শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
4961 - وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ إِمْلَاءً، أنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ، أنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي حَسَّانَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ جَنَاحٍ، عَنْ أَبِي الْجَهْمِ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَزَوَالُ الدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللهِ مِنْ سَفْكِ دَمِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِغَيْرِ حَقٍّ ". وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُوسَى بْنُ عَامِرٍ وَغَيْرُهُ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “অন্যায়ভাবে কোনো মুসলিম ব্যক্তির রক্তপাত ঘটানোর চেয়ে আল্লাহর কাছে দুনিয়ার বিলীন হয়ে যাওয়া অধিক সহজ।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل روح بن جناح.
4962 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَدِيٍّ -[257]- الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى بْنِ الصَّقْرِ السُّكَّرِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ حَفْصِ بْنِ شَرْوَانَ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْعَمَّارِ، أبَوْ مُسْلِمٌ الْفَزَارِيُّ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَعَانَ عَلَى دَمِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِشَطْرِ كَلِمَةٍ كُتِبَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: آيِسٌ مِنْ رَحْمَةِ اللهِ "
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
যে ব্যক্তি কোনো মুসলিম ব্যক্তির রক্তপাতের কাজে একটি শব্দের অর্ধেক দিয়েও (সামান্যতম) সাহায্য করে, কিয়ামতের দিন তার দুই চোখের মাঝখানে লিখে দেওয়া হবে: "আল্লাহর রহমত থেকে নিরাশ ব্যক্তি।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
4963 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ، أَخِي الزُّهْرِيِّ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ فِي نَفَرٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، فَقَالَ رَجُلٌ: ضَرَبَ الْأَمِيرُ آنِفًا رَجُلًا أَسْوَاطًا فَمَاتَ، فَقَالَ سَالِمٌ: " عَابَ اللهُ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي نَفْسٍ كَافِرَةٍ قَتَلَهَا "
আব্দুল্লাহ ইবনে মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মদীনার একদল লোকের সাথে সালিম ইবনে আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে বসেছিলাম। তখন এক ব্যক্তি বলল: এইমাত্র আমীর একজন লোককে চাবুক মেরেছেন, ফলে লোকটি মারা গেছে।
তখন সালিম (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আল্লাহ তাআলা মূসা আলাইহিস সালামের প্রতি তিরস্কার করেছিলেন একটি কাফির প্রাণ হত্যার কারণে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله ثقات.
4964 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، ثنا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، يَقُولُ: يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ، وَمَا أَسْأَلَكُمْ لِلصَّغِيرَةِ، وَأَرْكَبَكُمْ لِلْكَبِيرَةِ، سَمِعْتُ أَبِي عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ الْفِتْنَةَ تَجِيءُ مِنْ هَا هُنَا - وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ - مِنْ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنَا الشَّيْطَانِ، وَأَنْتُمْ يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ، وَإِنَّمَا قَتَلَ مُوسَى الَّذِي قَتَلَ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ خَطَأً، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ: { وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا} [طه: 40] ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، وَوَاصِلٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর পুত্র সালিম ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: হে ইরাকবাসী! তোমরা ছোটখাটো বিষয়ে কত বেশি প্রশ্ন করো, আর বড় গুনাহের কাজে কত বেশি সাহসী হও!
