শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
4381 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الدَّقَّاقُ، نا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْأَدَمِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْقِيُّ، نا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ، قَالَ: " اللهُمَّ إِنِّي أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ، لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَا مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ، فَإِنْ مَاتَ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ " أَخْرَجَاهُ فِي الصحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন বিছানায় শয়ন করতেন, তখন বলতেন:
"হে আল্লাহ! আমি আমার সত্ত্বাকে আপনার কাছে সমর্পণ করলাম, আমার সকল বিষয় আপনার কাছে সোপর্দ করলাম, আমার মুখমণ্ডল আপনার দিকে ফিরালাম, এবং আমার পৃষ্ঠদেশকে আপনার আশ্রয়ধারি করলাম— আপনার প্রতি আশা নিয়ে এবং আপনার ভয়ে। আপনার থেকে বাঁচার বা আশ্রয় গ্রহণের কোনো স্থান নেই, শুধু আপনার কাছে ব্যতীত। আপনি যে কিতাব নাযিল করেছেন, তার প্রতি আমি ঈমান আনলাম এবং আপনি যে নবীকে প্রেরণ করেছেন, তার প্রতিও আমি ঈমান আনলাম।"
অতঃপর যদি সে মারা যায়, তবে সে ফিতরাতের (স্বভাবজাত ইসলামের) উপর মারা যাবে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله ثقات.
4382 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحُوشِيُّ، أنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، نا زُهَيْرٌ، نا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدٌ هُوَ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ إِلَى فِرَاشِهِ، فَلْيَنْفُضْ فِرَاشَهُ بِدَاخِلَةِ إِزَارِهِ، كَأَنَّهُ لَا يَدْرِي مَا خَلَفَهُ عَلَيْهِ، ثُمَّ يَضْطَجِعْ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ، ثُمَّ يَقُولُ: بِاسْمِكَ رَبِّ وَضَعْتُ جَنْبِي، وَبِكَ أَرْفَعُهُ إِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا، وَإِنْ أَرْسلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ الصَّالِحِينَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصحِيحِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ. وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যখন তোমাদের কেউ তার বিছানায় আসে, তখন সে যেন তার ইজারের (লুঙ্গি বা চাদরের) ভেতরের অংশ দ্বারা তার বিছানা ঝেড়ে নেয়। কারণ সে জানে না, তার অনুপস্থিতিতে তাতে কী লুকিয়ে আছে। এরপর সে যেন তার ডান কাত হয়ে শোয় এবং বলে:
’বিসমিকা রব্বি ওয়াদ্বা’তু জান্বি, ওয়া বিকা আরফা’উহু। ইন আমসাকতা নাফসি ফারহামহা, ওয়া ইন আরসালতাহা ফাহফাজহা বিমা তাহফাজু বিহিস-সা-লিহীন।’
(অর্থ: হে আমার প্রতিপালক! আপনার নামেই আমি আমার পাঁজর রাখলাম এবং আপনার সাহায্যেই তা উঠাবো। যদি আপনি আমার আত্মাকে আটকে রাখেন (মৃত্যু দেন), তাহলে তার প্রতি রহম করুন। আর যদি আপনি তাকে (পুনরায়) ছেড়ে দেন (জীবিত রাখেন), তাহলে তাকে সেভাবে হিফাযত করুন, যেভাবে আপনি আপনার নেককার বান্দাদের হিফাযত করে থাকেন)।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
4383 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا زِيَادُ بْنُ الْخَلِيلِ التُّسْتَرِيُّ، نا مُسَدَّدٌ، نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ مِنَ اللَّيْلِ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى خَدِّهِ، ثُمَّ قَالَ: " اللهُمَّ بِاسْمِكَ أَمُوتُ وَأَحْيَا " وَإِذَا اسْتَيْقَظَ، قَالَ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَمَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الَصحِيحِ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ. -[390]- أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا أَبَانُ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন রাতে তাঁর শয্যা গ্রহণ করতেন, তখন তিনি তাঁর হাত গালের নিচে রাখতেন। অতঃপর তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনার নামেই আমি মৃত্যুবরণ করি (বা ঘুমাই) এবং আপনার নামেই জীবিত থাকি (বা জেগে উঠি)।"
