শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
5697 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرُ بْنُ قَتَادَةَ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ السَّرَّاجُ، ثَنَا مُطَيَّنٌ، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ سَلَّامٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، كَانَ يَلْبَسُ الْخَزَّ وَقَالَ: " إِنَّمَا نَهَى عَنِ الْمُصْمَتِ " وَرَوَاهُ أَيْضًا أَبُو مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ حَرْبٍ. قَالَ الشَّيْخُ: " وَفِيمَا
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ইবনু আব্বাস) খাযয (রেশম মিশ্রিত বস্ত্র) পরিধান করতেন এবং তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেবল মুসমাত (বিশুদ্ধ রেশমি বস্ত্র) পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
5698 - أَوْرَدَ شَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي كِتَابِ الْمُسْتَدْرَكِ فِيمَا لَمْ يُقْرَأْ عَلَيْهِ "
عَنِ الْقَطِيعِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ، ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " إِنَّمَا نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ الْمُصْمَتِ إِذَا كَانَ حَرِيرًا " -[205]- قَالَ الشَّيْخُ: " وَهَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ وَذَلِكَ يُؤَكِّدُ جُمْلَةَ رِوَايَةِ خُصَيْفٍ وَأَمَّا الَّذِي احْتَجَّ بِهِ مِنْ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَالرِّوَايَةُ فِيهِ عِنْدَنَا كَمَا "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেবল তখনই ‘আল-মুসমাত’ (নামক বস্ত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন, যখন তা খাঁটি রেশমের তৈরি হয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
5699 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ أَبِي فَاخِتَةَ، حَدَّثَنِي جَعْدَةُ بْنُ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُلَّةً مَسِيرَةَ سَدَاهَا حَرِيرٌ أَوْ لَحْمَتُهَا حَرِيرٌ فَأَرْسَلَ بِهَا إِلَيَّ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ مَا أَصْنَعُ بِهَا أَلْبَسُهَا أَمْ لَا؟ فَقَالَ: " إِنِّي لَا أَرْضَى لَكَ مَا أَكْرَهُ لِنَفْسِي وَلَكِنِ اجْعَلْهَا خَمْرًا لِلْفَوَاطِمِ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে একটি ‘হুল্লাহ’ (পোশাক) উপঢৌকন হিসেবে দেওয়া হয়েছিল, যার টানা অথবা পড়েন রেশমের সুতা দিয়ে তৈরি ছিল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি আমার কাছে পাঠিয়ে দিলেন। আমি তাঁর নিকট এসে জিজ্ঞেস করলাম, "আমি এটা দিয়ে কী করব? আমি কি এটা পরিধান করব, নাকি করব না?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি তোমার জন্য এমন কিছু পছন্দ করি না, যা আমার নিজের জন্য অপছন্দ করি। তবে তুমি এটা ফাতেমাদের (মহিলাদের) জন্য ওড়না (খিমার) বানিয়ে দাও।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
5700 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ أَبِي فَاخِتَةَ، مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ، حَدَّثَنِي جَعْدَةُ بْنُ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُلَّةً سِيَرَاءَ سَدَاهَا حَرِيرٌ، وَلَحْمَتُهَا حَرِيرٌ فَأَرْسَلَ بِهَا إِلَيَّ فَأَتَيْتُهُ -[206]- فَقُلْتُ أَلْبَسُهَا أَوْ مَا أَصْنَعُ بِهَا؟ قَالَ: " إِنِّي لَا أَرْضَى لَكَ مَا أَكْرَهُ لِنَفْسِي وَلَكِنِ اجْعَلْهَا خَمْرًا بَيْنَ الْفَوَاطِمِ "
