হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6101)


6101 - وَأَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ نُعَيْمٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ قَالَ: " تِلْكَ الْمَجُوسِيَّةُ لَا يَلْعَبُوا بِهَا يَعْنِي الشَّطْرَنْجَ "




আবু জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "তা (দাবা) হলো সেই মাজুসী (অগ্নিপূজকদের) প্রথা। তোমরা তা খেলবে না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6102)


6102 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثَنَا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ، عَنْ بَسَّامٍ الصَّيْرَفِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ عَنِ الشَّطْرَنْجِ، قَالَ: دَعِ الْمَجُوسِيَّةَ "




বসসাম আস-সাইরাফি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু জা’ফরের কাছে দাবা খেলা (শতরঞ্জ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন, ‘তুমি এই অগ্নিপূজকদের (মাযূসী) প্রথাটি পরিত্যাগ করো।’




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6103)


6103 - أَخْبَرَنَا ابْنُ بِشْرَانَ، أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثَنَا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا عِيسَى بْنُ صُبَيْحٍ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ عُبَيْدَةَ الْقَاضِي قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ فَرَأَى قَوْمًا يَلْعَبُونَ بِالشِّطْرَنْجِ، فَقَالَ لِمُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ فَقَالَ: " مَنْ يَلْعَبْ بِالنَّرْدِ فَقَدْ عَصَى اللهَ وَرَسُولَهُ " فَقَالَ لَهُ عَمْرُو بْنُ عُبَيْدَةَ: لَيْسَ هَذَا نَرْدًا هَذَا شَطْرَنْجٌ، فَقَالَ أَيُّوبُ: النَّرْدُ وَالشِّطْرَنْجُ سَوَاءٌ




ঈসা ইবনে সুবাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আইয়ুব আস-সাখতিয়ানী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে ছিলাম। তিনি কিছু লোককে দাবা (শতরঞ্জ) খেলতে দেখে মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদির (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন: “যে ব্যক্তি পাশা (নার্দ) খেলবে, সে আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের অবাধ্য হলো।” তখন আমর ইবনে উবাইদাহ তাঁকে বললেন, “এটি তো পাশা নয়, এটি দাবা।” আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, “পাশা এবং দাবা উভয়ই সমান।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه وبقية رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6104)


6104 - وَأَخْبَرَنَا ابْنُ بِشْرَانَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: " مَرَّ عَبْدُ اللهِ بْنُ غَالِبٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ بِقَوْمٍ يَلْعَبُونَ بِالشِّطْرَنْجِ، فَقَالَ: لِلْحَسَنِ مَرَرْتُ بِقَوْمٍ يَعْكِفُونَ عَلَى أَصْنَامٍ لَهُمْ "




কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, বসরা শহরের একজন ব্যক্তি—আব্দুল্লাহ ইবনু গালিব—একদল লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যারা দাবা (শতরঞ্জ) খেলছিল। অতঃপর তিনি [আল-]হাসান (আল-বাসরি)-কে বললেন: "আমি এমন এক কওমের কাছ দিয়ে এলাম, যারা তাদের মূর্তিপূজায় গভীরভাবে মগ্ন ছিল।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6105)


6105 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ يُوسُفَ، أَنَّهُ سَأَلَ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ اللَّعِبِ بِالشِّطْرَنْجِ، فَقَالَ يَزِيدُ: " لَوْ مَرَرْتَ عَلَى قَوْمٍ يَلْعَبُونَ بِالشِّطْرَنْجِ مَا سَلَّمْتَ عَلَيْهِمْ "




ইয়াযিদ ইবনে ইউসুফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ইয়াযিদ ইবনে আবী হাবীব (রাহিমাহুল্লাহ)-কে দাবা খেলা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন। তখন ইয়াযিদ (ইবনে আবী হাবীব) বললেন, "যদি তুমি এমন কোনো সম্প্রদায়ের পাশ দিয়ে যাও যারা দাবা খেলছে, তবে তুমি তাদের সালাম দেবে না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6106)


