শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
5301 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُوحٍ النَّخَعِيُّ، ثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ -[473]- عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْعَامِرِيُّ، ثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ ثَابِتٍ الْجُرَيْرِيُّ، ثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنُ حَسَّانٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى دَاوُدَ الطَّائِيِّ وَإِذَا الْبَابُ عَلَيْهِ مُشَقَّقٌ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: " اشْتَهَيْتِ جَزَرًا، فَأَطْعَمْتُكِ، ثُمَّ اشْتَهَيْتِ جَزَرًا، وَتَمْرًا، آلَيْتُ أَنْ لَا تَأْكُلِيهِ أَبَدًا، فَسَلَّمْتُ وَدَخَلْتُ، فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ وَحْدَهُ، يُعَاتِبُ نَفْسَهُ "
হাম্মাদ ইবনু আবি জুহাইফা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি দাউদ আত-ত্বাঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তখন তাঁর ঘরের দরজাটি ফাটা বা ভাঙা ছিল। আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: "(হে নফস!) তুমি গাজর চেয়েছিলে, তাই আমি তোমাকে খাইয়েছি। অতঃপর তুমি পুনরায় গাজর ও খেজুরের আকাঙ্ক্ষা করলে। আমি শপথ করেছি যে, তুমি আর কখনোই তা খেতে পারবে না।" অতঃপর আমি সালাম দিলাম এবং প্রবেশ করলাম। তখন দেখলাম যে, তিনি একাকী বসে আছেন এবং নিজের নফসকে তিরস্কার করছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
5302 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّخَعِيُّ، ثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ، حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِالرَّقَّةِ، ثَنَا هَارُونُ بْنُ هَارُونَ الْبَغْدَادِيُّ، فِي مَجْلِسِ أَبِي دَاوُدَ سُلَيْمَانَ بْنِ سَيْفٍ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: قَالَتْ دَايَةُ دَاوُدَ الطَّائِيِّ -[474]- لِدَاوُدَ: يَا أَبَا سُلَيْمَانَ أَمَا تَشْتَهِي الْخُبْزَ؟ قَالَ: " بَلَى يَا دَايَةُ، وَلَكِنْ بَيْنَ مَضْغِ الْخُبْزِ، وَبَيْنَ شُرْبِ الْفَتِيتِ قِرَاءَةُ خَمْسِينَ آيَةً "
দাঊদ আত-ত্বাঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সেবিকা (ধাত্রী) তাঁকে বললেন, "হে আবু সুলাইমান! আপনার কি রুটি খাওয়ার আকাঙ্ক্ষা হয় না?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, হে আমার ধাত্রী! (আকাঙ্ক্ষা) হয়। তবে রুটি চিবিয়ে খাওয়ার সময় এবং ফাতিত (গুঁড়ো রুটি বা ছাতু) পান করার মধ্যবর্তী সময়ে আমি পঞ্চাশটি আয়াত তিলাওয়াত করতে পারি।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه أبو القاسم لم نعرفه وبقية رجاله ثقات.
