হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5517)


5517 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازِ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، -[75]- أَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَنَا عِيسَى بْنُ النُّعْمَانِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاذَ بْنَ رِفَاعَةَ، عَنْ رَافِعٍ، يُحَدِّثُ عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ قَيْسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا فَصَنَعَتْ خَزِيرَةً فَلَمَّا قَدَّمْتَهَا إِلَيْهِ، فَوَضَعَ يَدَهٌ فِيهَا، وَجَدَ حَرَّهَا فَقَبَضَهَا، ثُمَّ قَالَ: " يَا خَوْلَةُ لَا نَصْبِرُ عَلَى حَرٍّ، وَنَصْبِرٌ عَلَى بَرْدٍ "
وَرُوِّينَا فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ فِي دُخُولِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْتَهُ حِينَ دَعَاهُ لَيُصَلِّيَ، فِي بَيْتِهِ قَالَ: " فَحَبَسْنَاهُ عَلَى خَزِيرَةٍ صَنَعْنَاهَا لَهُ "
وَرُوِّينَا فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فِي قِصَّةِ صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ قَالَ: " حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ صَنَعَ حَيْسًا فِي نِطَعٍ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَوْتُ رِجَالًا، فَأَكَلُوا "




খাওলা বিনত কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর (খাওলার) কাছে প্রবেশ করলেন। তখন তিনি (খাওলা) ’খাজীরা’ (মাংস ও আটা মিশ্রিত এক প্রকার খাদ্য) তৈরি করলেন। যখন তিনি সেটি তাঁর সামনে পেশ করলেন এবং তিনি তাতে হাত রাখলেন, তখন সেটির গরম অনুভব করলেন এবং হাত গুটিয়ে নিলেন। এরপর তিনি বললেন: "হে খাওলা! আমরা গরম সহ্য করতে পারি না, কিন্তু ঠান্ডা সহ্য করতে পারি।"

এবং আমরা ইতবান ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সুপ্রমাণিত হাদীসে বর্ণনা করেছি, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে যখন তিনি তাঁর বাড়িতে সালাত আদায়ের জন্য আমন্ত্রণ জানালেন এবং তিনি তাঁর ঘরে প্রবেশ করলেন, তখন (ইতবান) বলেন: "আমরা তাঁর জন্য তৈরি করা ’খাজীরা’র উপর তাঁকে (খাওয়ার জন্য) অপেক্ষায় রাখলাম।"

আর আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সুপ্রমাণিত হাদীসে সাফিয়্যাহ বিনত হুয়াই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনা প্রসঙ্গে আমরা বর্ণনা করেছি, তিনি (আনাস) বলেন: "এমনকি যখন আমরা সাহবা নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) একটি চামড়ার দস্তরখানে ’হায়স’ (খেজুর, পনির ও ঘি মিশ্রিত খাদ্য) তৈরি করলেন। এরপর তিনি আমাকে পাঠালেন—অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম—তখন আমি কিছু লোককে ডেকে আনলাম এবং তারা খেলেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5518)


5518 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ -[76]- الْأَصَمُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي، ثَنَا رَوْحٌ، ثَنَا أَيْمَنُ بْنُ نَابِلٍ، حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي لَيْثٍ، عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَقْرَبٍ قَالَتْ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " عَلَيْكُمْ بِالتَّابِنِ الْبَغِيضِ النَّافِعِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّهُ لِيَغْسِلُ بَطْنَ أَحَدِكُمْ، كَمَا يَغْسِلُ أَحَدُكُمْ وَجْهَهُ بِالْمَاءِ مِنَ الْوَسَخِ " قَالَ: فَكَانَ إِذَا ابْتُلِيَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِهِ، لَا تَنْزِلُ الْبُرْمَةُ عَلَى النَّارِ، حَتَّى يَأْتِيَ عَلَى أَحَدِ طَرَفَيْهِ "
وَرُوِّينَا عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ التَّلْبِينَةَ تُجِمُّ فُؤَادَ الْمَرِيضِ، وَتَذْهَبُ بِبَعْضِ الْحُزْنِ "
قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ: قال الْأَصْمَعِيُّ: " إِنَّهَا حِسَاءٌ يُعْمَلُ مِنْ دَقِيقٍ أَوْ مِنْ نُخَالَةٍ، وَيُجْعَلُ فِيهَا عَسَلٌ " وَقَالَ بَعْضُهُمْ: وَلَا أُرَاهَا سُمِّيَتْ تَلْبِينَةً إِلَّا تَشْبِيهًا لَهَا بِاللَّبِنِ لِبَيَاضِهَا وَرِقَّتِهَا




