শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
5557 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ شَوْذَبٍ الْوَاسِطِيُّ، بِهَا، ثَنَا -[105]- أَحْمَدُ بْنُ رُشْدِ بْنِ خُثَيْمٍ الْكُوفِيُّ، ثَنَا عَمِّي سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ، حَدَّثَتْنِي رَبِيعَةُ بِنْتُ عِيَاضٍ الْخِلَابِيَّةُ قَالَتْ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، عَلَى مِنْبَرِ الْكُوفَةِ يَقُولُ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا الرُّمَّانَ بِشَحْمِهِ، فَإِنَّهُ دِبَاغُ الْمَعِدَةِ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (কুফার মিম্বরে) বলছিলেন: “হে লোকসকল, তোমরা ডালিম তার ভেতরের অংশ সহ খাও, কারণ তা পাকস্থলীর পরিশোধক (বা পরিচ্ছন্নকারী)।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
5558 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الْبَغْدَادِيِّ، بِهَرَاةٍ، أَنَا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ، ثَنَا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ قَالَ: سَمِعْتُ مَرْجَانَةَ قَالَتْ: " رَأَيْتُ عَلِيًّا يَأْكُلُ رُمَّانًا، فَرَأَيْتُهُ يَتْبَعُ مَا يَسْقُطُ مِنْهُ يَأْكُلُهُ "
মর্জানা (রাহিমাহাল্লাহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আনার (ডালিম) খেতে দেখেছি। আমি আরও দেখেছি যে তিনি আনারের যা কিছু নিচে পড়ে যাচ্ছিল, তা কুড়িয়ে খাচ্ছিলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم نعرفه.
5559 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي مَعْرُوفٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ قَالَا: ثَنَا -[106]- أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ، أَنَا أَبُو مُسْلِمٍ، ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يَأْخُذُ الْحَبَّةَ مِنَ الرُّمَّانِ، فَيَأْكُلُهَا، قِيلَ لَهُ: يَا أَبَا عَبَّاسٍ، لِمَ تَفْعَلُ هَذَا؟ فَقَالَ: " إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّهُ لَيْسَ فِي الْأَرْضِ رُمَّانَةٌ تُلْقَحُ، إِلَّا بِحَبَّةٍ مِنْ حَبِّ الْجَنَّةِ، فَلَعَلَّهَا هَذِهِ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি আনারের একটি দানা নিতেন এবং তা খেতেন। তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: হে আবূ আব্বাস! আপনি এমনটি কেন করেন?
তিনি বললেন: আমার কাছে এ সংবাদ পৌঁছেছে যে, পৃথিবীতে এমন কোনো আনার ফল নেই, যা জান্নাতের দানা হতে একটি দানা ব্যতীত অঙ্কুরিত বা শুরু হয় না; তাই হয়তো এটিই সেই দানা।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخا المؤلف لم نعرفهما وبقية رجاله ثقات.