আর যখন তিনি জাগ্রত হতেন, তখন বলতেন: "সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাদেরকে মৃত্যু দেওয়ার পর পুনরায় জীবন দান করলেন। আর তাঁর দিকেই প্রত্যাবর্তন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
4384 - نا عَاصمٌ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ سَوَاءٍ، عَنْ حَفْصةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْقُدَ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ، ثُمَّ يَقُولُ: " اللهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ " - ثَلَاثَ مَرَّاتٍ -
হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ঘুমানোর ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি তাঁর ডান হাত গালের নিচে রাখতেন। অতঃপর তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! যেদিন আপনি আপনার বান্দাদের পুনরুত্থিত করবেন, সেদিন আপনি আমাকে আপনার শাস্তি থেকে রক্ষা করুন।"—তিনি এই দোয়াটি তিনবার বলতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
4385 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصنْعَانِيُّ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ: إنَّ خَالِدَ -[391]- بْنَ الْوَلِيدِ، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَشَكَا إِلَيْهِ وَحْشَةً يَجِدُهَا، فَقَالَ لَهُ: " أَلَا أُعَلِّمُكَ مَا عَلَّمَنِي الرُّوحُ الْأَمِينُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ؟ " قَالَ: " إِنَّ عِفْرِيتًا مِنَ الْجِنِّ يَكِيدُكَ، فَإِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَقُلْ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ الَّتِي لَا يُجَاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَلَا فَاجِرٌ مِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ، وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا، وَمِنْ شَرِّ مَا ذَرَأَ فِي الْأَرْضِ وَمِنْ شَرِّ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا، وَمِنْ شَرِّ طَوَارِقِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَمِنْ شَرِّ كُلِّ طَارِقٍ يَطْرُقُ إِلَّا بِخَيْرٍ يَا رَحْمَنُ "
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং তিনি যে একাকীত্ব ও অস্বস্তি (ভয়) অনুভব করছিলেন, সে ব্যাপারে তাঁর কাছে অভিযোগ জানালেন।
তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "আমি কি তোমাকে এমন কিছু শিখিয়ে দেব না, যা রূহুল আমীন জিবরীল (আঃ) আমাকে শিখিয়েছেন?"
তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই জ্বিনদের মধ্য থেকে এক ইফরীত (শক্তিশালী শয়তান) তোমার ক্ষতি সাধনের চেষ্টা করছে। সুতরাং, যখন তুমি তোমার বিছানায় আশ্রয় নেবে (ঘুমাতে যাবে), তখন তুমি বলো:
’আমি আল্লাহর সেই পরিপূর্ণ কালেমাগুলোর মাধ্যমে আশ্রয় প্রার্থনা করি, যা কোনো নেককার বা পাপী ব্যক্তি অতিক্রম করতে পারে না— আসমান থেকে যা কিছু অবতীর্ণ হয় তার অনিষ্ট থেকে, আর তাতে যা কিছু আরোহণ করে তার অনিষ্ট থেকে; আর যা কিছু পৃথিবীতে তিনি সৃষ্টি করেছেন তার অনিষ্ট থেকে, এবং যা কিছু তা থেকে বের হয় তার অনিষ্ট থেকে; আর রাত ও দিনের আকস্মিক বিপদাপদের অনিষ্ট থেকে; এবং প্রত্যেক আগন্তুকের অনিষ্ট থেকে, তবে কল্যাণ নিয়ে আগমনকারী ছাড়া, হে পরম করুণাময়!’"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله موثقون.