5303 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَاذِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا الْغَلَابِيُّ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ: قَالَتِ امْرَأَةُ شُمَيْطٍ لَهُ: يَا أَبَا هَمَّامٍ إِنَّا نَعْمَلُ الشَّيْءَ، وَنَصْنَعُهُ، فَنَشْتَهِي أَنْ تَأْكُلَ مِنْهُ مَعَنَا، فَلَا تَجِيءُ حَتَّى يَفْسُدَ وَيَبْرَدَ، فَقَالَ: " وَاللهِ إِنَّ أَبْغَضَ سَاعَاتِي إِلَيَّ السَّاعَةُ الَّتِي آكُلُ فِيهَا "
আলী ইবনুল মাদীনী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: শুমাইত-এর স্ত্রী তাঁকে বললেন, ‘হে আবু হাম্মাম! আমরা কিছু খাবার তৈরি করি এবং প্রস্তুত করি, আর আমরা কামনা করি যে আপনি আমাদের সাথে তা থেকে আহার করুন। কিন্তু আপনি তখন আসেন না, যতক্ষণ না তা নষ্ট হয়ে যায় এবং ঠান্ডা হয়ে যায়।’
তখন তিনি (শুমাইত) বললেন, ‘আল্লাহর শপথ! আমার কাছে সবচেয়ে ঘৃণিত সময় হলো সেই মুহূর্ত, যখন আমি আহার করি।’
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
5304 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْمُؤَدِّبُ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ سَهْلٍ، ثَنَا بِشْرُ بْنُ النَّضْرِ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَثَّامٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ: قَالَ مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ: " لَوَدِدْتُ أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ جَعَلَ رِزْقِي فِي حَصَاةٍ أَمُجُّهَا لَقَدِ اسْتَحْيَيْتُ مِنْ كَثْرَةِ اخْتِلَافِي إِلَى الْكَنِيفِ "
মালিক ইবনে দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"আমার একান্ত আকাঙ্ক্ষা হলো, আল্লাহ তাআলা আমার রিযিক (জীবিকা) এমন একটি নুড়িপাথরের মধ্যে রাখতেন, যা আমি কেবল চুষে নিতে পারতাম। আমার ঘন ঘন শৌচাগারে যাওয়া-আসার কারণে আমি সত্যিই খুব লজ্জিত বোধ করি।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم نعرفه.
5305 - سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى -[475]- الْبَيْهَقِيَّ يَقُولُ: أَنَا ابْنُ الْأَنْبَارِيِّ، ثَنَا أَبُو عِيسَى، ثَنَا أَبُو يَعْلَى، عَنِ الْأَصْمَعِيِّ قَالَ: " رَأَيْتُ أَعْرَابِيَّةً تَأْكُلُ قُشُورَ الرُّمَّانِ، فَقُلْتُ لَهَا: مَا تَصْنَعِينَ بِأَكْلِ هَذَا؟ فَقَالَتْ: أَدْفَعُ بِهِ الْجُوعَ عَنِّي، فَإِنَّ الْجُوعَ، إِذَا دَفَعْتُهُ بِالشَّيْءِ انْدَفَعَ "
আসমাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি একজন বেদুঈন নারীকে ডালিমের খোসা খেতে দেখলাম। আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম: ’আপনি এইগুলো (খোসা) খেয়ে কী করছেন?’ সে বলল: ’আমি এর দ্বারা আমার ক্ষুধা নিবারণ করছি। কেননা ক্ষুধা এমন জিনিস যে, যখনই তা কোনো কিছু দ্বারা দূর করা যায়, তখনই তা দূর হয়ে যায়।’
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم نعرفه.
5306 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَارُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَمَّنْ سَمِعَ الْحَسَنَ: أَنَّ لُقْمَانَ قَالَ لِابْنِهِ: " يَا بُنَيَّ لَا تَأْكُلْ شِبَعًا فَوْقَ شِبَعٍ، فَإِنَّكَ إِنْ تَنْبُذْهُ إِلَى الْكَلْبِ خَيْرٌ لَكَ، وَيَا بُنَيَّ، لَا تَكُونَنَّ أَعْجَزَ مِنْ هَذَا الدِّيكِ الَّذِي يُصَوِّتُ بِالْأَسْحَارِ، وَأَنْتَ نَائِمٌ عَلَى فِرَاشِكَ "
হাসান বসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, লুকমান (আঃ) তাঁর পুত্রকে উপদেশ দিয়ে বলেন:
"হে আমার প্রিয় বৎস! পেট ভরে যাওয়ার পর আর অতিরিক্ত খাবে না। কারণ, তুমি যদি সেই (অতিরিক্ত খাবার) কুকুরের দিকেও ছুঁড়ে দাও, তবে তা তোমার জন্য উত্তম হবে। আর হে আমার প্রিয় বৎস! তুমি ওই মোরগটির চেয়েও বেশি অক্ষম হয়ো না, যা ভোররাতে (সাহরির সময়) শব্দ করে ডাকে, অথচ তুমি তখন তোমার বিছানায় ঘুমিয়ে থাকো।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم يسم وبقية رجاله ثقات.