6106 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثَنَا شَبَابَةُ، ثَنَا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ يَقُولُ: " لَوْ رُدَّتْ شَهَادَةُ مَنْ يَلْعَبُ بِالشِّطْرَنْجِ كَانَ لِذَلِكَ أَهْلًا "




মুহাম্মাদ ইবনু সিরীন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, যদি দাবা (শতরঞ্জ) খেলোয়াড়ের সাক্ষ্য প্রত্যাখ্যান করা হয়, তবে সে (ব্যক্তি) তার উপযুক্ত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6107)


6107 - وَأَخْبَرَنَا ابْنُ بِشْرَانَ، أَنَا ابْنُ صَفْوَانَ، أَنَا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثَنَا -[473]- إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، حَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ قَالَ: سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ نَافِعٍ عَنِ الشَّطْرَنْجِ وَالنَّرْدُ؟ فَقَالَ: " مَا أَدْرَكْتُ أَحَدًا مِنْ عُلَمَائِنَا إِلَّا وَهُوَ يَكْرَهُهَا " هَكَذَا كَانَ مَالِكٌ يَقُولُ. قَالَ شُرَيْحٌ: وَسَأَلْتُهُ عَنْ شَهَادَتِهِمْ فَقَالَ: لَا تُقْبَلُ شَهَادَتُهُمْ وَلَا كَرَامَةَ إِلَّا أَنْ يَكُونَ يُخْفِي ذَلِكَ وَلَا يُعْلِنُهُ هَكَذَا كَانَ مَالِكٌ يَقُولُ: وَكَذَلِكَ قَوْلُهُ فِي الْغِنَاءِ وَلَا تُقْبَلُ لَهُمْ شَهَادَةٌ قَالَ الشَّيْخُ: " مَا لَا خِلَافَ فِي تَحْرِيمِهِ وَهُوَ النَّرْدُ فَإِنَّا نَرُدُّ شَهَادَةَ مَنْ لَعِبَ بِهِ وَمَا -[474]- اخْتَلَفُوا فِي تَحْرِيمِهِ وَهُوَ الشَّطْرَنْجُ فَإِنَّا لَا نَرُدُّ شَهَادَةَ مَنْ لَعِبَ بِهِ عَلَى الِاسْتِحْلَالِ لَهُ إِذَا لَمْ يُقَامَرُ عَلَيْهِ وَلَمْ يَغْفُلْ عَنِ الصَّلَاةِ فَيَكْثُرُ وَأَمَّا كَرَاهِيَةُ اللَّعِبِ بِهِ فَقَدْ نَصَّ الشَّافِعِيُّ عَلَيْهَا وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ "




সুরাইজ ইবনে নু’মান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আমি আব্দুল্লাহ ইবনে নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে দাবা (শতরঞ্জ) এবং পাশা (নার্দ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, "আমি আমাদের আলেমদের মধ্যে এমন কাউকে পাইনি যিনি এই দুটিকে অপছন্দ (মাকরূহ) করেননি।" ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-ও এভাবেই বলতেন।

সুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি তাঁকে তাদের সাক্ষ্য (শাহাদাহ) সম্পর্কেও জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, "তাদের সাক্ষ্য মোটেও গ্রহণ করা হবে না, যদি না তারা তা গোপনে করে এবং প্রকাশ্যে ঘোষণা না করে।" ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-ও এভাবেই বলতেন। অনুরূপভাবে, গান (গিনা) সম্পর্কেও তাঁর (ইমাম মালিকের) একই বক্তব্য ছিল যে, তাদের সাক্ষ্য গ্রহণ করা হবে না।