আমি আমার পিতা আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই ফিতনা এই দিক থেকে আসবে"— এবং তিনি (নবীজী) তাঁর হাত দ্বারা পূর্ব দিকের প্রতি ইঙ্গিত করলেন— "যেখান থেকে শয়তানের শিং উদিত হয়। অথচ তোমরা একে অপরের ঘাড়ে আঘাত করছ (অর্থাৎ হত্যা করছ)। আর মূসা (আঃ) ফিরআউনের বংশের যে লোকটিকে হত্যা করেছিলেন, তা ছিল ভুলক্রমে। তাই আল্লাহ তাআলা তাঁকে বললেন: ’{আর তুমি এক ব্যক্তিকে হত্যা করেছিলে, অতঃপর আমরা তোমাকে দুশ্চিন্তা থেকে মুক্তি দিয়েছিলাম এবং বিভিন্ন পরীক্ষার মাধ্যমে পরীক্ষা করেছিলাম।}’ (সূরা ত্বাহা: ৪০)"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
4965 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا زِيَادٌ الْجَصَّاصُ، ثنا الْحَسَنُ، قَالَ: لَمَّا أَحَسَّ جُنْدُبُ بِقُدُومِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ خَرَجَ رَاجِعًا إِلَى الْمَدِينَةِ وَتَبِعَهُ بَنُو عَدِيٍّ، فَجَعَلُوا يَقُولُونَ: يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ أَوْصِنَا رَحِمَكَ اللهُ، فَقَالَ: " اتَّقُوا اللهَ، وَاقْرَءُوا الْقُرْآنَ فَإِنَّهُ نُورُ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، وَهُدَى النَّهَارِ، عَلَى مَا كَانَ مِنْ جَهْدٍ وَفَاقَةٍ، فَإِذَا عَرَضَ الْبَلَاءُ فَاجْعَلُوا أَمْوَالَكُمْ دُونَ أَنْفُسِكُمْ، فَإِذَا نَزَلَ الْبَلَاءُ فَاجْعَلُوا أَنْفُسَكُمْ دُونَ دِينِكُمْ، وَاعْلَمُوا أَنَّ الْخَائِبَ مَنْ خَابَ دِينُهُ، وَالْهَالِكَ مَنْ هَلَكَ دِينُهُ، أَلَا لَا فَقْرَ بَعْدَ الْجَنَّةِ، وَلَا غِنَى بَعْدَ النَّارِ، لَأَنَّ النَّارَ لَا يُفَكُّ أَسِيرُهَا، وَلَا يَبْرَأُ ضَرِيرُهَا، وَلَا يُطْفَأُ حَرِيقُهَا، وَإِنَّهُ لَيُحَالُ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَبَيْنَ الْمُسْلِمِ بِمِلْءِ كَفِّ دَمٍ أَصَابَهُ مِنْ دَمِ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ لَمَّا ذَهَبَ يَدْخُلُ مِنْ بَابٍ مِنْ أَبْوَابٍ وَجَدَهَا يُرَدُّ عَنْهَا، وَاعْلَمُوا أَنَّ الْآدَمِيَّ إِذَا مَاتَ فَدُفِنَ لَأَنْتَنَ أَوَّلَ مِنْ بَطْنِهِ، فَلَا تَجْعَلُوا مَعَ النَّتَنِ خَبَثًا، اتَّقُوا اللهَ فِي الْأَمْوَالِ وَالدِّمَاءِ، وَاجْتَنِبُوهَا " ثُمَّ سَلَّمَ وَرَكِبَ
জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আগমন টের পেলেন, তখন মদীনার দিকে ফিরে যেতে শুরু করলেন। বনু আদি গোত্রের লোকেরা তাঁর পিছু নিলো এবং বললো: হে আবু আব্দুল্লাহ! আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন, আমাদেরকে উপদেশ দিন।
