হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4601)


4601 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَرَمِيُّ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ -[29]- مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الضُّبَعِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ




অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ (পূর্বোক্ত হাদীসটির) অনুরূপভাবে সেটি বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4602)


4602 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّرَّاجُ، أنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ الطَّرَائِفِيُّ، نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَقَامُ الرَّجُلِ لِلصَّمْتِ أَفْضَلُ مِنْ عِبَادَةِ سِتِّينَ سَنَةً "




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কোনো ব্যক্তির নীরবতা অবলম্বনের অবস্থান (নীরবে থাকা) ষাট বছরের ইবাদতের চেয়েও উত্তম।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون ولكنه منقطع ببن الحسن وعمران بن حصين.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4603)


4603 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ، -[30]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا الْبَاغَنْدِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ الْمَكِّيُّ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ بِمَكَّةَ نَعُودُهُ فِي دَارِ الْعَطَّارِينَ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ سَعِيدُ بْنُ حَسَّانَ الْمَخْزُومِيُّ يَعُودُهُ، فَقَالَ لَهُ سُفْيَانُ الْحَدِيثُ الَّذِي كُنْتَ حَدَّثْتَنِيهِ، عَنْ أُمِّ صَالِحٍ ارْدُدْهُ عَلَيَّ، فَقَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ صَالِحٍ بِنْتُ صَالِحٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَلَامُ ابْنِ آدَمَ كُلُّهُ عَلَيْهِ لَا لَهُ إِلَّا أَمْرًا بِمَعْرُوفٍ، أَوْ نَهْيًا عَنْ مُنْكَرٍ، أَوْ ذَكَرَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "، فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ: " مَا أَشَدُّ هَذَا الْحَدِيثِ ". فَقَالَ سُفْيَانُ: " وَمَا شِدَّةُ هَذَا الْحَدِيثِ، إِنَّمَا جَاءَتْ بِهِ امْرَأَةٌ عَنِ امْرَأَةٍ هَذَا فِي كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ الَّذِي أَرْسَلَ بِهِ نَبِيَّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَمَا سَمِعْتَ اللهَ يَقُولُ: {لَا خَيْرَ فِي كَثِيرٍ مِنْ نَجْوَاهُمْ} [النساء: 114] إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلَاحٍ بَيْنَ النَّاسِ فَهُوَ هَذَا بِعَيْنِهِ أَوَ مَا سَمِعْتَ قَوْلَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: {يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا} [النبأ: 38] فَهُوَ هَذَا بِعَيْنِهِ. أَوَمَا سَمِعْتَ اللهَ يَقُولُ: {وَالْعَصْرِ إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ، وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ} [العصر: 2] فَهُوَ هَذَا بِعَيْنِهِ دَخَلَ لَفْظُ حَدِيثِ أَحَدِهِمَا فِي حَدِيثِ الْآخَرِ "




উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"আদম সন্তানের সমস্ত কথাই তার বিরুদ্ধে যায়, তার পক্ষে আসে না। তবে তিনটি বিষয় ব্যতীত: সৎ কাজের আদেশ (আমর বিল মা’রুফ), মন্দ কাজ থেকে নিষেধ (নাহি আনিল মুনকার), অথবা আল্লাহ তাআলাকে স্মরণ করা (জিকরুল্লাহ)।"

মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, "এই হাদীসটি কতই না কঠোর!" সুফিয়ান (আস-সাওরী রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, "এই হাদীসটির কঠোরতা কোথায়? এটি তো একজন নারী অন্য নারী থেকে বর্ণনা করেছেন। কিন্তু এই বিষয়টি তো আল্লাহ তাআলার কিতাবের মধ্যেই আছে, যা দিয়ে তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রেরিত হয়েছেন। তুমি কি আল্লাহকে বলতে শোনোনি:

*{তাদের অধিকাংশ গোপন পরামর্শের মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই; তবে কল্যাণ আছে যারা সাদাকা, ভালো কাজ (মা’রুফ) বা মানুষের মধ্যে মীমাংসার আদেশ দেয় তার মধ্যে}* [সূরা নিসা: ১১৪]। এটিই তো হুবহু সেই (হাদীসের) বক্তব্য।