5560 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعِجْلِيُّ، ثَنَا الْخَضِرُ بْنُ أَبَانَ، ثَنَا سَيَّارُ بْنُ حَاتِمٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْمَدِينِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَتِ الْأَنْصَارُ تَقُولُ: مَنْ أَكَلَ الْفَرِيكَةَ فَضَحَ قَوْمَهُ: " وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِفَرِيكٍ، فَفَرَكَهَا وَتَفَلَ فِيهَا مِنْ رِيقِهِ، ثُمَّ نَاوَلَهَا غُلَامًا مِنَ الْأَنْصَارِ، فَأَكَلَهَا " وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، مُرْسَلًا دُونَ ذِكْرِ أَبِي هُرَيْرَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আনসারগণ বলতেন, যে ব্যক্তি ফ্রিকা (নতুন শস্যের খাবার) খায়, সে তার সম্প্রদায়কে লজ্জিত করে। আর নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফ্রিকা আনা হয়েছিল, তখন তিনি সেটি মর্দন (ঘষে বা পিষে নরম) করলেন এবং তাতে নিজের মুখের পবিত্র লালা মিশ্রিত করলেন। অতঃপর তিনি আনসারদের মধ্য থেকে এক বালককে সেটি দিলেন, ফলে সে তা খেয়ে নিল।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
5561 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُنَادِي، ثَنَا خَالِدُ بْنُ مَيْسَرَةَ، وَهُوَ أَبُو حَاتِمٍ الْبَصْرِيُّ، وَكَانَ يَنْزِلُ مَكَّةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَكَلَ -[107]- مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ الْخَبِيثَتَيْنِ، فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا هَذَا، فَإِنْ كُنْتُمْ لَا بُدَّ آكِلِيهِمَا فَأَمِيتُوهُمَا طَبْخًا "
কুররা ইবনে ইয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এই দুটি দুর্গন্ধযুক্ত গাছ থেকে কিছু খাবে, সে যেন আমাদের এই মসজিদের নিকটবর্তী না হয়। তবে যদি তোমাদের অবশ্যই তা খেতেই হয়, তাহলে রান্না করার মাধ্যমে সেগুলোকে (সেগুলোর দুর্গন্ধকে) নিষ্ক্রিয় করে দাও।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله ثقات.
5562 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرِ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَكَلَ مِنْ طَعَامٍ، بَعَثَ بِفَضْلَةٍ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ قَالَ: فَبَعَثَ إِلَيْهِ بِقَصْعَةٍ لَمْ يَكُنْ أَكَلَ مِنْهَا، فِيهَا ثُومٌ، فَأَتَاهُ أَبُو أَيُّوبَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَحَرَامٌ هُوَ؟ قَالَ: " لَا، وَلَكِنْ كَرِهْتُهُ لِرِيحِهِ " قَالَ: فَإِنِّي، أَكْرَهُ مَا كَرِهْتَ "
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো খাদ্য খেতেন, তখন তার থেকে উদ্বৃত্ত অংশ আবু আইয়ুবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে পাঠিয়ে দিতেন।
তিনি (জাবির রাঃ) বলেন, একবার তিনি (নবীজী) তাঁর কাছে এমন একটি পাত্র পাঠালেন, যেখান থেকে তিনি খাননি, আর তাতে রসুন ছিল। তখন আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে এসে জিজ্ঞেস করলেন: হে আল্লাহর রাসূল! এটা কি হারাম?
তিনি (নবীজী) বললেন: "না, তবে আমি এর গন্ধের কারণে এটিকে অপছন্দ করেছি।"
তিনি (আবু আইয়ুব রাঃ) বললেন: "তাহলে আপনি যা অপছন্দ করেন, আমিও তা অপছন্দ করি।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
5563 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي -[108]- طَلْحَةَ قَالَ: خَطَبَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ: " ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ تَأْكُلُونَ مِنْ شَجَرَتَيْنِ لَا أَرَاهُمَا، إِلَّا خَبِيثَتَيْنِ، هَذَا الْبَصَلُ، وَالثُّومُ، وَلَقَدْ كُنْتُ أَرَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا وَجَدَ رِيحَهُمَا مِنَ الرَّجُلِ، أَمَرَ بِهِ، فَأُخْرِجَ إِلَى الْبَقِيعِ، فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ آكِلَهُمَا، لَا بُدَّ فَلْيُمِتْهُمَا طَبْخًا " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ
মাদান ইবনে আবি তালহা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জুমুআর দিনে খুতবা দিচ্ছিলেন। খুতবার একপর্যায়ে তিনি বললেন:
"হে লোকসকল! তোমরা এমন দুটি উদ্ভিদ থেকে খাচ্ছ, যে দুটিকে আমি খারাপ (দুর্গন্ধযুক্ত) ছাড়া অন্য কিছু মনে করি না—এগুলো হলো পেঁয়াজ এবং রসুন। আমি অবশ্যই দেখেছি, যখন কোনো ব্যক্তির শরীর থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেগুলোর (পেঁয়াজ বা রসুনের) গন্ধ পেতেন, তখন তিনি তাকে (মসজিদ থেকে) বের করে দেওয়ার নির্দেশ দিতেন, ফলে তাকে বাকী’তে (কবরস্থানের দিকে) পাঠিয়ে দেওয়া হতো। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যদি কেউ এগুলো খেতেই চায়, তবে সে যেন রান্না করে সেগুলোর (দুর্গন্ধ) নষ্ট করে ফেলে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
5564 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ -[109]- الْعَبَّاسِ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ، ثَنَا مَسْعَدَةُ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَلَى كُلِّ وَرَقَةٍ مِنَ الْهِنْدِبَاءِ حَبَّةٌ مِنْ مَاءِ الْجَنَّةِ " " هَذَا مُرْسَلٌ وَمَسْعَدَةُ بْنُ الْيَسَعِ ضَعِيفٌ بِمُرَّةَ "
জা’ফরের পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“হিন্দেবার (এক প্রকার ভেষজ উদ্ভিদ) প্রতিটি পাতার উপর জান্নাতের পানির একটি ফোঁটা বিদ্যমান।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف والحديث مرسل.
5565 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنَا أَبُو أَحْمَدَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْكُوفِيُّ، -[110]- ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثَنَا كَادِحُ بْنُ رَحْمَةَ، ثَنَا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْكُلُ الْعِنَبَ خَرْطًا "
আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আঙ্গুর ডাঁটা থেকে ঝেড়ে খেতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: واهٍ جدًّا.
5566 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا تَمْتَامٌ مُحَمَّدُ بْنُ -[111]- غَالِبٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ السَّدُوسِيُّ، ثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ أَبُو سُلَيْمَانَ الْكُوفِيُّ، ثَنَا أَبُو الْجَارُودِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ الْعِنَبَ خَرْطًا " لَيْسَ فِيهِ إِسْنَادٌ قَوِيٌّ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, তিনি আঙ্গুরের থোকা সরাসরি মুখ দিয়ে টেনে (খরতান পদ্ধতিতে) ভক্ষণ করছিলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا.
5567 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، وَأَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ قَالَا: ثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى شَرِيكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ، عَنِ الرَّبِيعِ قَالَ: " أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقِنَاعِ رُطَبٍ، وَأَجْرٍ زُغْبٍ، فَنَاوَلَنِي فِي كَفِّي حُلِيًّا أَوْ ذَهَبًا، لَمْ يَذْكُرِ الْفَارِسِيُّ فِي كَفِّي "
الْأَكْلُ مُتَّكِئًا
রাবী’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এক ডালা তাজা খেজুর (রুতাব) এবং একটি ছোট লোমশ প্রাণীসহ উপস্থিত হলাম। তখন তিনি আমার হাতের তালুতে কিছু অলঙ্কার অথবা স্বর্ণ তুলে দিলেন। (বর্ণনাকারী আল-ফারিসী ’আমার হাতের তালুতে’ এই অংশটি উল্লেখ করেননি।)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
5568 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ النَّحْوِيُّ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، وَقَبِيصَةُ قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ، أَخْبَرَنِي أَبُو جُحَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا آكُلُ مُتَّكِئًا " -[113]-
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি হেলান দেওয়া অবস্থায় খাই না।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله ثقات.