তিনি বললেন: তোমরা আল্লাহকে ভয় করো (তাকওয়া অবলম্বন করো), এবং কুরআন পাঠ করো। কেননা এটি হলো অন্ধকার রাতের আলো এবং দিনের বেলায় পথপ্রদর্শক, যদিও কষ্ট ও অভাব (দারিদ্র্য) থাকে। যখন বিপদ সামনে আসে, তখন নিজেদের জীবনের চেয়ে তোমাদের ধন-সম্পদকে তুচ্ছ মনে করো (অর্থাৎ সম্পদ দিয়ে জীবন রক্ষা করো)। আর যখন কঠিন বিপদ আপতিত হয়, তখন তোমাদের দীনের চেয়ে তোমাদের জীবনকে তুচ্ছ মনে করো (অর্থাৎ জীবন দিয়ে হলেও দীন রক্ষা করো)। আর জেনে রাখো, সেই ব্যক্তিই ব্যর্থ, যার দীন ব্যর্থ হলো। আর সেই ব্যক্তিই ধ্বংসপ্রাপ্ত, যার দীন ধ্বংস হলো।
সাবধান! জান্নাতের পরে কোনো দারিদ্র্য নেই, আর জাহান্নামের পরে কোনো প্রাচুর্য নেই। কারণ, জাহান্নামের বন্দীকে মুক্ত করা হবে না, এর আঘাতপ্রাপ্ত ব্যক্তি আরোগ্য লাভ করবে না, আর এর দাহনকে নির্বাপিত করা যাবে না। আর নিশ্চয়ই কোনো মুসলিম যখন জান্নাতের দরজাসমূহের কোনো একটি দরজা দিয়ে প্রবেশ করতে যাবে, তখন তার ও জান্নাতের মাঝে এমন পরিমাণ রক্ত বাধা হয়ে দাঁড়াবে যা সে তার মুসলিম ভাইয়ের রক্ত থেকে এক আজলা পরিমাণ অর্জন করেছে। তখন সে সেখান থেকে ফিরে আসবে।
আর তোমরা জেনে রাখো, আদম সন্তান যখন মৃত্যুবরণ করে এবং তাকে দাফন করা হয়, তখন তার পেটই প্রথমে দুর্গন্ধময় হয়ে ওঠে। সুতরাং (এই) দুর্গন্ধের সাথে কোনো নোংরামি/পাপ যুক্ত করো না। তোমরা ধন-সম্পদ ও রক্তের (জীবন) ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করো এবং তা (অন্যায় হস্তক্ষেপ) থেকে দূরে থাকো। অতঃপর তিনি সালাম দিলেন এবং সওয়ার হলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
4966 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ لَا يَحُولَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجَنَّةِ مِلْءُ كَفٍّ مِنْ دَمِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ أَنْ يُهْرِيقَهُ كَأَنَّمَا يَذْبَحُ بِهِ دَجَاجَةً، كُلَّمَا تَعَرَّضَ لِبَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ حَالَ اللهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ، وَمَنِ اسْتَطَاعَ أَنْ لَا يَجْعَلَ فِي بَطْنِهِ إِلَّا طَيِّبًا، فَإِنَّ أَوَّلَ مَا يُنْتِنُ مِنَ الْإِنْسَانِ بَطْنُهُ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو كَامِلٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ مَرْفُوعًا، وَالصَّحِيحُ مَوْقُوفٌ
জুনদুব ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এই সামর্থ্য রাখে যে, সে যেন কোনো মুসলিমের এক অঞ্জলি পরিমাণ রক্তও না ঝরায়—যা সে এমনভাবে ঝরাবে যেন সে একটি মুরগি জবাই করছে (অর্থাৎ সামান্য তুচ্ছ কারণে)। (যদি সে এমন রক্তপাত ঘটায়), তাহলে যখনই সে জান্নাতের কোনো দরজার সামনে যাবে, আল্লাহ তার ও সেটির মাঝে অন্তরায় সৃষ্টি করে দেবেন (অর্থাৎ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করতে দেবেন না)।
আর যে ব্যক্তি এই সামর্থ্য রাখে যে, সে যেন তার পেটে পবিত্র (হালাল ও উত্তম) খাদ্য ছাড়া আর কিছুই প্রবেশ না করায়। কেননা মানুষের শরীরের মধ্যে সর্বপ্রথম যা দুর্গন্ধযুক্ত হয় তা হলো তার পেট।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله موثقون.