অথবা তুমি কি আল্লাহ তাআলার এই বাণী শোনোনি: *{যেদিন রূহ (জিবরীল) এবং ফিরিশতাগণ কাতারবদ্ধভাবে দাঁড়াবে, তারা কথা বলতে পারবে না; তবে রহমান যাকে অনুমতি দেবেন এবং যে সঠিক কথা বলবে, সে ব্যতীত}* [সূরা নাবা: ৩৮]। এটিই তো হুবহু সেই (হাদীসের) বক্তব্য।

অথবা তুমি কি আল্লাহকে বলতে শোনোনি: *{কালের শপথ! মানুষ অবশ্যই ক্ষতির মধ্যে রয়েছে, তবে তারা ব্যতীত যারা ঈমান এনেছে ও সৎকর্ম করেছে, আর একে অপরকে সত্যের উপদেশ দিয়েছে ও ধৈর্যের উপদেশ দিয়েছে}* [সূরা আল-আসর: ১-৩]। এটিই তো হুবহু সেই (হাদীসের) বক্তব্য।

(বর্ণনাকারীদ্বয়ের বক্তব্য একটির সাথে অপরটির শব্দে মিশে গেছে)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم يعرف والحديث ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4604)


4604 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْخَرَقِيُّ، بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ النُّعْمَانِ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[31]- قَالَ: " إِنَّ أَحَدَكُمْ يَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ رِضْوَانِ اللهِ مَا يُلْقِي لَهَا بَالًا يَرْفَعْهُ اللهُ بِهَا دَرَجَاتٍ، وَإِنَّ الْعَبْدَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ سَخَطِ اللهِ مَا يُلْقِي لَهَا بَالًا، فَهُوَ يَهْوِي بِهَا فِي جَهَنَّمَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"নিশ্চয়ই তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ আল্লাহর সন্তুষ্টির এমন একটি কথা বলে, যার প্রতি সে সামান্যও ভ্রুক্ষেপ করে না (বা গুরুত্ব দেয় না); আল্লাহ এর বিনিময়ে তাকে বহু মর্যাদা উপরে তুলে দেন। আর নিশ্চয়ই বান্দা আল্লাহর ক্রোধমূলক এমন একটি কথা বলে ফেলে, যার প্রতি সে কোনো ভ্রুক্ষেপ করে না; ফলে সে এর কারণে জাহান্নামের মধ্যে নিক্ষিপ্ত হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4605)


4605 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، أنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ الْحَجَّاجِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، نا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيَّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الْعَبْدَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مَا يَتَبَيَّنُ فِيهَا يَهْوِي بِهَا فِي النَّارِ بُعْدَ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই বান্দা এমন একটি কথা বলে ফেলে, যার ভালো-মন্দ সে বিবেচনা করে না (বা যার গুরুত্ব সে বোঝে না), অথচ এর কারণে সে পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যবর্তী দূরত্বের সমান দূরত্বে জাহান্নামের দিকে নিক্ষিপ্ত হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون والحديث صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4606)


4606 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، نا ابْنُ الدَّرَاوَرْدِيِّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ بِلَالِ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ رِضْوَانِ اللهِ مَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ، فَيَكْتُبُ اللهُ بِهَا رِضْوَانَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ، وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ سَخَطِ اللهِ، وَمَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ فَيَكْتُبُ اللهُ بِهَا سَخَطَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ "




বেলাল ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ আল্লাহর সন্তুষ্টিমূলক এমন একটি কথা বলে, যার প্রভাব সম্পর্কে সে হয়তো ধারণা করে না যে তা কত উচ্চতায় পৌঁছালো; তখন আল্লাহ তা‘আলা এর মাধ্যমে তার প্রতি তাঁর সন্তুষ্টি লিপিবদ্ধ করে দেন— সে তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করা পর্যন্ত। আবার তোমাদের কেউ কেউ আল্লাহর অসন্তোষজনক এমন একটি কথা বলে ফেলে, যার ভয়াবহতা সম্পর্কে সে ধারণা করে না যে তা কতদূর পর্যন্ত পৌঁছালো; তখন আল্লাহ তা‘আলা এর মাধ্যমে তার প্রতি তাঁর অসন্তোষ লিপিবদ্ধ করে দেন— সে তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করা পর্যন্ত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4607)


