শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
601 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، حدثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، حدثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَيْمُونٍ الْحَرْبِيُّ، حدثنا حَرَمِيُّ بْنُ حَفْصٍ أَبُو عَلِيٍّ، حدثنا عُبَيْدُ بْنُ مِهْرَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ يُحَدِّثُ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَعْمَلَ كُلَّ يَوْمٍ عَمَلًا مِثْلَ أُحُدٍ؟ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَنْ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَعْمَلَ كُلَّ يَوْمٍ مِثْلَ أُحُدٍ؟ قَالَ: كُلُّكُمْ يَسْتَطِيعُهُ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ مَا ذَاكَ؟ قَالَ: سُبْحَانَ اللهِ أَعْظَمُ مِنْ أُحُدٍ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَعْظَمُ مِنْ أُحُدٍ، وَاللهُ أَكْبَرُ أَعْظَمُ مِنْ أُحُدٍ " قَالَ الْحَلِيمِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَقَدْ خَصَّتْ هَذِهِ الْأَذْكَارُ صَلَاةً شُرِعَ التَّنَفُّلُ بِهَا لِمَنْ أَحَبَّ فَذَكَرَ صَلَاةَ التَّسْبِيحِ، وَقَدْ ذَكَرْنَا إِسْنَادَهَا فِي كِتَابِ الدَّعَوَاتِ
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমাদের মধ্যে কেউ কি প্রতিদিন উহুদ পর্বতের সমান আমল করতে অপারগ?’’
তাঁরা বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! প্রতিদিন উহুদ পর্বতের সমান আমল করার ক্ষমতা কার আছে?’’
তিনি বললেন, "তোমাদের সবাই তা করতে সক্ষম।’’
তাঁরা বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেটা কী?’’
তিনি বললেন, "’সুবহানাল্লাহ’ (আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করা) উহুদ পর্বত থেকেও বেশি বড় (মহৎ)। ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) উহুদ পর্বত থেকেও বেশি বড়। এবং ’আল্লাহু আকবার’ (আল্লাহ মহান) উহুদ পর্বত থেকেও বেশি বড়।"
[ইমাম] আল-হালীমী (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এই যিকিরগুলো এমন একটি নামাযের জন্য সুনির্দিষ্ট করা হয়েছে, যা যে কেউ চাইলে নফল হিসেবে আদায় করতে পারে। অতঃপর তিনি সালাতুত তাসবীহ-এর কথা উল্লেখ করেন এবং বলেন যে এর সনদ আমরা কিতাবুদ দাওয়াত-এ উল্লেখ করেছি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه انقطاع.
602 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرَوَيْهِ بْنِ أَحْمَدَ الْمَرْوَزِيُّ بِنَيْسَابُورَ، حدثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَنْبٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أَخْبَرَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيُّ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْعَبَّاسِ: يَا عَمُّ أَلَا أَصِلُكَ أَلَا أَحْبُوكَ أَلَا أَنْفَعُكَ؟ قَالَ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " صَلِّ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَاقْرَأْ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَسُورَةٍ فَإِذَا انْقَضَتِ الْقِرَاءَةُ فَقُلِ: اللهُ أَكْبَرُ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَسُبْحَانَ اللهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً قَبْلَ أَنْ تَرْكَعَ، ثُمَّ ارْكَعْ فَقُلْهَا عَشْرًا قَبْلَ أَنْ تَرْفَعَ رَأْسَكَ، ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ فَقُلْهَا عَشْرًا قَبْلَ أَنْ تَسْجُدَ، ثُمَّ اسْجُدْ فَقُلْهَا عَشْرًا قَبْلَ أَنْ تَرْفَعَ رَأْسَكَ، ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ فَقُلْهَا عَشْرًا قَبْلَ أَنْ تَسْجُدَ ثَانِيَةً، ثُمَّ اسْجُدْ فَقُلْهَا عَشْرًا قَبْلَ أَنْ تَرْفَعَ رَأْسَكَ، ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ فَقُلْهَا عَشْرًا قَبْلَ أَنْ تَقُومَ فَتِلْكَ خَمْسَةٌ، وَسَبْعُونَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ، وَهِيَ ثَلَاثُمِائَةٍ فِي أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ، فلَوْ كَانَتْ ذُنُوبُكَ مِثْلَ رَمْلِ عَالِجٍ لَغَفَرَهَا اللهُ لَكَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَنْ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَقُولَهَا فِي كُلِّ يَوْمٍ قَالَ: فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَقُلْهَا فِي كُلِّ جُمُعَةٍ فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَقُلْهَا فِي كُلِّ شَهْرٍ فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَقُلْهَا فِي كُلِّ سَنَةٍ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: هَذَا الْحَدِيثُ أَخْرَجَهُ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ فِي كِتَابِ الْجَامِعِ -[124]- بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَأَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ بِالْإِسْنَادِ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ فِي كِتَابِ الدَّعَوَاتِ وَفِي كِتَابِ السُّنَنِ وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ يَفْعَلُهَا وَتَدَاوَلَهَا الصَّالِحُونَ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ وَفِيهِ تَقْوِيَةٌ لِلْحَدِيثِ الْمَرْفُوعِ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "হে চাচা! আমি কি আপনার সাথে সুসম্পর্ক বজায় রাখব না? আমি কি আপনাকে বিশেষ দান করব না? আমি কি আপনাকে উপকৃত করব না?"
