হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5221)


5221 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ الْجَوْزِيُّ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْقَرَاطِيسِيُّ قَالَ:" شَرِبَ رَجُلٌ نَبِيذًا، فَسَكِرَ، فَنَامَ عَنِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ، فَجَعَلَتِ ابْنَةُ عَمٍّ لَهُ تُنَبِّهُهُ لِلصَّلَاةِ، وَكَانَ لَهَا دِينٌ وَعَقْلٌ، فَلَمَّا أَلَحَّتْ عَلَيْهِ، حَلَفَ بِطَلَاقِهَا، الْبَتَّةَ أَنْ لَا يُصَلِّيَ ثَلَاثًا، ثُمَّ عَقَلَ يَمِينَهُ، فَلَمَّا أَصْبَحَ، كَبُرَ عَلَيْهِ فِرَاقُ ابْنَةِ عَمِّهِ، فَظَلَّ يَوْمَهُ، لَمْ يُصَلِّ وَلَيْلَتَهُ، ثُمَّ أَصْبَحَ، عَلَى ذَلِكَ، وَعَرَضَتْ لَهُ عِلَّةٌ فَمَاتَ" وَفِي نَحْوِ هَذَا يَقُولُ قَائِلٌ:
[البحر الوافر]
أَتَأْمَنُ أَيُّهَا السَّكْرَانُ جَهْلًا ... بِأَنْ تَفْجَأَكَ فِي السُّكْرِ الْمَنِيَّةْ
فَتَضْحَى عِبْرَةً لِلنَّاسِ طُرًّا ... وَتَلْقَى اللهَ مِنْ شَرِّ الْبَرِيَّةْ




জনৈক ব্যক্তি নবীয (এক প্রকার পানীয়) পান করল, ফলে সে মাতাল হয়ে পড়ল এবং ইশার সালাত থেকে ঘুমিয়ে রইল। তার একজন চাচাতো বোন তাকে সালাতের জন্য জাগাতে লাগল। সে ছিল ধার্মিক ও বুদ্ধিমতী।

যখন সে (মহিলা) তাকে বারবার অনুরোধ করতে লাগল, তখন লোকটি তার চাচাতো বোনকে চূড়ান্ত তালাকের (তালাক-ই-মুগাল্লাজার) কসম খেয়ে বলল যে, সে তিন দিন সালাত আদায় করবে না। এরপর সে তার কসম সম্পর্কে অনুশোচনা করল।

যখন সকাল হলো, তখন তার চাচাতো বোনকে ছেড়ে যাওয়া (বিচ্ছেদ) তার কাছে অত্যন্ত কঠিন মনে হলো। ফলে সে তার সারাদিন এবং সেই রাত সালাত আদায় করল না। এরপর সে সেই অবস্থাতেই সকালে উপনীত হলো। হঠাৎ তার এক অসুস্থতা দেখা দিল এবং সে মারা গেল।

আর এই ধরনের ঘটনা সম্পর্কে জনৈক কবি বলেছেন:
‘হে অজ্ঞ মাতাল! তুমি কি নিশ্চিত যে, তোমার মাতাল অবস্থায় হঠাৎ তোমার উপর মৃত্যু এসে আঘাত করবে না?
ফলে তুমি সমস্ত মানুষের জন্য এক শিক্ষণীয় বিষয়ে পরিণত হবে এবং নিকৃষ্টতম সৃষ্টিদের একজন হিসেবে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে।’









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5222)


5222 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ -[419]- بْنِ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ النَّصِيبِيُّ، وَنَفَرٌ مِنْ أَهْلِ نَصِيبِينَ قَالُوا: كَانَ عِنْدَنَا رَجُلٌ مُسْرِفٌ عَلَى نَفْسِهِ يُكْنَى أَبَا عَمْرٍو وَكَانَ يَشْرَبُ الْخَمْرَ، قَالَ: فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذِ انْتَبَهَ ذَاتَ لَيْلَةٍ وَهُوَ فَزِعٌ قِيلَ لَهُ: مَا لَكَ؟ فَقَالَ:" أَتَانِي آتٍ فِي مَنَامِي هَذَا وَرَدَّدَ عَلَيَّ هَذَا الْكَلَامَ، حَتَّى حَفِظْتُهُ:
[البحر السريع]
جَدَّ بِكَ الْأَمْرُ أَبَا عَمْرٍو ... وَأَنْتَ مَعْكُوفٌ عَلَى الْخَمْرِ
تَشْرَبُ صَهْبَاءَ صَرَاحِيَةً ... سَالَ بِكَ اللَّيْلُ وَمَا تَدْرِي"
قَالَ: فَلَمَّا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ مَاتَ فَجْأَةً




নাসীবা অঞ্চলের একদল লোক বর্ণনা করেছেন: আমাদের মাঝে এক ব্যক্তি ছিলেন যিনি নিজের উপর সীমালঙ্ঘনকারী ছিলেন। তার উপনাম ছিল আবু আমর। তিনি মদ পান করতেন।

বর্ণনাকারী বলেন, একদিন রাতে তিনি যখন এই অবস্থায় ছিলেন, তখন তিনি ভয় পেয়ে জেগে উঠলেন। তাকে বলা হলো, আপনার কী হয়েছে?

