শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
4521 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى السُّكَّرِيُّ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، -[495]- نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَاصمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ وَائِلِ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ، يَقُولُ: " عَدَلَتْ شَهَادَةُ الزُّورِ الشِّرْكَ بِاللهِ " ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ: " {فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ} [الحج: 30] وَأَمَّا الْمَلَقُ، فَإِنَّهُ مَذْمُومٌ إِلَّا فِي طَلَبِ الْعِلْمِ لِمَا جَاءَ مِنْ أَنَّهُ لَا حَسَدَ، وَلَا مَلَقَ إِلَّا فِي الْعِلْمِ أَوْ فِي طَلَبِ الْعِلْمِ ". قَالَ الشَّيْخُ أَحْمَدُ: " وَهَذَا الْحَدِيثُ إِنَّمَا يُرْوَى بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মিথ্যা সাক্ষ্য প্রদানকে আল্লাহর সাথে শির্ক করার সমতুল্য করা হয়েছে।
অতঃপর তিনি এই আয়াতটি পাঠ করলেন: "তোমরা মূর্তিপূজার অপবিত্রতা থেকে বেঁচে থাকো এবং মিথ্যা কথা পরিহার করো।" (সূরা আল-হাজ্জ, আয়াত ৩০)
আর তোষামোদ (বা চাটুকারিতা) নিন্দনীয়, তবে ইলম (জ্ঞান) অর্জনের ক্ষেত্রে নয়। কেননা এই মর্মে বর্ণিত হয়েছে যে, ইলম বা ইলম অর্জনের ক্ষেত্রে ছাড়া কোনো হিংসা (বা ঈর্ষা) এবং তোষামোদ নেই।
শাইখ আহমদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "এই হাদীসটি দুর্বল সনদযোগে বর্ণিত হয়েছে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
4522 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ -[496]- أَحْمَدَ بْنِ دَلُّوَيْهِ الدَّقَّاقُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ السُّلَمِيُّ، نا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نا الْحَسَنُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ خَصيبِ بْنِ جَحْدَرٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غُنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ مِنْ خُلُقِ الْمُؤْمِنِ التَّمَلُّقُ، وَلَا الْحَسَدُ إِلَّا فِي طَلَبِ الْعِلْمِ ". " الْحَسَنُ بْنُ دِينَارٍ ضَعِيفٌ بِمَرَّةٍ، وَكَذَلِكَ خَصيبُ بْنُ جَحْدَرٍ وَاللهُ أَعْلَمُ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ "
মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোষামোদ (চাটুকারিতা) মুমিনের স্বভাব (চরিত্র) নয়, আর জ্ঞান অর্জন ছাড়া অন্য কোনো বিষয়ে ঈর্ষা (বা হিংসা) থাকা উচিত নয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
4523 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ الرَّزَّازُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ، نا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، نا عِمْرَانُ بْنُ الْحُصَيْنِ، نا ابْنُ عُلَاثَةَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا مَلَقَ، وَلَا حَسَدَ إِلَّا فِي طَلَبِ الْعِلْمِ " قَالَ الْحُلَيْمِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَالْمَلَقُ مِنْ أَفْعَالِ أَهْلِ الذِّلَّةِ وَالضَّعَةِ، وَمِمَّا يُزْرِي بِفَاعِلِهِ، وَيَدُلُّ عَلَى سَقَاطَتِهِ وَقِلَّةِ مِقْدَارِ نَفْسِهِ عِنْدَهُ، وَلَيْسَ لِأَحَدٍ أَنْ يُهِينَ نَفْسَهُ كَمَا لَيْسَ لِغَيْرِهِ -[498]- أَنْ يُهِينَهُ "، قَالَ: " وَجَاءَ إِذَا رَأَيْتُمُ الْمَدَّاحِينَ فَاحْثُوا فِي وُجُوهِهُمُ التُّرَابَ، وَذَلِكَ لِأَنَّ الْأَغْلَبَ أَنَّهُمْ يَكْذِبُونَ، فَيَغُرُّونَ الْمَمْدُوحَ، فَإِذَا حُثِيَ التُّرَابُ فِي وَجْهِ الْمَادِحِ فَقَدْ أَمِنَ أَنْ يَغْتَرُّوا، وَأَيِسَ الْمَادِحُ مِنْ أَنْ يَغُرَّهُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"চাটুকারিতা (তোষামোদ) এবং হিংসা (বা ঈর্ষা) শুধু জ্ঞান অর্জনের ক্ষেত্রেই (ক্ষমার যোগ্য হতে পারে/গ্রহণযোগ্য)।"
ইমাম হালীমী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "চাটুকারিতা (আল-মালাক) হলো হীনমন্যতা ও দুর্বলতার শিকার ব্যক্তিদের কাজ। এটা এর সম্পাদনকারীকে অপমানিত করে এবং তার নীচতা ও তার নিজের কাছে তার আত্মমর্যাদার অভাব নির্দেশ করে। কারোই উচিত নয় নিজেকে অপমানিত করা, যেমনটি অন্য কারোও উচিত নয় তাকে অপমান করা।"
