হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6081)


6081 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الدُّنْيَا، ثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " إِيَّاكُمْ وَهَاتَيْنِ اللُّعْبَتَيْنِ الْمَوْسُومَتَيْنِ اللَّتَيْنِ تُزْجَرَانِ زَجْرًا فَإِنَّهُمَا مِنْ مَيْسِرِ الْعَجَمِ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা এই চিহ্নিত ও পরিচিত দু’টি খেলা থেকে নিজেদেরকে রক্ষা করবে, যা কঠোরভাবে (খেলা বা করা থেকে) বারণ করা হয়; কেননা এই দু’টি হচ্ছে অনারবদের (আজমদের) জুয়ার অন্তর্ভুক্ত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات والحديث موقوف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6082)


6082 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ: " إِيَّاكُمْ وَزَجْرًا بِاللُّعْبَتَيْنِ أَوْ قَالَ: بِالْكَعْبَتَيْنِ وَإِنَّهُمَا مِنْ مَيْسِرِ الْعَجَمِ "




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা দুটি গুটির (পাশা খেলার ছক্কা) মাধ্যমে সতর্ক থাকো—অথবা (বর্ণনাকারী) বললেন: তোমরা দুটি ছক্কা (ক্বা’বাতাইন) থেকে বেঁচে থাকো। কারণ এই দুটি অনারবদের জুয়ার অন্তর্ভুক্ত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6083)


6083 - أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عِيسَى بْنُ حَامِدٍ، -[462]- بِبَغْدَادَ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ أَيُّوبَ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ أَبِي الْحَارِثِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِيَّاكُمْ وَهَذِهِ الْكِعَابَ الْمَوْسُومَةِ الَّتِي تَزْجُرُ زَجْرًا فَإِنَّهَا مِنَ الْمَيْسِرِ "




সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা এই চিহ্নিত (চিহ্নযুক্ত) গুটিগুলো থেকে দূরে থাকো, যা ঠেলে বা শব্দ করে নিক্ষেপ করা হয়; কেননা তা জুয়ার অন্তর্ভুক্ত।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6084)


6084 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ بَلَغَهَا: " أَنَّ أَهْلَ بَيْتٍ كَانُوا سُكَّانًا فِي دَارِهَا عِنْدَهُمْ نَرْدٌ، فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهِمْ لَئِنْ لَمْ تُخْرِجُوهَا لَأُخْرِجَنَّكُمْ مِنْ دَارِي، وَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর কাছে খবর পৌঁছাল যে, তাঁর বাড়িতে বসবাসকারী একটি পরিবারের কাছে ‘নার্দ’ (পাশা খেলার জিনিস) ছিল। অতঃপর তিনি তাদের কাছে এই বার্তা পাঠালেন: যদি তোমরা তা (নার্দ) বের করে না দাও, তবে আমি তোমাদেরকে আমার ঘর থেকে অবশ্যই বের করে দেব। আর তিনি তাদের এই কাজের তীব্র নিন্দা করেছিলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6085)


6085 - قَالَ: وَثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ: " أَنَّ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا وَجَدَ أَحَدًا مِنْ أَهْلِهِ يَلْعَبُ بِالنَّرْدِ ضَرَبَهُ وَكَسَرَهَا "
وَرُوِّينَا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ: " النَّرْدُ هِيَ الْمَيْسِرُ "




নাফি’ (রহ.) থেকে বর্ণিত, উবায়দুল্লাহ ইবনু উমার (রহ.) যখন তাঁর পরিবারের কাউকে পাশা (নারদ) খেলতে দেখতেন, তখন তিনি তাকে প্রহার করতেন এবং পাশাটি ভেঙে দিতেন।

অপর বর্ণনায় রয়েছে, নিশ্চয় ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: "পাশা (নারদ) হলো আল-মায়সির (জুয়া)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6086)