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে একটি ’হুল্লাহ সীয়ারা’ (রেশমী পোশাক) উপহার দেওয়া হলো, যার তানা এবং বুনন উভয়ই ছিল রেশমের। অতঃপর তিনি তা আমার কাছে পাঠিয়ে দিলেন। আমি তাঁর নিকট এসে বললাম, "আমি কি এটি পরিধান করব, নাকি এটি দিয়ে কী করব?" তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই আমি তোমার জন্য তা পছন্দ করি না, যা আমি নিজের জন্য অপছন্দ করি। তবে তুমি এটিকে ফাতেমা নামধারী মহিলাদের মাঝে ওড়না (খুমুর) হিসেবে ব্যবহার করো/ভাগ করে দাও।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
5701 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ، ثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنِي زَيْدٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: نَهَانِي نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْقَسِّيِّ وَخَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنِ الْمُكَفَّفَ بِالدِّيبَاجِ، ثُمَّ قَالَ: " وَاعْلَمْ أَنِّي لَكَ مِنَ النَّاصِحِينَ " قَالَ الشَّيْخُ: " وَهَذَا يُحْتَمَلُ فِي الْكَثِيرِ الَّذِي يَزِيدُ عَلَى الْأَعْلَامِ الَّتِي وَرُدَّتِ الرُّخْصَةُ فِيهَا وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ عَلَى جِهَةِ الْكَرَاهِيَةِ فِي الْمُكَفَّفِ لَمَّا نَذْكُرُهُ فِي حَدِيثِ أَسْمَاءَ وَاللهُ أَعْلَمُ " وَأَمَّا الَّذِي رَوَى ابْنُ عُمَرَ فِي ذَلِكَ فَإِنَّهُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لَمَّا سَمِعَ النَّهْيَ عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ تَوَرَّعَ، عَنْ قَلِيلِهِ وَكَثِيرِهِ
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ’ক্বাসী’ (এক প্রকার মোটা রেশমি কাপড়), স্বর্ণের আংটি এবং রেশম (দীবাজ) দ্বারা পাড় লাগানো কাপড় পরিধান করতে নিষেধ করেছেন। অতঃপর তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: "জেনে রাখো, আমি অবশ্যই তোমার জন্য কল্যাণকামী (নাসিহীন) দের অন্তর্ভুক্ত।"
শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "এটি (নিষেধাজ্ঞা) সম্ভবত সেই সকল কাপড়ের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য যার রেশমের পরিমাণ অনুমোদিত চিহ্নের চেয়ে বেশি। অথবা ’মুক্বাফ্ফাফ’ (রেশম দ্বারা পাড় লাগানো)-এর ক্ষেত্রে এটি মাকরুহ (অপছন্দনীয়) হিসেবে গণ্য হতে পারে, যেমনটি আমরা আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে উল্লেখ করব। আল্লাহই ভালো জানেন।" আর ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ বিষয়ে যা বর্ণনা করেছেন, তা হলো, যখন তিনি রেশম পরিধানের নিষেধাজ্ঞা শুনলেন, তখন তিনি অল্প ও বেশি উভয় প্রকার রেশম ব্যবহার করা থেকে পরহেযগারী (তাওয়াররু’) অবলম্বন করলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
5702 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ وَكَانَ خَالَ وَلَدِ عَطَاءٍ قَالَ: أَرْسَلْتَنِي أَسْمَاءُ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، فَقَالَتْ بَلَغَنِي أَنَّكَ تُحَرِّمُ ثَلَاثَةَ أَشْيَاءَ: الْعَلَمَ فِي الثَّوْبِ وَمِيثَرَةَ الْأُرْجُوَانِ وَصَوْمَ رَجَبٍ كُلِّهُ. فَقَالَ لِي عَبْدُ اللهِ: " أَمَّا مَا ذَكَرْتِ مِنْ رَجَبٍ فَكَيْفَ بِمَنْ -[207]- يَصُومُ الْأَبَدَ وَأَمَّا مَا ذَكَرْتِ مِنَ الْعَلَمِ فِي الثَّوْبِ "
فَإِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ " فَخِفْتُ أَنْ يَكُونَ الْعَلَمُ مِنْهُ وَأَمَّا مِيثَرَةُ الْأُرْجُوَانِ فَهَذِهِ مِيثَرَةُ عَبْدِ اللهِ فَإِذَا هِيَ أُرْجُوَانٌ وَرَجَعْتُ إِلَى أَسْمَاءَ فَخَبَّرْتُهَا فَقَالَتْ: هَذِهِ جُبَّةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْرَجَتْ إِلَيْهِ جُبَّةً طَيَالِسَةً لَهَا لَبِنَةٌ دِيبَاجٌ وَفُرْجَيْهَا مَكْفُوفَيْنِ بِالدِّيبَاجِ فَقَالَتْ هَذِهِ كَانَتْ عِنْدَ عَائِشَةَ حَتَّى قُبِضْتُ فَلَمَّا قُبِضْتُ قَبَضَهَا وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْبَسُهَا فَنَحْنُ نَغْسِلُهَا لِلْمَرْضَى يُسْتَشْفَى بِهَا رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