তিনি বললেন: "অবশ্যই, ইয়া রাসূলাল্লাহ!"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আপনি চার রাকাত সালাত আদায় করুন। প্রত্যেক রাকাতে কিতাবের (কুরআনের) সূচনা সূরা (ফাতিহা) এবং একটি সূরা পাঠ করুন। যখন ক্বিরাআত শেষ করবেন, তখন রুকুতে যাওয়ার পূর্বে ’আল্লাহু আকবার, আলহামদুলিল্লাহ, সুবহানাল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ – এই বাক্যগুলো পনেরো (১৫) বার বলুন।
অতঃপর রুকু করুন এবং রুকু থেকে মাথা তোলার পূর্বে তা (ঐ বাক্যগুলো) দশ (১০) বার বলুন। এরপর মাথা তুলে সোজা দাঁড়ান এবং সিজদায় যাওয়ার পূর্বে তা দশ (১০) বার বলুন। এরপর সিজদা করুন এবং সিজদা থেকে মাথা তোলার পূর্বে তা দশ (১০) বার বলুন। এরপর মাথা তুলে দুই সিজদার মাঝখানে বসুন এবং দ্বিতীয় সিজদায় যাওয়ার পূর্বে তা দশ (১০) বার বলুন। এরপর দ্বিতীয় সিজদা করুন এবং সিজদা থেকে মাথা তোলার পূর্বে তা দশ (১০) বার বলুন। এরপর মাথা তুলে দাঁড়ানোর পূর্বে (পরবর্তী রাকাতের জন্য উঠার পূর্বে) তা দশ (১০) বার বলুন।
এভাবে প্রত্যেক রাকাতে তা পঁচাত্তর (৭৫) বার হয় এবং চার রাকাতে সর্বমোট তিনশ (৩০০) বার হয়। যদি আপনার পাপসমূহ ’রামলে আলিজ’ (বিশাল মরুভূমির বালুকারাশি)-এর মতোও হয়, তবুও আল্লাহ তা আপনার জন্য ক্ষমা করে দেবেন।"
তিনি (আব্বাস রাঃ) বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কে প্রতিদিন এই সালাত আদায় করতে সক্ষম হবে?"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি আপনি প্রতিদিন তা করতে সক্ষম না হন, তবে প্রতি জুমু’আর দিনে একবার করুন। যদি তাও সক্ষম না হন, তবে প্রতি মাসে একবার করুন। যদি তাও সক্ষম না হন, তবে প্রতি বছরে একবার করুন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : سناده: ضعيف.
603 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْجَرَّاحِ بِمَرْوَ، حدثنا يَحْيَى بْنُ سَاسَوَيْهِ، حدثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حدثنا أَبُو وَهْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْمُبَارَكِ، عَنِ الصَّلَاةِ الَّتِي يُسَبَّحُ فِيهَا فَقَالَ: تكَبِّرُ ثُمَّ تقُولُ: " سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ، وَتَعَالَى جَدُّكَ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ ثُمَّ تقُولُ: خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ ثُمَّ تتَعَوَّذُ وَتقْرَأُ بِسْمِ -[125]- اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَفَاتِحَةَ الْكِتَابِ وسورة ثُمَّ تقُولُ: عَشْرَ مَرَّاتٍ سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ ثُمَّ ترْكَعُ فتقُولُهَا عَشْرًا، ثُمَّ ترْفَعُ رَأْسَكَ فَتقُولُهَا عَشْرًا، ثُمَّ تسْجُدُ فَتقُولُهَا عَشْرًا، ثُمَّ ترْفَعُ رَأْسَكُ فَتقُولُهَا عَشْرًا، ثُمَّ تسْجُدُ الثَّانِيَةَ فتقُولُهَا عَشْرًا، ثُمَّ ترْفَعُ رَأْسَكَ فَتقُولُهَا عَشْرًا، فَصَلِّ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ عَلَى هَذَا فَذَلِكَ خَمْسٌ وَسَبْعُونَ تَسْبِيحَةً فِي كُلِّ رَكْعَةٍ، وَذَلِكَ تَمَامُ الثَّلَاثِمِائَةٍ فَإِنْ صَلَّاهَا لَيْلًا فَأَحَبَّ أَنْ يُسَلِّمَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ، وَإِنْ صَلَّاهَا نَهَارًا فَإِنْ شَاءَ سَلَّمَ، وَإِنْ شَاءَ لَمْ يُسَلِّمْ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: هَكَذَا اخْتَارَ ابْنُ الْمُبَارَكِ فِي مَوْضِعِ التَّسْبِيحِ، وَقَوْلُهُ فِي آخِرِهِ " ثُمَّ ترْفَعُ رَأْسَك فتقُولُهَا عَشْرًا " أَظُنُّهَا زِيَادَةً مِنَ الْكَاتِبِ فَإِنَّهَا قَدْ تَمَّتْ خَمْسَةً وَسَبْعِينَ دُونَ ذَلِكَ
আবু ওয়াহব মুহাম্মাদ ইবনে মুযাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ)-কে সেই সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম যাতে তাসবীহ পাঠ করা হয়। তিনি বললেন:
আপনি তাকবীর বলবেন, এরপর আপনি পড়বেন: "সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, ওয়া তাবারাকাসমুকা, ওয়া তাআ’লা জাদ্দুকা, ওয়া লা ইলাহা গায়রুকা।" এরপর আপনি পনেরো বার বলবেন: "সুবহানাল্লাহি, ওয়াল হামদুলিল্লাহি, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াল্লাহু আকবার।"
এরপর আপনি তাআ’উউয (আউজুবিল্লাহ) পাঠ করবেন এবং বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম, সূরাতুল ফাতিহা এবং একটি সূরাহ পাঠ করবেন। এরপর আপনি দশ বার বলবেন: "সুবহানাল্লাহি, ওয়াল হামদুলিল্লাহি, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াল্লাহু আকবার।"
এরপর আপনি রুকূ’তে যাবেন এবং তা দশ বার বলবেন। এরপর মাথা উঠিয়ে দশ বার বলবেন। এরপর সিজদা করবেন এবং দশ বার বলবেন। এরপর মাথা উঠিয়ে (দুই সিজদার মাঝের বৈঠকে) দশ বার বলবেন। এরপর দ্বিতীয় সিজদা করবেন এবং দশ বার বলবেন। এরপর মাথা উঠিয়ে (দাঁড়ানোর পূর্বে) দশ বার বলবেন।
এইভাবে আপনি চার রাকাত সালাত আদায় করুন। এতে প্রতি রাকাতে পঁচাত্তরটি তাসবীহ হয়, যা মোট তিনশো তাসবীহ পূর্ণ করে। যদি কেউ এটি রাতে আদায় করে, তবে দুই রাকাতের পর সালাম ফেরানো পছন্দনীয়। আর যদি দিনে আদায় করে, তবে সে চাইলে সালাম ফেরাতে পারে, অথবা না চাইলে সালাম নাও ফেরাতে পারে।
ইমাম বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তাসবীহ পাঠের স্থান সম্পর্কে ইবনে মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ) এভাবেই মত দিয়েছেন। আর শেষাংশে তাঁর যে বক্তব্য, "এরপর আপনি মাথা উঠিয়ে দশ বার বলবেন" — আমার মনে হয় এটি লেখকের পক্ষ থেকে অতিরিক্ত সংযোজন। কেননা এই সংযোজন ছাড়াই পঁচাত্তরটি (তাসবীহ) পূর্ণ হয়ে যায়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف حال بعض رواته.