5569 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ سَلْمَانَ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَلَّامٍ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ، يَقُولُ: فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ مِسْعَرٍ
وَرُوِيَ فِي بَعْضِ طُرُقِ هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " أَمَّا أَنَا فَلَا آكُلُ مُتَّكِئًا " وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ أَرْسَلَ إِلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَلَكًا، فَخَيَّرَهُ بَيْنَ أَنْ يَكُونَ عَبْدًا نَبِيًّا، وَبَيْنَ أَنْ يَكُونَ مَلَكًا نَبِيًّا فَأَشَارَ إِلَيْهِ، أَنْ تَوَاضَعْ، فَقَالَ: بَلْ أَكُونُ عَبْدًا نَبِيًّا قَالَ: فَمَا أَكَلَ بَعْدَ تِلْكَ الْحِكْمَةِ طَعَامًا مُتَّكِئًا حَتَّى لَقِيَ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি হেলান দিয়ে আহার করি না।"
এই হাদীসের কিছু সনদে বর্ণিত আছে যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি হেলান দিয়ে খাই না।"
আর আমরা ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে বর্ণনা করি যে, আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে একজন ফেরেশতা প্রেরণ করলেন। সেই ফেরেশতা তাঁকে দাস-নবী (আল্লাহর বান্দা ও নবী) হওয়া এবং বাদশাহ-নবী (ফেরেশতাসুলভ ক্ষমতার অধিকারী নবী) হওয়ার মধ্যে যেকোনো একটি বেছে নেওয়ার সুযোগ দিলেন। তখন (ফেরেশতা) তাঁকে বিনয়ী হতে ইশারা করলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: বরং আমি বান্দা-নবী হবো। বর্ণনাকারী বলেন: সেই প্রজ্ঞাপূর্ণ নির্বাচনের পর থেকে তিনি তাঁর রবের সঙ্গে মিলিত হওয়ার পূর্ব পর্যন্ত আর কখনো হেলান দিয়ে খাবার আহার করেননি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
5570 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ، ثَنَا عَفَّانُ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثَنَا ثَابِتٌ، ح -[115]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: " مَا رُئِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ مُتَّكِئًا قَطُّ، وَلَا يَطَأُ عَقِبَهُ رَجُلَانِ " فِي حَدِيثٍ عَقِبَيْهِ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কখনো হেলান দিয়ে খেতে দেখা যায়নি এবং দু’জন লোকও তাঁর পদ অনুসরণ করে (একেবারে তাঁর পেছনে) হাঁটত না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
5571 - أَخْبَرَنَا زَيْدُ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ الْعَلَوِيُّ، بِالْكُوفَةِ، ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحُنَيْنِيُّ، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ سُلَيْمٍ الزُّهْرِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ: " أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمْرٌ فَأَخَذَ يُهْدِيهِ قَالَ: فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ تَمْرًا مُقْعِيًا مِنَ الْجُوعِ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ مُصْعَبٍ.
وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرٍ فِي قِصَّةِ الْقَصْعَةِ وَالثَّرِيدِ فَلَمَّا كَثُرُوا جَثَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ: مَا هَذِهِ الْجِلْسَةُ؟ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ جَعَلَنِي عَبْدًا كَرِيمًا، وَلَمْ يَجْعَلَنِي جَبَّارًا عَنِيدًا "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে কিছু খেজুর হাদিয়া দেওয়া হলো। অতঃপর তিনি সেগুলো (অন্যদের) হাদিয়া দিতে শুরু করলেন। তিনি (আনাস) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে ক্ষুধার কারণে (বিশেষ ভঙ্গিতে) হাঁটু গেড়ে বসে খেজুর খেতে দেখেছি।