4607 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَمْرٍو، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أَبُو أُمَيَّةَ الطَّرَسُوسِيُّ، نا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، نا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ مُعَاذِ -[34]- بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: كُنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَأَصَابَ النَّاسَ رِيحٌ، فَتَقَطَّعُوا فَضَرَبْتُ بِبَصَرِي، فَإِذَا أَنَا قَرِيبُ النَّاسِ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: لَأَغْتَنِمَنَّ خَلْوَتَهُ الْيَوْمَ فَدَنَوْتُ مِنْهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُقَرِّبُنِي أَوْ قَالَ: يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ، وَيُبَاعِدُنِي مِنَ النَّارِ، قَالَ:" لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْ عَظِيمٍ، وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ عَلَى مَنْ يَسَّرَهُ اللهُ عَلَيْهِ: تَعَبْدُ اللهَ وَلَا تُشْرِكْ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ، وَتَحُجُّ الْبَيْتَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَإِنْ شِئْتَ أَنْبَأْتُكَ بِأَبْوَابِ الْخَيْرِ" قُلْتُ: أَجَلْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ:" الصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُكَفِّرُ الْخَطِيئَةَ، وَقِيَامُ اللَّيْلِ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ يُبْتَغَى بِهِ وَجْهُ اللهِ"، ثُمَّ قَرَأَ الْآيَةَ: {تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ} [السجدة: 16] ثُمَّ قَالَ:" إِنْ شِئْتَ أَنْبَأْتُكَ بِرَأْسِ الْأَمْرِ وَعَمُودِهِ وَذِرْوَةِ سَنَامِهِ" قُلْتُ: أَجَلْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: أَمَّا رَأْسُ الْأَمْرِ فَالْإِسْلَامُ، وَأَمَّا عَمُودُهُ فَالصَّلَاةُ، وَأَمَّا ذِرْوَةُ سَنَامِهِ فَالْجِهَادُ، وَإِنْ شِئْتَ أَنْبَأْتُكَ بِأَمْلَكِ النَّاسِ مِنْ ذَلِكَ كُلِّهِ" فَأَقْبَلَ رَجُلَانِ فَخَشِيتُ أَنْ يَشْغَلَاهُ عَنِّي، قُلْتُ: مَا هُوَ يَا رَسُولَ اللهِ، بِأَبِي وَأُمِّي؟ فَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ إِلَى فِيهِ، فَقُلْتُ: وَإِنَا لَنُؤَاخَذُ بِكُلِّ مَا نَتَكَلَّمُ بِهِ، قَالَ:" ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا مُعَاذُ، وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ فِي جَهَنَّمَ إِلَّا حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ، وَهَلْ تَتَكَلَّمُ إِلَّا بِمَا عَلَيْكَ أَوْ لَكَ"، وَنا أَبُو أُمَيَّةَ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي صُعَيرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ، -[35]- وَرَوَيْنَاهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي وَائِلٍ، وَعُرْوَةَ بْنِ النَّزَّالِ، أَوِ النَّزَّالِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ مُعَاذٍ، وَرَوَاهُ أَيْضًا مُبَارَكُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غُنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা তাবুক যুদ্ধে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ছিলাম। মানুষের উপর (তীব্র) বাতাস আঘাত হানলো, ফলে তারা বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়ল। আমি চোখ ঘোরালাম এবং দেখলাম আমিই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সবচেয়ে কাছে আছি। আমি ভাবলাম, ’আজ আমি তাঁর এই নিরিবিলি মুহূর্তটি অবশ্যই কাজে লাগাবো।’

আমি তাঁর কাছে গেলাম এবং বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন একটি আমল সম্পর্কে বলুন যা আমাকে জান্নাতের নিকটবর্তী করবে এবং জাহান্নাম থেকে দূরে রাখবে।"

তিনি বললেন, "তুমি একটি মহৎ বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছো, আর যার জন্য আল্লাহ তা সহজ করে দেন, তার জন্য এটি অবশ্যই সহজ। (তা হলো): তুমি আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কাউকে শরীক করবে না। তুমি ফরয সালাত কায়েম করবে, ফরয যাকাত প্রদান করবে, বাইতুল্লাহর হজ্জ করবে এবং রমযানের সিয়াম পালন করবে।"

(এরপর তিনি বললেন,) "আর যদি তুমি চাও, আমি তোমাকে কল্যাণের দরজাগুলো সম্পর্কে অবহিত করতে পারি।" আমি বললাম, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!"