6086 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ قَالَ: " مَنْ لَعِبَ بالْكعبينِ عَلَى قِمَارٍ، كَأَنَّمَا أَكَلَ لَحْمَ الْخِنْزِيرِ وَمَنْ لَعِبَ بِهِمَا عَلَى غَيْرِ قِمَارٍ، فَكَأَنَّمَا ادَّهَنَ بِشَحْمِ خِنْزِيرٍ " ورويناهُ مِنْ حَدِيثِ سَلَّامِ بْنِ مِسْكِينٍ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، كَذَلِكَ مَوْصُولًا مَوْقُوفًا




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যে ব্যক্তি জুয়া হিসেবে পাশা (বা ক্বা’বাইন) খেলল, সে যেন শূকরের গোশত খেল। আর যে ব্যক্তি জুয়া ছাড়া তা খেলল, সে যেন শূকরের চর্বি দ্বারা (নিজেকে) মেখে নিল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6087)


6087 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثَنَا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ السَّدُوسِيِّ، قَالَ جَعْفَرٌ: أَحْسِبُهُ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ: " مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدِ فَكَأَنَّمَا ادَّهَنَ بِشَحْمِ خِنْزِيرٍ وَمَنْ قَامَرَ بِهَا فَكَأَنَّمَا أَكَلَ لَحْمَ خِنْزِيرٍ "




আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"যে ব্যক্তি নার্দ (পাশা) খেলল, সে যেন শূকরের চর্বি দ্বারা (নিজের শরীর) মালিশ করলো। আর যে ব্যক্তি এর মাধ্যমে জুয়া খেলল, সে যেন শূকরের গোশত খেলো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6088)


6088 - أَخْبَرَنَا ابْنُ بِشْرَانَ، أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثَنَا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْمِنْقَرِيُّ، ثَنَا رَبِيعَةُ بْنُ كُلْثُومٍ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: خَطَبَنَا ابْنُ الزُّبَيْرِ فَقَالَ: " يَا أَهْلَ مَكَّةَ بَلَغَنِي عَنْ رِجَالٍ يَلْعَبُونَ بِلُعْبَةٍ يُقَالُ لَهَا النَّرْدِشِيرُ وَإِنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ: { إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ} [المائدة: 90] إِلَى قَوْلِهِ: {يَنْتَهُونَ} [التوبة: 12] وَإِنِّي أَحْلِفُ بِاللهِ لَا أُوتَى بِأَحَدٍ يَلْعَبُ بِهَا إِلَّا عَاقَبْتُهُ فِي شَعْرِهِ، وَبَشَرِهِ وَأَعْطَيْتُ سَلَبَهُ مَنْ أَتَانِي بِهِ " " فَرَوَيْنَا فِي التَّشْدِيدِ فِيهِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ حَتَّى قَالَ: وَلَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِحُزَمِ الْحَطَبِ، ثُمَّ أُرْسِلَ إِلَى بُيُوتِ الَّذِينَ هِيَ فِي بُيُوتِهِمْ فَأُحَرِّقَهَا. وَأَسَانِيدُ مَا لَمْ يَذْكُرْهُ ههُنَا مَذْكُورٌ فِي كِتَابِ الشَّهَادَاتِ مِنْ كِتَابِ السُّنَنِ "




কুলসুমের পিতা (রাবী) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "হে মক্কাবাসী! আমার কাছে কিছু লোকের খবর পৌঁছেছে, যারা ’নারদাশীর’ (Nardashir) নামক একটি খেলা খেলে। আর আল্লাহ তাআলা তাঁর কিতাবে বলেছেন: ’নিশ্চয় মদ ও জুয়া...’ (সূরা আল-মায়েদাহ: ৯০) থেকে শুরু করে তাঁর বাণী ’...তারা বিরত হবে’ পর্যন্ত (নিষিদ্ধ করেছেন)। আমি আল্লাহর কসম করে বলছি, যে কাউকে এই খেলা খেলতে গিয়ে ধরা পড়লে, আমি অবশ্যই তার চুল ও চামড়ার উপর শাস্তি কার্যকর করব। আর যে ব্যক্তি তাকে (অপরাধীকে) আমার কাছে নিয়ে আসবে, আমি তার (অপরাধীর) বাজেয়াপ্তকৃত সম্পদ তাকে পুরস্কারস্বরূপ দিয়ে দেব।"