4386 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى، أَنَّهُ سَمِعَ مُجَاهِدًا، يَقُولُ: قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ: " لَا تَنَامَنَّ إِلَّا عَلَى وَضُوءٍ، فَإِنَّ الْأَرْوَاحَ تُبْعَثُ عَلَى مَا قُبِضَتْ عَلَيْهِ "
আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাকে বললেন: "তুমি অবশ্যই ওযু (পবিত্রতা) ছাড়া কখনও ঘুমাবে না। কারণ, যে অবস্থার উপর রূহ (আত্মা) কব্জ করা হয়, সেই অবস্থার উপরেই তা পুনরুত্থিত হবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
4387 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ نَكَحَ امْرَأَةَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ لَهَا: إِنِّي لَمْ أَنْكِحْكِ رَغْبَةً فِي النِّسَاءِ، وَلَكِنْ نَكَحْتُكِ لِتُحَدِّثِينِي عَنْ صنْعِ عُمَرَ، فَقَالَتْ: " كَانَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ مِنَ اللَّيْلِ وَضَعَ عِنْدَهُ إِنَاءً فِيهِ مَاءٌ، فَإِذَا تَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ أَخَذَ مِنْ ذَلِكَ الْمَاءِ فَيَمْسَحُ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ، ثُمَّ ذَكَرَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ "
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনে আস উমর ইবনে খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এক স্ত্রীকে বিবাহ করলেন। অতঃপর তিনি তাকে বললেন, “আমি নারীদের প্রতি ভালোবাসার কারণে তোমাকে বিবাহ করিনি। বরং আমি তোমাকে বিবাহ করেছি, যেন তুমি আমাকে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আমল সম্পর্কে অবহিত করতে পারো।”
তখন তিনি (উমর-এর স্ত্রী) বললেন, "তিনি (উমর) যখন রাতে শয্যা গ্রহণ করতেন, তখন তাঁর কাছে একটি পানির পাত্র রাখতেন। রাতে যখনই তিনি সজাগ হতেন, তিনি সেই পানি নিতেন এবং তাঁর মুখমণ্ডল ও দুই হাত মাসেহ (মসা) করতেন। এরপর তিনি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর যিকির করতেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مجهول.
4388 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي التَّارِيخِ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُؤَمَّلِ بْنِ حَسَنِ بْنِ عِيسَى، نا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى -[392]- جَرِيرٍ، فَسَأَلَنِي: أَسَمِعْتَ مِنَ ابْنِ لَهِيعَةَ؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: سَمِعْتَ مِنْهُ حَدِيثَ وَاهِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: " تَعْرُجُ الْأَرْوَاحُ فِي مَنَامِهَا، فَمَا كَانَ مِنْهَا طَاهِرًا سَجَدَ أَمَامَ الْعَرْشِ، وَمَا كَانَ غَيْرَ طَاهِرٍ سَجَدَ قَاصيًا ". قَالَ: فَدَعَا جَرِيرٌ بِالْكِتَابِ وَكَتَبَ فِي مَوْضِعَيْنِ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (হাদীসের বর্ণনাকারী) কুতাইবা ইবনে সাঈদ (রহ.) বলেন: আমি জারীর (রহ.)-এর নিকট আগমন করলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন: আপনি কি ইবনে লাহিয়া থেকে (কোনো হাদীস) শুনেছেন? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: আপনি কি তাঁর কাছ থেকে ওয়াহিব ইবনে আব্দুল্লাহ সূত্রে, আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক বর্ণিত এই হাদীসটি শুনেছেন? তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আমর) বলেন:
"রূহসমূহ ঘুমের মধ্যে ঊর্ধ্বে আরোহণ করে। অতঃপর সেগুলোর মধ্যে যা পবিত্র থাকে, তা আরশের সামনে সিজদা করে। আর যা পবিত্র নয়, তা দূরে সরে গিয়ে সিজদা করে।"
(কুতাইবা বলেন): অতঃপর জারীর কিতাব (লিখার জন্য) চাইলেন এবং দুই জায়গায় তা লিপিবদ্ধ করলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.