তিনি বললেন, এই (গত) রাতে স্বপ্নে আমার কাছে একজন আগমনকারী এসেছিল এবং সে বারবার আমার উপর এই কথাগুলো উচ্চারণ করছিল, যতক্ষণ না আমি তা মুখস্থ করে ফেলেছি। কথাগুলো হলো:

"হে আবু আমর,
বিষয়টি তোমার জন্য গুরুতর হয়ে দাঁড়িয়েছে,
অথচ তুমি মদের প্রতি আসক্ত হয়ে আছো।
তুমি স্বচ্ছ লাল (তীব্র) মদ পান করছো,
তোমার জীবনপ্রবাহ নিঃশেষ হচ্ছে, অথচ তুমি তা জানতে পারছো না।"

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর যখন মুআজ্জিন আযান দিলেন, তখন তিনি আকস্মিকভাবে মারা গেলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم نعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5223)


5223 - أَنْشَدَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ فِي التَّفْسِيرِ، أَنْشَدَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجِيَانِيُّ، أَنْشَدَنَا رِضْوَانُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلَانِيُّ:"
[البحر المتقارب]
تَرَكْتُ النَّبِيذَ لِأَهْلِ النَّبِيذِ ... وَصِرْتُ حَلِيفًا لِمَنْ عَابَهُ
شَرَابًا يُدَنِّسُ عِرْضَ الْفَتَى ... وَيَفْتَحُ لِلشَّرِّ أَبْوَابَهُ"




এক বর্ণনায় এসেছে যে নিম্নোক্ত কবিতাংশ আবৃত্তি করা হয়েছে:

আমি নাবীযকে (এক প্রকার মদ্য) নাবীয পানকারীদের জন্য ছেড়ে দিয়েছি,
আর যারা এর নিন্দা করে, আমি তাদের সহযোগী হয়েছি।
(কারণ তা হলো) এমন পানীয় যা যুবকের সম্মানকে কলুষিত করে,
এবং মন্দের জন্য তার দরজাগুলো উন্মুক্ত করে দেয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو العباس عبد الله بن محمد بن جعفر الحياني، البوشنجي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5224)


5224 - وَأَنْشَدَنَا أَبُو الْقَاسِمِ، أَنْشَدَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رُمَيْحٍ:"
[البحر السريع]
لَوْ كُنْتَ فِي الْعِلْمِ كَهُارُونَا ... أَوْ كُنْتَ فِي الْمَالِ كَقَارُونَا
وَكُنْتَ تَحْكِي فِي النَّدَى حَاتِمًا ... وَكُنْتَ فِي سَمْتِ ابْنِ سِيرِينَا
وَقِيلَ إِنَّ السُّكْرَ مِنْ سُوسَةٍ ... كَانَ لَكَ النَّاسُ مُهِينِينَا"




যদি তুমি জ্ঞানে হারূনের সমতুল্য হও,
অথবা সম্পদে কারূনের ন্যায় হও,
আর বদান্যতায় হাতেমকে অনুকরণ করো,
এবং চালচলনে ইবনে সিরীনের মতো হও,
কিন্তু যদি বলা হয় যে তোমার মধ্যে কোনো গভীর দোষ বা আসক্তি (মাদকাসক্তি/খারাপ অভ্যাস) বাসা বেঁধেছে,
তবুও মানুষজন তোমাকে তুচ্ছ ও হেয়জ্ঞান করবে।









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5225)


5225 - وَأَنْشَدَنَا أَبُو الْقَاسِمِ، أَنْشَدَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَحْمَدَ الصَّفَارُ، -[420]- أَنْشَدَنَا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، أَنْشَدَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ:"
[البحر الطويل]
أَرَى كُلَّ قَوْمٍ يَحْفَظُونَ حَرِيمَهُمْ ... وَلَيْسَ لِأَصْحَابِ النَّبِيذِ حَرِيمُ
إِذَا جِئْتَهُمْ حَيَّوْكَ أَلْفًا وَرَحَّبُوا ... وَإِنْ غِبْتَ عَنْهُمْ سَاعَةً فَذِمِيمُ
أَخَاهُمُ إِذَا مَا دَارَتِ الْكَأْسُ بَيْنَهُمْ ... وَكُلُّ رَثِّ الْوِصَالِ يَقُومُ
فَهَذَا ثَنَائِي لَمْ أَقُلْ بِجَهَالَةٍ ... وَلَكِنَّنِي بِالْفَاسِقِينَ عَلِيمُ"




আল-হুসাইন ইবন আবদুর-রহমান থেকে বর্ণিত:

আমি দেখি সকল সম্প্রদায়ই তাদের সম্ভ্রম ও মর্যাদা রক্ষা করে,
কিন্তু যারা ‘নবীয’ (মাদক) পান করে, তাদের কোনো মর্যাদা নেই।

যখন তুমি তাদের কাছে আসো, তখন তারা হাজারো সালাম ও উষ্ণ অভ্যর্থনা জানায়,
কিন্তু যদি সামান্য সময়ের জন্য তাদের কাছ থেকে অনুপস্থিত থাকো, তবে তুমি নিন্দিত ও ঘৃণিত হও।

যখন তাদের মধ্যে পানপাত্র ঘুরতে থাকে, তখন সে (পায়ী) তাদের ভাই হয়ে যায়;
আর প্রতিটি জীর্ণ সম্পর্কের লোক সেখানে এসে দাঁড়ায়।

এই হলো আমার বর্ণনা, আমি মূর্খতাবশত কিছু বলিনি;
বরং আমি ফাসিকদের (আল্লাহর অবাধ্যদের) সম্পর্কে সম্যক অবগত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : الحسين بن عبد الرحمن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5226)


5226 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ فَرْقَدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عَمْرٍو الْبَجَلِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَبِيتُ قَوْمٌ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ عَلَى طُعْمٍ وَشُرْبٍ وَلَهْوٍ وَلَعِبٍ فَيُصْبِحُونَ وَقَدْ مُسِخُوا قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ، وَلَيُصِيبَنَّهُمْ خَسْفٌ، وَقَذْفٌ، -[421]- حَتَّى يُصْبِحَ النَّاسُ، فَيَقُولُونَ: قَدْ خُسِفَ اللَّيْلَةَ بِبَنِي فُلَانٍ، وَخُسِفَ اللَّيْلَةَ بِدَارِ فُلَانٍ خَوَاصَّ، وَلَيُرْسِلَنَّ عَلَيْهِمْ حَاصِبًا مِنَ السَّمَاءِ كَمَا أُرْسِلَتْ عَلَى قَوْمِ لُوطٍ عَلَى قَبَائِلَ فِيهَا وَعَلَى دُورٍ وَلَيُرْسِلَنَّ عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ الَّتِي أَهْلَكَتْ عَادًا عَلَى قَبَائِلَ فِيهَا، وَعَلَى دُورٍ بِشُرْبِهِمُ الْخَمْرَ، وَلُبْسِهِمُ الْحَرِيرَ، وَاتِّخَاذِهِمُ الْقَيْنَاتِ، وَأَكْلِهِمُ الرِّبَا، وَقَطِيعَتِهِمُ الرَّحِمَ " وَخَصْلَةٍ نَسِيَهَا جَعْفَرٌ