শাইখ (আল-বায়হাকী) বলেন: "যে বিষয়টি হারাম হওয়ার ব্যাপারে কোনো মতভেদ নেই, আর তা হলো পাশা (নার্দ), আমরা তা নিয়ে খেলোয়াড়ের সাক্ষ্য প্রত্যাখ্যান করব। আর যে বিষয়টি হারাম হওয়ার ব্যাপারে মতভেদ রয়েছে, আর তা হলো দাবা (শতরঞ্জ), যদি কেউ তা হালাল মনে করে খেলে এবং জুয়া না খেলে, আর নামায থেকে অমনোযোগী না হয় বা তা (খেলা) অত্যধিক না হয়, তবে আমরা তার সাক্ষ্য প্রত্যাখ্যান করব না। তবে এটি (দাবা) খেলা মাকরুহ হওয়ার বিষয়ে ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) সুস্পষ্ট মত দিয়েছেন। আর আল্লাহর কাছেই সাহায্য চাওয়া হয় (ওয়াবিল্লাহিত-তাওফীক)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6108)


6108 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ -[475]- إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ، حَدَّثَنِي هِلَالُ بْنُ زَيْدِ بْنِ يَسَارِ بْنِ مُولَا، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " بَعَثَنِي اللهُ رَحْمَةً وَهَدًى لِلْعَالَمِينَ وَبَعَثَنِي لِمَحْقِ الْمَعَازِفِ وَالْمَزَامِيرِ، وَأَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ "
ثُمَّ قَالَ: " مَنْ شَرِبَ خَمْرًا فِي الدُّنْيَا سَقَاهُ اللهُ كَمَا شَرِبَ مِنْهُ مِنْ حَمِيمِ جَهَنَّمَ مُعَذَّبٌ هَذَا وَمَغْفُورٌ لَهُ " قَالَ الشَّيْخُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " فَذَكَرْنَا شَوَاهِدَهُ فِي غَيْرِ هَذَا الْمَوْضِعِ وَهُوَ بِشَوَاهِدِهِ يَأْخُذُ قُوَّةً وَاللهُ أَعْلَمُ وَقَدْ ذَكَرْنَا فِي كِتَابِ السُّنَنِ أَخْبَارًا فِي سَائِرِ أَنْوَاعِ مَا يُلْعَبُ بِهِ، مَنْ أَرَادَهَا رَجَعَ إِلَيْهِ إِنْ شَاءَ اللهُ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ তাআলা আমাকে বিশ্বজগতের জন্য রহমত ও হেদায়েত স্বরূপ প্রেরণ করেছেন। আর তিনি আমাকে প্রেরণ করেছেন বাদ্যযন্ত্র (মাআযিফ), বাঁশি (মাযামির) এবং জাহেলিয়াতের রীতি-নীতি ধ্বংস করার জন্য।”

অতঃপর তিনি বলেন: “যে ব্যক্তি দুনিয়াতে মদ পান করবে, আল্লাহ তাকে (সে পরিমাণ) জাহান্নামের ফুটন্ত গরম পানি পান করাবেন, যতটুকু সে পান করেছিল। (এর পর) সে শাস্তি ভোগ করবে অথবা তাকে ক্ষমা করা হবে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6109)


6109 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الدُّنْيَا، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: " مَرَّ ابْنُ عُمَرَ بِقَوْمٍ يَلْعَبُونَ بالشهاردةِ فَأَحْرَقَهَا بِالنَّارِ "




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এমন একদল লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যারা শাহারিদাহ (জুয়া খেলার সরঞ্জাম) নিয়ে খেলছিল। অতঃপর তিনি তা আগুন দিয়ে পুড়িয়ে দিলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6110)


6110 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثَنَا سَعْدَانُ، ثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: " أَنَّهُ كَانَ يَكْسِرُ الْأَرْبَعَةَ عَشَرَ الَّتِي يُلْعَبُ بِهَا "
وَرَوَيْنَاهُ أَيْضًا عَنْ نَافِعٍ، عَنْ صَفِيَّةَ، " عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى بَعْضِ أَهْلِهِ وَهُمْ يَلْعَبُونَ بِهَا وَكَسَرَهَا " وَرُوِّينَا عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ أَنَّهُ نَهَى عَنْهَا