4389 - قَالَ قُتَيْبَةُ، وَنا النَّضْرُ بْنُ زُرَارَةَ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنْ كِنَانَةَ الْعَدَوِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَالَ حِينَ يَأْوِي إِلَى فِرَاشِهِ وَهُوَ طَاهِرٌ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي عَلَا فَقَهَرَ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي بَطَنَ فَخَبَرَ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي مَلَكَ فَقَدَرَ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يُحْيِي الْمَوْتَى وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، خَرَجَ مِنْ ذُنُوبِهِ كَيَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ "
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি পবিত্র অবস্থায় তার বিছানায় শুইতে এসে এই দু’আটি পাঠ করে: ’আলহামদুলিল্লাহিল্লাজি আলা ফাক্বাহার, ওয়ালহামদুলিল্লাহিল্লাজি বাতানা ফাক্বাবার, ওয়ালহামদুলিল্লাহিল্লাজি মালাকা ফাক্বাদারা, ওয়ালহামদুলিল্লাহিল্লাজি ইউহ্যিল মাওতা ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’— (অর্থাৎ: সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি সুউচ্চ এবং পরাক্রমশালী; আর সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি গোপন থাকা সত্ত্বেও সবকিছুর খবর রাখেন; আর সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি মালিক এবং ক্ষমতা রাখেন; আর সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি মৃতকে জীবিত করেন এবং তিনি সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান), সে তার গুনাহ থেকে এমনভাবে মুক্ত হয়ে যায়, যেন তার মা তাকে যেদিন জন্ম দিয়েছিল (সেদিনের মতো নিষ্পাপ হয়ে যায়)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
4390 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ -[393]- الْبَصرِيُّ، بِمَكَّةَ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ مُسْتَلْقِيًا وَاضِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى " أَخْرَجَاهُ فِي الصحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ، وَمِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ وَغَيْرُهُمَا
আব্বাদ ইবনে তামীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চাচা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মাসজিদের মধ্যে চিত হয়ে শুয়ে থাকতে দেখেছি, এমতাবস্থায় তিনি তাঁর এক পা আরেক পায়ের উপর তুলে দিয়েছিলেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
4391 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، نا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ: أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " مُسْتَلْقِيًا فِي الْمَسْجِدِ وَاضِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصحِيحِ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ. -[394]-
আব্বাদ ইবনু তামীমের চাচা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মাসজিদের মধ্যে চিত হয়ে শুয়ে থাকতে দেখেছেন, এমতাবস্থায় যে তিনি তাঁর এক পা অন্য পায়ের উপর তুলে রেখেছিলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
4392 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ، نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، نا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، وَعُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ كَانَا يَفْعَلَانِ ذَلِكَ
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উভয়েই ঐরূপ করতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
4393 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، نا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسْتَلْقِيًا فِي الْمَسْجِدِ رَافِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى " قَالَ الزُّهْرِيُّ. وَأَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: فَأَمَّا عُمَرُ وَعُثْمَانُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فَكَانَ لَا يُحْصي ذَلِكَ مِنْهُمَا ". قَالَ الزُّهْرِيُّ: ثُمَّ جَاءَ النَّاسِ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ. قَالَ الشَّيْخُ: حَدِيثُ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصحِيحِ، عَنِ ابْنِ رَاهُوَيْهِ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
আব্বাদ ইবনে তামীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চাচা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মাসজিদে চিৎ হয়ে শুয়ে থাকতে দেখেছি, আর তিনি তাঁর এক পা অপর পায়ের উপর তুলে রেখেছিলেন।
যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: উমর ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ক্ষেত্রে এমন বহু ঘটনা রয়েছে যা গণনা করা যায় না। (অর্থাৎ তাঁরা প্রায়শই এমন করতেন।) যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) আরও বলেন: অতঃপর লোকেরা (এ বিষয়টিকে) একটি গুরুতর বিষয়ে পরিণত করল।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
4394 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ، نا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ الرَّزَّازُ، أنا أَبُو سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَا: أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، إنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا مُنْبَطِحًا عَلَى وَجْهِهِ، فَقَالَ: " إِنَّ هَذِهِ ضِجْعَةٌ مَا يُحِبُّهَا اللهُ تَعَالَى " وَفِي رِوَايَةِ النَّضْرِ، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَجُلٍ مُنْبَطِحٍ، فَقَالَ: " هَذِهِ ضِجْعَةٌ لَا يُحِبُّهَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ " كَذَا قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَغَلِطَ فِيهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে তার চেহারার উপর ভর দিয়ে (উপুড় হয়ে) শুয়ে থাকতে দেখলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "এটি এমন এক শোয়ার ভঙ্গি, যা আল্লাহ তাআলা পছন্দ করেন না।"
আর নযর-এর বর্ণনায় আছে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উপুড় হয়ে শোয়া এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি বললেন: "এটি এমন এক শোয়ার ভঙ্গি, যা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা পছন্দ করেন না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح من الطريق الأول وضعيف من الطريقين الآخرين.