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

এই উম্মতের কিছু লোক খাদ্য, পানীয়, আমোদ-প্রমোদ এবং খেলাধুলার মধ্যে রাত্রি অতিবাহিত করবে। অতঃপর তারা সকালে বানর ও শূকরে রূপান্তরিত (মাসখ) অবস্থায় ঘুম থেকে উঠবে।

আর তাদের উপর অবশ্যই ভূমিধস (খাস্ফ) এবং উপর থেকে আঘাত (ক্বাযফ) আপতিত হবে। এমনকি সকালে লোকেরা বলাবলি করবে, ‘গত রাতে অমুক গোত্রের লোকেরা মাটির নিচে বিলীন হয়ে গেছে, আর গত রাতে অমুক ব্যক্তির ঘরবাড়ি বিশেষ করে মাটির নিচে বিলীন হয়ে গেছে।’

আর তাদের উপর আকাশ থেকে কঙ্কর (পাথর) বর্ষণ করা হবে, যেমনটি লূত (আলাইহিস সালাম)-এর কওমের উপর বর্ষণ করা হয়েছিল—যা তাদের গোত্র এবং ঘরবাড়ির উপর আপতিত হবে।

আর তাদের উপর এমন বন্ধ্যা বাতাস (আল-রীহুল আক্বীম) প্রেরণ করা হবে, যা ‘আদ জাতিকে ধ্বংস করেছিল—যা তাদের গোত্র এবং ঘরবাড়ির উপর আপতিত হবে।

(এই শাস্তিগুলি ঘটবে) তাদের মদ পান করা, রেশম পরিধান করা, গায়িকা (ক্বায়না) রাখা, সুদ খাওয়া এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার কারণে।

(আর একটি বৈশিষ্ট্য ছিল, যা বর্ণনাকারী জাফর ভুলে গেছেন।)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5227)


5227 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَارُ، ثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلُ التِّرْمِذِيُّ، ثَنَا أَبُو صَالِحٍ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ هُوَ ابْنُ صَالِحٍ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ الْحَكَمِيِّ: أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ غَنَمٍ الْأَشْعَرِيَّ، وَفَدَ دِمَشْقَ، فَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ عِصَابَةٌ مِنَّا فَذَكَرْنَا الطّلَا، فَمِنَّا الْمُرَخِّصُ فِيهِ وَمِنَّا الْكَارِهُ لَهُ، فَأَتَيْتُهُ بَعْدَ مَا خُضْنَا فِيهِ فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ أَبَا مَالِكٍ الْأَشْعَرِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " لَيَشْرَبَنَّ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي الْخَمْرَ يُسَمُّونَهَا بِغَيْرِ اسْمِهَا، وَيُضْرَبُ عَلَى رُءُوسِهِمُ الْمَعَازِفُ، وَالْمُغَنِّيَاتُ، يَخْسِفُ اللهُ بِهِمُ الْأَرْضَ، وَيَجْعَلُ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ، وَالْخَنَازِيرَ "




আবু মালিক আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

"আমার উম্মতের কিছু লোক অবশ্যই মদ পান করবে, তারা সেটির নাম পরিবর্তন করে ভিন্ন নামে অভিহিত করবে। আর তাদের মাথার উপরে বাদ্যযন্ত্র (গান-বাজনা) এবং গায়িকা মহিলাদের ব্যবস্থা করা হবে। আল্লাহ তাআলা তাদেরকে জমিনে ধ্বসিয়ে দেবেন এবং তাদের মধ্য থেকে কিছু লোককে বানর ও শূকরে রূপান্তরিত করে দেবেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5228)


5228 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، عَنْ مُعَاذٍ، وَأَبِي عُبَيْدَةَ قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ بَدَأَ رَحْمَةً، وَنُبَوَّةً، ثُمَّ يَكُونُ رَحْمَةً، وَخِلَافَةً، ثُمَّ كَائِنٌ مُلْكًا عَضُوضًا، ثُمَّ كَائِنٌ عُتَوًّا، وَحَرْبَةً، وَفَسَادًا فِي الْأَرْضِ، يَسْتَحِلُّونَ الْحَرِيرَ، وَالْخُمُورَ، وَالْفُرُوجَ، يُرْزَقُونَ عَلَى ذَلِكَ، وَيُنْصَرُونَ حَتَّى يُلْقَى اللهَ عَزَّ وَجَلَّ " قَالَ الشَّيْخُ: " إِنْ صَحَّ الْحَدِيثَانِ فَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ هَذَا فِي قَوْمٍ، وَالْحَدِيثُ الْأَوَّلُ فِي آخَرِينَ، أَوْ يَكُونَ هَذَا إِلَى مَا شَاءَ اللهُ، ثُمَّ يَكُونُ مَا فِي الْحَدِيثِ الْأَوَّلِ، وَاللهُ أَعْلَمُ "