তিনি বললেন, "সিয়াম (রোযা) হলো ঢালস্বরূপ, সাদাকা (দান) গুনাহ মুছে দেয়, আর গভীর রাতের কিয়ামুল্লাইল (রাতের সালাত) যার মাধ্যমে আল্লাহর সন্তুষ্টি কামনা করা হয়।" এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: **’তাদের পার্শ্বদেশ শয্যা থেকে বিচ্ছিন্ন থাকে...’** (সূরা সাজদাহ, ১৬)।

এরপর তিনি বললেন, "যদি তুমি চাও, আমি তোমাকে কাজের প্রধান অংশ, তার ভিত্তি ও তার সর্বোচ্চ চূড়া সম্পর্কে অবহিত করতে পারি।" আমি বললাম, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!"

তিনি বললেন, "কাজের প্রধান অংশ হলো ইসলাম, এর ভিত্তি হলো সালাত, আর এর সর্বোচ্চ চূড়া হলো জিহাদ।"

(তিনি আবার বললেন,) "আর যদি তুমি চাও, আমি তোমাকে এমন কিছুর কথা জানাবো যা এসব কিছুর উপর মানুষের নিয়ন্ত্রণ প্রতিষ্ঠা করে।" তখন দুজন লোক এগিয়ে এলো। আমি ভয় পেলাম যে তারা হয়তো আমাকে তাঁর (কথা শোনা) থেকে ব্যস্ত করে দেবে। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক, সেটা কী?"

তিনি তাঁর আঙুল দিয়ে নিজের মুখের দিকে ইশারা করলেন। আমি বললাম, "আমরা যা কিছু বলি, তার জন্য কি আমাদের পাকড়াও করা হবে?" তিনি বললেন, "তোমার মা তোমাকে হারাক, হে মু’আয! মানুষকে তাদের নাক বা মুখের উপর ভর করে জাহান্নামে নিক্ষেপ করে কি তাদের জিহ্বার ফসল (বা কথা) ছাড়া অন্য কিছু? তুমি কি এমন কথা বলো না, যা তোমার বিপক্ষে যাবে না পক্ষে যাবে?"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات والحديث حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4608)


4608 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ مَكْحُولٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فِي هَذَا الْحَدِيثِ لِمُعَاذٍ: " إِنَّكَ مَا كُنْتَ سَاكِتًا، فَإِذَا تَكَلَّمْتَ فَلَكَ أَوْ عَلَيْكَ "




মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই হাদীসের মধ্যে মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তুমি যতক্ষণ নীরব থাকবে (ততক্ষণ তুমি নিরাপদ)। কিন্তু যখন তুমি কথা বলো, তখন তা হয় তোমার পক্ষে যাবে অথবা তোমার বিপক্ষে যাবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات لكنه منقطع بين مكحول ومعاذ بن جبل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4609)


4609 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، مِنْ أَصْلِهِ نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أَبُو أُمَيَّةَ الطَّرَسُوسِيُّ، نا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ الْكُوفِيُّ، نا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ لِلشَّيْطَانِ كُحْلًا وَلَعُوقًا، فَإِذَا كَحَلَ الْإِنْسَانُ مِنْ كُحْلِهِ ثَقُلَتْ عَيْنَاهُ، فَإِذَا أَلْعَقَهُ مِنْ لَعُوقِهِ ذَرِبَ لِسَانُهُ بِالشَّرِّ "




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় শয়তানের জন্য সুরমা (কোহল) এবং এক প্রকার চাটনি (বা লেহনযোগ্য বস্তু) রয়েছে। যখন কোনো মানুষ শয়তানের সেই সুরমা ব্যবহার করে, তখন তার চোখ ভারী হয়ে আসে। আর যখন সে শয়তানের চাটনি চেটে নেয়, তখন তার জিহ্বা মন্দ (খারাপ বা অকল্যাণকর) কথা বলার জন্য তীক্ষ্ণ হয়ে ওঠে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4610)


