হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4861)


4861 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلُ -[188]- بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " السِّبَاعُ حَرَامٌ ". قَالَ حَنْبَلٌ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ: ابْنُ لَهِيعَةَ يَقُولُ: " السِّبَاعُ: يَعْنِي الْمُفَاخَرَةَ بِالْجِمَاعِ "
فَصْلٌ فِي حِفْظِ اللِّسَانِ عِنْدَ هُبُوبِ الرِّيَاحِ




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আস-সিবা’ হারাম।"

হানবাল (বর্ণনাকারী) বলেন, আবূ আব্দুল্লাহ অর্থাৎ ইমাম আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ইবনু লাহী’আহ বলেন, "আস-সিবা’ অর্থ হলো সহবাসের মাধ্যমে গর্ব করা (বা ফখর করা)।"

ফসল (পরিচ্ছেদ): বাতাস প্রবাহিত হওয়ার সময় জিহ্বা হেফাজত করা প্রসঙ্গে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4862)


4862 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا أَبِي بِالسُّوسِ، قَالَ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ، يَقُولُ: -[189]- قَالَ: حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنِي الزُّرَقِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَخَذَتِ النَّاسَ رِيحٌ بِطَرِيقِ مَكَّةَ، وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حَاجٌّ، فَاشْتَدَّتْ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ عُمَرُ لِمَنْ حَوْلَهُ: مِمَّا الرِّيحُ؟ فَلَمْ يُرْجِعُوا إِلَيْهِ شَيْئًا، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَبَلَغَنِي الَّذِي سَأَلَ عُمَرُ عَنْهُ مِنْ ذَلِكَ، فَاسْتَحْثَثْتُ رَاحِلَتِي حَتَّى أَدْرَكْتُهُ، قُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، بَلَغَنِي أَنَّكَ سَأَلْتَ عَنِ الرِّيحِ، وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الرِّيحُ رُوحُ مِنْ رُوحِ اللهِ، تَأْتِي بِالرَّحْمَةِ وَتَأْتِي بِالْعَذَابِ فَلَا تَسُبُّوهَا، وَسَلُوا اللهَ مِنْ خَيْرِهَا، وَاسْتَعِيذُوا بِاللهِ مِنْ شَرِّهَا "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মক্কার পথে যখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জের উদ্দেশ্যে গমন করছিলেন, তখন মানুষদেরকে একটি বাতাস ঘিরে ফেলল। বাতাসটি তাদের উপর তীব্র আকার ধারণ করল। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পার্শ্ববর্তী লোকদের জিজ্ঞেস করলেন: "এই বাতাস কিসের কারণে (বা কী কারণে সৃষ্ট)?" কিন্তু তারা তাঁকে এর কোনো জবাব দিতে পারল না।

আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা জানতে চেয়েছিলেন, সেই প্রশ্নটি আমার কাছে পৌঁছাল। তাই আমি আমার বাহনকে দ্রুত চালিত করলাম, অবশেষে তাঁর কাছে পৌঁছলাম। আমি বললাম, "হে আমীরুল মু’মিনীন, আমি শুনেছি আপনি বাতাস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছেন। আর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’বাতাস হলো আল্লাহর রূহসমূহের (নির্দেশসমূহের) অন্তর্ভুক্ত একটি রূহ। এটি রহমত নিয়ে আসে এবং আযাব নিয়েও আসে। সুতরাং তোমরা এটিকে গালি দিও না। তোমরা আল্লাহর কাছে এর কল্যাণ প্রার্থনা করো এবং এর অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করো’।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4863)


4863 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ -[190]- بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْجُدِّيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، وَعَنْ أَبِيهِ، قَالَ: هَاجَتِ الرِّيحُ عَلَى عَهْدِ أَبِي، فَسَبَّهَا إِنْسَانٌ، فَقَالَ أَبِي: " لَا تَسُبُّوا الرِّيحَ، وَلَكِنْ قُولُوا: نَسْأَلُ اللهَ خَيْرَهَا، وَخَيْرَ مَا فِيهَا، وَخَيْرَ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ، وَنَتَعَوَّذُ بِاللهِ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا، وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ ". " هَذَا مَوْقُوفٌ ". فَرَوَاهُ حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى مَرْفُوعًا
وَقَدْ رُوِّينَاهُ فِي حَدِيثِ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا عَصَفَتِ الرِّيحُ قَالَ: " اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا، وَخَيْرَ مَا فِيهَا، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا، وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট যখন ঝড়ো বাতাস আসত, তখন তিনি বলতেন:

"হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এর (বাতাসের) কল্যাণ, এতে যা কিছু কল্যাণ রয়েছে তার কল্যাণ, এবং যা নিয়ে এটি প্রেরিত হয়েছে তার কল্যাণ প্রার্থনা করি। আর আমি এর অনিষ্ট, এতে যা কিছু অনিষ্ট রয়েছে তার অনিষ্ট, এবং যা নিয়ে এটি প্রেরিত হয়েছে তার অনিষ্ট থেকে আপনার আশ্রয় চাই।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4864)


4864 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ ح، -[191]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الزَّاهِدُ، أَنَا أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِشْرٍ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَيَّارٍ الْفَرْهَاذَانِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو قُدَامَةَ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلًا لَعَنَ الرِّيحَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَلْعَنِ الرِّيحَ فَإِنَّهَا مَأْمُورَةٌ، وَإِنَّ مَنْ لَعَنَ شَيْئًا لَيْسَ لَهُ بِأَهْلٍ رَجَعَتِ اللَّعْنَةُ عَلَيْهِ ". كَذَا رَوَاهُ بِشْرُ بْنُ عُمَرَ.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বাতাসকে অভিশাপ দিয়েছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "তুমি বাতাসকে অভিশাপ দিও না, কারণ এটি আদিষ্ট (আল্লাহর নির্দেশে পরিচালিত)। আর যে ব্যক্তি এমন কোনো বস্তুকে অভিশাপ দেয় যা এর যোগ্য নয়, সেই অভিশাপ তার নিজের ওপরই ফিরে আসে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4865)


4865 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، فَذَكَرَهُ. وَقَالَ: عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، أَنَّ رَجُلًا نَازَعَتْهُ الرِّيحُ رِدَاءَهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَعَنَهَا، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ مُرْسَلًا




আবু আলিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এক ব্যক্তির শরীর থেকে বাতাস তার চাদর টেনে নিয়ে যাচ্ছিল (বা ছিনিয়ে নিচ্ছিল), তখন সে সেই বাতাসকে অভিশাপ দিয়েছিল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4866)


4866 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ مِيكَالَ، أنا عَبْدَانُ الْحَافِظُ، -[192]- ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَسُبُّوا الدَّهْرَ، قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنَا الدَّهْرُ، الْأَيَّامَ وَاللَّيَالِيَ أُجَدِّدُهَا وَأُبْلِيهَا، وَآتِي بِمُلُوكٍ بَعْدَ مُلُوكٍ "
فَصْلٌ فِي الْمِزَاحِ
قَدْ رُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قِيلَ لَهُ: إِنَّكَ تُدَاعِبُنَا؟ فَقَالَ: " إِنِّي لَا أَقُولُ إِلَّا حَقًّا " وَرُوِّينَا مِنْ مَدَاعَبَتِهِ قَوْلُهُ لِلصَّبِيِّ: " أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ " -[193]- وَقَوْلُهُ لِأَنَسٍ: " يَا ذَا الْأُذُنَيْنِ " وَقَوْلُهُ لِزَاهِرٍ حِينَ احْتضَنَهُ مِنْ خَلْفِهِ: " مَنْ يَشْتَرِي هَذَا الْعَبْدَ " وَقَوْلُهُ لِلَّذِي اسْتَحْمَلَهُ: " إِنَّا حَامِلُوكَ عَلَى وَلَدِ نَاقَةٍ " فَقَالَ: مَا أَصْنَعُ بِوَلَدِ نَاقَةٍ؟ فَقَالَ: " وَهَلْ تَلِدُ الْإِبِلَ إِلَّا النُّوقُ " " وَقَدْ ذَكَرْنَا جَمِيعَ ذَلِكَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ فِي آخِرِ كِتَابِ الشَّهَادَاتِ، وَأَمَّا الْمِزَاحُ الَّذِي لَا يَكُونُ حَقًّا "
فَقَدْ رُوِّينَا عَنْ أَبِي أُمَامَةَ فِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَنَا زَعِيمٌ بِبَيْتٍ فِي وَسَطِ الْجَنَّةِ لِمَنْ تَرَكَ الْكَذِبَ، وَإِنْ كَانَ
مَازِحًا ". -[194]-




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা সময়কে (কালকে/দাহরকে) গালি দিও না। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: আমিই দাহর (সময়)। আমি দিন ও রাতকে নতুন করি এবং পুরোনো করি (পরিবর্তন করি), আর আমি একের পর এক বাদশাহ নিয়ে আসি।"

