শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
5717 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثَنَا عَفَّانُ، ثَنَا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحَرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ، وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ " قُلْتُ مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَدْ خَابُوا وَخَسِرُوا فَأَعَادَهَا ثَلَاثًا قُلْتُ مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ خَابُوا وَخَسِرُوا فَقَالَ: " الْمُسْبِلُ يَعْنِي إِزَارَهُ وَالْمَنَّانُ وَالْمُنْفِقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْكَاذِبِ أَوِ الْفَاجِرُ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তিন প্রকার লোক রয়েছে, যাদের সাথে আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন কথা বলবেন না, তাদের দিকে তাকাবেনও না, তাদের পবিত্রও করবেন না। আর তাদের জন্য রয়েছে মর্মন্তুদ শাস্তি।”
আমি (আবু যর) জিজ্ঞেস করলাম, “হে আল্লাহর রাসূল! তারা কারা? তারা তো নিশ্চিত ধ্বংস ও ক্ষতিগ্রস্ত হলো!” তিনি কথাটি তিনবার পুনরাবৃত্তি করলেন। আমি পুনরায় বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! তারা কারা? তারা তো নিশ্চিত ধ্বংস ও ক্ষতিগ্রস্ত হলো!”
তখন তিনি বললেন: “যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার লুঙ্গি বা পোশাক (টাকনুর নিচে) ঝুলিয়ে রাখে, যে ব্যক্তি দান করে খোঁটা দেয়, এবং যে ব্যক্তি মিথ্যা বা পাপপূর্ণ কসমের মাধ্যমে তার পণ্য বিক্রি করে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
5718 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا -[217]- مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا أَبَانُ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: بَيْنَمَا رَجُلٌ يُصَلِّي مُسْبِلٌ إِزَارَهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اذْهَبْ فَتَوَضَّأْ " فَذَهَبَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ: " اذْهَبْ فَتَوَضَّأْ " فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ مَا لَكَ أَمَرْتَهُ أَنْ يَتَوَضَّأَ ثُمَّ سَكَتَّ عَنْهُ؟ قَالَ: " إِنَّهُ كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ مُسْبِلٌ إِزَارَهُ فَإِنَّ اللهَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ لَا يَقْبَلُ صَلَاةَ رَجُلٍ مُسْبِلٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদা এক ব্যক্তি সালাত আদায় করছিলেন, এমতাবস্থায় সে তার ইযার (তহবন্দ বা নিম্নাঙ্গের কাপড়) ঝুলিয়ে রেখেছিল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "যাও, ওযু করে আসো।"
সে ব্যক্তি গেল এবং ওযু করে ফিরে এলো। [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)] আবারও বললেন: "যাও, ওযু করে আসো।"
তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: "হে আল্লাহর রাসূল! কী কারণে আপনি তাকে ওযু করার নির্দেশ দিলেন, কিন্তু তারপর আপনি তার থেকে নীরব থাকলেন (কারণটি তাকে সরাসরি বললেন না)?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই সে এমন অবস্থায় সালাত আদায় করছিল যে তার ইযার (পায়ের গাঁটের নিচে) ঝোলানো ছিল। কেননা মহান আল্লাহ, যাঁর প্রশংসা অতি উত্তম, তিনি ঝুলিয়ে পরিধানকারীর (মুসবিল) সালাত কবুল করেন না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
5719 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ، ثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " لَا يَقْبَلُ اللهُ صَلَاةَ رَجُلٍ مُسْبِلٍ إِزَارَهُ " وَرَوَاهُ حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْمَدَنِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জনৈক সাহাবী থেকে বর্ণিত: “আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তির সালাত কবুল করেন না, যে তার পরিধেয় কাপড় (ইযার) ঝুলিয়ে রাখে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات لكنه منقطع.