4967 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، ثنا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخِفَافُ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قُتِلَ بِالْمَدِينَةِ قَتِيلٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَمْ يُعْلَمْ مَنْ قَتَلَهُ، فَصَعِدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمِنْبَرَ فَقَالَ: " أَيُّهَا النَّاسُ، قُتِلَ قَتِيلٌ وَأَنَا فِيكُمْ، وَلَا يُعْلَمُ مَنْ قَتَلَهُ، لَوِ اجْتَمَعَ أَهْلُ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ عَلَى قَتْلِ امْرِئٍ لَعَذَّبَهُمُ اللهُ، إِلَّا أَنْ يَفْعَلَ مَا يَشَاءُ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে মদীনায় এক ব্যক্তিকে হত্যা করা হয়েছিল, কিন্তু কে তাকে হত্যা করেছে তা জানা যায়নি। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বরে আরোহণ করলেন এবং বললেন: "হে লোক সকল! আমি তোমাদের মাঝে বিদ্যমান থাকা সত্ত্বেও একজন লোককে হত্যা করা হয়েছে, আর কে তাকে হত্যা করেছে তাও জানা যায়নি। আসমান ও যমীনের অধিবাসীরা যদি কোনো এক ব্যক্তিকে (অন্যায়ভাবে) হত্যা করার জন্য একত্রিত হয়, তবে আল্লাহ্ অবশ্যই তাদের শাস্তি দেবেন, যদি না তিনি যা ইচ্ছা করেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
4968 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ السِّرَاجُ، ثنا مُطَيَّنٌ، ثنا الْمِقْدَامُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي عَمِّي الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الْأَعْوَرِ، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ الْبَجَلِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَوِ اجْتَمَعَ أَهْلُ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ عَلَى قَتْلِ رَجُلٍ مُؤْمِنٍ لَكَبَّهُمُ اللهُ فِي النَّارِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি আকাশ ও পৃথিবীর সকল অধিবাসী একজন মুমিন ব্যক্তিকে হত্যার জন্য একত্রিত হয়, তবে আল্লাহ অবশ্যই তাদের সকলকে জাহান্নামে মুখ থুবড়ে নিক্ষেপ করবেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
4969 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: دَخَلَ هِشَامُ بْنُ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ عَلَى عُمَيْرِ بْنِ سَعْدٍ الْأَنْصَارِيِّ بِالشَّامِ، وَكَانَ عَامِلًا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَوَجَدَ عِنْدَهُ نَاسًا مِنَ الْأَنْبَاطِ مُشَمَّسِينَ، فَقَالَ: مَا بَالُ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: حَبَسْتُهُمْ فِي الْجِزْيَةِ، فَقَالَ هِشَامٌ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ الَّذِي يُعَذِّبُ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا يُعَذِّبُهُ اللهُ فِي الْآخِرَةِ " قَالَ: فَخَلَّى عَنْهُمْ عُمَيْرٌ وَتَرَكَهُمْ. -[262]- أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ جَرِيرٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ
হিশাম ইবনে হাকিম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে সিরিয়ার গভর্নর উমায়ের ইবনে সা’দ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন। তিনি যখন তাঁর কাছে গেলেন, তখন দেখতে পেলেন যে তাঁর কাছে কিছু সংখ্যক নাবাতী (স্থানীয় অ-আরব) লোক রৌদ্রে শাস্তি ভোগ করছে। তখন তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: এদের কী হয়েছে?
উমায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উত্তর দিলেন: আমি জিযইয়ার (মাথাপিছু ধার্যকৃত করের) কারণে এদেরকে আটক করে রেখেছি।
তখন হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি দুনিয়াতে মানুষকে শাস্তি দেয়, আল্লাহ্ তাকে আখিরাতে শাস্তি দেবেন।"
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর উমায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদেরকে ছেড়ে দিলেন এবং মুক্ত করে দিলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
4970 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ النَّسَوِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ سَلَامٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عِيَاضَ بْنَ غَنْمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يُعَذِّبُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُعَذِّبُونَ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا "
ইয়াদ ইবনে গানম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি, "নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা কিয়ামতের দিন ওইসব লোককে শাস্তি দেবেন, যারা দুনিয়ায় মানুষকে কষ্ট দেয় (বা শাস্তি প্রদান করে)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله ثقات.
