى هو محمد بن زكريا الغلابي، أبو جعفر، أخباري.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4372)


4372 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: قَرَأْتُ بِخَطِّ أَبِي عَمْرٍو الْمُسْتَمْلِي، سَمِعْتُ أَبَا أَحْمَدَ الْفَرَّاءَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عَثَّامٍ، يَقُولُ: " إِنَّمَا أُخِذَ الْعَقْلُ مِنْ عِقَالِ الْإِبِلِ، وَذَلِكَ أَنَّهَا تَنْزِعُ مِنْ أَوْطَانِهَا فَتَشْرَدُ فَتَرْجِعُ إِلَى أَوْطَانِهَا فَكَذَلِكَ الْعَقْلُ يَعْقِلُ صَاحِبَهُ "
قَالَ عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَيْسٍ: " إِذَا عَقَلَكَ عَمَلُكَ عَمَّا لَا يَنْبَغِي فَأَنْتَ عَاقِلٌ "




আলী ইবনু আছছাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ’আকল’ (বিবেক) শব্দটি উটের ’ইকাল’ (পা বাধনোর রশি) থেকে গৃহীত হয়েছে। আর তা এই কারণে যে, উট তার বাসস্থান থেকে দূরে চলে গেলেও (ঘুরেফিরে) আবার সেখানেই ফিরে আসে। অনুরূপভাবে, ’আকল’ তার অধিকারী ব্যক্তিকে (মন্দ কাজ থেকে) সংযত রাখে।

আমির ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু কাইস (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: যখন তোমার আমল (কর্ম) তোমাকে অনুচিত কাজ থেকে সংযত রাখে, তখনই তুমি প্রকৃত ’আকিল’ (বিবেকবান)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو أحمد الفراء هو محمد بن عبد الوهاب الفراء.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4373)


4373 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، حَدَّثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعْتُهُ، يَقُولُ: " مَا عَبْدُ اللهِ بِمِثْلِ الْعِلْمِ ". قَالَ: وَقَالَ أَيُّوبُ: " الْعَقْلُ فِي الدِّينِ نَعْمَ الشَّيْءُ هُوَ "




যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছি: "আল্লাহর বান্দার জন্য জ্ঞানের (ইলমের) মতো আর কিছু নেই।"

বর্ণনাকারী বলেন, আর আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "দীনের (ধর্মের) ক্ষেত্রে জ্ঞান (বা বুদ্ধি) কতই না উত্তম বস্তু!"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو عبد الله هو أحمد بن حنبل- الإمام المشهور.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4374)


4374 - سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الدَّرِيدِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ ابْنَ أَخِي الْأَصمَعِيِّ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: قَالَ الْأَحْنَفُ بْنُ قَيْسٍ: " الْعَقْلُ خَيْرُ قَرِينٍ، وَالْأَدَبُ خَيْرُ مِيرَاثٍ، وَالتَّوْفِيقُ خَيْرُ فَرَسٍ "




আল-আহনাফ ইবনু কাইস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

বিবেক হলো সর্বোত্তম সঙ্গী, উত্তম চরিত্র হলো সর্বোত্তম উত্তরাধিকার, আর তাওফীক (আল্লাহর পক্ষ থেকে সফলতা) হলো সর্বোত্তম অশ্ব (বাহন)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : عمر بن أحمد بن أيوب هو أبو حفص بن شاهين.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4375)


4375 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَبِيِبِيُّ، بِمَرْوَ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْكَرْكِيُّ، أَخْبَرَنِي إِلْيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: كَتَبَ أَبُو رِفَاعَةَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ إِلَى جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى الْبَرْمَكِيِّ: " وَاعْلَمْ أَنَّ مِنْ سَعَادَةِ الْمَرْءِ سَلَامَةُ عَقْلِهِ مِنَ الْآفَةِ، وَانْتِشَارُ فَضْلِهِ فِي الْعَامَّةِ، وَبِالْعَقْلِ وَالْفَضْلِ يَنَالُ الْفَخْرَ، وَعَنْ أَهْلِهَا يَنْتَشِرُ الصَّوْتُ وَالذِّكْرُ، فَاسْمُ بِعَقْلِكَ إِلَى الْمَنَافِعِ، وَارْتَدْ لِأَيَادِيكَ الْمَوَاضِعَ "




আবু রিফায়াআহ আহমদ ইবনে মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

"আর জেনে রাখো, মানুষের সৌভাগ্যের বিষয়গুলোর মধ্যে অন্যতম হলো—তার বিবেক যেন সকল প্রকার ত্রুটিমুক্ত থাকে এবং তার মর্যাদা যেন সাধারণ মানুষের মাঝে ব্যাপকভাবে ছড়িয়ে পড়ে। আর জ্ঞান ও মর্যাদা দ্বারাই সে গৌরব অর্জন করে; আর এই জ্ঞান ও মর্যাদার অধিকারী ব্যক্তিদের মাধ্যমেই খ্যাতি ও সুখ্যাতি (মানুষের মাঝে) ছড়িয়ে পড়ে। অতএব, তুমি তোমার জ্ঞান দ্বারা কল্যাণকর বিষয়াদির দিকে উচ্চস্থান কামনা করো এবং তোমার অনুগ্রহ বা উপকারের জন্য উপযুক্ত স্থান খুঁজে নাও।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف وفيه من لم نعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4376)


4376 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْحَاكِمُ الْإِسْفَرَائِينِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ قُرَيْشٍ، قَالَ: وَجَدْتُ فِي سَمَاعِ الْفَرَجِ بْنِ الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ: " اللهُمَّ مَتِّعْنِي مِنَ الدُّنْيَا بِسَمْعِي وَبَصرِي وَعَقْلِي ". " هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ "




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দু’আটি করতেন:

"হে আল্লাহ! আমার শ্রবণশক্তি, আমার দৃষ্টিশক্তি এবং আমার জ্ঞান (বা বুদ্ধি) দ্বারা আমাকে দুনিয়াতে উপকৃত (বা সজীব) রাখুন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم نعرفه.