5720 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، -[218]- ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ حَفْصٍ، عَنْ أَبِي الْحَجَّاجِ بْنِ سَعِيدٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ قَالَ: مَرَّ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ يَجُرُّ إِزَارَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ارْفَعْ إِزَارَكَ فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يُحِبُّ الْمُسْبِلِينَ " فَقَالَ: إِنَّ بِسَاقِي حُمُوشَةً فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا بِإِزَارِكَ أَقْبَحُ مَا بِسَاقِكَ "
জনৈক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ দিয়ে এক ব্যক্তি অতিক্রম করলেন, যিনি তাঁর পরিধেয় বস্ত্র (ইযার) টেনে টেনে নিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমার ইযার উপরে উঠাও, কেননা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা ঝুলিয়ে পরিধানকারীদের (আল-মুসবিলীন) পছন্দ করেন না।"
লোকটি বলল: আমার পায়ে সরুতা (বা দুর্বলতা/হুমূশাহ) রয়েছে।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমার পায়ে যা আছে, তার চেয়েও তোমার ইযারের এই (ঝুলিয়ে দেওয়ার) কাজটি অধিক কুৎসিত।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ المؤلف لم أعرفه والحديث ضعيف.
5721 - قَالَ: وَثَنًا يُوسُفُ، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثَنَا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الْحَجَّاجِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ قَوْمِهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبْصَرَ رَجُلًا يَجُرُّ إِزَارَهُ ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ
আবু আল-হাজ্জাজ আস-সাকাফী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কওমের এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন একজন ব্যক্তিকে দেখলেন, যে তার ইযার (নীচের পোশাক) টেনে নিয়ে চলছিল। (বর্ণনাকারী এরপর অনুরূপ একটি হাদীস উল্লেখ করেছেন।)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
5722 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ -[219]- يَعْقُوبَ ثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثَنَا عِيسَى بْنُ قِرْطَاسٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا صَلَّيْتُمْ فَارْفَعُوا سِبَلَكُمْ فَإِنَّ كُلَّ شَيْءٍ أَصَابَ سِبَلَكُمْ فَهُوَ فِي الْقَلْبِ يُرِيدُ بِالْمُسْبِلِ ثِيَابَهُ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমরা সালাত আদায় করো, তখন তোমাদের (নিচের) কাপড়গুলো গুটিয়ে নাও (বা উপরে উঠিয়ে রাখো)। কেননা যা কিছু তোমাদের কাপড়ের ঝুলন্ত অংশকে স্পর্শ করে, তা অন্তরের মধ্যে (প্রভাব ফেলে বা অহংকার সৃষ্টি করে)।" (এখানে ঐ ব্যক্তিকে উদ্দেশ্য করা হয়েছে, যে তার পোশাক ঝুলিয়ে দেয়।)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.
5723 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ -[220]- الْأَصَمُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، ثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْإِسْبَالُ فِي الْقَمِيصِ وَالْإِزَارِ وَالْعِمَامَةِ مَنْ جَرَّهَا خُيَلَاءَ لَمْ يَنْظُرِ اللهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: জামা, লুঙ্গি এবং পাগড়িতে কাপড় ঝুলিয়ে রাখা (ইসবালে লিপ্ত হওয়া)। যে ব্যক্তি অহংকারবশত সেগুলো টেনে বেড়ায়, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
5724 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَخْلَدٍ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، ثَنَا أَبُو الصَّبَّاحِ الْأَيْلِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ أَبِي سَمِينَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: " مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْإِزَارِ فَهُوَ فِي الْقَمِيصِ " -[221]- قَالَ الشَّيْخُ أَبُو الصَّبَّاحِ الْأَيْلِيُّ: هَذَا هُوَ سَعْدَانُ بْنُ سَالِمٍ، [قاله يحيى بن معين فيما
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইযার (নিম্নবস্ত্র) সম্পর্কে যা বলেছেন, তা কামীস (জামা বা পাঞ্জাবি) সম্পর্কেও প্রযোজ্য।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