তিনি (হালীমী) আরও বলেন: "বর্ণনা এসেছে: ’যখন তোমরা অতিরিক্ত স্তুতিকারী বা প্রশংসাকারীদের দেখবে, তখন তাদের মুখে মাটি নিক্ষেপ করো।’ এর কারণ হলো, বেশিরভাগ ক্ষেত্রেই তারা মিথ্যা বলে এবং প্রশংসিত ব্যক্তিকে প্রতারিত করে (বিভ্রান্ত করে)। যখন স্তুতিকারীর মুখে মাটি নিক্ষেপ করা হয়, তখন (প্রশংসিত ব্যক্তিরা) বিভ্রান্ত হওয়া থেকে নিরাপদ থাকে এবং স্তুতিকারীও তাকে প্রতারিত করার আশা ছেড়ে দেয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.
4524 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ سُفْيَانَ، نا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، نا عَبْدِ اللهِ الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَمَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ، قَالَ: " أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَأَيْنَا الْمَدَّاحِينَ أَنْ نَحْثُوا فِي وُجُوهِهُمُ التُّرَابَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصحِيحِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, যখন আমরা অতিরিক্ত প্রশংসাকারীদের (বা চাটুকারদের) দেখতে পাব, তখন যেন আমরা তাদের মুখে মাটি নিক্ষেপ করি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
4525 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيَّ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، قَالَ: مَدَحَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ فَحَثَى التُّرَابَ نَحْوَ فِيهِ، وَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا رَأَيْتُمُ الْمَدَّاحِينَ فَاحْثُوا فِي وُجُوهِهُمُ التُّرَابَ "
’আতা ইবনু আবি রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রশংসা করল। তখন তিনি (ইবনে উমার) তার (প্রশংসাকারীর) মুখের দিকে মাটি নিক্ষেপ করলেন এবং বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যখন তোমরা অতি প্রশংসাকারীদের (বা তোষামোদকারীদের) দেখবে, তখন তাদের মুখে মাটি নিক্ষেপ করো।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
4526 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ، نا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ -[500]- أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ يُثْنِي عَلَى رَجُلٍ، وَيُطْرِيهِ فِي الْمِدْحَةِ، فَقَالَ: " لَقَدْ أَهْلَكْتُمْ - أَوْ قَطَعْتُمْ - ظَهَرَ الرَّجُلِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন লোককে শুনলেন, সে আরেকজন লোকের অতিরিক্ত প্রশংসা করছে এবং প্রশংসায় বাড়াবাড়ি করছে।
তখন তিনি বললেন: "তোমরা লোকটিকে ধ্বংস করে দিলে"—অথবা তিনি বললেন—"তোমরা লোকটির পিঠ ভেঙে দিলে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
4527 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْخُرَاسَانِيُّ، بِبَغْدَادَ، نا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، نا عَلِيُّ بْنُ عَاصمٍ، نا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، نا أَبِي، نا يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، أنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: مَدَحَ رَجُلٌ رَجُلًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَيْحَكَ، قَطَعْتَ عُنُقَ أَخِيكَ مِرَارًا إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ مَادِحًا أَخَاهُ لَا مَحَالَةَ، فَلْيَقُلْ أَحْسِبُ فُلَانًا وَاللهُ حَسِيبُهُ، وَلَا أُزَكِّي عَلَى اللهِ أَحَدًا أَحْسِبُهُ إِنْ كَانَ يَعْلَمُ كَذَا وَكَذَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى. -[501]- وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ، عَنْ خَالِدٍ. وَفِي رِوَايَةِ عَلِيٍّ: " لَوْ سَمِعَهَا مَا أَفْلَحَ بَعْدَهَا أَبَدًا، قَالَ: فَلْيَقُلْ أَحْسِبُ فُلَانَا كَذَا وَكَذَا إِذَا عَلِمَ مِنْهُ ذَلِكَ وَاللهُ أَعْلَمُ بِهِ وَلَا أُزَكِّي عَلَى اللهِ أَحَدًا "
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট অন্য এক ব্যক্তির প্রশংসা করল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আফসোস তোমার জন্য! তুমি তোমার ভাইয়ের গলা বারবার কেটে দিলে।"
অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "যদি তোমাদের কাউকে তার ভাইয়ের প্রশংসা করতেই হয়, তবে সে যেন বলে: ’আমি মনে করি অমুক এমন, আর আল্লাহই তার হিসাব গ্রহণকারী। আমি আল্লাহর সামনে কাউকে পবিত্র ঘোষণা করি না। আমি তাকে এমন মনে করি—যদি সে তার সম্পর্কে এমন এমন গুণাবলী জানে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: الطريق الأولى فيها لين والثانية فيها من لم نعرفه والحديث صحيح.