5307 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ يَلْبَسُ الرِّدَاءَ يَبْلُغُ مِنْ خَلْفِهِ إِلْيَتَهُ وَمَنْ بَيْنِ يَدَيْهِ ثَدْيَيْهِ، فَقُلْتُ: يَا أَبَةُ لَوِ اتَّخَذْتَ أَوْسَعَ مِنْ هَذَا، فَقَالَ: " كَمْ تَقُولُ لِي يَا بُنَيَّ هَذَا؟ فَوَاللهِ مَا عَلَى الْأَرْضِ مِنْ لُقْمَةٍ، لُقِّمْتُهَا طَيِّبَةً، إِلَّا وَدِدْتُ لَوْ كَانَتْ فِي فِيَّ أَبْغَضَ الْخَلْقِ إِلَيَّ "
ইবরাহীম নাখঈ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন:
তিনি এমন চাদর পরিধান করতেন যা পেছন দিক থেকে তাঁর নিতম্ব পর্যন্ত পৌঁছাতো এবং সামনের দিক থেকে তাঁর বুক পর্যন্ত পৌঁছাতো। আমি (তাঁকে) বললাম: হে আব্বাজান! যদি আপনি এর চেয়েও প্রশস্ত চাদর ব্যবহার করতেন!
তিনি বললেন: হে আমার প্রিয় পুত্র! তুমি আমাকে আর কতবার এই কথা বলবে? আল্লাহর শপথ! ভূপৃষ্ঠে এমন কোনো উত্তম (ও পবিত্র) গ্রাস নেই যা আমি খেয়েছি, আর আমি এই কামনা করিনি যে, সেই লোকমাটি যেন আমার নিকট সবচেয়ে অপ্রিয় ব্যক্তির মুখে যেত।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
5308 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الْخَضِرُ بْنُ أَبَانَ، ثَنَا سَيَّارٌ، ثَنَا جَعْفَرٌ، ثَنَا ثَابِتٌ قَالَ: بَلَغَنَا أَنَّ إِبْلِيسَ ظَهَرَ لِيَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا حَتَّى رَآهُ، فَإِذَا عَلَيْهِ مَعَالِيقُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ، فَقَالَ -[476]- لَهُ يَحْيَى: " يَا إِبْلِيسُ، مَا هَذِهِ الْمَعَالِيقُ الَّتِي أَرَاهَا عَلَيْكَ؟ " قَالَ: هَذِهِ الشَّهَوَاتُ الَّتِي أُصِيبَ بِهَا ابْنُ آدَمَ قَالَ لَهُ يَحْيَى: " مَا لِي فِيهَا مِنْ شَيْءٍ؟ " قَالَ: لَا قَالَ: " فَهَلْ طَمِعْتَ أَنْ تُصِيبَ مِنِّي شَيْئًا؟ " قَالَ: رُبَّمَا شَبِعْتَ، فَشَغَلَتْكَ عَنِ الصَّلَاةِ، وَالذِّكْرِ قَالَ: " هَلْ غَيْرُهُ؟ " قَالَ: لَا قَالَ: " لَا جَرَمَ، لَا أَشْبَعُ أَبَدًا "
সাবেত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাদের কাছে পৌঁছেছে যে, ইবলিস ইয়াহইয়া ইবনে যাকারিয়া (আঃ)-এর সামনে এমনভাবে আত্মপ্রকাশ করল যে তিনি তাকে দেখতে পেলেন। তখন দেখা গেল যে ইবলিসের গায়ে বিভিন্ন ধরনের ফাঁদ (বা সরঞ্জাম) ঝোলানো রয়েছে।
তখন ইয়াহইয়া (আঃ) তাকে বললেন: হে ইবলিস! তোমার গায়ে আমি এই যে ফাঁদগুলো দেখছি, এগুলো কী?
সে বলল: এগুলো হলো সেই সব কামনা-বাসনা (শহওয়াত), যার মাধ্যমে আমি আদম সন্তানদের বিপথে চালিত করি।
ইয়াহইয়া (আঃ) বললেন: এর মধ্যে কি আমার জন্য কোনো অংশ আছে?