4971 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَشَدُّهُمْ لِلنَّاسِ عَذَابًا فِي الدُّنْيَا "
খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় কিয়ামতের দিন সেই ব্যক্তির সবচেয়ে কঠিন শাস্তি হবে, যে দুনিয়াতে মানুষের প্রতি সবচেয়ে কঠোর শাস্তিদাতা ছিল।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
4972 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا شَرِيكٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صِنْفَانِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ لَمْ أَرَهُمَا بَعْدُ: نِسَاءٌ كَاسِيَاتٌ عَارِيَاتٌ مَائِلَاتٌ " - قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: قَالَ كَلِمَةً أُخْرَى خَفِيَتْ عَلَيَّ - عَلَى رُءُوسِهِنَّ كَأَمْثَالِ أَسْنِمَةِ الْبُخْتِ، وَرِجَالٌ مَعَهُمْ أَسْيَاطٌ كَأَذْنَابِ الْبَقَرِ يَضْرِبُونَ النَّاسَ بِهَا ". -[264]- أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ جَرِيرٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، وَقَالَ: مُمِيلَاتٌ مَائِلَاتٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"জাহান্নামের অধিবাসীদের মধ্যে দুই প্রকার লোক রয়েছে, যাদেরকে আমি এখনো দেখিনি (অর্থাৎ আমার পরে তারা আসবে):
১. এমন নারী যারা পরিধানকারিনী হওয়া সত্ত্বেও উলঙ্গ (বা পোশাকের স্বল্পতার কারণে উলঙ্গসদৃশ), যারা (সৎপথ থেকে) বিচ্যুত এবং (অন্যদেরকেও) বিচ্যুতকারী। তাদের মাথার উপরে থাকবে লম্বা গলাবিশিষ্ট উটের কুঁজের মতো (চুলের খোঁপা)।
২. আর এমন কিছু পুরুষ, যাদের সাথে গরুর লেজের মতো চাবুক থাকবে, যা দিয়ে তারা মানুষকে প্রহার করবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
4973 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا أَفْلَحُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَافِعٍ، مَوْلَى ابْنِ سَلَمَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يُوشِكُ إِنْ طَالَتْ بِكَ مُدَّةٌ أَنْ تَرَى قَوْمًا فِي أَيْدِيهِمْ مِثْلُ أَذْنَابِ الْبَقَرِ يَغْدُونَ فِي غَضِبِ اللهِ وَيَرُوحُونَ فِي سَخَطِهِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، -[265]- وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي عَامِرٍ الْعَقَدِيِّ، عَنْ أَفْلَحَ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " يَغْدُونَ فِي سَخَطِ اللهِ وَيَرُوحُونَ فِي لَعَنْتِهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যদি তোমার জীবনকাল দীর্ঘ হয়, তবে অচিরেই তুমি এমন এক সম্প্রদায়কে দেখবে, যাদের হাতে গরুর লেজের মতো বস্তু থাকবে। তারা আল্লাহর ক্রোধের মধ্যে সকালে বের হবে এবং তাঁর অসন্তোষের মধ্যে সন্ধ্যায় ফিরবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله ثقات.
4974 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو عَلِيٍّ الرَّفَّاءُ الْقَرَوِيُّ، أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَجِيبُوا الدَّاعِيَ، وَلَا تَرُدُّوا الْهَدِيَّةَ، وَلَا تَضْرِبُوا النَّاسَ أَوِ الْمُسْلِمِينَ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা দাওয়াতকারীর আহ্বানে সাড়া দাও, হাদিয়া (উপহার) প্রত্যাখ্যান করো না, এবং তোমরা মানুষকে অথবা মুসলিমদেরকে প্রহার করো না।”
4975 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْعَوْدِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ -[266]- أَحْمَدَ، ثنا هُدْبَةُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ رَجُلٍ مِنِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قُسِمَتِ النَّارُ سَبْعِينَ جُزْءًا لِلْآمِرِ تِسْعَةً وَسِتِّينَ، وَلِلْقَاتِلِ جُزْءًا "
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জনৈক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"জাহান্নামকে সত্তরটি অংশে ভাগ করা হয়েছে। এর উনষাট্টি অংশ হলো (অপকর্মের) নির্দেশদাতার জন্য, আর এক অংশ হলো হত্যাকারীর জন্য।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
4976 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنا قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُدَامَةَ أَبُو مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْخَصِيبِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، قَالَ: " كُنْتُ بِالْإِسْكَنْدَرِيَّةِ فَحَضَرَتْ رَجُلًا الْوَفَاةُ، لَمْ يُرَ مِنْ خَلْقِ اللهِ أَحَدٌ كَانَ أَخْشَى لِلَّهِ مِنْهُ، فَكُنَّا نُلَقِّنُهُ فَيَقْبَلُ كُلَّ مَا لَقَّنَّاهُ مِنْ: سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، فَإِذَا جَاءَتْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَبَى، فَقُلْنَا لَهُ: مَا رَأَيْنَا مِنْ خَلْقِ اللهِ أَحَدًا كَانَ أَخْشَى لِلَّهِ مِنْكَ، فَنُلَقِّنُكَ فَتُلَقَّنُ، حَتَّى إِذَا جَاءَتْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، قَالَ: إِنَّهُ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَهَا، وَذَلِكَ أَنِّي قَتَلْتُ نَفْسًا فِي شَبِيبَتِي "
মুহাম্মাদ ইবনে আজলান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি ইসকান্দারিয়া (আলেকজান্দ্রিয়া) শহরে ছিলাম। এমন সময় এক ব্যক্তির মৃত্যুর সময় উপস্থিত হলো। আল্লাহর সৃষ্টিকুলের মধ্যে তার চেয়ে বেশি আল্লাহভীরু আর কাউকে দেখা যায়নি। আমরা তাকে তালকীন দিচ্ছিলাম (মৃত্যুর সময় কালেমা স্মরণ করিয়ে দিচ্ছিলাম)। ’সুবহানাল্লাহ’ ও ’আলহামদুলিল্লাহ’-এর মধ্য থেকে যা কিছুই আমরা তাকে তালকীন দিচ্ছিলাম, সে সব কিছুই গ্রহণ করছিল। কিন্তু যখনই ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলার কথা আসত, তখনই সে অস্বীকার করত।
তখন আমরা তাকে বললাম: আল্লাহর সৃষ্টিকুলের মধ্যে আপনার চেয়ে বেশি আল্লাহভীরু আমরা আর কাউকে দেখিনি। আমরা আপনাকে তালকীন দিচ্ছি আর আপনি তা গ্রহণও করছেন, অথচ যখনই ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলার কথা আসে, আপনি বিরত থাকেন!