4395 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ -[396]- يَعْقُوبَ، نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، نا شَيْبَانُ، عَنْ -[397]- يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَنَّ يَعِيشَ بْنَ طِخْفَةَ، حَدَّثَهُ، عَنْ أبيه، قَالَ: كَانَ أَبِي مِنْ أَصحَابِ الصفَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا فُلَانُ، اذْهَبْ بِهَذَا مَعَكَ "، قَالَ: فَبَقِيتُ رَابِعَ أَرْبَعَةٍ. فَقَالُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " انْطَلِقُوا " فَانْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَيْنَا بَيْتَ عَائِشَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا " قَالَ: فَجَاءَتْ بِحَشِيشَةٍ، فَأَكَلْنَا، ثُمَّ قَالَ: " يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا " قَالَ: فَجَاءَتْ بِحَشِيشٍ مِثْلَ الْقَطَاةِ قَالَ: ثُمَّ قَالَ: " يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا " قَالَ: فَجَاءَتْ بِعُسٍّ فَشَرِبْنَا. ثُمَّ قَالَ: " يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا " فَجَاءَتْ بِقَدَحٍ صغِيرٍ فِيهِ لَبَنٌ، قَالَ: فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنْ شِئْتُمْ نِمْتُمْ ههُنَا، وَإِنْ شِئْتُمُ انْطَلَقْتُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ " قُلْنَا: نَنْطَلِقُ إِلَى الْمَسْجِدِ، قَالَ: فَبَيْنَا أَنَا نَائِمٌ عَلَى بَطْنِي مِنَ السَّحَرِ دَفَعَنِي رَجُلٌ بِرِجْلِهِ فَقَالَ: " هَكَذَا، فَإِنَّ هَذِهِ ضِجْعَةٌ يُبْغِضُهَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ " قَالَ: فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَإِذَا هُوَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
তিখফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর পিতা (তিখফা) বলেন: আমার আব্বা ছিলেন আসহাবে সুফফার অন্তর্ভুক্ত। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে অমুক, একে তোমার সাথে নিয়ে যাও।” (তিখফা’র পুত্র) বলেন: ফলে আমি চারজনের মধ্যে চতুর্থ হিসেবে অবশিষ্ট রইলাম।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা যাও।” আমরা গেলাম এবং আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে পৌঁছলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে আয়িশা, আমাদেরকে খেতে দাও।” বর্ণনাকারী বলেন: তিনি সামান্য খাবার (হাশিশা) নিয়ে এলেন, আর আমরা তা খেলাম। এরপর তিনি (নবীজী) বললেন: “হে আয়িশা, আমাদেরকে খেতে দাও।” বর্ণনাকারী বলেন: তিনি একটি কাটার (পাখির) মতো আকারের খাবার নিয়ে এলেন।
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তিনি বললেন: “হে আয়িশা, আমাদেরকে পান করাও।” বর্ণনাকারী বলেন: তিনি একটি বড় পাত্র (উস্স) নিয়ে এলেন, আর আমরা তা পান করলাম। এরপর তিনি বললেন: “হে আয়িশা, আমাদেরকে পান করাও।” তিনি একটি ছোট পেয়ালা নিয়ে এলেন, যাতে দুধ ছিল।
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে বললেন: “যদি তোমরা চাও, তবে এখানেই ঘুমিয়ে পড়ো, আর যদি চাও, তবে মাসজিদে ফিরে যাও।” আমরা বললাম: আমরা মাসজিদেই ফিরে যাব।
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর সাহারীর সময় আমি (মাসজিদে) উপুড় হয়ে শুয়ে ছিলাম। এমন সময় একজন লোক আমাকে তাঁর পা দিয়ে ধাক্কা দিলেন এবং বললেন: “এভাবে নয়, কেননা এটি এমনভাবে শোয়া, যা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল ঘৃণা করেন।” তিনি বলেন: আমি মাথা তুলে দেখি, তিনি আর কেউ নন, স্বয়ং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