এই বিষয়ে কঠোরতা প্রসঙ্গে আমরা উসমান ইবনে আফ্ফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণনা পেয়েছি। এমনকি তিনি বলেছেন: "আমি মনস্থির করেছিলাম যে, আমি কাঠের আঁটি প্রস্তুত করার নির্দেশ দেবো, তারপর সেই সমস্ত লোকেদের বাড়িতে লোক পাঠাবো যাদের ঘরে এটি (জুয়ার সামগ্রী) পাওয়া যায় এবং তা জ্বালিয়ে দেবো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6089)


6089 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا عَمْرُو بْنُ عِمْرَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: ذُكِرَ لَنَا أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْكعبتينِ مَيْسِرُ الْعَجَمِ " قَالَ




কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমাদের কাছে উল্লেখ করা হয়েছে যে, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দুইটি পাশা (বা পাশা খেলা) হলো অনারবদের জুয়া।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6090)


6090 - وَثَنًا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا وَكِيعٌ، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دَلْهَمٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ قَالَ: " النَّرْدُ مَيْسِرُ الْعَجَمِ "




হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নর্দ (পাশা খেলা) হলো অনারবদের জুয়া।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6091)


6091 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ -[466]- عَنْ رَجُلٍ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " كُلُّ لُعْبَةٍ ضُرِبَ فِيهَا بِالْكِعَابِ قِمَارٌ لَا يَصْلُحُ اللَّعِبُ بِهَا " قَالَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: “যে সকল খেলাতে পাশা (ঘুঁটি) নিক্ষেপ করা হয়, তা সবই জুয়া। এ খেলাগুলো খেলা বৈধ নয়।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6092)


6092 - وَثَنًا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْمُجَمِّعِ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، أَنَّ كَعْبًا كَانَ يَقُولُ: لَأَنْ أغْمِسَ يَدِي فِي دَمٍ، ثُمَّ أُصَلِّي وَلَا أَتَوَضَّأُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَلْعَبَ بِالْكَعْبَتَيْنِ ثُمَّ أُصَلِّي وَأَتَوَضَّأُ "




কাব (রাহিমাহুল্লাহ) বলতেন:

আমি যদি আমার হাতকে রক্তে ডুবাই, অতঃপর অজু না করেই সালাত আদায় করি— এই কাজটি আমার কাছে অধিক প্রিয় সেই কাজটির চেয়ে, যেখানে আমি পাশা (আল-কা’বাতাইন) খেলা খেলব, অতঃপর অজু করে সালাত আদায় করব।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6093)


6093 - قَالَ عَبْدُ الْكَرِيمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ كَانَ يَقُولُ: " لَأَنْ أُقَلْقِلَ جَمْرَتَيْنِ فِي يَدِي حَتَّى تُطْفَأَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَلْعَبَ بِالْكَعْبَتَيْنِ "




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: আমি আমার হাতের মধ্যে দুটি জ্বলন্ত অঙ্গার ততক্ষণ পর্যন্ত নাড়াতে থাকব যতক্ষণ না তা নিভে যায়—এই কাজ আমার কাছে দুটি পাশা (জুয়া খেলার ছক্কা) নিয়ে খেলা করার চেয়েও অধিক প্রিয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كإسناد سابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6094)


6094 - قَالَ: وَثَنًا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، عَنْ تَبِيعٍ أَنَّهُ قَالَ: " مَثَلُ الَّذِي يَلْعَبُ بِالنَّرْدِ مِثْلُ الَّذِي يَتَلَطَّخُ بِدَمِ خِنْزِيرٍ، ثُمَّ يَقُومُ إِلَى الصَّلَاةِ هَلْ تُقْبَلُ مِنْهُ أَمْ لَا "




তাবী’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি পাশা (নার্দ) খেলে, তার দৃষ্টান্ত হলো সেই ব্যক্তির মতো, যে শূকরের রক্তে মাখামাখি হয়। এরপর সে সালাতের জন্য দাঁড়ায়, তার সালাত কি কবুল হবে, নাকি হবে না?