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি ইরশাদ করেছেন:

"তোমরা সেই অপ্রিয়, কিন্তু উপকারী তালবিনার উপর গুরুত্ব দাও (বা তোমরা তালবিনা ব্যবহার করো)। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! নিশ্চয়ই তা তোমাদের পেটের অভ্যন্তরকে এমনভাবে ধৌত করে যেমন তোমরা তোমাদের মুখমণ্ডল পানি দিয়ে ময়লা থেকে ধৌত করে থাকো।"

(বর্ণনাকারী উম্মে কুলসুম বিনতে আমর বিন আবি আকরাব) বলেন: যখন তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) পরিবারের কেউ অসুস্থ হতেন, তখন রান্নার পাত্র চুলা থেকে নামানো হতো না, যতক্ষণ না তা (রোগীর জন্য তালবিনা রান্না করা) দুই দিনের মধ্যে এক দিন অতিবাহিত হতো।

অন্য এক সূত্রে উরওয়া (রহ.) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই তালবিনা অসুস্থ ব্যক্তির অন্তরকে প্রশান্তি দেয় এবং কিছু দুঃখ দূর করে দেয়।"

আবূ সুলায়মান বলেন, আল-আসমাঈ বলেছেন: "তালবিনা হলো এক প্রকার স্যুপ যা আটা অথবা গমের তুষ (ভূষি) দিয়ে তৈরি করা হয় এবং এতে মধু মেশানো হয়।"

কেউ কেউ বলেছেন: "আমার মনে হয়, এর শুভ্রতা ও পাতলাত্বের কারণে দুধের (লাবান-এর) সাথে সাদৃশ্য থাকায় এর নাম তালবিনা হয়েছে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5519)


5519 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، ثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنِ السَّمَّاكِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي، ثَنَا شَبَابَةُ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: " أَوْصَانِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثٍ: أَنْ أَسْمَعَ وَأُطِيعَ، وَلَوْ لِعَبْدٍ مُجَدَّعِ الْأَطْرَافِ، وَإِذَا صَنَعْتُ مَرَقَةً فَأُكْثِرُ مَاءَهَا، ثُمَّ أَنْظُرُ إِلَى أَهْلِ بَيْتٍ قَرِيبٍ مِنْ جِيرَتِي، فَأُصِيبُهُمْ مِنْهُ بِرِزْقٍ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে তিনটি বিষয়ে উপদেশ দিয়েছেন: (১) আমি যেন শুনি এবং মান্য করি, এমনকি যদি কোনো অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ কর্তিত দাসও (শাসক হয়, তবুও)। (২) আমি যখন ঝোলযুক্ত তরকারি রান্না করি, তখন যেন তাতে পানির পরিমাণ বাড়িয়ে দেই। (৩) অতঃপর আমি যেন আমার নিকটবর্তী প্রতিবেশীর পরিবারের দিকে লক্ষ্য রাখি এবং সেই ঝোল থেকে তাদেরও যেন কিছু খাবার পৌঁছাই।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5520)


5520 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا تَمْتَامٌ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَا: ثَنَا مُسْلِمٌ وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَفِي رِوَايَةِ تَمْتَامٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا اشْتَرَى أَحَدُكُمْ لَحْمًا فَلْيُكْثِرْ مَرَقَتَهُ، فَإِنْ لَمْ يُصِبْ أَحَدُكُمْ لَحْمًا أَصَابَ مَرَقَتَهُ، وَهُوَ أَحَدُ اللَّحْمَيْنِ " وَقَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ فِي رِوَايَتِهِ: إِنْ لَمْ يُصِبْ مِنَ اللَّحْمِ، أَصَابَ مِنَ الْمَرَقِ، وَهُوَ أَحَدُ اللَّحْمَيْنِ، وَلْيُعَرِّفْ جِيرَانَهُ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ




আবদুল্লাহ আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"যখন তোমাদের কেউ গোশত খরিদ করে, তখন সে যেন তার ঝোল (তরকারী) বেশি করে। কারণ, যদি তোমাদের কেউ [গোশতের টুকরা] নাও পায়, তবে সে যেন তার ঝোল পায়। আর এই ঝোল হলো দুই প্রকার গোশতের মধ্যে একটি (তুল্য)। এবং সে যেন তার প্রতিবেশীদেরকেও এই ব্যাপারে অবহিত করে (অর্থাৎ অংশ দেয়)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5521)


5521 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا بَكْرُ بْنُ -[79]- سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ، ثَنَا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، أَنَّ رَبِيعَةَ بْنَ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيَّ، أَخْبَرَهُمْ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ، أَنَّهُ قَالَ: كُنْتُ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ، أَقْوَامٌ لَا عَشَائِرَ لَهُمْ، فَدَعَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، فَأَخَذَ قُرْصًا، فَكَسَرَهَا فِي صَحْفَةٍ، وَجَعَلَ عَلَيْهَا مَاءً سُخْنًا، وَوَدَكًا، ثُمَّ سَقْسَقَهَا، ثُمَّ لَبَّقَهَا، ثُمَّ صَفَّهَا، ثُمَّ قَالَ: " انْطَلِقْ، ادْعُ لِي عَشْرَةً مِنْ أَصْحَابِكَ أَنْتَ عَاشِرُهُمْ " فَدَعَوْتُهُمْ فَقَالَ: " اجْلِسُوا اذْكُرُوا اللهَ، وَكُلُوا مِنْ أَسْفَلِهَا، وَلَا تَأْكُلُوا مِنْ أَعْلَاهَا، فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ عَلَيْهَا مِنْ أَعْلَاهَا "




ওয়াছিলাহ ইবনুল আসকা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আসহাবে সুফ্ফার অন্তর্ভুক্ত ছিলাম—এমন একদল লোক যাদের কোনো গোত্রীয় পৃষ্ঠপোষকতা ছিল না। একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ডাকলেন। তিনি একটি রুটি নিলেন এবং একটি পাত্রের মধ্যে তা ভেঙে দিলেন। অতঃপর তার ওপর গরম পানি ও চর্বি (বা ডালডা) রাখলেন। এরপর তিনি সেটি ভিজিয়ে নরম করলেন, তারপর ভালোভাবে মিশিয়ে প্রস্তুত করলেন।

অতঃপর তিনি বললেন: "যাও, তোমার দশজন সাথীকে আমার জন্য ডেকে আনো, যাদের মধ্যে তুমি হবে দশম।" তখন আমি তাদের ডেকে আনলাম।

এরপর তিনি বললেন: "তোমরা বসো, আল্লাহর নাম স্মরণ করো (বিসমিল্লাহ বলো), আর পাত্রের নিচের দিক থেকে খাও, ওপরের দিক থেকে খেয়ো না। কেননা বরকত পাত্রের ওপরের দিক থেকে অবতীর্ণ হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5522)


5522 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَافِظُ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: أَرْسَلَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ: إِنِّي قَدِ اتَّخَذْتُ لَكَ طَعَامًا، فَأْتِنِي مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ، فَأَتَاهُ فَقَالَ لَهُ: " يَا أَبَا سَعِيدٍ، إِنِّي لَسْتُ أَتَأَمَّرُ عَلَى أَحَدٍ، إِنَّمَا أَعُدُّكَ رَجُلًا مِنَّا ائْتِنَا بِالثَّرِيدِ، فَلَقَدْ كَانَ أَحَبُّ الطَّعَامِ إِلَى رَسُولِ اللهِ، الثَّرِيدَ مِنَ الْخُبْزِ، وَالثَّرِيدَ مِنَ التَّمْرِ، وَهُوَ الْحَيْسُ، فَلَمَّا رَفَعَ قَالَ: ارْفَعْ يَا غُلَامُ اللهُ الْمَحْمُودُ، اللهُ الْمَعْبُودُ الْمَشْكُورُ " كَذَا قَالَ عَنْ عِكْرِمَةَ، لَمْ يُذْكَرْ بَيْنَهُمَا أَحَدٌ




ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক মারফত বার্তা পাঠালেন: "আমি আপনার জন্য খাবার প্রস্তুত করেছি। আপনি আপনার পছন্দের লোকদের সাথে আমার কাছে আসুন।"