মু’আয ও আবু উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তাঁরা উভয়ে বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় এই দ্বীন (বা শাসনব্যবস্থা) শুরু হয়েছে রহমত ও নবুয়্যতের মাধ্যমে। এরপর তা হবে রহমত ও খিলাফত। এরপর তা হবে কঠোর (দাঁত কামড়ে ধরার মতো) রাজতন্ত্র। এরপর তা হবে সীমালঙ্ঘন, যুদ্ধ এবং পৃথিবীতে ফ্যাসাদ (বিশৃঙ্খলার) দ্বারা পূর্ণ। (সেই সময় লোকেরা) রেশম, মদ এবং লজ্জাস্থানকে (ব্যভিচার/অবৈধ সম্পর্ককে) হালাল মনে করবে। এই অবস্থায়ও তারা রিযিকপ্রাপ্ত হবে এবং সাহায্যপ্রাপ্ত হবে, যতক্ষণ না তারা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার সাথে মিলিত হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5229)


5229 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ بِأَصْحَابِنَا، وَبِمَنْ مَاتَ، وَهُوَ يَشْرَبُ الْخَمْرَ؟ فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: " { لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا إِذَا مَا اتَّقَوْا} [المائدة: 93] " إِلَى آخِرِ الْآيَةِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মদ হারাম হওয়ার বিধান নাযিল হলো, তখন তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের সাথীদের কী হবে এবং যারা মদ পানরত অবস্থায় মৃত্যুবরণ করেছেন, তাদের কী হবে?" তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এই আয়াত নাযিল করলেন:

"{যারা ঈমান এনেছে ও সৎকর্ম করেছে, তারা অতীতে যা কিছু পান করেছে, তাতে তাদের কোনো পাপ হবে না, যদি তারা তাকওয়া অবলম্বন করে...} [সূরা আল-মায়িদাহ: ৯৩]” – আয়াতের শেষ পর্যন্ত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5230)


5230 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثَنَا -[424]- أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ، بِنَيْسَابُورَ، ثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ أَبِي عَبْدِ الْكَرِيمِ السُّكَّرِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ حَبَسَ الْعِنَبَ أَيَّامَ قِطَافِهِ حَتَّى يَبِيعَهُ مِنْ يَهُودِيٍّ أَوْ نَصْرَانِيٍّ، لِيَتَّخِذَ خَمْرًا، فَقَدْ تَقَحَّمَ النَّارَ عِيَانًا "




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আঙ্গুর তোলার মৌসুমে তা আটকে রাখে (বা সংরক্ষণ করে) এই উদ্দেশ্যে যে সে তা কোনো ইহুদি বা খ্রিষ্টানের কাছে বিক্রি করবে, যেন তারা তা দ্বারা মদ তৈরি করতে পারে, তবে সে প্রকাশ্যভাবে (বা জেনেশুনে) নিজেকে জাহান্নামের দিকে নিক্ষেপ করলো।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5231)


5231 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْحُسَيْنِ الْغَازِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ السُّكَّرِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ أَبِي عَبْدِ الْكَرِيمِ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ وَأَثْنَى عَلَيْهِ مُسْلِمٌ فَذَكَرَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: زَمَنَ الْقِطَافِ وَزَادَ أَوْ مِمَّنْ يَعْلَمُ أَنَّهُ يَتَّخِذُ خَمْرًا، فَقَدْ تَقَدَّمَ فِي النَّارِ عَلَى بَصِيرَةٍ




তিনি বলেছেন: ফল আহরণের (কাটার) সময়কালে। এবং তিনি আরও যোগ করেছেন: অথবা যে ব্যক্তি জানে যে সে তা দিয়ে মদ তৈরি করবে, তার কাছে (বিক্রি করলে), সে জেনেশুনেই জাহান্নামের দিকে এগিয়ে গেল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5232)


5232 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا أَبُو عَلِيٍّ الصَّفَارُ، ثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ، ثَنَا الْحَجَّاجُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " مَرِضَ بَعِيرٌ لَهُ، فَبَعَثَ لَهُ الْخَمْرَ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: مَا كُنْتُ لِأُؤَّجِّرُهُ خَمْرًا




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাঁর একটি উট অসুস্থ হয়ে পড়েছিল। তখন কেউ কেউ সেটির জন্য মদ (খামর) পাঠাল (সম্ভবত চিকিৎসার উদ্দেশ্যে)। ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি মদ দিয়ে সেটির চিকিৎসা করাব না (বা তাকে মদ খেতে দেব না)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5233)


5233 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ الصَّفَارُ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ: " كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَسْقِيَ الْبَهَائِمَ الْخَمْرَ " قَالَ الشَّيْخُ: " وَقَدْ رَفَعَهُ بَعْضُ الضُّعَفَاءِ بِإِسْنَادِهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، وَلَيْسَ بِشَيْءٍ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি চতুষ্পদ জন্তুকে মদ পান করানোকে অপছন্দ করতেন।

শাইখ (আল-বায়হাকী) বলেছেন: দুর্বল রাবীগণের মধ্যে কেউ কেউ এটিকে উবাইদুল্লাহ থেকে মারফূ’ (অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উক্তি হিসেবে) বর্ণনা করেছেন, কিন্তু এটি ভিত্তিহীন (বা নির্ভরযোগ্য নয়)।









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5234)


5234 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِيسَى بْنِ مَانِي الْكُوفِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثَنَا يُونُسُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ الدَّوَاءِ الْخَبِيثِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ’খাবীছ’ (ক্ষতিকর বা অপবিত্র) ঔষধ ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5235)


5235 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمِ بْنِ حَسَّانٍ الْبَزَّارُ، بِبَغْدَادَ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ جُعْفِيٍّ فَقَالَ: إِنَّا نَصْنَعُ الْخَمْرَ لِأَنَّهَا دَوَاءٌ فَقَالَ: " إِنَّهَا لَيْسَتِ الدَّوَاءَ، وَلَكِنَّهَا الدَّاءُ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ




ওয়াইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলাম। তখন জু’ফী গোত্রের এক ব্যক্তি তাঁর সামনে দাঁড়িয়ে বলল: আমরা মদ তৈরি করি, কারণ তা ওষুধ হিসেবে ব্যবহৃত হয়।

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই তা ওষুধ নয়, বরং তা হলো রোগ।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون لكنه منقطع.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5236)


5236 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أَنَا ابْنُ -[427]- عَبْدِ الْحَكَمِ، أَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّهَا كَانَتْ تَنْهَى النِّسَاءَ أَنْ يَمْتَشِطْنَ بِالْخَمْرِ هَكَذَا " جَاءَ مَوْقُوفًا




নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মহিলাদেরকে খিমার (মাথার ওড়না) দ্বারা এভাবে চুল আঁচড়াতে নিষেধ করতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5237)


5237 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا يَعْلَى الْمُوصِلِيُّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا خَيْثَمَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ إِدْرِيسَ يَقُولُ: " كُلُّ شَرَابٍ مُسْكِرٌ، كَثِيرُهُ مِنْ تَمْرَةٍ، أَوْ عِنَبٍ عَصِيرُهُ، فَإِنَّهُ مُحَرَّمٌ يَسِيرُهُ، إِنِّي لَكُمْ مِنْ شَرِّهِ نَذِيرٌ "
الْفَصْلُ الْأَوَّلُ فِيمَا يَحِلُّ وَيَحْرُمُ مِنَ الٍحَيَوَانَاتِ




আব্দুল্লাহ ইবনে ইদ্রিস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

প্রত্যেক পানীয় বস্তু যা নেশা সৃষ্টি করে, খেজুর বা আঙ্গুরের রস থেকে তৈরি হওয়া তার বেশি পরিমাণও যদি নেশা সৃষ্টিকারী হয়, তবে এর সামান্য পরিমাণও হারাম। নিশ্চয় আমি তোমাদের জন্য এর অনিষ্টতা সম্পর্কে সতর্ককারী (নাযীর)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5238)


5238 - أَخْبَرَنَا الْأُسْتَاذُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنُ فُورَكٍ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، وَأَبِي بِشْرٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَكُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ " لَفْظُ حَدِيثِ يُونُسَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ. -[428]- قَالَ الشَّيْخُ: " وَقَدْ ذَكَرْنَا فِي كِتَابِ السُّنَنِ نَهْيَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ، -[429]- وَمَا رُوِيَ عَنْهُ مِنَ النَّهْيِ عَنِ الْجَلَّالَةِ، وَمَا قَالَ فِيهَا أَهْلُ الْعِلْمِ مِنْ أَنَّ الْمُرَادَ بِهَا: إِذَا ظَهَرَ رِيحُ الْقَذَرِ فِي لَحْمِهَا، وَذَكَرْنَا الْأَخْبَارَ فِي نَهْيِهِ، عَنْ قَتْلِ النَّمْلَةِ، وَالنَّحْلَةِ، وَالصُّرَدِ، وَالْهُدْهُدِ، وَالضِّفْدَعِ. وَمَا رُوِيَ عَنْهُ فِي الْخُطَّافِ، -[430]- وَرُوِّينَا إِذْنُهُ فِي قَتْلِ الْغُرَابِ، وَالْحِدَأَةِ، وَالْفَأْرَةِ، وَالْعَقْرَبِ، وَالْكَلْبِ، وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى، السَّبُعِ الْعَادِي، وَكُلُّ ذَلِكَ لَا يَحِلُّ أَكْلُهُ، وَرُوِّينَا الْخَبَرَ فِي إِبَاحَتِهِ الضَّبُعَ، وَالثَّعْلَبَ، فِي مَعْنَى الضَّبُعِ، وَرُوِّينَا الْخَبَرَ فِي إِبَاحَةِ الْأَرْنَبَ، وَحِمَارَ الْوَحْشِ، وَالدَّجَاجَ، وَالْحُبَارَى، وَالضَّبَّ، وَمَا أَكَلَتْهُ الْعَرَبُ فِي غَيْرِ حَالِ الضَّرُورَةِ، فَهُوَ حَلَالٌ، مَا لَمْ يَرِدْ فِي تَحْرِيمِهِ نَصُّ خَبَرٍ، -[431]- فَرُوِّينَا الْأَخْبَارَ فِي إِبَاحَةِ لَحْمِ الْخَيْلِ مِنْ غَيْرِ كَرَاهِيَةٍ، وَفِي إِعَادَةِ ذِكْرِهَا فِي هَذَا الْكِتَابِ، تَطْوِيلٌ فَمَنْ أَرَادَهَا، رَجَعَ إِلَى كِتَابِ السُّنَنِ إِنْ شَاءَ اللهُ، فَأَمَّا قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: {حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ} [المائدة: 3] فَقَدْ ذَكَرْنَا تَفْسِيرَ الْآيَةِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي كِتَابِ الصَّيْدِ مِنْ كِتَابِ السُّنَنِ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সকল দাঁতযুক্ত হিংস্র প্রাণী এবং নখরযুক্ত (শিকারী) পাখিকে খেতে নিষেধ করেছেন।

[এটি ইউনুসের হাদীসের শব্দ।] এই হাদীসটি মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন।

শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমরা কিতাবুস-সুনান গ্রন্থে গৃহপালিত গাধার গোশত খেতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিষেধাজ্ঞার বিষয়টি উল্লেখ করেছি। আর (আমরা সেখানে) জালালার (অপবিত্র ভক্ষণকারী প্রাণী) নিষেধাজ্ঞা সম্পর্কে যা বর্ণিত হয়েছে, তা-ও উল্লেখ করেছি। বিদ্বানগণ এ সম্পর্কে বলেছেন যে, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো, যখন সেটির গোশতে অপবিত্রতার গন্ধ অনুভূত হয়।