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি চৌদ্দটি দানা, যা দিয়ে খেলা করা হতো, তা ভেঙে ফেলতেন। নাফি’ ও সাফিয়্যাহ সূত্রে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আরও বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি তাঁর পরিবারের কারো কাছে প্রবেশ করলেন যখন তারা ঐগুলো দিয়ে খেলছিল, তখন তিনি তা ভেঙে দিলেন। আর সালামাহ ইবনু আল-আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি ঐ খেলাটি থেকে নিষেধ করতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6111)


6111 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أَنَا الْحُسَيْنُ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي الْحَارِثِ، ثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ الْجَهْمِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: " لَأَنْ يَضْطَرِمَ نَارٌ فِي بَيْتِ أَحَدِكُمْ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَكُونَ فِي بَيْتِهِ الْأَرْبَعَ عَشْرَةَ " وَأَمَّا الْمَرَاجِيحُ قَدْ رَوَيْنَا عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا كَانَتْ عَلَى أُرْجُوحَةٍ، وَمَعَهَا صَوَاحِبُهَا فِي الْوَقْتِ الَّذِي صَرَخَتْ بِهَا أُمُّهَا لِتَزُفَّهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَلِكَ فِي أَوَّلِ مَا هَاجَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَدِينَةِ
ثُمَّ رَوَيْنَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَدِيثٍ مُرْسَلٍ: " أَنَّهُ أَمَرَ بِقِطْعِ الْمَرَاجِيحِ "




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমাদের কারো ঘরে আগুন জ্বলে ওঠাও তার জন্য উত্তম, যদি না তার ঘরে ’আল-আরবা আশারা’ (চৌদ্দটি জিনিস/বস্তু) থাকে।

আর ’মারাজيح’ (দোলনা বা দোল খেলা)-এর প্রসঙ্গে (আমরা বর্ণনা করি যে), আমরা আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছি যে, তিনি একটি দোলনায় ছিলেন এবং তাঁর সাথে তাঁর সঙ্গিনীরা ছিল—ঐ সময়ে যখন তাঁর মাতা তাঁকে ডেকেছিলেন, যেন তাঁকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট (নববধূ হিসেবে) পাঠানো যায়। আর এটি ছিল নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মদীনায় হিজরতের প্রথম দিকের ঘটনা।

অতঃপর আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে একটি মুরসাল হাদীসে বর্ণনা করেছি যে, তিনি দোলনাগুলি (মারাজيح) কেটে ফেলার আদেশ দিয়েছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6112)


6112 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثَنَا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ، عَنْ أُمِّهِ قَالَتْ: " رَأَيْتُ أَبَا بُرْدَةَ إِذَا رَأَى أَحَدًا مِنْ أَهْلِهِ وَوَلَدِهِ يَلْعَبُ عَلَى الْمَرَاجِيحِ، ضَرَبَهُمْ وَكَسَرَهَا " قَالَ الشَّيْخُ




আবু বুরদাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু বুরদাহকে দেখেছি, যখন তিনি তাঁর পরিবারের অথবা সন্তানদের কাউকে দোলনায় (ঝুলন্ত খেলায়) মগ্ন দেখতেন, তখন তিনি তাদের প্রহার করতেন এবং সেই দোলনাগুলো ভেঙে ফেলতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل جهالة أم الحسن بن حكيم.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6113)