অতঃপর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (সাঈদ ইবনু জুবাইরের) কাছে এলেন এবং তাঁকে বললেন: "হে আবু সাঈদ, আমি কারও উপর কর্তৃত্ব করি না। আমি বরং আপনাকে আমাদেরই একজন গণ্য করি। আমাদের জন্য ’ছারিদ’ (ثريد) নিয়ে আসুন। কেননা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ছারিদই ছিল সবচেয়ে প্রিয় খাবার— রুটির ছারিদ এবং খেজুরের ছারিদ, যা ’হাইস’ (الحَيْسُ) নামে পরিচিত।"

যখন তিনি (খাবার) তুলে নিলেন, তখন বললেন: "হে বালক, তুলে নাও। আল্লাহ আল-মাহমূদ (প্রশংসিত), আল্লাহ আল-মা’বুদ (উপাসিত), আল-মাশকূর (যার প্রতি কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপন করা হয়)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5523)


5523 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الشُّعَيْبِيُّ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِهِ السَّلِيطِيُّ، ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ، ثَنَا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ طَلْحَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَثْرِدُوا وَلَوْ بِالْمَاءِ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা সারীদ (রুটির টুকরোগুলো ঝোল বা তরকারিতে ভিজিয়ে) তৈরি করো, যদিও তা শুধু পানি দিয়ে হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5524)


5524 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ الْأَنْبَارِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعْجِبُهُ الثُّفْلُ " -[81]- كَذَا قَالَ: وَرَوَاهُ غَيْرُهُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سُلَيْمَانَ. " وَبَلَغَنِي عَنِ ابْنِ خُزَيْمَةَ، أَنَّهُ قَالَ: الثُّفْلُ: هُوَ الثَّرِيدُ، وَقَالَ: غَيْرُهُ: هُوَ الدَّقِيقُ، وَمَا لَا يُشْرَبُ، وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ خُولِفَ عَبَّادُ فِي رَفْعِهِ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘আছ-ছুফল’ (الثُّفْلُ) পছন্দ করতেন।

[ইমাম বায়হাকী অথবা বর্ণনাকারীর টীকা: ইবনু খুযাইমাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আমার কাছে এই মর্মে খবর পৌঁছেছে যে, তিনি বলেছেন, ‘আছ-ছুফল’ হলো ‘ছারীদ’ (গোশত বা ঝোল মেশানো রুটি)। অন্যরা বলেছেন: এটি হলো আটা বা ময়দা এবং যা পান করা যায় না (অর্থাৎ কঠিন খাদ্য)। তবে এই হাদীসটির ‘মারফূ’ (নবীর দিকে সম্পর্কিত) হওয়া নিয়ে আব্বাদ (বর্ণনাকারী)-এর সাথে অন্যদের মতপার্থক্য রয়েছে।]




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5525)


5525 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَنَا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثَنَا عَفَّانُ، ثَنَا حَمَّادٌ، وَوُهَيْبٌ جَمِيعًا، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: " كَانَ أَحَبُّ الطَّعَامِ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، الثُّفْلَ، وَكَانَ أَحَبُّ الشَّرَابِ إِلَيْهِ النَّبِيذَ " " وَهَذَا أَصَحُّ مِنَ الَّذِي قَبْلَهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ، وَإِنَّمَا أَرَادَ بِالنَّبِيذِ الْحُلْوَ الَّذِي لَا يَشْتَدُّ، وَقَدْ ذَكَرْنَا فِي غَيْرِ هَذَا الْمَوْضِعِ مَا دَلَّ عَلَيْهِ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট সর্বাধিক প্রিয় খাবার ছিল ’আছ-ছুফল’ (মোটাদানার খাদ্য বা মোটা দানার রুটির তলানি)। আর তাঁর নিকট সর্বাধিক প্রিয় পানীয় ছিল ’নাবীয’।

এই বর্ণনাটি এর পূর্ববর্তী বর্ণনা অপেক্ষা অধিক সহীহ, আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত। এখানে ’নাবীয’ বলতে উদ্দেশ্য হলো সেই মিষ্টি পানীয়, যা তীব্র (নেশাকর) হয়নি। এর প্রমাণ আমরা অন্য স্থানেও উল্লেখ করেছি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5526)


5526 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْأَهْوَازِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَارُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ -[82]- الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ، ثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سُئِلَ يَا رَسُولَ اللهِ: أَيُّ الشَّرَابِ أَطْيَبُ؟ قَالَ: " الْحُلْوُ الْبَارِدُ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে শুনতে পেলাম, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! পানীয়গুলোর মধ্যে কোনটি সর্বোত্তম ও সুস্বাদু?" তিনি বললেন, "মিষ্টি ও ঠান্ডা (পানীয়)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم يسم والحديث ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5527)