সে বলল: নিশ্চয়ই আমার ও এই কালিমার (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) মাঝে বাধা সৃষ্টি করা হয়েছে। এর কারণ হলো, আমি আমার যৌবনকালে একজনকে হত্যা করেছিলাম।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم نعرفه.
4977 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الَّذِي يَخْنُقُ نَفْسَهُ يَخْنُقُ نَفْسَهُ فِي النَّارِ، وَالَّذِي يَقْتَحِمُ يَقْتَحِمُ فِي النَّارِ، وَالَّذِي يَطْعَنُ نَفْسَهُ يَطْعُنُ نَفْسَهُ فِي النَّارِ "
السَّابِعُ وَالثَّلَاثُونَ مِنْ شُعَبِ الْإِيمَانِ وَهُوَ بَابٌ فِي تَحْرِيمِ الْفُرُوجِ، وَمَا يَجِبُ مِنَ التَّعَفُّفِ عَنْهَا " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {قُلْ لِلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ذَلِكَ أَزْكَى لَهُمْ إِنَّ اللهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ وَقُلْ لِلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ} [النور: 31]، وَهَذَا أَمْرٌ، ثُمَّ إِنَّهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ أَثْنَى عَلَى مَنْ يَفْعَلُ ذَلِكَ. فَقَالَ: {وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ} [المؤمنون: 5]. وَقَالَ: {وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنَا إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبِيلًا}. وَقَالَ: {وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ} [الفرقان: 68] إِلَى قَوْلِهِ: {وَلَا يَزْنُونَ} [الفرقان: 68] "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আত্মহত্যা করার জন্য নিজের গলা টিপে ধরে, সে জাহান্নামের মধ্যে (অনুরূপভাবে) নিজের গলা টিপে ধরবে। আর যে ব্যক্তি (উঁচু স্থান থেকে) ঝাঁপ দিয়ে আত্মহত্যা করে, সে জাহান্নামের মধ্যে (অনুরূপভাবে) ঝাঁপ দিতে থাকবে। আর যে ব্যক্তি নিজে নিজেকে অস্ত্র দ্বারা আঘাত করে হত্যা করে, সে জাহান্নামের মধ্যে নিজে নিজেকে আঘাত করতে থাকবে।
(এটি ঈমানের সাঁইত্রিশতম শাখা এবং লজ্জাস্থান সংরক্ষণ এবং এর প্রতি সংযত থাকার আবশ্যকতা সম্পর্কিত অধ্যায়।)
আল্লাহ্ তা‘আলা বলেছেন: "মুমিন পুরুষদের বলুন, তারা যেন তাদের দৃষ্টিকে সংযত করে এবং তাদের লজ্জাস্থানের হেফাজত করে। এটি তাদের জন্য অধিক পবিত্র। নিশ্চয় তারা যা করে, আল্লাহ্ সে সম্পর্কে সম্যক অবহিত। আর মুমিন নারীদের বলুন, তারা যেন তাদের দৃষ্টিকে সংযত করে এবং তাদের লজ্জাস্থানের হেফাজত করে।" [সূরাহ আন-নূর: ৩০-৩১]
এটি একটি নির্দেশ। অতঃপর মহান আল্লাহ্, যাঁর প্রশংসা অতি উচ্চ, যারা এ কাজ করে, তাদের প্রশংসা করেছেন। তিনি বলেছেন: "এবং যারা তাদের লজ্জাস্থানের হেফাজত করে, তবে তাদের স্ত্রী অথবা অধিকারভুক্ত দাসীগণ ব্যতীত, এতে তারা নিন্দনীয় হবে না। অতএব, যারা এর বাইরে কামনা করে, তারা সীমালঙ্ঘনকারী।" [সূরাহ আল-মুমিনূন: ৫-৭]
আর তিনি বলেছেন: "আর তোমরা যেনা-ব্যভিচারের কাছেও যেয়ো না। নিশ্চয়ই এটি অশ্লীল কাজ এবং খুবই মন্দ পথ।"