6113 - وَثَنًا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ، ثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ طَلْحَةَ يَعْنِي ابْنَ مُصَرِّفٍ قَالَ: إِنِّي لَأَكْرَهُ الْمَرَاجِيحَ يَوْمَ النيروزِ وَأُرَاهَا شُعْبَةً مِنَ الْمَجُوسِيَّةِ وَرَأَى إِنْسَانًا عَلَى أُرْجُوحَةٍ. وَذَكَرْنَا فِي كَرَاهِيَةِ اللَّعِبِ بِالْحَمَامِ حَدِيثَ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: رَأَى رَجُلًا يَتْبَعُ حَمَامَةً فَقَالَ: " شَيْطَانٌ يَتْبَعُ شَيْطَانَةً " -[480]- أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ، ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: رَأَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. . . فَذَكَرَهُ وَحَمَلَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ عَلَى إِدْمَانِ صَاحِبِ الْحَمَامِ عَلَى إِطَارَتِهِ، وَالِاشْتِغَالِ بِهِ وَارْتِقَائِهِ السُّطُوحَ الَّتِي يُشْرِفُ بِهَا عَلَى بُيُوتِ الْجِيرَانِ وَحَرَّمَهُمْ لِأَجْلِهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তালহা ইবনু মুসাররিফ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, আমি নওরোজের (পার্সী নববর্ষের) দিন দোলনা খেলাকে অপছন্দ করি। আমি মনে করি এটা মাজুসিয়্যাত বা অগ্নিপূজার একটি শাখা। তিনি একজন মানুষকে দোলনায় (আরজুহাতে) দেখতে পান (এবং এর নিন্দা করেন)।

আর কবুতর নিয়ে খেলাধুলা অপছন্দ করার প্রসঙ্গে আমরা আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি উল্লেখ করেছি: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন ব্যক্তিকে একটি কবুতরের পিছু ছুটতে দেখে বলেছিলেন: "এক শয়তান এক শয়তানীর পিছু ছুটছে।"

আলেমদের কেউ কেউ এই হাদীসটিকে কবুতরওয়ালার কবুতর ওড়ানোর প্রতি মাত্রাতিরিক্ত আসক্তি, এতে মশগুল থাকা এবং কবুতরের জন্য এমন ছাদে উঠে যাওয়া—যেখান থেকে প্রতিবেশীর ঘরের ওপর দৃষ্টি পড়ে যায় এবং যার ফলে প্রতিবেশীর অধিকার ক্ষুণ্ণ হয়—এই ধরনের কার্যকলাপের ওপর আরোপ করেছেন। (অর্থাৎ এই কাজগুলোর কারণেই নিষেধাজ্ঞা এসেছে)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6114)


Null




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6115)


6115 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثَنَا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: " شَهِدْتُ عُثْمَانَ وَهُوَ يَخْطُبُ وَهُوَ يَأْمُرُ بِذِبْحِ وَقَتْلِ الْكِلَابِ "




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি, যখন তিনি খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন তিনি কুকুর জবাই ও হত্যার আদেশ দিচ্ছিলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : سناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6116)


6116 - وَأَخْبَرَنَا ابْنُ بِشْرَانَ، أَنَا ابْنُ صَفْوَانَ، ثَنَا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ خَالِدٍ يَعْنِي الْحَذَّاءَ، عَنْ رَجُلٍ يُقَالُ لَهُ أَيُّوبُ قَالَ: " كَانَ مَلَاعِبُ أَهْلِ فِرْعَوْنَ الْحَمَامَ "




আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ফিরআউনের অধিবাসীদের (প্রধান) বিনোদন ছিল কবুতর (নিয়ে খেলা)।









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6117)


6117 - أَخْبَرَنَا ابْنُ بِشْرَانَ، أَنَا ابْنُ صَفْوَانَ، ثَنَا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ حَاتِمٍ الْمَدَائِنِيُّ، عَنْ شَيْخٍ، مِنَ النَّخَعِ، حَدَّثَهُ عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: " مَنْ لَعِبَ بِالْحَمَامِ الطَّيَّارَةِ، لَمْ يَمُتْ حَتَّى يَذُوقَ أَلَمَ الْفَقْرِ " -[482]- قَالَ




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যে ব্যক্তি উড়ন্ত পায়রা নিয়ে খেলাধুলা করে, সে দারিদ্র্যের যন্ত্রণা আস্বাদন না করা পর্যন্ত মৃত্যুবরণ করবে না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6118)