4396 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصنْعَانِيُّ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ: " يُكْرَهُ لِلرَّجُلِ أَنْ يَضْطَجِعَ عَلَى بَطْنِهِ وَالْمَرْأَةِ " - يَعْنِي عَلَى قَفَاهَا -
ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: পুরুষের জন্য পেটের উপর ভর দিয়ে শয়ন করা মাকরুহ। আর নারীর জন্য (মাকরুহ হলো) তার পিঠের উপর ভর দিয়ে শয়ন করা। (অর্থাৎ চিৎ হয়ে শুয়ে থাকা)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
4397 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، نا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ زُهَيْرٍ السِّنَّوْرِيِّ، فَأَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ نَائِمٍ عَلَى ظَهْرِ جِدَارٍ لَيْسَ لَهُ مَا يَدْفَعُ رِجْلَيْهِ، فَضَرَبَهُ بِرِجْلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: قُمْ. ثُمَّ قَالَ زُهَيْرٌ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ بَاتَ عَلَى ظَهْرِ جِدَارٍ، وَلَيْسَ لَهُ مَا يَدْفَعُ رِجْلَيْهِ فَوَقَعَ فَمَاتَ، فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ، وَمَنْ رَكِبَ الْبَحْرَ فِي ارْتِجَاجِهِ فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ ". هَكَذَا رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ
আবু ইমরান আল-জাওনি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যুহাইর আস-সিনাওরি (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে ছিলাম। আমরা এমন একজন ব্যক্তির পাশ দিয়ে গেলাম, যে একটি দেয়ালের কিনারে ঘুমিয়ে ছিল এবং তার পা রক্ষার জন্য কোনো প্রতিবন্ধক ছিল না। যুহাইর তাকে তাঁর পা দিয়ে আঘাত করলেন এবং বললেন: ওঠো। অতঃপর যুহাইর বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো দেয়ালের কিনারায় এমনভাবে রাত কাটায় যে, তার পা রক্ষার জন্য কোনো প্রতিবন্ধক নেই, অতঃপর সে পড়ে গিয়ে মারা যায়, তবে তার থেকে (আল্লাহ্র) দায়িত্ব মুক্ত হয়ে যায়। আর যে ব্যক্তি উত্তাল ঢেউয়ের মধ্যে সমুদ্রে আরোহণ করে, তার থেকেও (আল্লাহ্র) দায়িত্ব মুক্ত হয়ে যায়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مر سل.
4398 - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو نَصرِ بْنُ قَتَادَةَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيَّ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنِ مَطَرٍ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيَّ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ بَاتَ فَوْقَ إِجَارٍ لَيْسَ حَوْلَهُ مَا يَدْفَعُ الْقَدَمَ، فَوَقَعَ فَمَاتَ فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ، وَمَنْ رَكِبَ الْبَحْرَ عِنْدَ ارْتِجَاجِهِ فَهَلَكَ فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ " وَرَوَاهُ هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ
كَمَا -[399]-
যুহায়র ইবনে আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"যে ব্যক্তি এমন কোনো ছাদের উপর রাত যাপন করল যার আশেপাশে পা পিছলে যাওয়া ঠেকানোর মতো কোনো কিছু (প্রাচীর বা রেলিং) নেই, অতঃপর সে পড়ে গিয়ে মারা গেল, তার থেকে (আল্লাহর) জিম্মাদারি উঠে গেল। আর যে ব্যক্তি সমুদ্র উত্তাল থাকা অবস্থায় তাতে আরোহণ করল এবং অতঃপর ধ্বংস হয়ে গেল, তার থেকেও (আল্লাহর) জিম্মাদারি উঠে গেল।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات إلا أن شيخ المؤلف أبو نصر بن قتادة لم نجد له ترجمة.