5725 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قال سَمِعْتُ أبا العباس محمد بن يعقوب يقول سمعت العباس بن محمد الدورى يقول سمعت يحيى بن معين يقول ... فذكره قال يحيى وسَعْدَانُ بْنُ سَالِمٍ] لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ
فَصْلٌ فِي مَوْضِعِ الْإِزَارِ
(ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন বলেন:) সা’দান ইবনু সালিমের মধ্যে কোনো ত্রুটি নেই [অর্থাৎ তিনি গ্রহণযোগ্য]।
পরিচ্ছেদ: ইযার (লুঙ্গি বা নিম্ন বস্ত্র) পরিধানের স্থান।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
5726 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ، ثَنَا سُفْيَانُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ، ثَنَا سُفْيَانُ، ح -[222]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، ثَنَا مَالِكٌ، جَمِيعًا عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، عَنِ الْإِزَارِ فَقَالَ: أَنَا أُخْبِرُكُ بِعِلْمٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِزْرَةُ الْمُؤْمِنِ إِلَى أَنْصَافِ سَاقَيْهِ لَا جُنَاحَ عَلَيْهِ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَعْبَيْنِ وَأَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ فِي النَّارِ قُلْتُ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ لَا يَنْظُرُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ بَطَرًا " وَفِي رِوَايَةِ سُفْيَانَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ هَلْ سَمِعْتَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْإِزَارِ شَيْئًا قَالَ: نَعَمْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: فَذَكَرَهُ وَقَالَ: فِي آخِرِهِ وَمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ مِنَ الْإِزَارِ فِي النَّارِ لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَى مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ بَطَرًا
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তাঁকে (আবু সাঈদ খুদরীকে) ইযার (লুঙ্গি বা পরিধেয় বস্ত্র) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: আমি তোমাকে এমন একটি জ্ঞান সম্পর্কে অবহিত করব, যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বলেছেন:
"মুমিনের ইযার (পোশাক) হবে তার পায়ের অর্ধগোছা পর্যন্ত। অর্ধগোছা এবং টাখনুর মধ্যবর্তী অংশে রাখলে তাতে তার কোনো গুনাহ নেই। আর এর (টাখনুর) নিচে যা যাবে, তা জাহান্নামে যাবে।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কথাটি তিনবার বললেন।
তিনি আরও বলেছেন: "আল্লাহ তা’আলা কিয়ামতের দিন সেই ব্যক্তির দিকে তাকাবেন না, যে অহংকারবশত তার ইযার (পোশাক) টেনে চলে।"
(অন্য এক বর্ণনায় আছে): ইযারের যে অংশ টাখনুর নিচে যাবে, তা জাহান্নামে যাবে। আল্লাহ সেই ব্যক্তির দিকে তাকাবেন না, যে অহংকারবশত তার কাপড় টেনে চলে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
5727 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثَنَا آدَمُ، أَنَا شُعْبَةُ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا كَانَ أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ مِنَ الْإِزَارِ فِي النَّارِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: লুঙ্গি (বা পরিধেয় বস্ত্রের) যে অংশ টাখনুর নিচে থাকবে, তা জাহান্নামের আগুনে নিক্ষিপ্ত হবে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
5728 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ الطَّائِيُّ، ثَنَا أَبُو جُرَيٍّ، عَن عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ يَعْنِي الْحَفَرِيَّ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ نَذِيرٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: أَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَضَلَةِ سَاقِي فَقَالَ: " الْإِزَارُ إِلَى هَهُنَا فَإِنْ أَبَيْتَ فَأَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ فَإِنْ أَبَيْتَ فَلَا حَقَّ لِلْكَعْبَيْنِ فِي الْإِزَارِ "
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার পায়ের গোছার পেশী ধরলেন এবং বললেন, "ইযার (পরিধেয় বস্ত্র) এই পর্যন্ত হবে। যদি তুমি এর চেয়েও নিচে নামাতে চাও, তাহলে নামাতে পারো। কিন্তু যদি (ঐ সীমাও) না মানো, তবে গোড়ালিদ্বয়ের জন্য ইযারে (লুঙ্গিতে বা পরিধেয় বস্ত্রে) কোনো অধিকার নেই।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