পরিচ্ছেদ: হাস্যরস (মাজাহ) প্রসঙ্গে
আমাদের নিকট নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সম্পর্কে বর্ণনা করা হয়েছে যে, তাঁকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: আপনি কি আমাদের সাথে কৌতুক করেন? তিনি বললেন: "আমি সত্য ছাড়া আর কিছুই বলি না।"

আর তাঁর কৌতুকগুলোর মধ্যে আমাদের নিকট বর্ণনা করা হয়েছে— এক শিশুকে তাঁর বলা: "হে আবু উমাইর! নুঘাইর (ছোট পাখি) কী করছে?"

এবং আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর বলা: "ওহে দুই কানের অধিকারী!"

এবং যাহির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যখন তিনি পেছন থেকে জড়িয়ে ধরেছিলেন, তখন তাঁর বলা: "কে এই গোলামটিকে কিনবে?"

এবং সেই ব্যক্তিকে তাঁর বলা, যে তাঁর কাছে সওয়ারি চেয়েছিল: "আমরা তোমাকে উষ্ট্রীর বাচ্চার উপর সওয়ার করাব।" লোকটি বলল: আমি উষ্ট্রীর বাচ্চা দিয়ে কী করব? তখন তিনি বললেন: "উষ্ট্রী ছাড়া উট আর কে জন্ম দেয়?"

আমরা এসবকিছুই ’কিতাবুস্ সুনান’-এর ’কিতাবুশ্ শাহাদাত’-এর শেষে উল্লেখ করেছি।

আর যে কৌতুক (হাস্যরস) সত্য হয় না—
এ প্রসঙ্গে আমাদের নিকট আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি সেই ব্যক্তির জন্য জান্নাতের মধ্যখানে একটি ঘরের জামিনদার, যে মিথ্যা বলা ত্যাগ করেছে, যদিও সে কৌতুককারী হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4867)


4867 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا أَبُو كَعْبٍ أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ حَبِيبٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ فَذَكَرَهُ
وَرَوَى عَلِيٌّ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ أَحَدُهُمَا: " لَا يَبْلُغُ عَبْدٌ حَقِيقَةَ الْإِيمَانِ حَتَّى يَدَعَ الْمِرَاءَ وَهُوَ مُحِقٌّ، وَحَتَّى يَدَعَ الْكَذِبَ فِي الْمُمَازَحَةِ وَلَوْ شَاءَ لَغَلَبَ " وَقَالَ الْآخَرُ: " لَا يَذُوقُ عَبْدٌ حَقِيقَةَ الْإِيمَانِ حَتَّى يَدَعَ الْكَذِبَ فِي الْمِزَاحِ، وَحَتَّى يَدَعَ الْمِرَاءَ وَهُوَ مُحِقٌّ يَعْلَمُ أَنَّهُ فِيهِ صَادِقٌ، وَذَكَرَ مَعَهُمَا غَيْرَهُمَا "
وَرُوِّينَا عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " مَنْ كَثُرَ مِزَاحُهُ اسْتُخِفَّ بِهِ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁদের দুজনের একজন বলেছেন: কোনো বান্দা ঈমানের প্রকৃত সত্যে উপনীত হতে পারবে না, যতক্ষণ না সে তর্ক করা ছেড়ে দেয়—যদিও সে সঠিক বা হকের ওপর প্রতিষ্ঠিত থাকে। আর সে হাসি-ঠাট্টার সময় মিথ্যা বলাও ছেড়ে দেয়, যদিও সে চাইলে (তর্কে বা কথায়) জয়ী হতে পারতো।

আর অপরজন বলেছেন: কোনো বান্দা ঈমানের প্রকৃত স্বাদ লাভ করতে পারবে না, যতক্ষণ না সে হাসি-ঠাট্টায় মিথ্যা বলা ছেড়ে দেয় এবং তর্ক করা ছেড়ে দেয়—যদিও সে সঠিক বা হকের ওপর থাকে এবং নিশ্চিতভাবে জানে যে সে সত্যবাদী।

আর উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যার ঠাট্টা-তামাশা বেশি হয়, লোকে তাকে তুচ্ছ জ্ঞান করে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن ورجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4868)


4868 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: قَالَتْ لِي أُمِّي: " لَا تُمَازِحِ الصِّبْيَانَ فَتَهُونَ عَلَيْهِمْ ".