604 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْفَوَارِسِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ -[126]- إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُقْرِئِ، أَخْبَرَنَا أَبُو شَيْبَةَ دَاوُدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَغْدَادِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حدثنا جَرِيرٌ قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِي بِخَطِّي، عَنْ أَبِي جَنَابٍ الْكَلْبِيِّ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا أَحْبُوكَ أَلَا أُعْطِيكَ أَلَا أُجِيزُكَ، أَرْبَعُ رَكَعَاتٍ مَنْ صَلَّاهُنَّ غُفِرَ لَهُ كُلُّ ذَنْبٍ قَدِيمٍ، أَوْ حَدِيثٍ صَغِيرٍ، أَوْ كَبِيرٍ خَطَإٍِ، أَوْ عَمْدٍ، تَبْدَأُ فَتُكَبِّرُ أَوَّلَ الصَّلَاةِ، ثُمَّ تَقُولُ قَبْلَ الْقِرَاءَةِ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ تَقْرَأُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ، ثُمَّ تَقُولُهُنَّ عَشْرًا، ثُمَّ تَرْكَعُ فَتَقُولُهُنَّ عَشْرًا، ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ فَتَقُولُهُنَّ عَشْرًا، ثُمَّ تَسْجُدُ فَتَقُولُهُنَّ عَشْرًا، ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ فَتَقُولُهُنَّ عَشْرًا، ثُمَّ تَسْجُدُ الثَّانِيَةَ فَتَقُولُهُنَّ عَشْرًا فَقَالَ الْعَبَّاسُ: وَمَنْ يُطِيقُ هَذَا قَالَ: " وَلَوْ فِي سَنَةٍ، وَلَوْ فِي شَهْرٍ، وَلَوْ فِي جُمُعَةٍ، وَلَوْ أَنْ تَقْرَأَ {قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ} [الإخلاص: 1] قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَهَذَا يُوَافِقُ مَا رُوِّينَاهُ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَرَوَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ قَالَ: نَزَلَ عَلَيَّ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ وَخَالَفَهُ فِي رَفْعِهِ فَلَمْ يَرْفَعْهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَذْكُرِ التَّسْبِيحَاتِ ابْتِدَاءَ الْقِرَاءَةِ إِنَّمَا ذَكَرَها بَعْدَهَا، ثُمَّ ذَكَرَهَا فِي جِلْسَةِ الِاسْتِرَاحَةِ كَمَا ذَكَرَهَا سَائِرُ الرُّوَاةِ، وَاللهُ أَعْلَمُ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ وَغَيْرُهُ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ مَوْقُوفًا
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: "আমি কি তোমাকে কিছু দান করব না? আমি কি তোমাকে কিছু প্রদান করব না? আমি কি তোমাকে বিশেষ অনুমতি দেব না? (তা হলো) চার রাকাত (নামাজ), যে ব্যক্তি তা আদায় করবে, তার সমস্ত গুনাহ—পুরাতন অথবা নতুন, ছোট অথবা বড়, ভুলবশত অথবা ইচ্ছাকৃত—মাফ করে দেওয়া হবে।
তুমি নামাজ শুরু করবে এবং প্রথমে তাকবির (তাহরিমা) বলবে। এরপর কিরাতের আগে পনেরো বার ’সুবহানাল্লাহ, ওয়াল হামদুলিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার’ বলবে। এরপর তুমি কিতাবের (কুরআনের) শুরু অর্থাৎ সূরা ফাতিহা ও একটি সূরা পড়বে। তারপর এই বাক্যগুলো দশবার বলবে।
এরপর তুমি রুকুতে যাবে এবং সেখানে তা দশবার বলবে।
তারপর তুমি মাথা তুলবে (রুকু থেকে দাঁড়াবে) এবং তা দশবার বলবে।
এরপর তুমি সিজদায় যাবে এবং তা দশবার বলবে।
এরপর তুমি মাথা তুলবে (দুই সিজদার মাঝখানে বসবে) এবং তা দশবার বলবে।
এরপর তুমি দ্বিতীয় সিজদা করবে এবং সেখানে তা দশবার বলবে।"
তখন (নবীজীর চাচা) আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "কে এটি করার সামর্থ্য রাখে?"
[নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম] বললেন: "যদি বছরে একবারও হয়, অথবা মাসে একবারও হয়, অথবা সপ্তাহে একবারও হয়, এমনকি যদি তুমি (নামাজে) ’কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ পড়ো (তবুও তা আদায় করো)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده ضعيف.
605 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالَا: أنبا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، حدثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ -[128]- السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَصْلَتَانِ لَا يُحْصِيهِمَا رَجُلٌ مُسْلِمٌ، إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ هُمَا قَلِيلٌ وَمَنْ يَعْمَلُ بِهِمَا قَلِيلٌ قَالُوا: وَمَا هُمَا يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: يُسَبِّحُ اللهَ أَحَدُكُمْ فِي دُبُرِ صَلَاتِهِ عَشْرًا، وَيَحْمَدُ عَشْرًا، وَيُكَبِّرُ عَشْرًا، فَتِلْكَ خَمْسُونَ وَمِائَةٌ بِاللِّسَانِ، وَأَلْفٌ وَخَمْسُمِائَةٍ فِي الْمِيزَانِ، وَإِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ " سَبَّحَ اللهَ وَحَمِدَهُ وَكَبَّرَهُ، مِائَةً فَتِلْكَ مِائَةٌ بِاللِّسَانِ وَأَلْفٌ فِي الْمِيزَانِ فَأَيُّكُمْ يَعْمَلُ فِي الْيَوْمِ، وَاللَّيْلَةِ أَلْفَيْنِ وَخَمْسَمِائَةِ سَيِّئَةٍ " قَالَ: فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُدُّهُنَّ بِيَدِهِ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَكَيْفَ لَا يُحْصِيهِمَا قَالَ: " يَأْتِي أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ فَيَقُولُ: اذْكُرْ حَاجَةَ كَذَا، وَحَاجَةَ كَذَا حَتَّى يَنْصَرِفَ، وَلَا يَذْكُرُ وَيَنَامُ وَلَا يَذْكُرُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “দু’টি অভ্যাস (বা আমল); কোনো মুসলিম ব্যক্তি যদি এর উপর দৃঢ়ভাবে আমল করে, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবেই। আমলগুলো সংখ্যায় সামান্য, কিন্তু যারা এগুলো পালন করে, তারাও সামান্য।”
সাহাবীগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! সেগুলো কী?