6118 - وَثَنَا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثَنَا ابْنُ جَمِيلٍ، ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَنَا سُفْيَانُ قَالَ: " سَمِعْتُ أَنَّ لَعِبًا بالْجَلَاهِقِ وَلَعِبًا بِالْحَمَامِ هُوَ مِنْ عَمَلِ قَوْمِ لُوطٍ وَأَمَّا الرَّقْصُ " فَقَدْ قَالَ الْحَلِيمِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: فَمَا كَانَ فِيهِ تَثَنٍّ وَتَكَسُّرٌ حَتَّى يُبَايِنَ أَخْلَاقَ الذُّكُورِ، فَهُوَ حَرَامٌ عَلَى الرِّجَالِ وَهُوَ شَرٌّ مِنَ التَّصْفِيقِ وَقَدْ جَعَلَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلنِّسَاءِ، لَا يَنْبَغِي لِلرِّجَالِ أَنْ يُصَفِّقُوا فَأَوْلَى أَنْ لَا يَكُونَ لَهُمُ الرَّقْصُ الَّذِي فِيهِ مِنَ التَّخُنُّثِ أَعْظَمَ مِمَّا فِي التَّصْفِيقِ، وَلَيْسَ ذَلِكَ بِمَمْلُوكٍ لِأَحَدٍ مِنْ نَفْسِهِ لِأَنَّهُ بَاطِلٌ كَمَا أَنَّ ضَرْبَ الْوُجُوهِ، وَلَطْمَ الْخُدُودِ لَمْ يَكُنْ مَمْلُوكًا لِأَحَدٍ مِنْ نَفْسِهِ لِأَنَّهُ بَاطِلٌ، فَالتَّلُذُّذُ بِالْبَاطِلِ كَالتَّأَلُّمِ بِالْبَاطِلِ وَاللهُ أَعْلَمُ، وَأَمَّا لَعِبُ الصَّبَايَا بِاللَّعِبِ الَّتِي تُسَمِّيهَا الْبَنَاتُ فَإِنَّهُنَّ لَا يُمْنَعْنَ مِنْهُ مَا لَمْ تَكُنْ تِلْكَ اللُّعَبُ أَشْبَاهَ الْأَوْثَانِ. وَبَسَطَ الْكَلَامَ فِي ذَلِكَ وَقَدْ ذَكَرْنَا الْأَخْبَارَ فِي ذَلِكَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ -[483]- قَالَ الْحَلِيمِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَمَنْ وُجُوهِ اللَّعِبِ التَّحْرِيشُ بَيْنَ الْكِلَابِ وَالدُّيُوكِ، وَقَدْ جَاءَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى عَنْهُ التَّحْرِيشَ بَيْنَ الْبَهَائِمِ هُوَ حَرَامٌ مَمْنُوعٌ لَا يُؤْذَنُ لِأَحَدٍ فِيهِ؛ لِأَنَّ كُلَّ وَاحِدٍ مِنَ الْمُتَحَارِشَيْنِ يُؤْلِمُ الْآخَرَ، وَيَجْرَحُهُ وَلَوْ أَرَادَ الْمُحَرِّشُ أَنْ يَفْعَلَ ذَلِكَ بِيَدِهِ مَا حَلَّ لَهُ




সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি শুনেছি যে, ছোট গোলাকার পাথর (বা গুলি) দিয়ে খেলা এবং কবুতর দিয়ে খেলা লূত (আঃ)-এর কওমের কাজের অন্তর্ভুক্ত।

আর নাচের (رقص) বিষয়ে আল-হালীমি (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: যেই নাচে শরীরকে বাঁকানো এবং কোমলতা প্রদর্শন করা হয়, এমনকি তা পুরুষের স্বভাব ও নৈতিকতা থেকে আলাদা করে দেয়, তা পুরুষদের জন্য হারাম। আর তা তালি (تصفيق) বাজানোর চেয়েও নিকৃষ্ট।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তালি বাজানোকে নারীদের জন্য নির্দিষ্ট করেছেন। পুরুষদের জন্য তালি বাজানো শোভনীয় নয়। অতএব, তাদের জন্য এমন নাচ করা আরও বেশি অনুচিত, যাতে তালি বাজানোর চেয়েও অধিক পরিমাণে নারীসুলভ ভাবভঙ্গি (তখান্নুস) বিদ্যমান।