4528 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ -[502]- عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ وَكَانَ قَلِيلَ الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَلَّمَا خَطَبَ إِلَّا ذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ فِي خُطْبَتِهِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّ هَذَا الْمَالَ حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ، فَمَنْ أَخَذَهُ بِحَقِّهِ بَارَكَ اللهُ لَهُ فِيهِ، وَمَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْمَدْحَ فَإِنَّهُ مِنَ الذَّبْحِ "
মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে খুব কমই হাদিস বর্ণনা করতেন, তবে তিনি যখনই খুতবা দিতেন, এই হাদিসটি তাতে উল্লেখ না করে ছাড়তেন না)। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:
“নিশ্চয় এই ধন-সম্পদ মিষ্টি ও সতেজ (আকর্ষণীয়)। সুতরাং যে ব্যক্তি তা ন্যায্যভাবে গ্রহণ করে, আল্লাহ তার জন্য তাতে বরকত দান করেন। আর আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তিনি তাকে দ্বীনের জ্ঞান দান করেন। আর তোমরা অতিরিক্ত প্রশংসা করা থেকে বেঁচে থাকো, কারণ তা (প্রশংসিত ব্যক্তিকে) জবাই করার শামিল।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
4529 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَمْرٍو، نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصمُّ، نا حُمَيْدُ بْنُ عَيَّاشٍ الرَّمْلِيُّ، نا مُؤَمَّلٌ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، نا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا خَيْرَنَا، وَابْنَ خَيْرِنَا، وَيَا سَيِّدَنَا، وَابْنَ سَيِّدِنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قُولُوا بِقَوْلِكُمْ، وَلَا يَسْتَجْرِيَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَرَسُولُ اللهِ، وَوَاللهِ مَا أُحِبُّ أَنْ تَرْفَعُونِي فَوْقَ مَا رَفَعَنِيَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললেন, "হে আমাদের শ্রেষ্ঠতম, এবং আমাদের শ্রেষ্ঠতমের পুত্র! হে আমাদের নেতা, এবং আমাদের নেতার পুত্র!"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা তোমাদের (সাধারণ) কথা বলো, আর শয়তান যেন তোমাদের বিপথে পরিচালিত না করে। আমি আব্দুল্লাহর পুত্র মুহাম্মদ এবং আল্লাহর রাসূল। আল্লাহর কসম! আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা আমাকে যে মর্যাদা দিয়েছেন, তোমরা তার চেয়েও ঊর্ধ্বে আমাকে তুলে ধরো—এটা আমি পছন্দ করি না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
4530 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا تَمْتَامٌ، وَالْحَسَنُ بْنُ سَعِيدٍ الْمُوصلِيُّ، لَفْظُهُ قَالَ: نا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ، نا ثَابِتٌ يَعْنِي ابْنَ زَيدٍ، عَنْ -[503]- دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عُمَرَ حِينَ طُعِنَ، فَقَالَ: أَبْشِرْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَسْلَمْتَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ كَفَرَ النَّاسُ، وَقَاتَلْتَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ خَذَلَهُ النَّاسُ، وَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَنْكَ رَاضٍ، وَلَمْ يَخْتَلِفْ فِي خِلَافَتِكَ رَجُلَانِ، وَقُتِلْتَ شَهِيدًا، فَقَالَ عُمَرُ: " أَعِدْ " فَأَعَدْتُ، فَقَالَ عُمَرُ: " الْمَغْرُورُ مَنْ غَرَرْتُمُوهُ، وَلَوْ أَنَّ لِيَ مَا عَلَى ظَهْرِهَا مِنْ بَيْضَاءَ وَصفْرَاءَ لَافْتَدَيْتُ بِهِ مِنْ هَوْلِ الْمُطَّلَعِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ইবনে আব্বাস) যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছুরিকাহত হলেন, তখন তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: সুসংবাদ গ্রহণ করুন, হে আমীরুল মু’মিনীন! আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ইসলাম গ্রহণ করেছেন, যখন লোকেরা কুফরি করছিল। আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে যুদ্ধ করেছেন, যখন লোকেরা তাঁকে পরিত্যাগ করেছিল। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ইন্তিকাল করেন, তখন তিনি আপনার প্রতি সন্তুষ্ট ছিলেন। আপনার খেলাফতকালে দুইজন লোকও মতভেদ করেনি। আর আপনি শহীদ হিসেবে নিহত হলেন।
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "পুনরায় বলো।" আমি পুনরায় বললাম।
অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ধোঁকায় পতিত সে-ই, যাকে তোমরা ধোঁকায় ফেলেছো। যদি এই পৃথিবীর পৃষ্ঠে যা কিছু সাদা (রূপা) ও হলুদ (স্বর্ণ) আছে, তা যদি আমার থাকত, তবে আমি অবশ্যই তা দিয়ে মুক্তিপণ দিতাম সেই ভয়ংকর পরিস্থিতির (আল্লাহর সামনে উপস্থিত হওয়ার) সম্মুখীন হওয়া থেকে রক্ষা পেতে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات، إلا كسان بن الربيع فهو متكلم فيه.
4531 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَيْهَقِيُّ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ، نا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، نا أَحْمَدُ بْنُ زَنْجَوَيْهِ، نا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أنا شُعْبَةُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ طَارِقَ بْنَ شِهَابٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: " إِنَّ الرَّجُلَ لَيَكُونُ لَهُ إِلَى الرَّجُلِ حَاجَةٌ فَيَلْقَاهُ فَيَقُولُ: إِنَّكَ ذَيْتَ، وَذَيْتَ فَعَسَى أَنْ لَا تَحَلَّى مِنْ حَاجَتِهِ بِشَيْءٍ، فَيَرْجِعُ وَقَدْ سَخِطَ اللهُ عَلَيْهِ وَمَا مَعَهُ مِنْ دِينِهِ مِنْ شَيْءٍ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তির যখন অন্য কোনো ব্যক্তির কাছে কোনো প্রয়োজন থাকে, তখন সে তার সাথে সাক্ষাৎ করে এবং তাকে (তোষামোদ করে) বলে: আপনি তো অমুক, আপনি তো তমুক (অর্থাৎ, অতিশয় প্রশংসা করে)। কিন্তু এরপরেও সম্ভবত সে তার প্রয়োজন থেকে সামান্য কিছুই লাভ করে না। অতঃপর সে ফিরে আসে, অথচ আল্লাহ তাআলা তার ওপর অসন্তুষ্ট হয়েছেন এবং (অতিরিক্ত তোষামোদের কারণে) তার দ্বীনের সামান্য অংশও অবশিষ্ট থাকে না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه أبو عبد الله البيهقي لم نعرفه وبقية رجاله ثقات.
4532 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصمُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ حَيَّانَ الْمَدَائِنِيُّ، نا الْحَسَنُ بْنُ قُتَيْبَةَ، نا يُونُسُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، -[504]- عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، أَخِي الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا، فَإِذَا طَلَبَ أَحَدُكُمْ مِنْ أَخِيهِ حَاجَةً، فَلَا يَبْدَأْ بِالْمَدْحِ فَيَقْطَعَ ظَهْرَهُ "
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই কিছু কিছু বক্তব্য বা বাচনভঙ্গি জাদুর মতো। সুতরাং তোমাদের মধ্যে কেউ যখন তার ভাইয়ের কাছে কোনো প্রয়োজনে কিছু চাইতে যায়, তখন সে যেন (আবেদনের শুরুতে অতিরিক্ত) প্রশংসা দিয়ে শুরু না করে, কারণ এতে সে তার পিঠ ভেঙে দেবে (অর্থাৎ তাকে কঠিন চাপে ফেলে দেবে)।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.