তিনি বললেন: “তোমাদের কেউ যেন তার ফরয নামাযের পর দশবার ‘সুবহানাল্লাহ’ বলে, দশবার ‘আলহামদুলিল্লাহ’ বলে এবং দশবার ‘আল্লাহু আকবার’ বলে। এইগুলো জিহ্বার দ্বারা (পাঁচ ওয়াক্তে) একশত পঞ্চাশবার হয়, কিন্তু মীযানে (নেকীর পাল্লায়) হয় দেড় হাজার (১৫০০)।
“আর যখন সে তার বিছানায় যায়, তখন সে যেন ‘সুবহানাল্লাহ’ বলে, ‘আলহামদুলিল্লাহ’ বলে এবং ‘আল্লাহু আকবার’ বলে (মোট) একশত বার। এইগুলো জিহ্বার দ্বারা একশতবার হয়, আর মীযানে (নেকীর পাল্লায়) হয় এক হাজার (১০০০)।
“সুতরাং তোমাদের মধ্যে কে আছে যে দিনে ও রাতে আড়াই হাজার (২৫০০) গুনাহ করে?”
(বর্ণনাকারী) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে নিজের হাতে (এই সংখ্যাগুলো) গুনতে দেখেছি।
সাহাবীগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! (এগুলো তো সামান্য আমল), কী কারণে কেউ এগুলো দৃঢ়ভাবে পালন করতে ব্যর্থ হবে?
তিনি বললেন: “তোমাদের কারো কাছে শয়তান আসে এবং বলে, ’অমুক দরকারের কথা মনে রাখো, অমুক দরকারের কথা মনে রাখো।’ এভাবে সে নামাযের স্থান ত্যাগ করে চলে যায়, কিন্তু সে যিকিরগুলো করে না। অথবা সে ঘুমিয়ে পড়ে, কিন্তু যিকিরগুলো করে না।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
606 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، حدثنا -[129]- أَبُو الْمُوَجِّهِ، أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حدثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَكَمَ بْنَ عُتَيْبَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: -[130]- قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مُعَقِّبَاتٌ لَا يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ، أَوْ فَاعِلُهُنَّ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَسْبِيحَةً، وَثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَحْمِيدَةً، وَأَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ تَكْبِيرَةً "
কাব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
এমন কিছু বাক্যমালা (বা যিকির) রয়েছে, যা প্রত্যেক ফরয নামাযের পরে যে ব্যক্তি পাঠ করে অথবা আমল করে, সে কখনও ব্যর্থ হয় না (বা বঞ্চিত হয় না)। তা হলো: তেত্রিশবার ’তাসবীহ’ (সুবহানাল্লাহ), তেত্রিশবার ’তাহমীদ’ (আলহামদুলিল্লাহ) এবং চৌত্রিশবার ’তাকবীর’ (আল্লাহু আকবার)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف بعض رواته.
607 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ، أَخْبَرَنَا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ يَقُولُ: حَدَّثَنِي حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَائِشَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ أَبُو ذَرٍّ: يَا رَسُولَ اللهِ، ذَهَبَ أَصْحَابُ الدُّثُورِ بِالْأُجُورِ يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي، وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ، وَلَهُمْ فُضُولُ أَمْوَالٍ يَتَصَدَّقُونَ بِهَا، وَلَا نَجِدُ مَا نُصَدِّقُ بِهِ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا أَبَا ذَرٍّ أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ إِذَا قُلْتَهُنَّ أَدْرَكْتَ مَنْ سَبَقَكَ، وَلَا يَلْحَقُ بِكَ أَحَدٌ بَعْدَكَ؟ قَالَ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: " تُكَبِّرُ -[131]- فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَكْبِيرَةً، وَتَحْمَدُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَحْمِيدَةً، وَتُسَبِّحُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَسْبِيحَةً، وَتَخْتِمُهَا بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ " أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ السُّوسِيُّ قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ، حدثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: ومِنْ ذَلِكَ الْوَجْهِ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ধনী লোকেরা সকল সাওয়াব (প্রতিফল) নিয়ে গেল। তারা আমাদের মতো সালাত আদায় করে, আমাদের মতো সিয়াম পালন করে। কিন্তু তাদের কাছে অতিরিক্ত সম্পদ রয়েছে, যা দিয়ে তারা সাদকা করে। আর আমরা সাদকা করার মতো কিছু পাই না।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হে আবু যর! আমি কি তোমাকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়ে দেব না, যা তুমি বললে— যারা তোমার আগে চলে গেছে, তুমি তাদের ধরে ফেলবে এবং তোমার পরে আর কেউ তোমাকে ধরতে পারবে না?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ, অবশ্যই (শিখিয়ে দিন), ইয়া রাসূলাল্লাহ!"
তিনি বললেন, "তুমি প্রত্যেক সালাতের শেষে তেত্রিশ (৩৩) বার তাকবীর (’আল্লাহু আকবার’) বলবে, তেত্রিশ (৩৩) বার তাহমীদ (’আলহামদুলিল্লাহ’) বলবে, তেত্রিশ (৩৩) বার তাসবীহ (’সুবহানাল্লাহ’) বলবে এবং সবশেষে বলবে: ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই। তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
608 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيُّ، حدثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ سُمَيٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالُوا: لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ذَهَبَ أَهْلُ -[132]- الدُّثُورِ بِالدَّرَجَاتِ، وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ قَالَ: كَيْفَ ذَلِكَ؟ قَالُوا: صَلَّوْا كَمَا صَلَّيْنَا، وَجَاهِدُوا كَمَا جَاهَدْنَا، وَأَنْفَقُوا مِنْ فُضُولِ أَمْوَالِهِمْ، وَلَيْسَ لَنَا أَمْوَالٌ قَالَ: " أَفَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَمْرٍ تُدْرِكُونَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ وَتَسْبِقُونَ مَنْ جَاءَ بَعْدَكُمْ، وَلَا يَأْتِي أَحَدٌ بِمِثْلِ مَا جِئْتُمْ بِهِ إِلَّا مَنْ جَاءَ بِمِثْلِهِ؟ تُسَبِّحُونَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ عَشْرًا، وَتَحْمَدُونَ عَشْرًا، وَتُكَبِّرُونَ عَشْرًا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
সাহাবীগণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বললেন, "বিত্তশালীরা তো উচ্চ মর্যাদা এবং চিরস্থায়ী নেয়ামতসমূহ ছিনিয়ে নিলো।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তা কীভাবে হলো?" তাঁরা বললেন, "তারা আমাদের মতোই সালাত আদায় করে, আমাদের মতোই জিহাদ করে, কিন্তু তারা তাদের অতিরিক্ত সম্পদ থেকে দান করে, অথচ আমাদের কোনো সম্পদ নেই।"