আমরা পিঁপড়া, মৌমাছি, শ্রদ (এক প্রকার পাখি), হুদহুদ (উপটৌকন পাখি) এবং ব্যাঙ হত্যা করতে তাঁর নিষেধ সম্পর্কিত হাদীসসমূহ উল্লেখ করেছি। আর খুততাফ (চড়ুই বা বাবুই জাতীয় পাখি) সম্পর্কে যা বর্ণিত হয়েছে, তাও (উল্লেখ করেছি)।

আর আমরা (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে) কাক, চিল, ইঁদুর, বিচ্ছু, কুকুর এবং অন্য বর্ণনায় আক্রমণকারী হিংস্র জন্তু হত্যার অনুমতির বর্ণনা করেছি। তবে এর কোনোটিই খাওয়া হালাল নয়।

আমরা হায়েনা এবং শিয়ালের (হায়েনার অর্থে) গোশত বৈধ হওয়ার সংবাদ বর্ণনা করেছি। আমরা খরগোশ, বন্য গাধা, মুরগি, হুবারা (এক প্রকার পাখি) এবং দব (গোসাপ) হালাল হওয়ারও সংবাদ বর্ণনা করেছি। আরবগণ যা প্রয়োজনের অবস্থা ব্যতীত খেত, তা হালাল, যতক্ষণ না তার নিষিদ্ধতার পক্ষে কোনো সুস্পষ্ট হাদীস পাওয়া যায়।

আমরা অপছন্দ (মাকরুহ) করা ব্যতীত ঘোড়ার গোশত হালাল হওয়ার হাদীসসমূহ বর্ণনা করেছি। এই গ্রন্থে সেগুলোর পুনরাবৃত্তি দীর্ঘ হবে। সুতরাং যে ব্যক্তি সেগুলো জানতে চায়, সে যেন কিতাবুস-সুনান কিতাবের দিকে প্রত্যাবর্তন করে, ইন শা আল্লাহ।

আর আল্লাহ্ তা‘আলার বাণী: {তোমাদের জন্য মৃত জন্তু ও রক্ত হারাম করা হয়েছে...} (সূরা মায়েদাহ: ৩) সম্পর্কে আমরা আলী ইবনু আবী তালহা, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে কিতাবুস-সুনান গ্রন্থের ‘কিতাবুস-সায়দ’-এ এই আয়াতের তাফসীর উল্লেখ করেছি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5239)


5239 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِقِيُّ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ صَالِحٍ، ثَنَا بُكَيْرُ بْنُ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ: بَلَغَنَا وَاللهُ أَعْلَمُ فِي قَوْلِهِ: { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَوْفُوا بِالْعُقُودِ} [المائدة: 1] يَقُولُ: أَوْفُوا بِالْعُهُودِ يَعْنِي: الْعَهْدَ الَّذِي كَانَ عُهِدَ إِلَيْهِمْ فِي الْقُرْآنِ فِيمَا أَمَرَهُمْ، مِنْ طَاعَتِهِ، أَنْ يَعْلَمُوا بِهَا، وَنَهْيِهِ، الَّذِي نَهَاهُمْ عَنْهُ وَبِالْعَهْدِ، الَّذِي بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْمُشْرِكِينَ، وَفِيمَا يَكُونُ مِنَ الْعُهُودِ بَيْنَ النَّاسِ
وَقَوْلِهِ: { أُحِلَّتْ لَكُمْ بَهِيمَةُ الْأَنْعَامِ} [المائدة: 1] يَعْنِي: الْإِبِلَ وَالْبَقَرَةَ وَالشَّاةَ إِلَّا مَا يَتَعَلَّى عَلَيْكُمْ يَعْنِي مَا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ فِي هَذِهِ الْآيَةِ: الْمَيْتَةَ، وَالدَّمَ، وَلَحْمَ الْخِنْزِيرِ، وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللهِ بِهِ كَانَ هَذَا حَرَامًا مُنْذُ خَلَقَ اللهُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ، وَالْمُنْخَنِقَةَ إِذَا أُوثِقَتْ، الشَّاةُ، أَوْ غَيْرُهَا، فَاخْتَنَقَتْ قَتَلَهَا خِنَاقُهَا، -[432]- وَالْمَوْقُوذَةَ، كَانَتِ الشَّاةُ أَوْ غَيْرُهَا مِنَ الْأَنْعَامِ تُضْرَبُ بِالْخَشَبِ، حَتَّى تُوقَذَ فَتُقْتَلَ لِآلِهَتِهِمْ، وَالْمُتَرَدِّيَةَ الشَّاةُ، أَوْ غَيْرُهَا، تُرَدَّى فِي بِئْرٍ، أَوْ مِنْ جَبَلٍ، فَتَمُوتُ وَالنَّطِيحَةُ الشَّاةُ، أَوْ غَيْرُهَا مِنْ ذَاتِ الْقُرُونِ، فَتَنْطِحُ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى، فَتَمُوتُ، فَكَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ، يَأْكُلُونَ هَذَا كُلَّهُ، فَحَرَّمَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَلَيْهِمْ فِي الْإِسْلَامِ، فَمَا كَانَ مِنْ شَيْءٍ هَذَا يُدْرَكُ، ذَكَاتُهُ فَذُكِّيَ، فَهُوَ حَلَالٌ بَعْدَ أَنْ تَطْرِفَ، أَوْ تَتَحَرَّكَ
قَوْلُهُ: { وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ} [المائدة: 3] فَهِيَ الْحِجَارَةُ كَانُوا يَذْبَحُونَ عَلَيْهَا لِآلِهَتِهِمْ.
{ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللهِ بِهِ} [المائدة: 3] مَا ذُبِحَ لِآلِهَتِهِمْ
{ وَأَنْ تَسْتَقْسِمُوا بِالْأَزْلَامِ} [المائدة: 3] وَهِيَ الْقِدَاحُ كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَسْتَقْسِمُونَ بِهَا فِي أُمُورَهِمْ، فَجَمَعَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، هَذَا كُلَّهُ فَحَرَّمَهُ، فَقَالَ: {ذَلِكُمْ فِسْقٌ} [المائدة: 3] يَقُولُ: رُكُوبُ شَيْءٍ مِنْ هَذَا مَعْصِيَةٌ لِلرَّبِّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى.
وَهَكَذَا فِيمَا رُوِّينَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي تَفْسِيرِ قَوْلِهِ: { إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ} [المائدة: 3] غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: فِي مَوْضِعٍ آخَرَ مِنَ الْكِتَابِ، إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ يَقُولُ: مَا ذَكَّيْتُمْ مِنْ هَؤُلَاءِ وَبِهِ رُوحٌ فَكُلُوهُ فَهُوَ ذَبِيحٌ قَالَ الشَّيْخُ أَحْمَدُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " ثُمَّ إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ، اسْتَثْنَى مِنَ الَّذِينَ حَرَّمَ عَلَيْهِمُ الْمَيْتَةَ الْمُضْطَرَّ، فَقَالَ: {فَمَنِ اضْطُرَّ فِي مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِإِثْمٍ فَإِنَّ اللهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ} [المائدة: 3] وَقَالَ فِي آيَةٍ أُخْرَى: {فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ} [البقرة: 173] "
وَرُوِّينَا عَنْ مُجَاهِدٍ أَنَّهُ قَالَ: { غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ} [البقرة: 173] يَقُولُ: غَيْرَ قَاطِعٍ السَّبِيلَ وَلَا مُفَارِقٍ الْأَئِمَّةَ وَلَا خَارِجٍ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ
وَرُوِّينَا فِي الْخَبَرِ أَنَّهُ اسْتَثْنَى مِنَ الْمَيْتَةِ وَالدَّمِ، فَقَالَ: " أُحِلَّتْ لَنَا مَيْتَتَانِ وَدَمَانِ، فَأَمَّا الْمَيْتَتَانِ: فَالْحُوتُ، وَالْجَرَادُ، وَأَمَّا الدَّمَانِ: فَالْكَبِدُ، وَالطِّحَالُ "
الْفَصْلُ الثَّانِي فِي ذَمِّ كَثْرَةِ الْأَكْلِ قَالَ الْحَلِيمِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَكُلُّ طَعَامٍ حَلَالٌ فَلَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يَأْكُلَ مِنْهُ مَا يُثَقِّلُ بَدَنَهُ فَيُحْوِجَهُ إِلَى النَّوْمِ، وَيَمْنَعَهُ مِنَ الْعِبَادَةَ، وَلْيَأْكُلْ بِقَدْرِ مَا يُسَكِّنُ جُوعَهُ، وَلْيَكُنْ غَرَضُهُ مِنَ الْأَكْلِ، أَنْ يَشْتَغِلَ بِالْعِبَادَةِ، وَيَقْوَى عَلَيْهَا وَذَكَرَ الْحَدِيثَ الَّذِي