4399 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، نا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، قَالَ: كُنَّا بِفَارِسَ وَعَلَيْنَا أَمِيرٌ يُقَالُ لَهُ زُهَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، فَأَبْصرَ إِنْسَانًا فَوْقَ بَيْتٍ - أَوْ إِجَارٍ - لَيْسَ حَوْلَهُ شَيْءٌ، فَقَالَ لِي: سَمِعْتُ فِي هَذَا شَيْئًا، قُلْتُ: لَا. قَالَ: فَحَدَّثَنِي رَجُلٌ، إنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ بَاتَ عَلَى إِجَارٍ، أَوْ ظَهْرِ بَيْتٍ لَيْسَ حَوْلَهُ مَا يَرُدُّ رِجْلَهُ، فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ، وَمَنْ رَكِبَ الْبَحْرَ بَعْدَمَا تَرْتَجَّ فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ ". وَرَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ، وَقِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زُهَيْرِ بْنِ أَبِي عَلِيٍّ، وَقِيلَ عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي حَبْلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَقَالَ أَبَانُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَقِيلَ غَيْرُ ذَلِكَ
وَرُوِّينَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ شَيْبَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ بَاتَ عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ لَيْسَ عَلَيْهِ حَجَرٌ، فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ "
আলী ইবনে শায়বান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি এমন কোনো বাড়ির ছাদে বা অস্থায়ী চালার উপর রাত্রি যাপন করে, যার আশেপাশে এমন কিছু নেই যা তার পা ফিরাতে পারে (অর্থাৎ পড়ে যাওয়া থেকে রক্ষা করতে পারে), তবে তার থেকে আল্লাহর যিম্মা (দায়িত্ব ও সুরক্ষা) উঠে যায়। আর যে ব্যক্তি উত্তাল হওয়ার পর সমুদ্রে আরোহণ করে, তার থেকেও আল্লাহর যিম্মা উঠে যায়।"
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি এমন বাড়ির ছাদে রাত্রি যাপন করে, যার উপর কোনো প্রাচীর বা কিনার নেই (কোনো প্রতিরক্ষা নেই), তার থেকে আল্লাহর যিম্মা উঠে যায়।")
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
4400 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، نا أَيُّوبُ بْنُ النَّجَّارِ أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْيَمَامِيُّ، عَنْ طَبِيبِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " لَعَنَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُخَنَّثِي الرِّجَالِ الَّذِينَ يَتَشَبَّهُونَ بِالنِّسَاءِ، وَالْمُتَرَجِّلَاتِ مِنَ النِّسَاءِ الْمُتَشَبِّهَاتِ بِالرِّجَالِ - أَظُنُّهُ قَالَ، وَالْمُتَبَتِّلِينَ مِنَ الرِّجَالِ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا نَتَزَوَّجُ -، وَالْمُتَبَتِّلَاتِ مِنَ النِّسَاءِ اللَّاتِي يَقُلْنَ ذَلِكَ، وَرَاكِبَ الْفَلَاةِ - أَظُنُّهُ قَالَ: وَحْدَهُ، وَالنَّائِمَ وَحْدَهُ - ". قَالَ الشَّيْخُ أَحْمَدُ: تَفَرَّدَ بِهِ أَيُّوبُ بْنُ النَّجَّارِ، عَنْ طَبِيبِ بْنِ مُحَمَّدٍ. وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ هُذَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي تَشَبُّهِ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ وَالنِّسَاءِ بِالرِّجَالِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লা’নত করেছেন সেসব পুরুষকে যারা মহিলাদের বেশ ধারণ করে এবং মহিলাদের সাথে সাদৃশ্য রাখে, আর সেসব মহিলাকে যারা পুরুষের বেশ ধারণ করে ও পুরুষের সাথে সাদৃশ্য রাখে। (আমার ধারণা) তিনি (রাসূল সাঃ) আরও বলেছেন, এবং সেসব বৈরাগ্য অবলম্বনকারী পুরুষদের প্রতি যারা বলে যে তারা বিবাহ করবে না, আর সেসব বৈরাগ্য অবলম্বনকারী মহিলাদের প্রতি যারা অনুরূপ কথা বলে; এবং জনমানবহীন প্রান্তরের পথ অতিক্রমকারীর প্রতি— (আমার ধারণা তিনি বলেছেন:) যে একা ভ্রমণ করে, এবং যে ব্যক্তি একা ঘুমায়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.