وَرَوَاهُ الْمُغِيرَةُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ أَبِي عُمَرَ، مَوْلَى أَسْمَاءَ، قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ فِي السُّوقِ اشْتَرَى ثَوْبًا شَامِيًّا فَرَأَى فِيهِ خَيْطًا أَحْمَرَ فَرَدَّهُ فَأَتَيْتُ أَسْمَاءَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهَا فَقَالَتْ: " يَا جَارِيَةُ نَاوِلِينِي جُبَّةَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْرَجَتْ لَهُ جُبَّةً طَيَالِسَةً مَكْفُوفَةَ الْجَيْبِ وَالْكُمَّيْنِ وَالْفَرْجَيْنِ بِالدِّيبَاجِ "
وَرَوَاهُ الْحَجَّاجُ، عَنْ أَبِي عُمَرَ، خَتْنِ عَطَاءٍ قَالَ: رَأَيْتُ عِنْدَ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ جُبَّةً مُزَرَّرَةً بِالدِّيبَاجِ فَقَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْبَسُ هَذِهِ فِي الْحَرْبِ " قَالَ الشَّيْخُ: " قَدْ ذَكَرْنَا إِسْنَادَهُمَا فِي كِتَابِ السُّنَنِ "
আসমা বিনতে আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠালেন। তিনি (আসমা) বললেন, "আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে আপনি তিনটি জিনিস হারাম মনে করেন: কাপড়ের নকশা (বা রেশমের পট্টি), বেগুনি রঙের পালান এবং পুরো রজব মাসের রোজা।"
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন, "রজব মাস সম্পর্কে যা উল্লেখ করেছ— যে ব্যক্তি সারা জীবন রোজা রাখে, তার কী হবে? আর কাপড়ের নকশা সম্পর্কে যা বলেছ— আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, ‘যে ব্যক্তি আখিরাতে (পরকালে) কল্যাণ লাভ করবে না, সে-ই কেবল রেশম পরিধান করে।’ তাই আমার আশঙ্কা হয়েছে যে কাপড়ের এই নকশা হয়তো সেই রেশমের অন্তর্ভুক্ত। আর বেগুনি রঙের পালান সম্পর্কে, এই হলো আব্দুল্লাহর পালান/গদি।" (বর্ণনাকারী বলেন) দেখা গেল সেটি বেগুনি রঙেরই ছিল।
আমি আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ফিরে এসে তাঁকে সব জানালাম। তখন তিনি বললেন, "এটা তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জুব্বা!" এরপর তিনি একটি তায়ালিসাহ (পশমি) জুব্বা বের করলেন, যার গলার কাছে রেশমের (দীবাজ) পট্টি ছিল এবং জুব্বার সামনের দুই ধার রেশম দ্বারা আবৃত ছিল। তিনি বললেন, "এই জুব্বাটি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিল তাঁর ইন্তেকালের আগ পর্যন্ত। যখন তিনি ইন্তেকাল করলেন, তখন আমি এটি গ্রহণ করি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এটি পরিধান করতেন। আমরা রোগীদের জন্য এটি ধৌত করি এবং তা দ্বারা আরোগ্য লাভের আশা করি।"
(অন্য বর্ণনায় আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম আব্দুল্লাহ বলেন): আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বাজারে দেখলাম, তিনি একটি শামি (সিরীয়) কাপড় কিনলেন। তাতে লাল সুতা দেখে তিনি তা ফিরিয়ে দিলেন। আমি আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে এই কথা জানালাম। তিনি তখন বললেন, "হে দাসী! আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জুব্বাটি দাও।" অতঃপর তিনি তাকে একটি তায়ালিসাহ জুব্বা বের করে দিলেন, যার কলার, উভয় আস্তিন এবং জুব্বার দুই ধার রেশম দ্বারা আবৃত ছিল।
(আরেক বর্ণনায় এসেছে): আমি আসমা বিনতে আবী বকরের কাছে একটি জুব্বা দেখলাম, যা রেশম দ্বারা বোতামযুক্ত ছিল। তিনি বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এটি যুদ্ধের সময় পরিধান করতেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : سناده: صحيح.