(আব্দুল্লাহ ইবনে বিশর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদিসে থারিদ ও বড় পাত্রের যে ঘটনা বর্ণিত আছে, তাতে আরও বলা হয়েছে:) যখন লোকসংখ্যা অনেক বেড়ে গেল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাঁটু গেড়ে বসলেন। তখন এক বেদুঈন বলল, "এ কেমন ধরনের বসা?" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আমাকে সম্মানিত বান্দা হিসেবে সৃষ্টি করেছেন এবং তিনি আমাকে উদ্ধত ও একগুঁয়ে স্বৈরাচারী হিসেবে সৃষ্টি করেননি।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
5572 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ الصَّفَارُ، ثَنَا الرَّمَادِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " آكُلُ كَمَا يَأْكُلُ الْعَبْدُ، وَأَجْلِسُ كَمَا يَجْلِسُ الْعَبْدُ فَإِنَّمَا أَنَا عَبْدٌ " قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ رَحِمَهُ اللهُ: " وَقَدْ عُدَّ الْقَاضِي أَبُو الْعَبَّاسِ رَحِمَهُ اللهُ: تَرَكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَكْلَ مُتَّكِئًا مِنْ خَصَائِصِهِ وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْمُخْتَارُ لِغَيْرِهِ أَيْضًا أَنْ يَتْرُكَ لِأَنَّهُ مِنْ فِعْلِ الْمُتَعَظِّمِينَ وَأَصْلُهُ مَأْخُوذٌ عَنِ الْأَعَاجِمِ فَإِنْ كَانَتْ بِرَجُلٍ عِلَّةٌ فِي شَيْءٍ مِنْ بَدَنِهِ وَكَانَ لَا يَتَمَكَّنُ مِمَّا بَيْنَ يَدَيْهِ إِلَّا مُتَّكِئًا لَمْ يَكُنْ فِي ذَلِكَ كَرَاهِيَةٌ "
ইয়াহইয়া ইবনে আবি কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমি সেভাবে আহার করি, যেভাবে একজন গোলাম আহার করে; এবং আমি সেভাবে বসি, যেভাবে একজন গোলাম বসে। কারণ আমি তো একজন গোলাম মাত্র।"
ইমাম আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "বিচারক আবুল আব্বাস (রাহিমাহুল্লাহ) এটিকে (অর্থাৎ হেলান দিয়ে খাবার ত্যাগ করাকে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বিশেষ বৈশিষ্ট্য (খাসাইস) হিসেবে গণ্য করেছেন। তবে এমন হওয়াও সম্ভব যে, এটি অন্যদের জন্যও বর্জন করা বাঞ্ছনীয়, কারণ তা হলো অহংকারী ব্যক্তিদের কাজ এবং এর উৎস অনারবদের থেকে গৃহীত। কিন্তু যদি কোনো ব্যক্তির শরীরের কোনো অংশে অসুস্থতা থাকে এবং হেলান না দিয়ে সে তার সামনে রাখা খাবার ভালোভাবে গ্রহণ করতে সক্ষম না হয়, তবে এর মধ্যে কোনো মাকরুহ (অপছন্দনীয়তা) থাকবে না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات والحديث مرسل.
5573 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ الصَّفَارُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، أَخْبَرَنِي مَنْ، " رَأَى ابْنَ عَبَّاسٍ يَأْكُلُ مُتَّكِئًا "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বর্ণিত হয়েছে, জনৈক ব্যক্তি তাঁকে হেলান দেওয়া (ঠেস দিয়ে) অবস্থায় খেতে দেখেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
5574 - وَبِإِسْنَادِهِ أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ قَالَ: " كَانَ ابْنُ سِيرِينَ: " لَا يَرَى بَأْسًا بِالْأَكْلِ وَالرَّجُلُ مُتَّكِئٌ "
ইবনে সীরিন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি কোনো ব্যক্তি হেলান দেওয়া অবস্থায় খাবার গ্রহণে কোনো অসুবিধা মনে করতেন না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
5575 - وَبِإِسْنَادِهِ أَنَا مَعْمَرٌ قَالَ: سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ عَنِ الْأَكْلِ مُتَّكِئًا؟ قَالَ: لَا بَأْسَ بِهِ
মা’মার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে হেলান দিয়ে (ঠেস দিয়ে) খাবার গ্রহণ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি বললেন: এতে কোনো অসুবিধা নেই।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كإسناد سابقه.
5576 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ " أَنَّهُ كَانَ يَأْكُلُ مُتَّكِئًا يَدَ الشِّمَالِ، يَعْتَمِدُ عَلَيْهِ "
الْأَكْلُ وَالشُّرْبُ قَائِمًا "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বাম হাতের উপর ভর করে হেলান দিয়ে খাবার গ্রহণ করতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.