4610 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ كَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُسْتَمْلِي، أَخْبَرنِي مُحَمَّدُ بْنُ -[37]- عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ صُبَيْحٍ، مِنْ كِتَابِهِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، نا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ التِّرْمِذِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ مُصْعَبٍ، نا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ سَيَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: جَاءَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْمُطَّلِبِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ ثِيَابٌ بِيضٌ، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ تَبَسَّمَ فَقَالَ الْعَبَّاسُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الْجَمَالُ؟ قَالَ: " صَوَابُ الْقَوْلِ بِالْحَقِّ " قَالَ: فَمَا الْكَمَالُ؟ قَالَ: " حُسْنُ الْفِعَالِ بِالصِّدْقِ " تَفَرَّدَ بِهِ عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আব্বাস ইবনুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলেন। তখন তাঁর পরিধানে ছিল সাদা পোশাক। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর দিকে তাকালেন, তখন মুচকি হাসলেন।

আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ, ’সৌন্দর্য’ (আল-জামাল) কী?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "(সত্য ও) হকের ভিত্তিতে সঠিক কথা বলা।"

তিনি (পুনরায়) জিজ্ঞাসা করলেন, "তাহলে ’পূর্ণতা’ (আল-কামাল) কী?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সত্যনিষ্ঠার সাথে উত্তম কাজ করা।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4611)


4611 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، نا مُحَمَّدٌ هُوَ الصَّنْعَانِيُّ، نا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ، نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: وَحَدَّثَ أَبِي: أَنَّ أَنَسًا حَدَّثَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ، قَالَ: " رَأَيْتُ أَقْوَامًا تُقْرَضُ شِفَاهُهُمْ بِمَقَارِيضَ مِنْ نارٍ - أَوْ قَالَ: مِنْ حَدِيدٍ - قَالَ: فَقُلْتُ: مَنْ هَؤُلَاءِ يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَؤُلَاءِ خُطَبَاءٌ مِنْ أُمَّتِكَ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর মিরাজ গমনের রাতে বলেছেন:

"আমি এমন কিছু লোককে দেখতে পেলাম যাদের ঠোঁট আগুনের কাঁচি দিয়ে কাটা হচ্ছে – অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন, লোহার কাঁচি দিয়ে। আমি (জিবরীলকে) জিজ্ঞাসা করলাম: হে জিবরীল, এরা কারা? তিনি বললেন: এরা হলো আপনার উম্মতের সেই বক্তারা (খতীবগণ)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات والحديث صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4612)


4612 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدُ آبَادِي، نا الْبُوشَنْجِيُّ يَعْنِي أَبَا عَبْدِ اللهِ، نا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمِنْهَالِ، نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، خَتَنِ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَتَيْتُ عَلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي، فَإِذَا فِيهَا رِجَالٌ تُقْطَعُ أَلْسِنَتُهُمْ وَشِفَاهُهُمْ بِمَقَارِضَ مِنْ نارٍ، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: خُطَبَاءُ أُمَّتِكَ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"মি’রাজের রাতে যখন আমাকে পরিভ্রমণে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল, তখন আমি দুনিয়ার আসমানের কাছে পৌঁছলাম। সেখানে আমি এমন কিছু লোককে দেখতে পেলাম, যাদের জিহ্বা ও ঠোঁট আগুনের কাঁচি দিয়ে কাটা হচ্ছিল। আমি বললাম, হে জিবরীল! এরা কারা? তিনি বললেন, এরা আপনার উম্মতের (ধর্মীয়) বক্তা বা খতীবগণ।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4613)


4613 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا تَمْتَامٌ، نا مُسْلِمٌ، نا صَدَقَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَتَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِيَ عَلَى قَوْمٍ تُقْرَصُ شِفَاهُهُمْ بِمَقَارِيضَ مِنْ نارٍ فَقُلْتُ: مَنْ هَؤُلَاءِ يَا جِبْرِيلُ؟، فَقَالَ: هَؤُلَاءِ خُطَبَاءُ أُمَّتِكَ الَّذِينَ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ، وَيَقْرَؤُنَ كِتَابَ اللهِ وَلَا يَعْمَلُونَ بِهِ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে রাতে আমাকে মি’রাজে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল, আমি এমন এক দলের কাছে গেলাম যাদের ঠোঁট আগুনের কাঁচি দ্বারা কাটা হচ্ছিল। আমি বললাম: হে জিবরীল! এরা কারা? তিনি বললেন: এরা আপনার উম্মতের সেইসব বক্তা (বা খুতবাদাতা), যারা এমন কথা বলে যা তারা নিজেরা করে না এবং যারা আল্লাহর কিতাব (কুরআন) পাঠ করে কিন্তু সে অনুযায়ী আমল করে না।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله. ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4614)