5703 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أَنَا سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ لعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فِي قَمِيصٍ مِنْ حَرِيرٍ فِي سَفَرٍ مِنْ حِكَّةٍ كَانَ يَجِدُهَا بِجِلْدِهِ وَلِلزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدٍ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ هَمَّامِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: فِي غَزَاةٍ لَهُمَا
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তার ত্বকে সৃষ্ট চুলকানির কারণে কোনো এক সফরে রেশমের জামা পরিধানের অনুমতি বা অবকাশ দিয়েছিলেন। আর যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও (একই অনুমতি দিয়েছিলেন)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن والحديث صحيح.
5704 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّنْعَانِيُّ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: رَأَيْتُ عُمَرَ وَهُوَ يُعَاتِبُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ فِي قَمِيصٍ مِنْ حَرِيرٍ تَحْتَ ثِيَابِهِ وَمَعَهُ الزُّبَيْرُ وَعَلَيْهِ أَيْضًا قَمِيصٌ مِنْ حَرِيرٍ فَقَالَ: أَلْقِ عَنْكَ هَذَا فَجَعَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَضْحَكُ وَيَقُولُ: " لَوْ أَطَعْتَنَا لَبِسْتَ مِثْلَهُ قَالَ: فَنَظَرْتُ إِلَى قَمِيصِ عُمَرَ فَرَأَيْتُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ أَرْبَعَ رِقَاعٍ مَا يُشْبِهُ بَعْضُهَا بَعْضًا "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি তাঁর কাপড়ের নিচে রেশমের তৈরি একটি জামা পরিধান করার কারণে আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তিরস্কার করছেন। আর তাঁর (আব্দুর রহমান ইবনে আউফের) সাথে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন এবং তাঁর গায়েও রেশমের একটি জামা ছিল। তখন (উমর রাঃ) বললেন, ’এটা তোমার শরীর থেকে খুলে ফেলো।’ তখন আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাসতে শুরু করলেন এবং বললেন, ’যদি আপনি আমাদের কথা মানতেন, তবে আপনিও এর মতোই পরতেন।’
(আনাস রাঃ) বলেন, এরপর আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জামার দিকে তাকালাম এবং দেখলাম যে তাঁর দুই কাঁধের মাঝখানে চারটি তালি লাগানো আছে, যার একটির সাথে অন্যটির কোনো মিল ছিল না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
5705 - وَبِهِ قَالَ: أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ قَالَ: " رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ لَبِسَ وَافَى مِنْ دِيبَاجٍ مِنْ فَزْعَةٍ فَزِعَهَا النَّاسُ "
ছাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম— তিনি একটি পূর্ণাঙ্গ রেশমী কাপড় (দীবাজ বা উন্নতমানের বেনারসী) পরিধান করেছেন, যা দেখে লোকেরা (রেশম ব্যবহারের মাসআলা নিয়ে) বিস্মিত বা চিন্তিত হয়েছিল।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
5706 - وَبِهِ قَالَ: أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: " كَانَ لَهُ قُبَاءٌ مِنْ دِيبَاجٍ أَوْ قَالَ: سُنْدُسٍ حَرِيرٍ يَلْبَسُهُ فِي الْحَرْبِ "