5527 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَارُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَيُّ الشَّرَابِ أَطْيَبُ؟ قَالَ: " الْحُلْوُ الْبَارِدُ " هَذَا مُرْسَلٌ وَكَذَا رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَيُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، مُرْسَلًا، وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَعْمَرٍ مَوْصُولًا




যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "পানীয়গুলোর মধ্যে কোনটি সর্বোত্তম?" তিনি বললেন: "মিষ্টি ও ঠান্ডা (পানীয়)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون والحديث مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5528)


5528 - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ، قَالَا: أَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ -[83]- مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: " أَحَبُّ الشَّرَابِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، الْحُلْوُ الْبَارِدُ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، وَالْأَوَّلُ أَصَحُّ، وَرَوَاهُ زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট সবচেয়ে প্রিয় পানীয় ছিল মিষ্টি ও ঠান্ডা।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5529)


5529 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ شَوْذَبٍ الْمُقْرِئُ الْوَاسِطِيُّ، ثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ، ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ الْحَلْوَاءَ، وَالْعَسَلَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ الْحَنْظَلِيِّ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، -[84]- قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ: حُبُّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، الْحَلْوَاءَ لَيْسَ عَلَى مَعْنَى كَثْرَةِ التَّشِهِّي لَهَا، وَشِدَّةِ نِزَاعِ النَّفْسِ إِلَيْهَا، وَتَأُنِّقِ الصِّنْعَةِ فِي اتِّخَاذِهَا، فِعْلَ أَهْلِ الشَّرَهِ وَالنَّهَمِ، وَإِنَّمَا هُوَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا قُدِّمَ لَهُ الْحَلْوَاءُ نَالَ مِنْهَا نَيْلًا صَالِحًا مِنْ غَيْرِ تَقْدِيرٍ، فَيُعْلَمُ بِذَلِكَ أَنَّهُ قَدْ أَعْجَبَهُ طَعْمُهَا وَحَلَاوَتُهَا، وَفِيهِ دَلِيلٌ عَلَى جَوَازِ اتِّخَاذِ الْحَلَاوَاتِ وَالْأَطْعِمَةِ مِنْ أَخْلَاطٍ شَتًّى




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিষ্টান্ন (হালওয়া) এবং মধু পছন্দ করতেন।

আবু সুলাইমান বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মিষ্টান্ন পছন্দ করার অর্থ এই ছিল না যে, তিনি এর প্রতি তীব্র আকাঙ্ক্ষা রাখতেন, বা লোভী ও ভোজনরসিকদের মতো এটি প্রস্তুত করার ক্ষেত্রে অতিরিক্ত কারুকার্যের প্রতি মনোযোগ দিতেন। বরং যখন তাঁর সামনে মিষ্টান্ন পরিবেশন করা হতো, তখন তিনি পরিমিতভাবে তা থেকে গ্রহণ করতেন। এর মাধ্যমেই বোঝা যেত যে তিনি এর স্বাদ ও মিষ্টতা পছন্দ করতেন। এই হাদীসে বিভিন্ন উপকরণ মিশিয়ে মিষ্টান্ন ও খাদ্যদ্রব্য তৈরি করা জায়েয হওয়ার প্রমাণ পাওয়া যায়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5530)


5530 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثَنَا -[85]- الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمَدَائِنِيُّ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ لَعَقَ الْعَسَلَ ثَلَاثَ غَدَوَاتٍ فِي كُلِّ شَهْرٍ، لَمْ يُصِبْهُ عَظِيمٌ مِنَ الْبَلَاءِ أَبَدًا "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি প্রতি মাসে তিন সকালে (খালি পেটে) মধু চেটে খাবে, তাকে কখনো কোনো বড় বিপদ বা বালা-মুসিবত স্পর্শ করবে না।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5531)


5531 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّوَّافُ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ بَهْرَامَ الْخَزَّازُ، ح، -[86]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي خَلَفٍ الْإِسْفَرَائِنِيُّ بِهَا، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَزْدَادَ بْنِ مَسْعُودٍ الْجَوْسَقَانِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ بَهْرَامَ الْأَشْجَعِيُّ، ثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ حَشْرَمٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: " بَعَثْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ وَعَكٍ كَانَ بِي أَلْتَمِسُ مِنْهُ دَوَاءً أَوْ شِفَاءً، فَبَعَثَ إِلَيَّ بِعُكَّةٍ مِنْ عَسَلٍ " لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ، غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ الصَّوَّافِ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ




আমের ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার শরীর খারাপ লাগছিল (বা আমি অসুস্থ ছিলাম)। আমি এই অসুস্থতার জন্য নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ঔষধ বা আরোগ্য লাভের আবেদন করে লোক পাঠালাম। জবাবে তিনি আমার নিকট এক পাত্র (চামড়ার মশকে ভরা) মধু প্রেরণ করলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن بطريقه الأولى وفي الطريق الثانية من لم نعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5532)


5532 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، ثَنَا الْكُدَيْمِيُّ، ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ قَالَ: أَوَّلُ مَنْ خَبَصَ الْخَبِيصَ، عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ، قَدِمْتُ عَلَيْهِ غَيْرَ كَمِلِ النَّقِيِّ وَالْعَسَلِ، فَخَلَطَ بَيْنَهُمَا وَعَمِلَ الْخَبِيصَ، وَبَعَثَ بِهِ إِلَى مَنْزِلِ أُمِّ سَلَمَةَ، فَلَمْ يُصَادِفِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا وَضَعْتُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَكْلَهُ، فَاسْتَطَابَهُ، فَقَالَ: " مَنْ بَعَثَ هَذِهِ؟ " قَالَتْ: عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللهُمَّ إِنَّ عُثْمَانَ يَتَرَضَّاكَ فَارْضَ عَنْهُ " هَذَا مُنْقَطِعٌ




লায়ছ ইবনে আবী সুলাইমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

প্রথম ব্যক্তি যিনি ’খাবীছ’ (এক প্রকার মিষ্টান্ন) তৈরি করেছিলেন, তিনি হলেন উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি পবিত্র বা উৎকৃষ্ট আটা এবং মধু সংগ্রহ করলেন, অতঃপর তিনি সে দুটো একত্রে মিশিয়ে খাবীছ তৈরি করলেন।

তিনি তা (সেই মিষ্টান্ন) উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গৃহে পাঠিয়ে দিলেন, কিন্তু (সেখানে প্রেরিত ব্যক্তি) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে (তখন) পেলেন না।

যখন সেই খাবার তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) সামনে রাখা হলো এবং তিনি তা খেলেন, তখন তিনি এটিকে অত্যন্ত সুস্বাদু মনে করলেন।

তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "কে এটি পাঠিয়েছে?"

উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।”

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হে আল্লাহ! উসমান আপনার সন্তুষ্টি কামনা করেছে, সুতরাং আপনি তার উপর সন্তুষ্ট হয়ে যান।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5533)


5533 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُرَيْشٍ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَّامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَوْ غَيْرِهِ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمِرْبَدِ، فَإِذَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ، يَقُودُ نَاقَةً تَحْمِلُ دَقِيقًا وَعَسَلًا وَسَمْنًا، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنِخْ " فَأَنَاخَ فَدَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبُرْمَةٍ فَجُعِلَ فِيهَا مِنَ الدَّقِيقِ وَالسَّمْنِ وَالْعَسَلِ، ثُمَّ أَمَرَ فَأُوقِدَ تَحْتَهَا حَتَّى نَضِجَ وَأَدْرَكَ، ثُمَّ قَالَ لِأَصْحَابِهِ: " كُلُوا " -[88]- وَأَكَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: " هَذَا شَيْءٌ تَدْعُوهُ فَارِسُ الْخَبِيصَ "




বর্ণিত আছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মীরবাদ (নামক খোলা স্থান)-এর দিকে বের হলেন। হঠাৎ তিনি দেখতে পেলেন, উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি উটনীকে হাঁকিয়ে নিয়ে আসছেন, যার পিঠে ময়দা, মধু এবং ঘি (বা মাখন) বহন করা হচ্ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "বসাও।" তখন তিনি সেটিকে বসালেন।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি রান্নার পাত্র চাইলেন। সেই পাত্রে ময়দা, ঘি এবং মধু রাখা হলো। অতঃপর তিনি নির্দেশ দিলেন, তার নিচে আগুন জ্বালানো হোক, যতক্ষণ না তা ভালোভাবে রান্না হয়ে যায়।