4614 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَلِيٍّ الْخَسْرُوجَرْدِيُّ، نا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، نا عَلِيُّ بْنُ رَوْحٍ، نا أَبُو بُجَيْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ، نا الْمُحَارِبِيُّ، أنا سُفْيَانُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِيَ عَلَى قَوْمٍ تُقْرَضُ شِفَاهُهُمْ بِمَقَارِيضَ مِنْ نارٍ فَقُلْتُ: مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: هَؤُلَاءِ قَوْمٌ خُطَبَاءٌ مِنْ أَهْلِ الدُّنْيَا كَانُوا يَأْمُرُونَ النَّاسَ، وَيَنْسَوْنَ أَنْفُسَهُمْ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মি‘রাজের রাতে (ইসরা-এর সময়) আমি এমন এক দলের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, যাদের ঠোঁট আগুনের কাঁচি দিয়ে কাটা হচ্ছিল। তখন আমি জিজ্ঞেস করলাম: "এরা কারা?" তিনি (ফেরেশতা) বললেন: "এরা দুনিয়াবাসী বক্তা ও উপদেশদাতা, যারা মানুষকে (সৎকাজের) আদেশ করত অথচ নিজেদের কথা ভুলে যেত (অর্থাৎ নিজেরা তা পালন করত না)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4615)


4615 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، نا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ مُجَالِدٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَامِرًا يَقُولُ: " مَا خَطَبَ خَطِيبٌ فِي الدُّنْيَا إِلَّا سَيَعْرِضُ اللهُ عَلَيْهِ خُطْبَتَهُ مَا أَرَادَ بِهَا "




’আমির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুনিয়াতে এমন কোনো বক্তা (খতিব) নেই, যার খুতবা (বক্তব্য) আল্লাহ তাআলা তার সামনে পেশ করবেন না—এর দ্বারা সে কী উদ্দেশ্য করেছিল তা সহকারে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4616)


4616 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنِ -[41]- الْأَعْرَابِيِّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيُّ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، نا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، ح -[42]- قَالَ: وأنا أَبُو سَعِيدٍ، نا الْحَضْرَمِيُّ، نا عَبَّاسٌ النَّرْسِيُّ، نا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ أَحَبَّكُمْ إِلَيَّ وَأَقْرَبَكُمْ مِنِّي أَحَاسِنُكُمْ أَخْلَاقًا، وَإِنَّ أَبْغَضَكُمْ إِلَيَّ وَأَبْعَدَكُمْ مِنِّي فِي الْآخِرَةِ مَسَاوِيكُمْ أَخْلَاقًا الثَّرْثَارُونَ الْمُتَشَدِّقُونَ الْمُتَفَيْهِقُونَ "




আবু ছা’লাবাহ আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“নিশ্চয়ই তোমাদের মধ্যে আমার কাছে সবচাইতে প্রিয় এবং আমার সবচাইতে নিকটবর্তী তারাই, যারা তোমাদের মধ্যে উত্তম চরিত্রের অধিকারী। আর তোমাদের মধ্যে আমার কাছে সবচাইতে ঘৃণিত এবং আখেরাতে আমার থেকে সবচাইতে দূরে থাকবে তারাই, যারা নিকৃষ্ট চরিত্রের অধিকারী— অর্থাৎ, বাচাল, যারা দম্ভভরে মুখবিকৃতি করে কথা বলে এবং অহংকারীরা।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون ولكن فيه انقطاع بين مكحول وأبي ثعلبة الخشني.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4617)


4617 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْفَحَّامُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نا أَبُو نُعَيْمٍ، نا الْبَرَاءُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْقَاصُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِشِرَارِ هَذِهِ الْأُمَّةِ الثَّرْثَارُونَ الْمُتَشَدِّقُونَ الْمُتَفَيْهِقُونَ، أَفَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِخِيَارِهِمْ أَحِاسِنُهُمْ أَخْلَاقًا؟ "، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْحَسَنُ -[43]- بْنُ مُكْرَمٍ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، أنا نافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ، عَنْ بِشْرِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে এই উম্মতের সবচেয়ে নিকৃষ্ট লোকদের সম্পর্কে অবহিত করব না? (তারা হলো) বাগাড়ম্বরকারী, মুখ বাঁকিয়ে কথা বলা এবং দাম্ভিক (অহংকারী) ব্যক্তিরা। আমি কি তোমাদেরকে তাদের মধ্যেকার সর্বোত্তম লোক সম্পর্কে জানাব না? তারা হলো তাদের মধ্যে যারা সর্বোত্তম চরিত্রের অধিকারী।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4618)