যুবাইর ইবনে আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর একটি ক্বাবা (বিশেষ ধরনের পোশাক) ছিল যা দীবায (মোটা রেশম) অথবা (বর্ণনাকারী) বলেন, সূক্ষ্ম রেশম (সুনদুস) দ্বারা তৈরি ছিল। তিনি যুদ্ধের সময় তা পরিধান করতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
5707 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ، بِالرِّيِّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ عُقْبَةَ التَّيْمِيُّ، ثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْجُهَنِيُّ، عَنْ هَاشِمٍ الْأَوْقَصِ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: " مَنِ اشْتَرَى ثَوْبًا بِعَشَرَةِ دَرَاهِمَ وَفِي ثَوْبِهِ دِرْهَمٌ مِنْ حَرَامٍ لَا يَقْبَلُ اللهُ لَهُ صَلَاةً مَا دَامَ عَلَيْهِ مِنْهُ شَيْءٌ ثُمَّ قَالَ: صُمَّتَا إِنْ لَمْ أَكُنْ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا " قَالَ الشَّيْخُ: " تَفَرَّدَ بِهِ بَقِيَّةُ بِإِسْنَادِهِ هَذَا وَهُوَ إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি দশ দিরহাম দিয়ে কোনো কাপড় কিনল এবং সেই কাপড়ের মূল্যের মধ্যে এক দিরহাম হারাম (অবৈধ) উপার্জন থেকে ছিল, আল্লাহ্ তার কোনো সালাত কবুল করবেন না, যতক্ষণ তার (শরীরে) সেই (হারাম মিশ্রিত) কাপড়ের কোনো অংশ থাকবে।
এরপর তিনি (ইবনে উমর) বললেন: আমি যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট থেকে এই কথাটি দুই বা তিনবার না শুনতাম, তবে আমার দুই কান যেন বধির হয়ে যায়!
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف، وشيخ الحاكم وشيخه لم أعرفهما.
5708 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، ثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ: نُبِّئْتُ عَنْ دَفْرَةَ أُمِّ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُذَيْنَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: كُنَّا نَطُوفُ مَعَ عَائِشَةَ فَرَأَتْ ثَوْبًا مُصَلَّبًا فَقَالَتْ: " إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَآهُ فِي ثَوْبٍ قَضَبَهُ "
فَصْلٌ فِيمَا وَرَدَ مِنَ التَّشْدِيدِ عَلَى مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلَاءَ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: আমরা (একবার) আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম, এমন সময় তিনি একটি ক্রুশ-চিহ্নিত কাপড় দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখনই কোনো কাপড়ে (ক্রুশের) এই চিহ্ন দেখতেন, তখনই তা কেটে ফেলতেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
5709 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ -[212]- إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، وَزِيدِ بْنِ أَسْلَمَ، كُلُّهُمْ يُخْبِرُهُمْ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَنْظُرُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلَاءَ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার পোশাক (মাটিতে) টেনে নিয়ে চলে, আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার দিকে (রহমতের) দৃষ্টি দেবেন না।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله ثقات.