4533 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزِيدٍ، نا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ، يَقُولُ: " إِذَا أَثْنَى رَجُلٌ عَلَى رَجُلٍ فِي وَجْهِهِ، فَلْيَقُلِ: اللهُمَّ أَنْتَ أَعْلَمُ بِي مِنْ نَفْسِي، وَأَنَا أَعْلَمُ بِنَفْسِي مِنَ النَّاسِ، اللهُمَّ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا يَقُولُونَ، وَاغْفِرْ لِي مَا لَا يَعْلَمُونَ "
আল-আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তির সামনে তার প্রশংসা করে, তখন তার বলা উচিত:
"হে আল্লাহ! আমার নিজের চেয়েও আপনি আমার সম্পর্কে অধিক অবগত। আর মানুষজনের চেয়ে আমি আমার সম্পর্কে অধিক অবগত। হে আল্লাহ! তারা যা বলে, সে জন্য আমাকে পাকড়াও করবেন না, আর আমার যেসব (দোষ-ত্রুটি) সম্পর্কে তারা জানে না, তা আপনি ক্ষমা করে দিন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد. لم نقف عل هذا الأثر.
4534 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ، نا أَبُو عُتْبَةَ، نا بَقِيَّةُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ بَعْضِ السَّلَفِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الرَّجُلِ يُمْدَحُ فِي وَجْهِهِ، قَالَ: " التَّوْبَةُ مِنْهُ أَنْ يَقُولَ: اللهُمَّ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا يَقُولُونَ، وَاغْفِرْ لِي مَا لَا يَعْلَمُونَ، وَاجْعَلْنِي خَيْرًا مِمَّا يَظُنُّونَ "
কোনো কোনো সালাফ (পূর্বসূরি) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তিকে তার সামনে প্রশংসা করা হতো, তখন তিনি বলেন: "এ থেকে পরিত্রাণের (তাওবা) উপায় হলো সে বলবে: ‘হে আল্লাহ! তারা যা বলছে, তার জন্য আপনি আমাকে পাকড়াও করবেন না। আর তারা আমার সম্পর্কে যা জানে না (আমার ত্রুটিসমূহ), তা আপনি ক্ষমা করে দিন। আর তারা আমার সম্পর্কে যা ধারণা করে, তার চেয়ে আমাকে উত্তম করে দিন।’"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو العباس هو محمد بن يعقوب الأصم.
4535 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيَّ، يَقُولُ: نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقَدَّمِيُّ، نا أَبُو يَعْلَى زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ، نا الْأَصمَعِيُّ، قَالَ: " قِيلَ لِأَعْرَابِيٍّ: مَا أَحْسَنُ ثَنَاءِ النَّاسِ عَلَيْكَ؟ قَالَ: بَلَاءُ اللهِ عِنْدِي أَحْسَنُ -[505]- مِنْ مَدْحِ الْمَادِحِينَ، وَإِنْ أَحْسَنُوا وَذُنُوبِي أَكْثَرُ مِنْ ذَمِّ الذَّامِّينَ، وَإِنْ أَكْثَرُوا فَيَا أَسَفِي فِيمَا فَرَّطْتُ، وَيَا سَوْأَتِي فِيمَا قَدَّمْتُ "
আল-আসমাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
এক বেদুঈনকে জিজ্ঞেস করা হলো: "মানুষ আপনার যে প্রশংসা করে, তার মধ্যে সবচেয়ে উত্তম কী?"
সে বললো: "আমার কাছে, প্রশংসাকারীরা যত ভালো প্রশংসাই করুক না কেন, আল্লাহর পরীক্ষা ও অনুগ্রহ তাদের প্রশংসার চেয়ে অনেক উত্তম। আর নিন্দাকারীরা যত বেশিই নিন্দা করুক না কেন, আমার গুনাহ তাদের নিন্দার চেয়েও অনেক বেশি।
সুতরাং, হায় আফসোস, যা আমি অবহেলা করেছি (দায়িত্ব পালনে ত্রুটি করেছি)! আর হায় আমার লজ্জা, যা আমি (আমলনামায়) পেশ করেছি!"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو بكر الأسماعيلي هو أحمد بن إبراهيم بن إسماعيل الجرجاني.