তখন তিনি বললেন, "আমি কি তোমাদের এমন একটি আমলের কথা বলব না, যার মাধ্যমে তোমরা তোমাদের পূর্ববর্তীদের সমকক্ষ হতে পারবে এবং তোমাদের পরবর্তী যারা আসবে তাদের চেয়েও অগ্রগামী হবে? আর কেউ তোমাদের আনীত এই আমলের অনুরূপ আমল নিয়ে আসতে পারবে না, তবে যে ব্যক্তি এই আমলটি করবে (সে পারবে)। তোমরা প্রত্যেক সালাতের শেষে দশবার ’সুবহানাল্লাহ’ (তাসবিহ), দশবার ’আলহামদুলিল্লাহ’ (তাহমিদ) এবং দশবার ’আল্লাহু আকবার’ (তাকবির) বলবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
609 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ -[133]- يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، حدثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، حدثنا مِسْعَرٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، أَنَّ رَجُلًا أَتَى إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَنَّهُ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَأْخُذَ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْئًا، وَسَأَلَهُ أَنْ يُعَلِّمَهُ شَيْئًا يُجْزِئُ مِنَ الْقُرْآنِ فَقَالَ لَهُ: " قُلْ سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ، وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আগমন করলেন। অতঃপর তিনি উল্লেখ করলেন যে, তিনি কুরআন থেকে (অর্থাৎ, কুরআন তিলাওয়াত বা মুখস্থ) কিছুই আয়ত্ত করতে সক্ষম নন। তিনি তাঁকে এমন কিছু শিখিয়ে দিতে অনুরোধ করলেন, যা কুরআনের পরিবর্তে যথেষ্ট হবে।
তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তুমি বলো: ’সুবহানাল্লাহ, ওয়াল হামদুলিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, ওয়াল্লাহু আকবার, ওয়া লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’।"
[অর্থাৎ: আল্লাহ পবিত্র, সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আল্লাহ মহান, এবং আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো শক্তি বা ক্ষমতা নেই।]
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
610 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، حدثنا -[134]- الْحَسَنُ بْنُ ثَواب أَبُو عَلِيٍّ، حَدَّثَنِي عَمَّارُ بْنُ عُثْمَانَ الْحَلَبِيُّ أَبُو عُثْمَانَ، وَكَانَ، أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ يُوَثِّقُهُ وَتَأَسَّفَ عَلَى أَنَّهُ، لَمْ يَكْتُبْ عَنْهُ شَيْئًا حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي خَيْرًا فَأَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ فَقَالَ: " قُلْ سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ قَالَ: فَعَقَدَ الْأَعْرَابِيُّ عَلَى يَدِهِ " وَمَضَى فَتَفَكَّرَ ثُمَّ رَجَعَ فَتَبَسَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: تَفَكَّرَ الْبَائِسُ فَجَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ، سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ هَذَا لِلَّهِ فَمَا لِي؟ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا أَعْرَابِيُّ إِذَا قُلْتَ: سُبْحَانَ اللهِ قَالَ اللهُ: صَدَقْتَ وَإِذَا قُلْتَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ قَالَ اللهُ: صَدَقْتَ، وَإِذَا قُلْتَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ قَالَ اللهُ: صَدَقْتَ وَإِذَا قُلْتَ: اللهُ أَكْبَرُ قَالَ اللهُ: صَدَقْتَ وَإِذَا قُلْتَ: اللهُمَّ اعْفِرْ لِي قَالَ اللهُ: فَعَلْتُ وَإِذَا قُلْتَ: اللهُمَّ ارْحَمْنِي قَالَ اللهُ: فَعَلْتُ وَإِذَا قُلْتَ: اللهُمَّ ارْزُقْنِي قَالَ اللهُ: قَدْ فَعَلْتُ قَالَ: فَعَقَدَ الْأَعْرَابِيُّ عَلَى سَبْعٍ فِي يَدِهِ ثُمَّ وَلَّى "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন বেদুঈন (আরব) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে ভালো কিছু শিখিয়ে দিন।"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত ধরলেন এবং বললেন, "বলো: ’সুবহানাল্লাহ, ওয়াল হামদুলিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, ওয়া আল্লাহু আকবার’।"
বর্ণনাকারী বলেন, তখন বেদুঈনটি তার হাতের আঙুলে গণনা করে নিলেন এবং চলে গেলেন। এরপর তিনি চিন্তা করলেন এবং ফিরে আসলেন।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুচকি হাসলেন এবং বললেন: "এই অভাবগ্রস্ত লোকটি চিন্তা করেছে।"
সে ফিরে এসে বললো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ’সুবহানাল্লাহ, ওয়াল হামদুলিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, ওয়া আল্লাহু আকবার’—এগুলো তো আল্লাহর জন্য। তাহলে আমার জন্য কী আছে?"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, "হে বেদুঈন! যখন তুমি বলো: ’সুবহানাল্লাহ’, আল্লাহ্ তখন বলেন: ’তুমি সত্য বলেছ’।
আর যখন তুমি বলো: ’আলহামদুলিল্লাহ’, আল্লাহ্ তখন বলেন: ’তুমি সত্য বলেছ’।
আর যখন তুমি বলো: ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’, আল্লাহ্ তখন বলেন: ’তুমি সত্য বলেছ’।
আর যখন তুমি বলো: ’আল্লাহু আকবার’, আল্লাহ্ তখন বলেন: ’তুমি সত্য বলেছ’।
আর যখন তুমি বলো: ’আল্লাহুম্মাগফির লী’ (হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করুন), আল্লাহ্ তখন বলেন: ’আমি তা করে দিয়েছি’।
আর যখন তুমি বলো: ’আল্লাহুম্মার হামনী’ (হে আল্লাহ! আমার প্রতি রহম করুন), আল্লাহ্ তখন বলেন: ’আমি তা করে দিয়েছি’।
আর যখন তুমি বলো: ’আল্লাহুম্মার যুক্বনী’ (হে আল্লাহ! আমাকে রিযিক দিন), আল্লাহ্ তখন বলেন: ’আমি তা নিশ্চিতভাবেই করে দিয়েছি’।
বর্ণনাকারী বলেন, তখন সেই বেদুঈন তার হাতের মধ্যে সাতটি বিষয় গণনা করে নিলেন, এরপর তিনি চলে গেলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
611 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ الْبُرُلُّسِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، حدثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيُّ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، حَدَّثَنِي وَالِدِي -[135]- مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " دَعْوَةُ ذِي النُّونِ الَّتِي دَعَا بِهَا فِي بَطْنِ الْحُوتِ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ، لَمْ يَدْعُ بِهَا مُسْلِمٌ فِي كُرْبَةٍ إِلَّا اسْتَجَابَ اللهُ لَهُ "
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যুন-নূন (ইউনুস আলাইহিস সালাম)-এর সেই দু’আ, যা তিনি মাছের পেটে থাকাকালীন করেছিলেন, তা হলো:
"لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ"
(আপনি ব্যতীত আর কোনো উপাস্য নেই; আপনি পবিত্র, আমি নিশ্চিতই জালিমদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম)।
যখনই কোনো মুসলিম কোনো সংকটে এই দু’আ করে, আল্লাহ তাআলা অবশ্যই তার ডাকে সাড়া দেন (বা তার দু’আ কবুল করেন)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