মুকাতিল ইবনে হাইয়ান (রহ.) থেকে বর্ণিত:

আমাদের নিকট পৌঁছেছে— আল্লাহই ভালো জানেন— আল্লাহ তাআলার বাণী: "হে ঈমানদারগণ! তোমরা অঙ্গীকারসমূহ পূর্ণ করো" [সূরা মায়েদা: ১] এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: তোমরা চুক্তি বা অঙ্গীকারসমূহ পূর্ণ করো। অর্থাৎ, কুরআন মাজিদে তাদের প্রতি যে অঙ্গীকার করা হয়েছিল— যাতে তিনি তাদের আনুগত্যের নির্দেশ দিয়েছেন, সে অনুযায়ী আমল করা; আর যা তিনি নিষেধ করেছেন, তা থেকে বিরত থাকা। পাশাপাশি, তাদের এবং মুশরিকদের মধ্যে যে অঙ্গীকার রয়েছে, তা এবং মানুষের মধ্যে যত প্রকারের পারস্পরিক অঙ্গীকার রয়েছে, সবই পূর্ণ করা।

আর আল্লাহ তাআলার বাণী: "তোমাদের জন্য গৃহপালিত চতুষ্পদ জন্তু হালাল করা হয়েছে" [সূরা মায়েদা: ১] এর অর্থ হলো: উট, গরু ও ছাগল। তবে সেগুলো ব্যতীত, যা তোমাদের জন্য ব্যতিক্রম করা হয়েছে। অর্থাৎ, যা এই আয়াতে তোমাদের জন্য হারাম করা হয়েছে: মৃত জন্তু, রক্ত, শূকরের মাংস এবং যা আল্লাহ ছাড়া অন্য কারো নামে উৎসর্গ করা হয়েছে। আল্লাহ আকাশ ও পৃথিবী সৃষ্টি করার সময় থেকেই এইগুলো হারাম ছিল।

আর ’আল-মুনখানিকা’ (শ্বাসরুদ্ধ হয়ে মৃত): যখন কোনো ভেড়া বা অন্য কোনো জন্তু বাঁধা থাকে এবং শ্বাসরুদ্ধ হয়ে মারা যায়, তার শ্বাসরোধই তাকে হত্যা করে।

আর ’আল-মাওকূযাহ’ (আঘাতে মৃত): গৃহপালিত পশু— তা ভেড়া হোক বা অন্য কিছু— যাকে কাঠ দিয়ে আঘাত করা হতো, যতক্ষণ না সে আঘাতে মারা যেত এবং তারা সেটিকে তাদের দেব-দেবীর জন্য হত্যা করতো।

আর ’আল-মুতারাদদিয়াহ’ (পড়ে গিয়ে মৃত): ভেড়া বা অন্য কোনো জন্তু যা কূপের মধ্যে বা পাহাড় থেকে নিচে পড়ে মারা যায়।