মুনকাদির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার মা আমাকে বলেছিলেন: "তুমি ছোট বাচ্চাদের সাথে হাসি-ঠাট্টা বা মজা করো না, তাহলে তুমি তাদের কাছে তুচ্ছ হয়ে যাবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4869)


4869 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْوَهَّابِ، يَقُولُ: ح
وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالَ: سَمِعْتُ جَعْفَرَ بْنَ عَوْنٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مِسْعَرَ بْنَ كِدَامٍ، يَقُولُ لِابْنِهِ كِدَامٍ:
[البحر الكامل]
إِنِّي نَحَلْتُكَ يَا بُنَيَّ نَصِيحَتِي ... فَاسْمَعْ لِقَوْلِ أَبٍ عَلَيْكَ شَفِيقِ
أَمَّا الْمُزَاحَةَ وَالْمِرَاءَ فَدَعْهُمَا ... خُلُقَانِ لَا أَرْضَاهُمَا لِصَدِيقِ
-[196]- إِنِّي بَلَوْتُهُمَا فَلَمْ أَحْمَدْهُمَا ... لِمُجَاوِرٍ جَارًا وَلَا لِرَفِيقِ
وَالْجَهْلُ يُزْرِي بِالْفَتَى فِي قَوْمِهِ ... وَعُرُوقُهُ فِي النَّاسِ أَيُّ عُرُوقِ




মিসআর ইবনে কিদাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পুত্র কিদামকে উপদেশ দিয়ে বলেন:

হে আমার প্রিয় পুত্র! আমি তোমাকে আমার উপদেশ উপঢৌকন হিসেবে দিলাম,
সুতরাং তোমার প্রতি স্নেহশীল পিতার কথা মনোযোগ দিয়ে শোনো।

আর অতিরিক্ত হাসি-ঠাট্টা ও বিতর্কমূলক বিষয়—এ দুটি পরিহার করো,
এ দুটি এমন চরিত্র, যা আমি কোনো বন্ধুর জন্যেও পছন্দ করি না।

আমি এ দুটির পরীক্ষা নিয়েছি, কিন্তু আমি প্রতিবেশী অথবা কোনো সঙ্গীর জন্যেও তা প্রশংসাযোগ্য পাইনি।

আর অজ্ঞতা (মূর্খতা) তার সম্প্রদায়ের মধ্যে যুবককে কলঙ্কিত করে,
যদিও মানুষের মধ্যে তার বংশমর্যাদা কতই না উন্নত হোক।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4870)


4870 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْحَجَّاجِ، ثنا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، كَتَبَ إِلَى عَدِيِّ بْنِ أَرْطَأَةَ: " أَنِ انْهَ مَنْ قِبَلَكَ عَنِ الْمِزَاحِ فَإِنَّهُ يَذْهَبُ بِالْمُرُوءَةِ، وَيُوغِرُ الصَّدْرَ "




উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আদী ইবনে আরতআতের নিকট এই মর্মে চিঠি লিখেছিলেন: "তোমার অঞ্চলের লোকদেরকে হাসি-ঠাট্টা ও কৌতুক করা থেকে বারণ করো। কারণ তা মানুষের মান-মর্যাদা (মুরূওয়াহ) নষ্ট করে দেয় এবং অন্তরে বিদ্বেষ ও রোষের সৃষ্টি করে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4871)


4871 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، ثنا أَبُو عِيسَى -[197]- التِّرْمِذِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَسَدِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ، أَنَّ قَوْمًا صَحِبُوا عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَقَالَ: " عَلَيْكُمْ بِتَقْوَى اللهِ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَإِيَّاكُمْ وَالْمِزْحَةَ، فَإِنَّهَا تَجُرُّ الْقُبْحَ، وَتُورِثُ الضَّغِينَةَ، تَجَالَسُوا بِالْقُرْآنِ، وَتَحَدَّثُوا بِهِ، فَإِنْ ثَقُلَ عَلَيْكُمْ، فَحَدِيثٌ مِنْ حَدِيثِ الرِّجَالِ حُسَنٌ، سِيرُوا بِسْمِ اللهِ "




উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন কিছু লোকের সঙ্গী হলেন, তখন তিনি বললেন: "তোমরা একমাত্র সেই আল্লাহর তাকওয়া (আল্লাহভীতি) অবলম্বন করো, যিনি একক, যার কোনো অংশীদার নেই। তোমরা হাসি-ঠাট্টা থেকে দূরে থাকো, কারণ তা অশ্লীলতাকে টেনে আনে এবং বিদ্বেষের জন্ম দেয়। তোমরা কুরআনের মজলিসে বসো এবং কুরআন নিয়েই আলোচনা করো। যদি (কুরআনের আলোচনা) তোমাদের জন্য ভারী মনে হয়, তবে উত্তম লোকদের কোনো ভালো আলোচনা করতে পারো। আল্লাহর নামে তোমাদের যাত্রা শুরু করো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4872)


4872 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا عَوْنُ بْنُ سَلَامٍ، أنا عَنْبَسَةُ الْعَابِدُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: " إِيَّاكُمْ وَالْمِزَاحُ فَإِنَّهُ يَذْهَبُ بِبَهَاءِ الرَّجُلِ، وَيُطْفِئُ نُورَهُ "
الْخَامِسُ وَالثَّلَاثُونَ مِنْ شُعَبِ الْإِيمَانِ وَهُوَ بَابٌ فِي الْأَمَانَاتِ وَمَا يَجِبُ مِنْ أَدَائِهَا إِلَى أَهْلِهَا " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {إِنَّ اللهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا} [النساء: 58]. وَقَالَ: {فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُمْ بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ} [البقرة: 283]. وَقَالَ: {إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمَانَةَ عَلَى السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَنْ يَحْمِلْنَهَا}. يَعْنِي وَاللهُ أَعْلَمُ: فَلَمْ يَكُنْ فِيهَا مَحْمَلٌ لِلسَّالِكِينَ لِخُلُوِّهَا عَنِ الْحَيَاةِ وَالْعَقْلِ، وَحَمَلَهَا الْإِنْسَانُ، وَكَانَ فِيهِ مَحْمَلٌ لِذَلِكَ، لِأَنَّهُ رُكِّبَ فِيهِ الْحَيَاةُ وَالْعَقْلُ. ثُمَّ قَالَ: {إِنَّهُ كَانَ ظَلُومًا جَهُولًا} [الأحزاب: 72]. هَذَا ابْتِدَاءُ كَلَامٍ، يَعْنِي: إِنَّهُ بَعْدَ الْجَهْلِ قَدْ يَجْهَلُ مَوْضِعَ حَظِّهِ، وَيَظْلِمُ نَفْسَهُ، فَيُخَالِفُ الْأَمْرَ، وَيَرْتَكِبُ النَّهْيَ، وَهَذَا تَعَجِيبٌ مِنْ حَالِهِ. وَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {لَا تَخُونُوا اللهَ وَالرَّسُولَ وَتَخُونُوا أَمَانَاتِكُمْ} [الأنفال: 27] ".




জা’ফর ইবনু মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা ঠাট্টা-তামাশা থেকে দূরে থাকো, কেননা তা মানুষের মর্যাদা (প্রভা) কেড়ে নেয় এবং তার নূরকে নিভিয়ে দেয়।

***

এটা হলো ঈমানের শাখা-প্রশাখা (শু’আবুল ঈমান) গ্রন্থের পঁয়ত্রিশতম অংশ। এটি হলো আমানতসমূহ (বিশ্বাস) এবং আমানত তার হকদারকে বুঝিয়ে দেওয়া সংক্রান্ত অধ্যায়।

আল্লাহ তা’আলা বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে নির্দেশ দেন যে, তোমরা যেন আমানতসমূহ তাদের হকদারদের কাছে পৌঁছে দাও।" (সূরা নিসা: ৫৮)

তিনি আরও বলেন: "আর যদি তোমাদের একজন অন্যজনকে বিশ্বাস করে, তবে যাকে বিশ্বাস করা হয়েছে, সে যেন তার আমানত প্রত্যর্পণ করে।" (সূরা বাকারা: ২৮৩)

তিনি আরও বলেছেন: "নিশ্চয় আমি আসমান, যমীন ও পর্বতমালার সামনে আমানত পেশ করেছিলাম, অতঃপর তারা তা বহন করতে অস্বীকৃতি জানালো।" (সূরা আহযাব: ৭২)

এর অর্থ হলো (আল্লাহই ভালো জানেন), আসমান, যমীন ও পর্বতমালার মধ্যে আমানত বহন করার ক্ষমতা ছিল না, কারণ সেগুলোর মধ্যে জীবন ও জ্ঞান (আকল) ছিল না। আর মানুষ তা বহন করলো। মানুষের মধ্যে সেই ক্ষমতা ছিল, কারণ তার মধ্যে জীবন ও জ্ঞানের সমন্বয় ঘটানো হয়েছিল।