5710 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّصْرِ الْفَقِيهُ، ثَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ ابْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ مَالِكٍ. وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
৫৭১০ - এবং আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন আবূ আব্দুল্লাহ, তিনি বলেন: আমাকে খবর দিয়েছেন আবুল নাসর আল-ফকিহ, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হারুন ইবনে মূসা, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনে ইয়াহইয়া। তিনি (ইয়াহইয়া) বলেন: আমি মালিকের (ইমাম মালিক) সামনে পাঠ করলাম, অতঃপর তিনি অনুরূপ (পূর্বোক্ত হাদীসটি) বর্ণনা করেন।
এই হাদীসটি ইমাম বুখারী তাঁর ‘সহীহ’ গ্রন্থে ইবনে আবী উওয়াইসের সূত্রে ইমাম মালিকের নিকট থেকে বর্ণনা করেছেন। আর ইমাম মুসলিম এটি ইয়াহইয়া ইবনে ইয়াহইয়ার সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
5711 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ لَمْ يَنْظُرِ اللهُ إِلَيْهِ " قَالَ زَيْدٌ
وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يُحَدِّثُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَآهُ وَعَلَيْهِ إِزَارٌ يَتَقَعْقَعُ يَعْنِي -[213]- جَدِيدًا، فَقَالَ: " مَنْ هَذَا؟ " قُلْتُ: أَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: " إِنْ كُنْتَ عَبْدَ اللهِ فَارْفَعْ إِزَارَكَ " قَالَ: فَرَفَعْتُهُ، قَالَ: " زِدْ " فَرَفَعْتُهُ حَتَّى بَلَغَ نِصْفَ السَّاقِ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ، فَقَالَ: " مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ لَمْ يَنْظُرِ اللهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنَّ إِزَارِي يَسْتَرْخِي أَحْيَانًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَسْتَ مِنْهُمْ يَا أَبَا بَكْرٍ "
وَرُوِّينَا فِي الْفَضَائِلِ وَغَيْرِهَا، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِيهِ مِنَ الزِّيَادَةِ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ: أَيْ رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَحَدَ شَقَّيْ إِزَارِي يَسْتَرْخِي إِلَّا أَنْ أَتَعَاهَدَ ذَلِكَ مِنْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَسْتَ أَوْ إِنَّكَ لَسْتَ مِمَّنْ يَصْنَعُهُ خُيَلَاءَ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার লুঙ্গি (বা পরিধেয় বস্ত্র) টেনে (নিচে ঝুলিয়ে) চলে, আল্লাহ তাআলা তার দিকে (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না।"
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করতেন যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে দেখলেন। তিনি তখন নতুন একটি লুঙ্গি পরিহিত ছিলেন যা (জমকালো হওয়ার কারণে) শব্দ করছিল। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "এটা কে?" আমি বললাম: আমি আবদুল্লাহ। তিনি বললেন: "যদি তুমি আল্লাহর বান্দা হও, তবে তোমার লুঙ্গি উপরে ওঠাও।"
তিনি (ইবনু উমর) বলেন: তখন আমি তা উপরে উঠালাম। তিনি বললেন: "আরো ওঠাও।" আমি আরো উপরে উঠালাম, এমনকি তা অর্ধ-গোছা (হাটু ও গোড়ালির মধ্যবর্তী স্থান) পর্যন্ত পৌঁছল।
এরপর তিনি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে ফিরলেন এবং বললেন: "যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার কাপড় টেনে চলে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না।"
তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমার লুঙ্গি কখনও কখনও ঢিলে হয়ে যায় (নিচে ঝুলে পড়ে)। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে আবূ বকর, তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত নও।"
অন্য বর্ণনায় এসেছে, আবূ বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমার লুঙ্গির একটি অংশ ঢিলে হয়ে নিচে ঝুলে যায়, যদি না আমি সর্বদা সেটির খেয়াল রাখি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত নও" অথবা "নিশ্চয়ই তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত নও যারা অহংকারবশত তা করে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه، شيخ الحاكم، وبقية رجاله ثقات.