আর ’আন-নাতীহা’ (শিংয়ের গুঁতোয় মৃত): ভেড়া বা শিংবিশিষ্ট অন্য কোনো জন্তু, যার মধ্যে একটি অন্যটিকে শিং মেরে দেয় এবং এতে সে মারা যায়।

জাহেলিয়াতের লোকেরা এই সব কিছুই খেত। এরপর আল্লাহ তাআলা ইসলামের মধ্যে এইগুলো তাদের জন্য হারাম করে দিলেন। তবে এসবের মধ্যে যদি কোনো বস্তুকে যবেহ করার মাধ্যমে (প্রাণ থাকা অবস্থায়) পাকড়াও করা যায় এবং তাকে যবেহ করা হয়— যতক্ষণ তাতে সামান্যতম জীবন থাকে বা নড়াচড়া করে— তবে তা হালাল।

আল্লাহর বাণী: "আর যা দেব-দেবীর বেদিমূলে যবেহ করা হয়েছে" [সূরা মায়েদা: ৩]— এগুলো হলো পাথর, যার উপর তারা তাদের দেব-দেবীর জন্য যবেহ করতো।

আর "যা আল্লাহ ছাড়া অন্য কারো নামে উৎসর্গ করা হয়েছে" [সূরা মায়েদা: ৩]— অর্থাৎ, যা তাদের দেব-দেবীর জন্য যবেহ করা হয়েছে।

আর "আর তোমরা ভাগ্য নির্ধারণের তীর দ্বারা বন্টন করবে" [সূরা মায়েদা: ৩]— এগুলি হলো জুয়ার তীর (আযলাম), যা দিয়ে জাহেলিয়াতের লোকেরা তাদের বিভিন্ন কাজে ভাগ্য নির্ধারণ করতো।

আল্লাহ তাআলা এই সব কিছুকে একত্র করে হারাম ঘোষণা করেছেন এবং বলেছেন: "এইগুলো গর্হিত কাজ" [সূরা মায়েদা: ৩]। তিনি বলেন: এইগুলোর মধ্য থেকে কোনো কিছু অবলম্বন করা পরাক্রমশালী রবের অবাধ্যতা।

অনুরূপভাবে আমরা আলী ইবনে আবি তালহা থেকে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর তাফসীরে বর্ণনা করেছি, তাঁর বাণী: "তবে তোমরা যা যবেহ করেছো, তা ব্যতীত" [সূরা মায়েদা: ৩]। তবে তিনি কিতাবের অন্য এক স্থানে বলেছেন: "তবে তোমরা যা যবেহ করেছো"— অর্থাৎ, তোমরা এইগুলোর মধ্য থেকে যা যবেহ করেছো এবং তাতে (জীবিতাবস্থার) প্রাণ ছিল— তোমরা তা খাও, সেটি (শরীয়তের দৃষ্টিতে) যবেহকৃত।

শাইখ আহমদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন: এরপর নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল (মৃত জন্তু) যাদের জন্য হারাম করেছেন, তাদের মধ্য থেকে মজবুর বা নিরুপায় ব্যক্তিকে ব্যতিক্রম করেছেন। তিনি বলেন: "তবে যে ব্যক্তি ক্ষুধার তাড়নায় বাধ্য হয়, কিন্তু পাপ করার ইচ্ছা করে না, তবে নিশ্চয়ই আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু" [সূরা মায়েদা: ৩]। আর অন্য এক আয়াতে বলেছেন: "কিন্তু যে নিরুপায় হয়ে পড়ে, অবাধ্য না হয়ে ও সীমালঙ্ঘন না করে (তবে তার কোনো পাপ নেই)" [সূরা বাকারা: ১৭৩]।

আর আমরা মুজাহিদ (রহ.) থেকে বর্ণনা করেছি যে, তিনি বলেছেন: "অবাধ্য না হয়ে ও সীমালঙ্ঘন না করে" [সূরা বাকারা: ১৭৩]— এর অর্থ: যে পথ কেটে বেড়ায় না এবং ইমামদের (শাসকদের) থেকে বিচ্ছিন্ন হয় না এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর নাফরমানীতে লিপ্ত হয় না।

আর আমরা এক বর্ণনায় পেয়েছি যে, তিনি মৃত জন্তু ও রক্ত থেকে ব্যতিক্রম করেছেন। তিনি বলেছেন: "আমাদের জন্য দুটি মৃত জন্তু ও দুটি রক্ত হালাল করা হয়েছে। দুটি মৃত জন্তু হলো: মাছ ও পঙ্গপাল (টিড্ডি)। আর দুটি রক্ত হলো: কলিজা (যকৃৎ) ও প্লীহা (তিল)"।

**দ্বিতীয় অনুচ্ছেদ: অতিরিক্ত খাওয়া নিন্দনীয় হওয়া প্রসঙ্গে**

আল-হালিমী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: প্রতিটি হালাল খাবারই (হালাল), তবে কারো জন্য উচিত নয় যে, সে এমন পরিমাণে খাবে যা তার শরীরকে ভারি করে দেবে, ফলে সে ঘুমের মুখাপেক্ষী হবে এবং তাকে ইবাদত থেকে বিরত রাখবে। বরং সে যেন তার ক্ষুধা নিবারণের পরিমাণ মতো খায়। আর তার খাওয়ার উদ্দেশ্য যেন হয় ইবাদতে মশগুল থাকা এবং তার উপর শক্তি অর্জন করা। এরপর তিনি সেই হাদীসটি উল্লেখ করেছেন... (বর্ণনা এখানে শেষ)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5240)


5240 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَارُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَإِنَّ الْكَافِرَ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ وَعَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মুমিন একটিমাত্র আঁতে (বা পেটে) খাদ্য গ্রহণ করে, আর কাফির সাতটি আঁতে (বা পেটে) খাদ্য গ্রহণ করে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.