612 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ الصَّفَّارِ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَزَّازُ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ خَلَفٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ قَالَتْ: مَرَّ بِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي قَدْ كَبِرْتُ، وَضَعُفْتُ أَوْ كَمَا قَالَتْ، فَمُرْنِي بِعَمَلٍ أَعْمَلُهُ، وَأَنَا جَالِسَةٌ قَالَ: " تُسَبِّحِينَ اللهَ مِائَةَ تَسْبِيحَةٍ، فَإِنَّهَا تَعْدِلُ مِائَةَ رَقَبَةٍ، تُعْتِقِينَهَا مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَاحْمَدِي اللهَ مِائَةَ تَحْمِيدَةٍ فَإِنَّهَا تَعْدِلُ مِائَةَ فَرَسٍ مُلَجَّمَةٍ مُسَرَّجَةٍ تَحْمِلِينَ عَلَيْهَا، فِي سَبِيلِ اللهِ تَعَالَى وَكَبِّرِي اللهَ مِائَةً تكبيرة فَإِنَّهَا تَعْدِلُ مِائَةَ بَدَنَةٍ مُقَلَّدَةٍ مُتَقَبَّلَةٍ وَتُهَلِّلِي اللهَ مِائَةَ تَهْلِيلَةٍ قَالَ مُوسَى: أَحْسِبُ قَالَ " تَمْلَأُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَلَا يُرْفَعُ لِأَحَدٍ يَوْمَئِذٍ عَمَلٌ مِثْلُ عَمَلِكَ، إِلَّا مَنْ أَتَى بِمِثْلِ مَا أَتَيْتِ بِهِ "
উম্মে হানি বিনতে আবু তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি বৃদ্ধ হয়ে গেছি এবং দুর্বল হয়ে পড়েছি," অথবা (বর্ণনাকারী বলেন) তিনি অনুরূপ কিছু বলেছিলেন। "সুতরাং আমাকে এমন একটি কাজের নির্দেশ দিন যা আমি বসে বসেই করতে পারি।"
তিনি বললেন: "তুমি আল্লাহর ১০০ বার তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) পাঠ করবে। কেননা এটি ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশের ১০০ জন দাস মুক্ত করার সমতুল্য হবে।
আর আল্লাহর ১০০ বার তাহমীদ (আলহামদুলিল্লাহ) পাঠ করবে। কেননা এটি ১০০টি লাগাম লাগানো ও জিন পরিহিত ঘোড়ার সমতুল্য হবে, যা তুমি আল্লাহর রাস্তায় (জিহাদের জন্য) বহন করাবে।
আর আল্লাহর ১০০ বার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) পাঠ করবে। কেননা এটি ১০০টি গলায় মালা পরানো এবং (আল্লাহর দরবারে) কবুল হওয়া কুরবানীর উটের সমতুল্য হবে।
আর আল্লাহর ১০০ বার তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) পাঠ করবে।" মূসা (বর্ণনাকারী) বলেন: আমার মনে হয় রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এটি আসমান ও যমিনের মধ্যবর্তী স্থান পূর্ণ করে দেবে, আর সেদিন তোমার আমলের মতো অন্য কারও আমল (আল্লাহর কাছে) উঠানো হবে না, যদি না সেও অনুরূপ আমল করে থাকে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
613 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنِ شَاذَانَ، بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حدثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حدثنا أَبُو الرَّبِيعِ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، حدثنا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ دَاوُدَ الطُّفَاوِيُّ، حدثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْبَجَلِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: دُبُرَ صَلَاتِهِ " اللهُمَّ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ أَنَا شَهِيدٌ أَنَّكَ أَنْتَ الرَّبُّ، وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ اللهُمَّ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ أَنَا شَهِيدٌ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، اللهُمَّ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ، أَنَا شَهِيدٌ أَنَّ الْعِبَادَ كُلَّهُمْ إِخْوَةٌ اللهُمَّ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ اجْعَلْنِي مُخْلِصًا لَكَ، وَأَهْلِي فِي كُلِّ سَاعَةٍ مِنَ الدُّنْيَا، وَالْآخِرَةِ يَا ذَا الْجَلَالِ، وَالْإِكْرَامِ اسْمَعْ، وَاسْتَجِبِ اللهُ أَكْبَرُ الْأَكْبَرُ اللهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ، وَالْأَرْضِ اللهُ أَكْبَرُ الْأَكْبَرُ حَسْبِيَ اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ اللهُ أَكْبَرُ الْأَكْبَرُ "
যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সালাতের (নামাজের) শেষে বলতেন:
"হে আল্লাহ! আমাদের রব এবং প্রতিটি বস্তুর রব! আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনিই একমাত্র রব, আপনি একক, আপনার কোনো শরীক নেই। হে আল্লাহ! আমাদের রব এবং প্রতিটি বস্তুর রব! আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আপনার বান্দা ও আপনার রাসূল। হে আল্লাহ! আমাদের রব এবং প্রতিটি বস্তুর রব! আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, সকল বান্দাই পরস্পর ভাই ভাই। হে আল্লাহ! আমাদের রব এবং প্রতিটি বস্তুর রব! আপনি আমাকে এবং আমার পরিবারকে দুনিয়া ও আখিরাতের প্রতিটি মুহূর্তে আপনার জন্য একনিষ্ঠ (মুখলিস) করে দিন। হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী (যাল জালালি ওয়াল ইকরাম)! শুনুন এবং (আমার দু’আ) কবুল করুন। আল্লাহু আকবারুল আকবার! আল্লাহ আসমানসমূহ ও জমিনের নূর। আল্লাহু আকবারুল আকবার! আমার জন্য আল্লাহই যথেষ্ট, আর তিনি কতই না উত্তম কর্মবিধায়ক! আল্লাহু আকবারুল আকবার!"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
614 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ -[137]- يَعْقُوبَ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، حدثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ أُسَامَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ -[138]- بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: عَلَّمَنِي عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَلِمَاتٍ عَلَّمَهُنَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِيَّاهُ يَقُولُهُنَّ عِنْدَ الْكَرْبِ وَالشَّيْءِ يُصِيبُهُ " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ سُبْحَانَ اللهِ وَتَبَارَكَ اللهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ "
আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে এমন কিছু বাক্য শিক্ষা দিয়েছিলেন, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে শিখিয়েছিলেন। তিনি (আলী রাঃ) কোনো কষ্ট অথবা বিপদে পতিত হলে সেই বাক্যগুলো বলতেন:
"আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, যিনি পরম সহনশীল, পরম দাতা। আল্লাহ পবিত্র এবং বরকতময়, যিনি মহান আরশের রব। আর সকল প্রশংসা জগতসমূহের রব আল্লাহর জন্য।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