এটি (নাচ/হারাম কাজ) কারো নিজস্ব সম্পত্তি নয় যে সে তা ইচ্ছামতো ব্যবহার করবে, কারণ তা বাতিল (অসার)। যেমনভাবে মুখমণ্ডল আঘাত করা বা গালে চপেটাঘাত করা কারো নিজস্ব সম্পত্তি ছিল না, কারণ তা বাতিল। সুতরাং, বাতিলের মাধ্যমে لذত (আনন্দ) লাভ করা, বাতিলের মাধ্যমে কষ্ট পাওয়ার মতোই (নিষিদ্ধ)। আর আল্লাহই ভালো জানেন।

আর কন্যারা যেই খেলনা দিয়ে খেলে (যা তারা পুতুল বা খেলনা বলে), তা থেকে তাদের বিরত রাখা যাবে না, যতক্ষণ না সেই খেলনাগুলো মূর্তির মতো হয়। এ বিষয়ে বিস্তারিত আলোচনা করা হয়েছে এবং আমরা এ সংক্রান্ত হাদীসসমূহ ’কিতাবুস সুনানে’ উল্লেখ করেছি।

আল-হালীমি (রহিমাহুল্লাহ) আরও বলেন: খেলার আরেকটি দিক হলো কুকুর ও মোরগ ইত্যাদির মধ্যে লড়াই লাগানো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি পশুদের মধ্যে লড়াই বাঁধাতে নিষেধ করেছেন। পশুদের মধ্যে লড়াই (তাহরিশ) লাগানো হারাম ও নিষিদ্ধ। এর অনুমতি কাউকে দেওয়া হয়নি। কারণ, লড়াইকারী উভয়ের প্রত্যেকেই অপরকে আঘাত করে এবং আহত করে। আর যদি লড়াই বাঁধিয়ে দেওয়া ব্যক্তি নিজ হাতে এমন কাজ করতে চাইত, তবে তা তার জন্য হালাল হতো না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6119)


6119 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ السَّرَّاجُ، ثَنَا مُطَيَّنٌ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، أَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ قُطْبَةَ، قَالَ: أَبُو دَاوُدَ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ سِيَاهٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ ابْنِ يَحْيَى الْقَتَّاتِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ التَّحْرِيشِ بَيْنَ الْبَهَائِمِ " -[484]- وَرَوَاهُ زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَكَالِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ. وَرَوَاهُ مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ. وَرَوَاهُ لَيْثٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চতুষ্পদ জন্তুদের মধ্যে লড়াই লাগিয়ে দিতে (তাহরীশ) নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6120)


6120 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْحرفيُّ، بِبَغْدَادَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسٍ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا مُؤَمَّلٌ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ -[485]- قَالَ: " مَا مِنْ مَيِّتٍ إِلَّا يُعْرَضُ عَلَيْهِ أَهْلُ مُجَالَسَتِهِ الَّذِينَ كَانَ يُجَالِسُ، إِنْ كَانُوا أَهْلَ اللهْوِ، وَإِنْ كَانُوا أَهْلَ الذِّكْرِ فَأَهْلُ الذِّكْرِ "




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, এমন কোনো মৃত ব্যক্তি নেই যার সামনে তার পূর্বের সাথী-সঙ্গীদের পেশ করা না হয়—যাদের সাথে সে (দুনিয়াতে) উঠাবসা করতো। যদি তারা খেল-তামাশা ও অনর্থক কাজে মগ্ন থাকতো, তবে তাদেরকেই পেশ করা হয়; আর যদি তারা যিকির (আল্লাহর স্মরণ)-কারী লোক হতো, তবে (তাদেরকে) যিকিরকারী লোক হিসেবেই পেশ করা হয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.