5729 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، ثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْإِزَارُ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ أَوِ الْكَعْبَيْنِ وَلَا خَيْرَ فِيمَا جَاوَزَ الْكَعْبَيْنِ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: পরিধেয় বস্ত্র (ইযার) হবে গোছার মাঝামাঝি পর্যন্ত। কিন্তু এটা মানুষের জন্য কঠিন মনে হলো। অথবা (অনুমতি দেওয়া হলো) টাখনু পর্যন্ত। আর টাখনু অতিক্রমকারী বস্ত্রে কোনো কল্যাণ নেই।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
5730 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، ثَنَا أَبُو تَمِيمَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَلْهُجَيْمٍ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: أَنْتَ رَسُولُ اللهِ؟ قَالَ: " نَعَمْ " قُلْتُ: إِلَى مَا تَدْعُو؟ قَالَ: " أَدْعُوكَ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَحْدَهُ الَّذِي إِذَا مَسَّكَ ضُرٌّ فَدَعَوْتَهُ كَشَفَ عَنْكَ وَالَّذِي إِذَا أَصَابَتْكَ السَّنَةُ أَنَبْتَ لَكَ، وَالَّذِي إِذَا كُنْتَ بِأَرْضٍ قَفْرٍ فَأَضْلَلْتَ يَعْنِي رَاحِلَتَكَ فَدَعَوْتَهُ رَدَّ عَلَيْكَ " قُلْتُ: أَوْصِنِي قَالَ: " لَا تَسُبَّنَّ أَحَدًا " أَوْ قَالَ: " شَيْئًا " فَمَا سَبَبْتُ بَعْدَ قَوْلِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا شَاةً وَلَا بَعِيرًا -[225]- تَزَهَّدْتُ فِي شَيْءٍ مِنَ الْمَعْرُوفِ: " وَلَوْ أَنْ تُكَلِّمَ أَخَاكَ وَوَجْهُكَ مُنْبَسِطٌ إِلَيْهِ وَلَوْ أَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَسْقِي، اتَّزِرْ عَلَى نِصْفِ السَّاقِ فَإِنْ أَبَيْتَ فَإِلَى الْكَعْبِ وَإِيَّاكَ وَجَرَّ الْإِزَارِ فَإِنَّهَا مِنَ الْمَخِيلَةِ وَإِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْمَخِيلَةَ " وَرَوَاهُ يَحْيَى الْقَطَّانُ، عَنْ أَبِي غِفَارٍ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ أَبِي جُرَيٍّ، جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ: رَأَيْتُ رَجُلًا يَصْدُرُ النَّاسُ عَنْ رَأْيِهِ فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ وَأَتَمَّ مِنْهُ
জাবির ইবনে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে জিজ্ঞাসা করলাম: আপনি কি আল্লাহর রাসূল? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" আমি বললাম: আপনি কিসের দিকে আহ্বান করেন?
তিনি বললেন: "আমি তোমাকে একমাত্র আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার দিকে আহ্বান করি। সেই সত্তা, যিনি যখন তোমাকে কোনো কষ্ট স্পর্শ করে, আর তুমি তাঁকে ডাকো, তখন তিনি তোমার থেকে তা দূর করে দেন। আর তিনিই সেই সত্তা, যিনি যখন তোমার উপর দুর্ভিক্ষ আপতিত হয়, তখন তিনি তোমার জন্য (শস্য) উৎপন্ন করেন। আর তিনিই সেই সত্তা, যখন তুমি জনশূন্য মরুভূমিতে থাকো এবং তোমার বাহন (পথভ্রষ্ট হয়ে) হারিয়ে ফেলো, আর তুমি তাঁকে ডাকো, তখন তিনি তা তোমার নিকট ফিরিয়ে দেন।"
আমি বললাম: আমাকে উপদেশ দিন। তিনি বললেন: "তুমি কাউকে গালি দেবে না।" অথবা (বর্ণনাকারী সন্দেহ করে) তিনি বলেছেন: "কোনো বস্তুকে গালি দেবে না।"
(বর্ণনাকারী বলেন) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই কথা শোনার পর আমি আর কোনো বস্তুকে—উট বা ছাগল—কাউকেই গালি দেইনি।
(তিনি আরও বললেন:) "কোনো সৎ কাজকেই তুচ্ছ জ্ঞান করবে না; তা যদি এই হয় যে, তুমি তোমার ভাইয়ের সঙ্গে হাসি মুখে কথা বলবে; অথবা (যদি এই হয় যে,) পানিপ্রার্থীর পাত্রে তোমার বালতির কিছু পানি ঢেলে দেবে।
"লুঙ্গি পায়ের গোছার মধ্যভাগ পর্যন্ত পরিধান করো। আর যদি তুমি তা না চাও, তবে গোড়ালি পর্যন্ত (রাখো)। আর লুঙ্গি টেনে হিঁচড়ে চলা থেকে সতর্ক থেকো। কারণ, তা অহংকারের অন্তর্ভুক্ত। আর নিশ্চয়ই আল্লাহ অহংকারকে ভালোবাসেন না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
5731 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا يَحْيَى، فَذَكَرَهُ
[সাহাবীর নাম অনুপস্থিত] (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ... [যেহেতু হাদীসের মূল পাঠ এখানে অনুপস্থিত, তাই শুধুমাত্র সনদের শেষাংশ অনুযায়ী] অতঃপর তিনি তা (হাদীসটি) উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
5732 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، ثَنَا -[226]- إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ، أَخِي الزُّهْرِيِّ قَالَ: " رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ إِزَارُهُ إِلَى أَنْصَافِ سَاقَيْهِ وَالْقَمِيصُ فَوْقَ الْإِزَارِ وَالرِّدَاءِ فَوْقَ الْقَمِيصِ "