আর তিনি বলেছেন: "আর যারা আল্লাহ্র সাথে অন্য কোনো ইলাহকে ডাকে না..." [সূরাহ আল-ফুরকান: ৬৮] তাঁর এ কথা পর্যন্ত: "...আর তারা যেনা-ব্যভিচার করে না।" [সূরাহ আল-ফুরকান: ৬৮]
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله ثقات.
4978 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَزْنِي الزَّانِي وَهُوَ حِينَ يَزْنِي مُؤْمِنٌ، وَلَا يَسْرِقُ السَّارِقُ وَهُوَ حِينَ يَسْرِقُ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ وَهُوَ حِينَ يَشْرَبُهَا مُؤْمِنٌ، وَلَا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ يَرْفَعُ الْمُؤْمِنُونَ إِلَيْهِ فِيهَا أَبْصَارَهُمْ وَهُوَ حِينَ يَنْتَهِبُهَا مُؤْمِنٌ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ، -[268]- وَأَخْرَجَاهُ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"কোনো ব্যভিচারী যখন ব্যভিচারে লিপ্ত হয়, তখন সে মুমিন (ঈমানদার) থাকে না। কোনো চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন থাকে না। কোনো মদ্যপানকারী যখন মদ পান করে, তখন সে মুমিন থাকে না। আর কোনো ব্যক্তি যখন এমন মূল্যবান বা সম্মানজনক সম্পদ জোরপূর্বক ছিনিয়ে নেয়, যার প্রতি মুমিনগণ চোখ তুলে তাকিয়ে থাকে, তখন সে মুমিন থাকে না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
4979 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الصَّيْدَلَانِيُّ، أنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ الْمِصْرِيُّ، ثنا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيَّ، حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا زَنَى الرَّجُلُ خَرَجَ مِنْهُ الْإِيمَانُ فَكَانَ عَلَيْهِ كَالظُّلَّةِ، فَإِذَا انْقَلَعَ مِنْهَا رَجَعَ إِلَيْهِ الْإِيمَانُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যখন কোনো ব্যক্তি ব্যভিচার (জিনা) করে, তখন ঈমান তার ভেতর থেকে বের হয়ে যায় এবং মেঘের মতো তার মাথার ওপর ছায়া হয়ে অবস্থান করে। অতঃপর যখন সে সেই পাপ থেকে বিচ্ছিন্ন হয় (বিরত হয় বা তাওবা করে), তখন ঈমান তার কাছে ফিরে আসে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
4980 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ الْأَشْنَانِيُّ، أنا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا -[269]- عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنِ الْعَوَّامِ هُوَ ابْنُ حَوْشَبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " الْإِيمَانُ نَزِهٌ، فَمَنْ زَنَى فَارَقَهُ الْإِيمَانُ، فَمَنْ لَامَ نَفْسَهُ فَرَاجَعَ رَاجَعَهُ الْإِيمَانُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: ঈমান নির্মল ও পবিত্র। সুতরাং, যে ব্যক্তি যেনা (ব্যভিচার) করে, ঈমান তাকে ত্যাগ করে। অতঃপর যে ব্যক্তি (গুনাহের কারণে) নিজেকে তিরস্কার করে এবং (আল্লাহর দিকে) ফিরে আসে, ঈমানও তার কাছে ফিরে আসে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح والحديث موقوت.