4536 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، نا عَمْرُو بْنُ عَاصمٍ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، نا ثَابِتٌ، قَالَ: قَالَ مُطَرِّفٌ: بَيْنَا أَنَا مَعَ مَذْعُورٍ يَوْمًا إِذْ رَجُلٌ يَقُولُ: هَذَانِ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، قَالَ: فَنَظَرَ إِلَيْهِ مَذْعُورٌ فَعَرَفْتُ الْكَرَاهَةَ فِي وَجْهِهِ، ثُمَّ رَفَعَ بَصرَهُ إِلَى السَّمَاءِ، فَقَالَ: " اللهُمَّ تَعْلَمُنَا وَلَا يَعْلَمُنَا، اللهُمَّ تَعْلَمُنَا وَلَا يَعْلَمُنَا، اللهُمَّ تَعْلَمُنَا وَلَا يَعْلَمُنَا " - ثَلَاثًا -
মুতাররিফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন আমি মাযঊর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে ছিলাম, এমন সময় এক ব্যক্তি বললো: এই দু’জন জান্নাতী।
মুতাররিফ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, তখন মাযঊর (রাহিমাহুল্লাহ) তার (ঐ ব্যক্তির) দিকে তাকালেন। আমি তার চেহারায় (কথাটি) অপছন্দ করার ভাব বুঝতে পারলাম। এরপর তিনি আকাশের দিকে দৃষ্টি তুলে বললেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমাদের সম্পর্কে জানেন, কিন্তু সে আমাদের সম্পর্কে জানে না। হে আল্লাহ! আপনি আমাদের সম্পর্কে জানেন, কিন্তু সে আমাদের সম্পর্কে জানে না। হে আল্লাহ! আপনি আমাদের সম্পর্কে জানেন, কিন্তু সে আমাদের সম্পর্কে জানে না।" (তিনি এ কথা তিনবার বললেন।)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
4537 - أخبرنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَجِدُ مِنْ شِرَارِ النَّاسِ ذَا الْوَجْهَيْنِ ". قَالَ الْأَعْمَشُ: " الَّذِي يَأْتِي هَؤُلَاءِ بِوَجْهٍ، وَهَؤُلَاءِ بِوَجْهٍ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصحِيحِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْأَعْمَشِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"তোমরা নিকৃষ্টতম মানুষ হিসেবে দুই মুখবিশিষ্ট ব্যক্তিকে পাবে।"
আল-আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "সে হলো এমন ব্যক্তি, যে এক দলের কাছে এক চেহারায় আসে এবং অন্য দলের কাছে ভিন্ন চেহারায় আসে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات وهذا الحديث سقط من الأصل.
4538 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ. قَالَ: وَنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْجُرَشِيُّ، وَمُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الذُّهْلِيُّ، نا يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ مِنْ شَرِّ النَّاسِ ذَا الْوَجْهَيْنِ الَّذِي يَأْتِي هَؤُلَاءِ بِوَجْهٍ، وَهَؤُلَاءِ بِوَجْهٍ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয় মানুষের মধ্যে সে হলো সবচেয়ে নিকৃষ্ট, যে দুই মুখবিশিষ্ট। সে এক দলের কাছে যায় এক রূপ নিয়ে, আর অন্য দলের কাছে যায় ভিন্ন রূপ নিয়ে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
4539 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ السُّوسِيُّ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصمُّ، نا أَبُو أُمَيَّةَ الطَّرَسُوسِيُّ، نا مَنْصُورُ بْنُ سَلَامَةَ الْخُزَاعِيُّ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ سَلْمَانَ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَنْبَغِي لِذِي الْوَجْهَيْنِ أَنْ يَكُونَ أَمِينًا "
وَرَوَيْنَا، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ كَانَ ذَا وَجْهَيْنِ فِي الدُّنْيَا كَانَ لَهُ لِسَانَانِ مِنْ نَارِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: দ্বিমুখী চরিত্রের অধিকারী ব্যক্তির পক্ষে আমানতদার বা বিশ্বাসী হওয়া উচিত নয়।
আর আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি দুনিয়ায় দ্বিমুখী হবে, কিয়ামতের দিন তার আগুনের দুটি জিহ্বা থাকবে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
4540 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمُودٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا -[508]- أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَوْكَرٍ الشَّاهِدُ، بِبَغْدَادَ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، نا شَرِيكٌ، عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ الْفَزَارِيِّ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ حَنْظَلَةَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ كَانَ ذَا وَجْهَيْنِ فِي الدُّنْيَا جَعَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ لِسَانَيْنِ مِنْ نَارٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "
আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি দুনিয়াতে দ্বিমুখী (বা দুই মুখবিশিষ্ট) হবে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ্ তা‘আলা তার জন্য আগুনের দুটি জিহ্বা তৈরি করে দেবেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم نعرفه والحديث حسن.