615 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ -[139]- يَعْقُوبَ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، حدثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي مُصْعَبٌ، أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ، كَتَبَ إِلَى عَامِلِهِ بِالْمَدِينَةِ هِشَامِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ أَنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ الْحَسَنِ، يُكَاتِبُ أَهْلَ الْعِرَاقِ فَإِذَا جَاءَكَ كِتَابِي هَذَا فَابْعَثْ إِلَيْهِ فَلْيُؤْتَ بِهِ قَالَ: فَجِيئَ بِهِ وَشَغَلَهُ شَيْءٌ قَالَ: فَقَامَ إِلَيْهِ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ فَقَالَ: يَا ابْنَ عَمِّ قُلْ كَلِمَاتِ الْفَرَجِ " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ سُبْحَانَ اللهِ رَبِّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، قَالَ: فَخَلَّا لِلْآخَرِ وَجْهَهُ فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ: أَرَى وَجْهًا قَدْ قُشِبَ بِكَذِبَةٍ، خَلُّوا سَبِيلَهُ وَلْيُرَاجِعْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ "
মুসআব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
আব্দুল মালিক ইবনে মারওয়ান মদীনায় নিযুক্ত তার গভর্নর হিশাম ইবনে ইসমাঈলের কাছে লিখলেন যে, আমার কাছে এই খবর পৌঁছেছে যে, আল-হাসান ইবনুল হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইরাকবাসীদের সাথে পত্রালাপ করছেন। যখন তোমার কাছে আমার এই চিঠি পৌঁছবে, তখন তার কাছে লোক পাঠাও এবং তাকে (বন্দী করে) নিয়ে এসো।
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তাকে (আল-হাসান ইবনুল হাসানকে) নিয়ে আসা হলো। (গভর্নর) অন্য কোনো কাজে ব্যস্ত হয়ে পড়লেন। বর্ণনাকারী বলেন, তখন আলী ইবনুল হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) তার (আল-হাসান ইবনুল হাসানের) কাছে দাঁড়ালেন এবং বললেন, "হে চাচাতো ভাই, ফারায (মুক্তির) বাক্যগুলো বলুন:
’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালীমুল কারীম। লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল আলিয়্যুল আযীম। সুবহানাল্লাহি রাব্বিস সামাওয়াতিস সাবয়ি ওয়া রাব্বিল আরশিল আযীম। আলহামদুলিল্লাহি রাব্বিল আলামীন।’
(অর্থ: আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, যিনি সহনশীল, মহান। আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, যিনি সুমহান, মহৎ। মহান আল্লাহ পূত-পবিত্র, যিনি সপ্ত আকাশের ও মহান আরশের প্রতিপালক। সমস্ত প্রশংসা বিশ্বজগতের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য।)"
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর (হিশাম ইবনে ইসমাঈল) অন্যজনের (আল-হাসান ইবনুল হাসানের) দিকে মুখ ফেরালেন এবং তার দিকে তাকিয়ে বললেন, "আমি এমন একটি মুখ দেখছি যা মিথ্যার দ্বারা কলুষিত হয়নি। তাকে ছেড়ে দাও এবং সে যেন আমীরুল মু’মিনীন (আব্দুল মালিক ইবনে মারওয়ানের) সাথে যোগাযোগ করে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
616 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، حدثنا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، حدثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ يَعْنِي الرَّازِيَّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ -[140]- بْنُ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي الْمَسْعُودِيَّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُخَارِقِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ: إِذَا حَدَّثْنَاكُمْ بِحَدِيثٍ، أَتَيْنَاكُمْ بِتَصْدِيقِ ذَلِكَ مِنْ كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا قَالَ: " سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ، وَتَبَارَكَ اللهُ قَبَضَ عَلَيْهِنَّ مَلَكٌ فَضَمَّهُنَّ تَحْتَ جَنَاحِهِ فَصَعِدَ بِهِنَّ لَا يَمُرُّ بِهِنَّ عَلَى جَمْعٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا اسْتَغْفَرُوا لِقَائِلِهِنَّ حَتَّى يَجيئَ بِهِنَّ وَجْهَ الرَّحْمَنِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، ثُمَّ تَلَا عَبْدُ اللهِ قَوْلَهُ {إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ} [فاطر: 10] "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যখন আমরা তোমাদের নিকট কোনো হাদীস বর্ণনা করি, তখন আমরা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কিতাব (কুরআন) থেকে সেটির সত্যায়নকারী বিষয় উপস্থাপন করি।
নিশ্চয়ই কোনো বান্দা যখন বলে: “সুবহানাল্লাহ, ওয়ালহামদুলিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াল্লাহু আকবার, ওয়া তাবারাকাল্লাহ” (আল্লাহ পবিত্র, সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আল্লাহ মহান, এবং আল্লাহ বরকতময়), তখন একজন ফেরেশতা সেগুলো গ্রহণ করে তার ডানার নিচে একত্রিত করেন এবং সেগুলো নিয়ে ঊর্ধ্বলোকে আরোহণ করেন। তিনি ফেরেশতাদের এমন কোনো দলের পাশ দিয়ে অতিক্রম করেন না, যারা ওই বাক্যগুলোর বক্তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করে না, যতক্ষণ না তিনি সেগুলো নিয়ে বরকতময় ও সুউচ্চ আল্লাহ তাআলার দয়ালু সত্ত্বার (আর-রাহমানের) সামনে উপস্থিত হন।
অতঃপর আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর বাণী তেলাওয়াত করলেন: "তাঁরই দিকে উত্তম কথাগুলো আরোহণ করে এবং সৎকাজ সেগুলোকে সমুন্নত করে।" (সূরা ফাতির: ১০)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
617 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ، حدثنا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، أَنَّ رَجُلًا، أَعْتَقَ أَرْبَعَ رِقَابٍ فِي الرَّحَبَةِ فَقَالَ رَجُلٌ: " سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرَ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَإِذَا حَبِيبٌ السُّلَمِيُّ وَأَصْحَابُهُ فَقَالَ: مَا تَقُولُونَ فِي رَجُلٍ أَعْتَقَ أَرْبَعَ رِقَابٍ فَقَالَ الآخَرُ: اللهُمَّ إِنَّ هَذَا أَعْتَقَ أَرْبَعَ رِقَابٍ وَإِنِّي أَقُولُ سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ فَأَيُّهُمْ أَفْضَلُ فَنَظَرُوا هُنَيَّةً فَقَالُوا: مَا نَعْلَمُ شَيْئًا أَفْضَلَ مِنْ ذِكْرِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "
ছাবিত আল-বুনানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আর-রাহাবা নামক স্থানে এক ব্যক্তি চারটি গোলাম মুক্ত করলেন (আযাদ করলেন)। তখন আরেক ব্যক্তি বললেন, "সুবহানাল্লাহি ওয়াল হামদুলিল্লাহি ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার।"
এরপর লোকটি মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং সেখানে হাবীব আস-সুলামী ও তাঁর সাথীদের দেখতে পেলেন।
তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "যে ব্যক্তি চারটি গোলাম আযাদ করেছে, তার সম্পর্কে আপনারা কী বলেন?"