রান্না তৈরি হলে তিনি তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: "তোমরা খাও।" আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও খেলেন। এরপর তিনি বললেন: "এটি এমন একটি জিনিস, যাকে পারস্যের লোকেরা ‘খাবিস’ (Khabis) বলে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5534)


5534 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ، ثَنَا أَبُو يَحْيَى زَكَرِيَّا بْنُ الْحَارِثِ الْبَزَّارُ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ السَّرَّاجِ الْأَزْدِيُّ، ثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، ثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَلْبُ الْمُؤْمِنِ حُلْوٌ، يُحِبُّ الْحَلَاوَةَ " " أَوْرَدَهُ شَيْخُنَا فِي التَّارِيخِ فِي تَرْجَمَةِ سَهْلِ بْنِ بِشْرِ بْنِ الْقَاسِمِ النَّيْسَابُورِيِّ، وَمَتْنُ الْحَدِيثِ مُنْكَرٌ، وَفِي إِسْنَادِهِ مَنْ هُوَ مَجْهُولٌ "




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “মুমিনের অন্তর মিষ্টি (নরম), সে মিষ্টতাকে ভালোবাসে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم نعرفهم والحديث موضوع.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5535)


5535 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَارُ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دَنُوقَا، ثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ يُونُسَ يَعْنِي ابْنَ -[89]- عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ أَوِ الْعَصْرَ، فَلَمَّا سَلَّمْنَا قَالَ: " عَلَى أَمَاكِنِكُمْ مَكَانَكُمْ " قَالَ: وَأُهْدِيَتْ لَهُ جَرَّةٌ فِيهَا حَلْوَاءُ، فَجَعَلَ يَأْتِي عَلَى رَجُلٍ، رَجُلٍ فَيُلْعِقُهُ، حَتَّى أَتَى عَلَيَّ، وَأَنَا غُلَامٌ، فَأَلْعَقَنِي لَعْقَةً، ثُمَّ قَالَ: " أَزِيدُكَ؟ " فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَأَلْعَقَنِي أُخْرَى لِصِغَرِي، فَلَمْ يَزَلْ كَذَلِكَ، حَتَّى أَتَى عَلَى آخِرِ الْقَوْمِ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে যুহর (দুপুর) অথবা আসরের সালাত আদায় করলাম। যখন আমরা সালাম ফেরালাম, তখন তিনি বললেন, "তোমরা তোমাদের স্থানে বসে থাকো।"

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) কাছে মিষ্টি (হালুয়া) ভর্তি একটি পাত্র হাদিয়া স্বরূপ আনা হলো। তিনি তখন প্রত্যেক ব্যক্তির কাছে একে একে গেলেন এবং তাকে (মিষ্টি) চেটে খেতে দিলেন। এভাবে তিনি আমার কাছে আসলেন। আমি তখন ছিলাম বালক। তিনি আমাকে একবার চেটে খেতে দিলেন।

এরপর তিনি বললেন, "আমি কি তোমাকে আরও দেব?"

আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তখন আমার ছোটত্বের কারণে তিনি আমাকে আরও একবার চেটে খেতে দিলেন। এভাবে তিনি সকলের শেষ ব্যক্তি পর্যন্ত (মিষ্টি বিতরণ) করলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (5536)


5536 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَزَّازُ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَرْعَرَةَ الشَّامِيُّ، ثَنَا فَضَالَةُ بْنُ حُصَيْنٍ الْعَطَّارُ الضَّبِّيُّ، -[90]- ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أُتِيَ أَحَدُكُمُ بِالطِّيبِ: فَلْيَمَسَّ مِنْهُ، وَإِذَا أُتِيَ بِالْحَلْوَاءِ: فَلْيُصِبْ مِنْهُ " " تَفَرَّدَ بِهِ فَضَالَةُ بْنُ حُصَيْنٍ الْعَطَّارُ، وَكَانَ مُتَّهَمًا بِهَذَا الْحَدِيثِ وَاللهُ أَعْلَمُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

যখন তোমাদের কারো কাছে সুগন্ধি (আতর) পেশ করা হয়, তখন সে যেন তা থেকে কিছু ব্যবহার করে। আর যখন মিষ্টান্ন পেশ করা হয়, তখন সে যেন তা থেকে কিছু গ্রহণ করে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.