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6095)


6095 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثَنَا ابْنُ أَبِي -[467]- الدُّنْيَا، أَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، ثَنَا عَامِرُ بْنُ يَسَافٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَوْمٍ يَلْعَبُونَ بِالنَّرْدِ فَقَالَ: " قُلُوبٌ لَاهِيَةٌ وَأَيْدِي عَامِلَةٌ وَأَلْسِنَةٌ لَاغِيَةٌ " قَالَ




ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর (রাহ.) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদল লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যারা ‘নার্দ’ (পাশা খেলা) খেলছিল। তখন তিনি বললেন: "এগুলো হচ্ছে অমনোযোগী হৃদয়, কর্মব্যস্ত হাত এবং অনর্থক কথা উচ্চারণকারী জিহ্বা।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6096)


6096 - وَثَنًا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ قَالَ: مَرَّ مَسْرُوقٌ بِقَوْمٍ يَلْعَبُونَ بِالنَّرْدِ فَقَالُوا: " يَا أَبَا عَائِشَةَ إِنَّا رُبَّمَا فَرَغْنَا فَلَعِبْنَا بِهَا قَالَ: مَا بِهَذَا أَمْرُ الْفَرَاغِ "




ফুযাইল ইবনে গাযওয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) এমন কিছু লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যারা পাশা (নার্দ) খেলছিল। তারা বললো, "হে আবূ আয়িশা! আমরা কখনো কখনো অবসর পেলে এটি দিয়ে খেলি।"

তিনি (মাসরূক) বললেন, "অবসর কাটানোর কাজে এটি (খেলার) নির্দেশ দেওয়া হয়নি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6097)


6097 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثَنَا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ، عَنْ عَلِيٍّ: أَنَّهُ مَرَّ عَلَى قَوْمٍ يَلْعَبُونَ بِالشِّطْرَنْجِ فَقَالَ: " مَا هَذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنْتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ لَأَنْ يَمَسَّ جَمْرًا، حَتَّى تُطْفَأَ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمَسَّهَا " -[468]- قَالَ الشَّيْخُ: " وَلِهَذَا شَوَاهِدُ عَنْ عَلِيٍّ ذَكَرْنَاهَا فِي كِتَابِ الشَّهَادَاتِ "
وَرُوِّينَا عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " الشَّطْرَنْجُ هُوَ مَيْسِرُ الْأَعَاجِمِ " -[469]- وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الشَّطْرَنْجِ فَقَالَ: هِيَ شَرٌّ مِنَ النَّرْدِ، وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ قَالَ: لَا يَلْعَبُ بِالشِّطْرَنْجِ إِلَّا خَاطِئٌ، وَعَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَلْعَبَ بِالشِّطْرَنْجِ، وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ لَعِبِ الشَّطْرَنْجِ، فَقَالَ: هِيَ مِنَ الْبَاطِلِ وَلَا يُحِبُّ اللهُ الْبَاطِلَ، وَرُوِّينَا مِثْلَ ذَلِكَ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، وَرُوِّينَا عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ: الشَّطْرَنْجُ مِنَ النَّرْدِ، بَلَغَنَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ وَلِيَ مَالَ يَتِيمٍ فَأَحَرَقَهَا




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি এমন কিছু লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যারা দাবা (শতরঞ্জ) খেলছিল। তিনি বললেন: "এই মূর্তিগুলো কী, যার প্রতি তোমরা এত বেশি আসক্ত হয়ে পড়েছো? অবশ্যই তার জন্য আগুনে হাত রাখা, যতক্ষণ না তা নিভে যায়, তা এই জিনিসগুলো স্পর্শ করার চেয়ে উত্তম।"

আমরা জাফর ইবনে মুহাম্মাদ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করি, যে তিনি বলতেন: "শতরঞ্জ হলো অনারবদের (বিদেশিদের) জুয়া।"

আমরা ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করি, তাকে দাবা খেলা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: "এটি নর্দ (পাশা খেলা) থেকেও নিকৃষ্ট।"

আমরা ইবনে শিহাব থেকে বর্ণনা করি যে, আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "পাপী ছাড়া কেউ দাবা খেলে না।"