অতঃপর আল্লাহ বললেন: "নিশ্চয় সে (মানুষ) অতি অত্যাচারী, মহা অজ্ঞ।" (সূরা আহযাব: ৭২)। এটি একটি নতুন কথার সূচনা। এর অর্থ হলো: অজ্ঞতার পর সে তার নিজের কল্যাণকর স্থান সম্পর্কে অজ্ঞ থেকে যেতে পারে এবং নিজের প্রতি জুলুম করতে পারে। ফলে সে আল্লাহর আদেশের বিরোধিতা করে এবং নিষেধকৃত কাজ করে ফেলে। এই আয়াতে তার (মানুষের) অবস্থার উপর বিস্ময় প্রকাশ করা হয়েছে।

আল্লাহ তা’আলা আরও বলেছেন: "তোমরা আল্লাহ ও রাসূলের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করো না এবং জেনে-শুনে তোমাদের আমানতসমূহের সাথেও খেয়ানত করো না।" (সূরা আনফাল: ২৭)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4873)


4873 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ -[199]- مُحَمَّدٍ، ثنا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ النَّخَعِيُّ، نا شَرِيكٌ، وَقَيْسٌ، عَنْ أَبِي حُصَينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَدِّ الْأَمَانَةَ إِلَى مَنِ ائْتَمَنَكَ، وَلَا تَخُنْ مَنْ خَانَكَ ". قَالَ أَبُو الْفَضْلِ: قُلْتُ لِطَلْقٍ: اكْتُبْ شَرِيكًا، وَدَعْ قَيْسًا؟، قَالَ: " أَنْتَ أَعْلَمُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তোমাকে বিশ্বাস করে (তোমার কাছে কিছু) আমানত রেখেছে, তুমি তার আমানত তাকে ফেরত দাও। আর যে ব্যক্তি তোমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে, তুমি তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করো না।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات والحديث حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4874)


4874 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَغْدَادِيُّ، أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عَارِمٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَطَرٍ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، وَأَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " ثَلَاثَةٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ فَهُوَ مُنَافِقٌ، وَإِنْ صَامَ وَصَلَّى وَزَعَمَ أَنَّهُ مُسْلِمٌ: إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ، وَإِذَا ائْتُمِنَ خَانَ ". وَقَالَ عَارِمٌ فِي رِوَايَتِهِ: " إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ التَّمَّارُ، وَعَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ حَمَّادٍ، -[200]- وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তিনটি স্বভাব যার মধ্যে থাকে, সে মুনাফিক (কপট)—যদিও সে সালাত আদায় করে, রোজা রাখে এবং নিজেকে মুসলিম বলে দাবি করে। (সেগুলো হলো):

১. যখন সে কথা বলে, মিথ্যা বলে।
২. যখন ওয়াদা করে, তা ভঙ্গ করে।
৩. যখন তার কাছে আমানত রাখা হয়, তখন সে খেয়ানত করে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4875)


4875 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ، -[201]- ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا إِيمَانَ لِمَنْ لَا أَمَانَةَ لَهُ، وَلَا صَلَاةَ لِمَنْ لَا وَضُوءَ لَهُ ".




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যার আমানতদারী নেই, তার ঈমান নেই এবং যার ওযু (পবিত্রতা) নেই, তার সালাত (নামাজ) নেই।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4876)


4876 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ حَبِيبٍ، مِنْ أَصْلِهِ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
*(বিঃদ্রঃ: প্রদত্ত আরবী টেক্সটে হাদিসের মূল বক্তব্য বা ’মাতান’ উল্লেখ করা হয়নি, কেবল বর্ণনা সূত্র বা ’ইসনাদ’ দেওয়া হয়েছে।)*




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقة.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4877)


4877 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حُمَيْرَوَيْهِ، أنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، أنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اضْمَنُوا لِي سِتًّا مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَضْمَنُ لَكُمُ الْجَنَّةَ: أَدُّوا إِذَا ائْتُمِنْتُمْ، وَأَوْفُوا إِذَا عَاهَدْتُمْ، وَاصْدُقُوا إِذَا حَدَّثْتُمْ، وَاحْفَظُوا فُرُوجَكُمْ، وَغُضُّوا أَبْصَارَكُمْ، وَكُفُّوا أَيْدِيَكُمْ "