সে বলল: না।
তিনি বললেন: তবে কি তুমি আমার উপর কোনো কিছু প্রয়োগ করার সামান্যতম আশা করো?
সে বলল: মাঝে মাঝে যখন আপনি পরিতৃপ্তির সাথে খান, তখন পেট ভরে যাওয়ায় তা আপনাকে সালাত ও যিকির থেকে বিরত রাখে।
তিনি (ইয়াহইয়া আঃ) বললেন: আর কিছু কি আছে?
সে বলল: না।
তখন তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! (অথবা: তবে এখন থেকে) আমি আর কখনোই পেট ভরে খাব না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل الخضر بن أبان.
5309 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ الْخَوَّاصُ، حَدَّثَنِي الْجُنَيْدُ قَالَ: سَمِعْتُ سَرِيَّ السَّقَطِيَّ يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سُلَيْمَانَ الدَّارَانِيَّ يَقُولُ: قَدِمَ إِلَى أَهْلِي مَرَّةً خُبْزٌ وَلَحْمٌ وَكَانَ مِلْحًا وَفِي الْمِلْحِ سِمْسِمَةٌ فَأَكَلْتُهَا، فَوَجَدْتُ رَانَهَا عَلَى قَلْبِي بَعْدَ سَنَةٍ،
আবু সুলায়মান আদ-দারানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
একবার আমার পরিবারের জন্য রুটি ও মাংস এসেছিল। এর সাথে লবণও ছিল, আর সেই লবণের মধ্যে একটি তিল দানা ছিল। আমি সেটি খেয়ে ফেলেছিলাম। কিন্তু এক বছর পরেও আমি আমার অন্তরের উপর তার অশুভ প্রভাব বা কালিমা অনুভব করেছিলাম।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
5310 - قَالَ: وَسَمِعْتُ السَّرِيَّ يَقُولُ: " إِنَّ نَفْسِي تُنَازِعُنِي، أَنْ أَغْمِسَ جَزْرَةً، فِي دِبْسٍ مُنْذُ ثَلَاثِينَ سَنَةً، فَمَا يُمَكِنُنِي "
আস-সারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, "গত ত্রিশ বছর ধরে আমার নফস (স্বীয় কামনা) আমাকে এই বিষয়ে প্ররোচিত করে আসছে যে, আমি যেন একটি গাজর খেজুরের গুড়ে ডুবিয়ে খাই। কিন্তু আমি আমার নফসকে সেই সুযোগ দিইনি।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
5311 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الزَّاهِدُ، أَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الْحَسَنِ الْكِلَابِيُّ، بِدِمَشْقَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْحَلَبِيُّ أَبُو عُثْمَانَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سُلَيْمَانَ يَقُولُ: فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: " { أُولَئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَى} [الحجرات: 3]-[477]- قَالَ: أَزَالَ عَنْهُمُ الشَّهَوَاتِ " قَالَ: وَقَالَ لِي أَبُو سُلَيْمَانَ: لَأَنْ أَتْرُكَ لُقْمَةً مِنْ عَشَاءٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُكَمِّلَهَا، فَأَقُومَ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ، إِلَى آخِرِهِ
আবু সুলাইমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি আল্লাহ তা‘আলার বাণী, “এরাই তারা যাদের অন্তরকে আল্লাহ তাকওয়ার জন্য পরীক্ষা করে নিয়েছেন।” [সূরা আল-হুজরাত: ৩] – সম্পর্কে বলেন, আল্লাহ তাদের থেকে পার্থিব কামনা-বাসনা (শাহাওয়াত) দূর করে দিয়েছেন।
আবু সুলাইমান আমাকে আরও বললেন: রাতের খাবার থেকে এক লোকমা কম রেখে দেওয়াটা আমার কাছে, খাবারটি সম্পূর্ণ শেষ করে রাতের শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত (ইবাদতে) দাঁড়িয়ে থাকার চেয়েও অধিক প্রিয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