5712 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، لَفْظًا وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قِرَاءَةً، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثَنَا عُبَادَةُ بْنُ مُسْلِمٍ الْفَزَارِيُّ، ثَنَا جُبَيْرُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا مَعَ ابْنِ عُمَرَ، إِذْ مَرَّ فَتًى شَابٌّ عَلَيْهِ حُلَّةٌ صَنَعَانِيَّةٌ يَجُرُّهَا مُسْبِلٌ قَالَ: يَا فَتَى هَلُمَّ قَالَ لَهُ الْفَتَى: مَا حَاجَتُكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: وَيْحَكَ أَتُحِبُّ أَنْ يَنْظُرَ اللهُ إِلَيْكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ: -[214]- سُبْحَانَ اللهِ وَمَا يَمْنَعُنِي أَنْ لَا أُحِبَّ ذَلِكَ؟ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَى عَبْدٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَجُرُّ إِزَارَهُ خُيَلَاءَ " قَالَ: فَلَمْ يُرَ ذَلِكَ الشَّابُّ إِلَّا مُشَمِّرًا حَتَّى مَاتَ بَعْدَ ذَلِكَ الْيَوْمِ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (জুবাইর ইবনু আবি সুলাইমান) একদা ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসা ছিলেন। তখন এক যুবক তার পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, তার পরনে ছিল সানআ দেশের তৈরি একটি জোড়া পোশাক, যা সে অহংকারবশত টেনে টেনে (ঝুলিয়ে) নিয়ে যাচ্ছিল।
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, “হে যুবক! এদিকে এসো।”
যুবকটি তাঁকে বলল, “হে আবূ আব্দুর রহমান! আপনার কী প্রয়োজন?”
তিনি বললেন, “আফসোস তোমার জন্য! তুমি কি পছন্দ করো যে, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তোমার দিকে তাকাবেন?”
যুবকটি বলল, “সুবহানাল্লাহ! আমি কেন তা পছন্দ করব না?” (অর্থাৎ, অবশ্যই আমি চাই)।
তিনি বললেন, “আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন সেই বান্দার দিকে তাকাবেন না, যে অহংকারবশত তার লুঙ্গি (বা পরিধেয় বস্ত্র) টেনে টেনে নিয়ে যায়’।”
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর থেকে মৃত্যুর পূর্ব পর্যন্ত সেই যুবককে আর কখনও (পোশাক) গুটিয়ে রাখা (অর্থাৎ, নিচের দিকে ঝুলিয়ে না রাখা) অবস্থা ছাড়া দেখা যায়নি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
5713 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، ثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَنْظُرُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ بَطَرًا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার ইযার (লুঙ্গি বা পরিধেয় বস্ত্র) টেনে (জমিনে ঘষতে ঘষতে) চলে, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তার দিকে (রহমতের দৃষ্টিতে) তাকাবেন না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات والحديث صحيح.
5714 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السَّلَمِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ -[215]- قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى الْمُسْبِلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَعْنِي إِزَارَهُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় আল্লাহ কিয়ামতের দিন সেই ব্যক্তির দিকে তাকাবেন না, যে তার ইযার (অর্থাৎ নিচের পরিধেয় বস্ত্র) ঝুলিয়ে দেয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
5715 - قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَيْنَمَا رَجُلٍ يَتَبَخْتَرُ فِي بُرْدَيْنِ وَقَدْ أَعْجَبَتْهُ نَفْسُهُ خُسِفَ بِهِ الْأَرْضَ فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ يَعْنِي الْحَدِيثَ الثَّانِي. وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
এক ব্যক্তি দুটি চাদর পরিধান করে অহংকারের সাথে হাঁটছিল, এবং সে নিজের প্রতি (বা নিজের বেশভূষার প্রতি) মুগ্ধ ছিল। এমন সময় তাকে যমীনে ধ্বসিয়ে দেওয়া হলো। কিয়ামত দিবস পর্যন্ত সে যমীনের মধ্যে ধ্বসতেই থাকবে (বা নড়তে চড়তে থাকবে)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
5716 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثَنَا آدَمُ، ثَنَا شُعْبَةُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي فِي حُلَّةٍ تُعْجِبُهُ نَفْسُهُ مُرَجِّلٌ جُمَّتَهُ إِذْ خَسَفَ اللهُ بِهِ فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِي الْأَرْضِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
এক ব্যক্তি এমন একটি পোশাকে হেঁটে যাচ্ছিল যা তাকে আত্মমুগ্ধ (গর্বিত) করেছিল। সে তার চুল আঁচড়ে পরিপাটি করে রেখেছিল। হঠাৎ আল্লাহ তাকে জমিনে ধসিয়ে দিলেন। ফলে সে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত মাটির গভীরে প্রবেশ করতে (বা গড়াগড়ি খেতে) থাকবে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله كلهم ثقات.