তখন অন্য একজন প্রশ্ন করলেন, "হে আল্লাহ! ওই ব্যক্তি চারটি গোলাম আযাদ করেছে, আর আমি বলি: ‘সুবহানাল্লাহি ওয়াল হামদুলিল্লাহি ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার।’ এই দুইয়ের মধ্যে কোনটি উত্তম?"
তাঁরা কিছুক্ষণ চিন্তা করলেন, এরপর বললেন, "আমরা মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহ্র যিকির (স্মরণ) অপেক্ষা উত্তম আর কিছু আছে বলে জানি না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح وهو مقطوع.
618 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حدثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِأَبِي الدَّرْدَاءِ: إِنَّ أَبَا سَعْدِ بْنِ مُنَبِّهٍ أَعْتَقَ مِائَةَ مُحَرَّرٍ قَالَ: إِنَّ " مِائَةَ مُحَرَّرٍ مِنْ مَالِ رَجُلٍ لَكَثِيرٌ، وَإِنْ شِئْتَ أَنْبَأْتُكَ بِمَا هُوَ أَفْضَلُ مِنْ ذَلِكَ إِيمَانٌ مَلْزُومٌ بِاللَّيْلِ، وَالنَّهَارِ لَا يَزَالُ لِسَانُكَ رَطْبًا بِذِكْرِ اللهِ تَعَالَى "
আবুদ্দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি আবুদ্দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলল, ‘আবু সা’দ ইবনে মুনাব্বিহ একশত মুক্ত ক্রীতদাসকে আযাদ করেছেন।’
তিনি (আবুদ্দারদা) বললেন, ‘একজন মানুষের সম্পদের জন্য একশত মুক্ত ক্রীতদাস (আযাদ করা) নিঃসন্দেহে অনেক বড় (ব্যাপার)। তবে, তুমি যদি চাও, আমি তোমাকে তার চেয়েও উত্তম বিষয় সম্পর্কে অবহিত করব। তা হলো দিবা-রাত্র অবিচল থাকা ঈমান, আর তোমার জিহ্বা যেন সর্বদা আল্লাহ তাআলার যিকিরে সিক্ত থাকে।’
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح. وأخرجه أحمد في الزهد (ص 136) عن عبد الرحمن بن مهدي، ومن طريقه أبو نعيم في "الحلية" (1/ 219) وأخرجه ابن أبي شيبة في "المصنف" (10/ 304، 13/ 458) من طريق الأعمش عن سالم به.
619 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ الصَّفَّارِ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ النَّرْسِيُّ، حدثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَعْوَرُ قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أنه قَالَ: " مَنْ جَلَسَ مَجْلِسًا يَكْثُرُ فِيهِ لَغَطُهُ ثُمَّ قَالَ قَبْلَ أَنْ يَقُومَ: سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ، إِلَّا غُفِرَ لَهُ مَا كَانَ فِي مَجْلِسِهِ ذَلِكَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো মজলিসে (বৈঠকে) বসে, যেখানে তার অনর্থক কথাবার্তা বেশি হয়, এরপর সে সেখান থেকে ওঠার আগে এই দু’আটি পাঠ করে:
’সুবহানাকা রব্বানা ওয়া বিহামদিকা, লা ইলাহা ইল্লা আন্তা, আসতাগফিরুকা ওয়া আতুবু ইলাইক।’
তবে তার সেই মজলিসে সংঘটিত সকল ত্রুটি ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
620 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ -[142]- إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، أَخْبَرَنَا خَلَّادُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَكَانَ مِنَ الْخَائِفِينَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا جَلَسَ مَجْلِسًا، أَوْ صَلَّى تَكَلَّمَ بِكَلِمَاتٍ فَسَأَلَتْهُ عَنِ الْكَلِمَاتِ فَقَالَ: إِنْ " تَكَلَّمَ بِخَيْرٍ كَانَ طَابِعًا عَلَيْهِنَّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَإِنْ تَكَلَّمَ بِغَيْرِ ذَلِكَ كَانَ كَفَّارَةً لَهُ سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো মজলিসে বসতেন অথবা সালাত আদায় করতেন, তখন কিছু নির্দিষ্ট বাক্য বলতেন।
তিনি (আয়েশা) সেই বাক্যগুলো সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন: "যদি সে ভালো কথা বলে থাকে, তবে তা (এই বাক্যগুলো) কিয়ামত পর্যন্ত সেগুলোর জন্য সীলমোহর (বা পরিপূর্ণতা) হয়ে থাকবে। আর যদি সে এর বাইরে অন্য কিছু (অনর্থক কথা) বলে থাকে, তবে তা তার জন্য কাফফারা হবে।"
(বাক্যগুলো হলো): "সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, লা ইলাহা ইল্লা আনতা, আস্তাগফিরুকা ওয়া আতুবু ইলাইকা।" (অর্থ: হে আল্লাহ, আপনি পবিত্র এবং আপনার প্রশংসা করছি। আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আমি আপনার কাছে ক্ষমা চাই এবং আপনার দিকে তাওবা করি।)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.