5312 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتُوَيْهِ الْفَارِسِيُّ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ: أَنَّ أَبَا سُلَيْمَانَ الدَّارَانِيِّ، رَأَى حَمْدَانَ أَبَا صَالِحٍ، وَعَلَيْهِ عَبَاءٌ فَقَالَ لِي: أَيُّ شَيْءٍ أَرَادَ بِلُبْسِ الْعَبَاءِ؟ قُلْتُ: يُذِلُّ نَفْسَهُ قَالَ: " مَا أَذَلَّهُ عَلَى مَا هُوَ أَذَلَّ لَهَا مِنْ لُبِسِ الْعَبَاءِ، يَرْفَعُ عَلِيقَتَهَا لَيْلَةً وَاحِدَةً "
আহমাদ ইবনু আবিল হাওয়াযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
আবূ সুলাইমান আদ-দারানী (রাহিমাহুল্লাহ) হামদান আবূ সালিহকে দেখলেন, আর তাঁর (আবূ সালিহর) পরিধানে ছিল একটি মোটা পশমের চাদর (‘আবা’)। তখন আবূ সুলাইমান আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন, এই চাদর পরিধানের মাধ্যমে সে কী উদ্দেশ্য করেছে? আমি বললাম, সে এর দ্বারা তার নফসকে বিনয়ী করতে চেয়েছে। তিনি বললেন, ‘আবা’ পরিধান করার চেয়েও নফসের জন্য যা অধিক অপমানজনক, তা দ্বারা সে তার নফসকে বিনয়ী করেনি— (তা হলো) নফসকে এক রাত তার ক্ষুধা বা মনের চাহিদা পূরণ করার সুযোগ দেওয়া।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
5313 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحُسَيْنِ الصُّوفِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثَنَا سُهَيْلُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَصَّاصُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سُلَيْمَانَ يَقُولُ: " إِذَا جَاعَ الْقَلْبُ وَعَطِشَ صَفَا وَرَقَّ، وَإِذَا شَبِعَ وَرَوَى عَمِيَ "
আবু সুলায়মান (রহ.) থেকে বর্ণিত:
যখন অন্তর ক্ষুধার্ত ও পিপাসার্ত হয়, তখন তা স্বচ্ছ ও কোমল হয়। আর যখন তা পরিতৃপ্ত হয় এবং তৃষ্ণা মুক্ত হয়, তখন তা অন্ধ হয়ে যায়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
5314 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو السَّبِيعِيُّ قَالَ: قَالَ بِشْرُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَدْهَمَ: الْجُوعُ، يُرِقُّ الْقَلْبَ، -[478]-
ইবরাহীম ইবনে আদহাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ক্ষুধা অন্তরকে কোমল করে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : ذكره المؤلف في "الزهد الكبير" (رقم 410) بنفس الإسناد.
5315 - فَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: سَمِعْتُ بِشْرًا يَقُولُ: قَالَ الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ: " خَصْلَتَانِ تُقَسِّيَانِ الْقَلْبَ: كَثْرَةُ النَّوْمِ، وَكَثْرَةُ الْأَكْلِ "
ফুদায়েল ইবনে ইয়ায (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "দুটি স্বভাব (বা অভ্যাস) রয়েছে যা অন্তরকে কঠিন করে দেয়: অতিরিক্ত পরিমাণে ঘুমানো এবং অতিরিক্ত পরিমাণে আহার করা।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : "الزهد الكبير" (ص 208 رقم 412).
5316 - فَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: سَمِعْتُ بِشْرًا يَقُولُ: لَمْ أَرَ شَيْئًا أَفْضَحَ لِهَذَا الْعَبْدِ مِنْ بَطْنِهِ
বিশর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এই বান্দার জন্য তার পেট অপেক্ষা অধিক লজ্জাজনক বা ফযিহতপূর্ণ আর কিছু দেখিনি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : المصدر السابق (ص 208 رقم 409).