উবায়দুল্লাহ ইবনে আবী জাফর থেকে বর্ণিত যে, আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাবা খেলাকে অপছন্দ করতেন।

ইবনে শিহাবকে দাবা খেলা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন: "এটি বাতিলের (অনর্থক কাজের) অন্তর্ভুক্ত, আর আল্লাহ বাতিলকে পছন্দ করেন না।"

আমরা ইবনুল মুসাইয়্যিব থেকেও অনুরূপ বর্ণনা করেছি।

আমরা ইমাম মালেক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করি যে, তিনি বলেছেন: "শতরঞ্জ নর্দ খেলারই অন্তর্ভুক্ত।"

আমাদের কাছে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে পৌঁছেছে যে, তিনি এক ইয়াতিমের সম্পদের দায়িত্বশীল ছিলেন, অতঃপর তিনি সেগুলোকে (দাবার সরঞ্জাম) পুড়িয়ে ফেলেছিলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6098)


6098 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ -[470]- أَبِي الدُّنْيَا، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: قِيلَ لِلْقَاسِمِ: هَذِهِ النَّرْدُ تَكْرَهُونَهَا فَمَا بَالُ الشَّطْرَنْجِ، قَالَ: " كُلُّ مَا أَلْهَى عَنْ ذِكْرِ اللهِ وَعَنِ الصَّلَاةِ فَهُوَ مِنَ الْمَيْسِرَ " قَالَ




কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: "এই যে ’নার্দ’ (পাশা খেলা), এটা তো আপনারা অপছন্দ করেন। তাহলে ’শতরঞ্জ’ (দাবা)-এর কী অবস্থা?" তিনি বললেন: "যা কিছু আল্লাহ্‌র স্মরণ ও সালাত থেকে অমনোযোগী করে দেয়, তা সবই ’মাইসির’ (জুয়া)-এর অন্তর্ভুক্ত।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6099)


6099 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ صَالِحٍ قَالَ: قُلْتُ لِإِبْرَاهِيمَ: مَا تَقُولُ فِي اللَّعِبِ بِالشِّطْرَنْجِ؟ فَإِنِّي أُحِبُّ اللَّعِبَ بِهَا قَالَ: " فَإِنَّهَا مَلْعُونَةٌ فَلَا تَلْعَبْ بِهَا " قَالَ: قُلْتُ: إِنِّي لَا أَصْبِرُ عَنْهَا، قَالَ: " فَاحْلِفْ لَا تَلْعَبُ بِهَا سَنَةً " قَالَ: فَحَلَفْتُ فَصَبَرْتُ عَنْهَا قَالَ




উকবা ইবনে সালিহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবরাহীমকে (ইমাম ইবরাহীম নাখঈ রহঃ) জিজ্ঞাসা করলাম: দাবা (শতরঞ্জ) খেলা সম্পর্কে আপনি কী বলেন? কারণ আমি এটি খেলতে ভালোবাসি। তিনি বললেন: "নিশ্চয় এটি অভিশাপগ্রস্ত (মাল‘উনাহ), সুতরাং তুমি এটি খেলো না।" উকবা বলেন, আমি বললাম: আমি তো এটি খেলা থেকে নিজেকে বিরত রাখতে পারি না। তিনি বললেন: "তাহলে তুমি কসম করো যে তুমি এক বছর এটি খেলবে না।" উকবা বলেন, অতঃপর আমি কসম করলাম এবং আমি তা থেকে নিজেকে বিরত রাখলাম।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6100)


6100 - وَأَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ قَالَ: " كَانَ إِبْرَاهِيمُ وَأَصْحَابُنَا لَا يُسَلِّمُونَ عَلَى أَحَدٍ إِذَا مَرُّوا مِنْ أَصْحَابِ هَذِهِ اللُّعَبِ " -[471]- قَالَ




তালহা ইবনে মুসাররিফ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:

ইবরাহীম (নাখঈ) এবং আমাদের সঙ্গীগণ এই ধরনের (অনর্থক/নিষিদ্ধ) খেলাধুলায় লিপ্ত ব্যক্তিদের পাশ দিয়ে অতিক্রম করার সময় তাদের কাউকে সালাম দিতেন না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.