4618 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ، نا نافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ بِشْرِ بْنِ عَاصِمٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: وَفِي رِوَايَةِ يَزِيدَ وَشُرَيْحٍ قَالَ نافِعٌ أُرَاهُ رَفَعَهُ - قَالَ: " إِنَّ اللهَ يُبْغِضُ الْبَلِيغَ مِنَ الرِّجَالِ الَّذِي يَتَخَلَّلُ بِلِسَانِهِ، كَمَا تَتَخَلَّلُ الْبَقَرَةُ بِلِسَانِهَا " وَفِي رِوَايَةِ يَزِيدَ، وَشُرَيْحٍ تَخَلُّلَ الْبَقَرَةِ بِلِسَانِهَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانَ الْعَوَقِيِّ، عَنْ نافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَرْفُوعًا




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা পুরুষদের মধ্যে সেই বাগ্মী বা প্রাঞ্জল বক্তাকে অপছন্দ করেন, যে (কথা বলার সময়) নিজের জিহ্বাকে এমনভাবে সঞ্চালন করে, যেমনভাবে গরু তার জিহ্বা দিয়ে চেটে থাকে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4619)


4619 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ كَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْمُسْتَمْلِي، أَخْبَرَنِي أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ -[44]- أَحْمَدَ الرَّازِيُّ إِمْلَاءً مِنْ كِتَابِهِ نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ الْأُرْغُيَانِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ، نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، نا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ وَاثِلَةَ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ عَلَيْهِ شَارَةٌ حَسَنَةٌ، مَا أَدْرِي مَا رَأَيْتُ رَجُلًا أَبْهَى لِعَيْنِي مِنْهُ فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَتَكَلَّمُ كَلَامًا، إِلَّا أَحَبَّ الرَّجُلُ أَنْ يَعْلُوَ كَلَامُهُ كَلَامَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَامَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ هَذَا وَحِزْبَهُ يَلْوُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ لِلنَّاسِ لَيَّ الْبَقَرَةِ لِسَانَهَا بِالرَّاعِي كَذَلِكَ يَلْوِي اللهُ وُجُوهُهُمْ وَأَلْسِنَتَهُمْ فِي النَّارِ "




ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপস্থিত ছিলাম। এমন সময় উত্তম পোশাক পরিহিত (বা সুদর্শন) এক ব্যক্তি আগমন করল। আমি জানি না, আমার চোখে তার চেয়ে অধিক উজ্জ্বল বা সুদর্শন কাউকে দেখেছি কি না। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখনই কোনো কথা বলতেন, লোকটি তখনই চাইত যেন তার কথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কথার উপর প্রাধান্য পায় (অর্থাৎ সে নবীজীর কথার মাঝে কথা বলত)। অতঃপর লোকটি দাঁড়িয়ে চলে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন:

"নিশ্চয়ই আল্লাহ তা’আলা এই লোকটিকে এবং তার দলবলকে পছন্দ করেন না। তারা মানুষের সামনে তাদের জিহ্বাকে এমনভাবে মোচড় দেয় (বা ঘুরিয়ে-পেঁচিয়ে কথা বলে), যেমন রাখালের সামনে গরু তার জিহ্বাকে মোচড় দেয়। এভাবেই আল্লাহ তা’আলা জাহান্নামে তাদের মুখমণ্ডল ও জিহ্বাকে মোচড়াতে (বা বিকৃত করতে) থাকবেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4620)


4620 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنِ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا -[45]- ابْنُ السَّرْحِ، نا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَعَلَّمَ صَرْفَ الْكَلَامِ لِيَسْبِيَ بِهِ قُلُوبَ الرِّجَالِ أَوِ النَّاسِ، لَمْ يَقْبَلِ اللهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি মানুষের বা পুরুষদের অন্তরকে বশীভূত করার (বা আকৃষ্ট করার) জন্য কথার মারপ্যাঁচ (বাকপটুতা) শেখে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার কাছ থেকে কোনো তাওবা বা বিনিময় গ্রহণ করবেন না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.