5317 - أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو الْفَتْحِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الْحَافِظُ، بِبَغْدَادَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُسْلِمٍ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: قَالَ بِشْرُ بْنُ الْحَارِثِ: " مَا تَرَكْتُ الشَّهَوَاتِ مِنْ أَرْبَعِينَ سَنَةً، وَهَذَا فِيهَا وَلَكِنْ لَمْ أُعْطِ نَفْسِي كُلَّ مَا تَشْتَهِيهِ، وَإِنِّي لَأَشْتَهِي الشِّوَاءَ مُنْذُ أَرْبَعِينَ سَنَةً إِلَّا أَنَّهُ لَا يَصْفُو لِي دِرْهَمٌ حَلَالٌ "
বিশর ইবনুল হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি চল্লিশ বছর ধরে (নফসের) কামনা-বাসনাগুলোকে একেবারে ছেড়ে দিইনি—বরং আমি আমার প্রবৃত্তিকে তার সব চাওয়া পূরণ করতে দিইনি। নিশ্চয় আমি গত চল্লিশ বছর ধরে ভুনা মাংস (শিওয়া) খাওয়ার আকাঙ্ক্ষা পোষণ করি, কিন্তু (তা কেনার জন্য) আমার কাছে কোনো খাঁটি হালাল দিরহাম স্বচ্ছভাবে (সহজলভ্য) হয় না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
5318 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو الْفَضْلِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ الصَّيْرَفِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ الْخَيَّاطُ قَالَ: سَمِعْتُ سَرِّيَّ بْنَ الْمُغَلِّسِ يَقُولُ: مُرَّ بِعُتْبَةَ الْعَلَّامِ وَهُوَ يَأْكُلُ خُبْزَ الشَّعِيرِ بِمِلْحِ جَرِيشٍ، فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ: فَقَالَ: " نَعَمْ، حَتَّى نُدْرِكَ الشِّوَى وَالْغُمُوسَ فِي الدَّارِ الْأُخْرَى "
সারী বিন মুগাল্লিস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদা উৎবাহ আল-আল্লাম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পাশ দিয়ে যাওয়া হচ্ছিল, তখন তিনি মোটা লবণের সাথে যবের রুটি খাচ্ছিলেন।
এ বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: “হ্যাঁ (আমি এই সাদাসিধা খাবার গ্রহণ করি), যাতে আমরা পরকালের গৃহে (জান্নাতে) রোস্ট করা মাংস এবং সুস্বাদু ব্যঞ্জন (ডুবিয়ে খাওয়ার উত্তম ব্যবস্থা) লাভ করতে পারি।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : عتبة الغلام، هو عتبة بن أبان بن صمعة.
5319 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الطَّاهِرِ سَهْلَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْفَرْخَانِ الزَّاهِدَ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا يُوسُفَ الصُّولِيَّ يَقُولُ: دَخَلْتُ عَلَى سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَدَعَا ابْنُ عُيَيْنَةَ بِشَعِيرٍ، فَقَالَ: " يَا أَبَا يُوسُفَ دَعْ مَا يَقُولُ النَّاسُ: هَذَا طَعَامِي مُنْذُ ثَلَاثِينَ سَنَةً "
আবু ইউসুফ আস-সূলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সুফিয়ান ইবনে উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সেই অসুস্থতার সময় তাঁর নিকট প্রবেশ করলাম, যে অসুস্থতায় তিনি মৃত্যুবরণ করেন। অতঃপর ইবনে উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ) যব (বার্লি) আনতে বললেন। তিনি (আবু ইউসুফকে) বললেন, "হে আবু ইউসুফ! লোকেরা কী বলে, তা নিয়ে চিন্তা করো না; গত ত্রিশ বছর ধরে এটিই আমার খাবার।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
5320 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ -[480]- عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ الرَّبِيعَ يَقُولُ: سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ يَقُولُ: " مَا شَبِعْتُ مُنْذُ عِشْرِينَ سَنَةً "
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
"আমি বিশ বছর যাবৎ পেট ভরে খাইনি (পরিতৃপ্ত হইনি)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ الحاكم لم نعرفه.