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা তোমাদের নিজেদের পক্ষ থেকে আমাকে ছয়টি বিষয়ের নিশ্চয়তা দাও, আমি তোমাদের জন্য জান্নাতের নিশ্চয়তা দেবো।

১. যখন তোমাদের কাছে আমানত রাখা হয়, তখন তা পরিশোধ করো (আমানত আদায় করো)।
২. যখন অঙ্গীকার করো, তখন তা পূর্ণ করো।
৩. যখন কথা বলো, তখন সত্য কথা বলো।
৪. তোমরা তোমাদের লজ্জাস্থানকে হেফাযত করো।
৫. তোমরা তোমাদের দৃষ্টি অবনত রাখো।
৬. আর তোমাদের হাতকে (অন্যায় করা থেকে) নিবৃত্ত রাখো।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات ولكنه منقطع بين المطلب وعبادة بن الصامت.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4878)


4878 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَكْرُ بْنُ -[202]- سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَرْبَعٌ إِذَا كُنَّ فِيكَ فَلَا عَلَيْكَ مَا فَاتَكَ مِنَ الدُّنْيَا: حِفْظُ أَمَانَةٍ، وَصِدْقُ حَدِيثٍ، وَحُسْنُ خَلِيقَةٍ، وَعِفَّةُ طُعْمَةٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: চারটি জিনিস এমন, যদি সেগুলো তোমাদের মধ্যে থাকে, তবে দুনিয়ার যা কিছু তোমাদের হাতছাড়া হয়ে গেছে, তাতে তোমাদের কোনো চিন্তা নেই (বা তোমরা নিরাশ হবে না): আমানত রক্ষা করা, কথায় সত্যবাদিতা, উত্তম চরিত্র এবং পবিত্র জীবিকা (বা হালাল রুজির প্রতি সংযম)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف والحديث حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4879)


4879 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْكَرَابِيسِيُّ وَهُوَ نَيْسَابُورِيٌّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " أَرْبَعٌ إِذَا كُنَّ فِيكَ فَلَا عَلَيْكَ مَا فَاتَكَ مِنَ الدُّنْيَا: حِفْظُ أَمَانَةٍ، وَصِدْقُ حَدِيثٍ، وَحُسْنُ خَلِيقَةٍ، وَعِفَّةُ طُعْمَةٍ ". هَذَا الْإِسْنَادُ أَتَمُّ وَأَصَحُّ وَقَدْ رَوَيْنَاهُ فِي بَابِ حُسْنِ الْخُلُقِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“চারটি বিষয় যখন তোমাদের মধ্যে বিদ্যমান থাকবে, তখন দুনিয়ার যা কিছু তোমাদের হাতছাড়া হয়ে গেছে তাতে তোমাদের কোনো ক্ষতি নেই: ১. আমানত রক্ষা করা, ২. সত্য কথা বলা, ৩. উত্তম চরিত্র, এবং ৪. জীবিকার পবিত্রতা (বা হালাল উপার্জন)।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن وفيه من لم نعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4880)


4880 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الْعُقَيْلِيُّ، بِمَكَّةَ، ثنا مُعَاذُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ، يَقُولُ: " أَصْلُ الْإِيمَانِ عِنْدَنَا وَفَرْعُهُ وَدَاخِلَهُ وَخَارِجَهُ بَعْدَ الشَّهَادَةِ بِالتَّوْحِيدِ، وَبَعْدَ الشَّهَادَةِ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْبَلَاغِ، وَبَعْدَ أَدَاءِ الْفَرَائِضِ، صِدْقُ الْحَدِيثِ، وَحِفْظُ الْأَمَانَةِ، وَتَرْكُ الْخِيَانَةِ، وَوَفَاءٌ بِالْعَهْدِ، وَصِلَةُ الرَّحِمِ، وَالنَّصِيحَةُ لِجَمِيعِ الْمُسْلِمِينَ ". قَالَ مُعَاذٌ: قُلْتُ: يَا أَبَا عَلِيٍّ، مِنْ رَأْيِكَ تَقُولُهُ أَوْ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: " لَا، بَلْ سَمِعْنَاهُ وَتَعَلَّمْنَاهُ مِنْ أَصْحَابِنَا، وَلَوْ لَمْ أَجِدْهُ عَنْ أَهْلِ الثِّقَةِ وَالْفَضْلِ لَمْ أَتَكَلَّمْ بِهِ "، قَالَ مُعَاذٌ: " وَكَانَتْ سَبْعًا فَنَسِيتُ وَاحِدَةً، -[203]- وَيَدْخُلُ فِي هَذَا الْبَابِ مَا يُقَلَّدَ الْمُؤْمِنُ بِإِيمَانِهِ مِنَ الْعِبَادَاتِ وَالْأَحْكَامِ، وَمَا عَلَيْهِ فِي مُرَاعَاةِ حُقُوقِ نَفْسِهِ، وَحُقُوقِ زَوْجِهِ وَوَلَدِهِ وَوَالِدِهِ، وَحُقُوقِ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ بِالْعَوْنِ وَالنَّصِيحَةِ ابْتِدَاءً وَأَدَاءً، وَالنُّصْحِ إِذَا اسْتَشَارَهُ فِي أُمُورِهِ وَاسْتَوْدَعَهُ شَيْئًا، أَوْ نُصِّبَ وَلِيًّا فِي مَالِ يَتِيمٍ أَوْ مَحْجُورٌ عَلَيْهِ، وَحُقُوقِ مَمَالِيكِهِ أَوْ مَنْ يَمْلِكُهُ إِنْ كَانَ هُوَ مَمْلُوكًا، وَمَا تَقَلَّدَ الْوَالِي مِنْ حُقُوقِ الرَّعَايَا، وَمَا تَقَلَّدَ الرَّعَايَا مِنْ حُقُوقِ الْوَالِي، وَأَدَاءُ الْأَمَانَةِ فِي جَمِيعِ ذَلِكَ مَشْرُوعٌ "