আবদুল্লাহ ইবনে মুসলিম (ইমাম যুহরীর ভাই) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তাঁর তহবন্দ (ইযার) তাঁর পায়ের গোছার মাঝামাঝি পর্যন্ত ছিল। আর জামা (ক্বামীস) ছিল তহবন্দের উপরে এবং চাদর (রিদাআ) ছিল জামার উপরে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
5733 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ: قَالَ عُبَادَةُ بْنُ فَرَطٍ كَذَا قَالَ: " إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ أُمُورًا هِيَ أَدَقُّ فِي أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشَّعْرِ كُنَّا نَعْهَدُهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُوبِقَاتِ " قَالَ: فَذُكِرَ ذَلِكَ لِمُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ فَقَالَ: صَدَقَ أَرَى جَرَّ الْإِزَارِ مِنْهُ
উবাদাহ ইবনে ফারাত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "তোমরা এমন কিছু কাজ করে থাকো, যা তোমাদের চোখে চুলের চাইতেও সূক্ষ্ম ও নগণ্য। অথচ আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে সেগুলোকে ধ্বংসকারী বিষয় (মুবিকাত) বলে গণ্য করতাম।"
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর এই কথাটি মুহাম্মাদ ইবনে সিরিন (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে আলোচনা করা হলে তিনি বললেন, "সে সত্য বলেছে। আমি (পায়ের নিচে) কাপড় টেনে-হিঁচড়ে চলাকেও সেই (ধ্বংসকারী) কাজের অন্তর্ভুক্ত মনে করি।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
5734 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمَقْبُرِيُّ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، -[227]- عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ بِالنِّسَاءِ؟ قَالَ: " يُرْخِينَ شِبْرًا " قُلْتُ: إِذًا يَنْكَشِفُ عَنْهُنَّ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: " فَذِرَاعٌ لَا يَزِدْنَ عَلَيْهِ "
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! মহিলাদের (কাপড়ের দৈর্ঘ্যের) ব্যাপারে কী বিধান?" তিনি বললেন, "তারা এক বিঘত পরিমাণ ঝুলিয়ে দেবে।" আমি বললাম, "তাহলে তো ইয়া রাসূলাল্লাহ, তাদের শরীর উন্মুক্ত হয়ে যাবে।" তিনি বললেন, "তাহলে এক হাত (কিউবিট) পরিমাণ। এর চেয়ে তারা যেন বেশি না করে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
5735 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْ أُمَّ سَلَمَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ لِرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ ذَكَرَ الْإِزَارَ فَالْمَرْأَةُ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: " تُرْخِي شِبْرًا " قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ إِذًا يَنْكَشِفُ عَنْهَا قَالَ: " فَذِرَاعٌ لَا يَزِيدُ عَلَيْهِ " وَرَوَاهُ ابْنُ إِسْحَاقَ وَأَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ صَفِيَّةَ
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর স্ত্রী ছিলেন, থেকে বর্ণিত। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইযার (পুরুষদের পরিধেয় বস্ত্রের দৈর্ঘ্য) সম্পর্কে আলোচনা করছিলেন, তখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল, নারীদের (পোশাকের বিধান) কী হবে?"
তিনি বললেন: "তারা এক বিঘত ঝুলিয়ে দেবে।"
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তাহলে তো তাদের (গোড়ালির নিচের অংশ) অনাবৃত হয়ে যাবে।"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে এক হাত (ঝুলাবে), এর বেশি নয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
5736 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ -[228]- حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ وَهْبٍ، مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَخْتَمِرُ فَقَالَ: " لَيَّةٌ لَا لَيَّتَانِ مَوْضِعُ إِزَارِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (ঘরে) প্রবেশ করলেন যখন আমি আমার মাথা আবৃত করছিলাম (খিমার পরিধান করছিলাম)। অতঃপর তিনি বললেন: "একবার প্যাঁচ দেবে, দু’বার নয়— (এটি হলো) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইজারের (লুঙ্গি বা তাহবন্দের) স্থান।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.