ফুযাইল ইবনে আয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমাদের নিকট ঈমানের মূলনীতি, এর শাখা, এর অভ্যন্তরীণ দিক ও বাহ্যিক দিক—তা হলো তাওহীদের সাক্ষ্য প্রদানের পর, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর (দ্বীন) প্রচারের সাক্ষ্য প্রদানের পর, এবং ফরযসমূহ যথাযথভাবে পালনের পর— (মূলত তা হলো): সত্য কথা বলা, আমানত রক্ষা করা, খিয়ানত ত্যাগ করা, অঙ্গীকার পূর্ণ করা, আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখা (সিলাতুর রাহিম), এবং সকল মুসলিমের জন্য কল্যাণ কামনা (নসীহত) করা।

মু’আয (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি (বর্ণনাকারীকে) জিজ্ঞেস করলাম, “হে আবু আলী, আপনি কি এই কথা নিজ ধারণা থেকে বলছেন, নাকি শুনেছেন?” তিনি বললেন: “না, বরং আমরা এটি আমাদের সাথীদের কাছ থেকে শুনেছি এবং শিখেছি। যদি আমি নির্ভরযোগ্য ও মর্যাদাবান ব্যক্তিদের কাছ থেকে এই জ্ঞান না পেতাম, তবে আমি এটি বলতাম না।”

মু’আয (রাহিমাহুল্লাহ) আরও বলেন: (মূলত ইমানের এই মূলনীতিগুলো) সাতটি ছিল, কিন্তু আমি তার মধ্যে একটি ভুলে গেছি। এই অধ্যায়ের অন্তর্ভুক্ত হলো সেসব ইবাদত ও বিধানাবলী, যা একজন মুমিন তার ঈমানের কারণে পালন করতে বাধ্য। আরও অন্তর্ভুক্ত: নিজের আত্মার অধিকার, তার স্ত্রী, সন্তান ও পিতামাতার অধিকারের প্রতি খেয়াল রাখা। তার মুসলিম ভাইয়ের অধিকার—যা শুরুতেই এবং পালনের মাধ্যমে সাহায্য ও উপদেশ দ্বারা পূরণ করা হয়। আর যখন (কেউ) কোনো বিষয়ে পরামর্শ চায় বা কোনো জিনিস তার কাছে আমানত রাখে, তখন তাকে নসিহত করা। অথবা যখন সে কোনো ইয়াতীম বা অবরোধকৃত ব্যক্তির সম্পদের অভিভাবক নিযুক্ত হয় (তখনও নসিহত করা)। তার দাসদের অধিকার, অথবা যদি সে নিজে দাস হয়ে থাকে তবে যে তাকে অধিকার করে তার অধিকার। শাসক তার জনগণের পক্ষ থেকে যে দায়িত্বভার গ্রহণ করে, এবং জনগণ শাসকের পক্ষ থেকে যে দায়িত্বভার গ্রহণ করে—এই সবকিছুর মধ্যেই আমানত রক্ষা করা শরীয়তসম্মত (আবশ্যক)।