হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6177)


6177 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثَنَا أَبُو حَمْزَةَ الْأَنْصَارِيُّ بِبَغْدَادَ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ: " لَا تَعْجَلُوا بِحَمْدِ النَّاسِ وَلَا بِذَمِّهِمْ، فَلَعَلَّ مَا يَسُرُّكُمْ مِنْهُ الْيَوْمَ يَسُوُءُكُمْ غَدًا، وَمَا يَسُرُّكُمُ الْيَوْمَ يَسُوُءُكُمْ غَدًا فَإِنَّ النَّاسَ يُحْبَرُونَ، فَإِنَّمَا يَغْفِرُ اللهُ الذُّنُوبَ، وَاللهُ أَرْحَمُ بِعَبْدِهِ يَوْمَ يَلْقَاهُ مِنْ أُمِّ وَاحِدٍ فَرَشَتْ لِوَلَدِهَا بِأَرْضِ فَيْءٍ، ثُمَّ لَمَسَتْ فَإِنْ كَانَتْ لَذْعَةٌ كَانَتْ بِهَا قَبْلَهُ، وَإِنْ كَانَتْ شَوْكَةٌ كَانَتْ بِهَا قَبْلَهُ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

“তোমরা লোকদের প্রশংসা করা বা নিন্দা করার ক্ষেত্রে তাড়াহুড়ো করো না। কারণ, হয়তো আজ যা তোমাদেরকে আনন্দ দিচ্ছে, আগামীকাল তা তোমাদেরকে দুঃখ দেবে; আর আজ যা তোমাদেরকে খুশি করছে, কাল তা তোমাদেরকে কষ্ট দেবে। নিশ্চয়ই মানুষকে (তাদের কৃতকর্মের জন্য) পুরস্কৃত করা হবে, আর আল্লাহই কেবল গুনাহ ক্ষমা করেন।

আল্লাহ তাঁর বান্দার সাথে সাক্ষাতের দিনে তার প্রতি ঐ একক মায়ের চেয়েও অধিক দয়ালু, যে তার সন্তানকে ছায়াযুক্ত স্থানে শুইয়ে দেওয়ার জন্য বিছানা পাতে। এরপর সে (বিছানাটি) স্পর্শ করে (অনুভব করে)। যদি সেখানে কোনো উত্তাপ বা দাহিকা থাকে, তবে সন্তানের আগেই তা সে নিজে অনুভব করে। আর যদি কোনো কাঁটা থাকে, তবে সন্তানের আগেই সে তা নিজে অনুভব করে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: منقطع.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6178)


6178 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْآدَمِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثَنَا أَبُو زَيْدٍ الْوَزَّاعُ، ثَنَا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ أَبُو الْمُنِيرِ الْيَرْبُوعِيُّ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ: يَتَمَثَّلُ بِشَيْءٍ مِنَ الشِّعْرِ:"
[البحر الطويل]
فَكُنْ مَعْدِنًا لِلْحِلْمِ وَاصْفَحْ عَنِ الْأَذَى ... فَإِنَّكَ رَائِي مَا عَلِمْتَ وَسَامِعُ
فَأَحْبِبْ إِذَا أَحْبَبْتَ حُبًّا مُقَارِبًا ... فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي مَتَى أَنْتَ فَارِغُ
وَأَبْغَضْ إِذَا أَبْغَضْتَ بُغْضًا مُبَاعِدًا ... فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي مَتَى الْوُدُّ رَاجِعُ"
الثَّالِثُ وَالْأَرْبَعُونَ مِنْ شُعَبِ الْإِيمَانِ
وَهُوَ بَابٌ فِي الْحَثِّ عَلَى تَرْكِ الْغِلِّ وَالْحَسَدِ

قَالَ: وَالْحَسَدُ: الِاغْتِمَامُ بِالنِّعْمَةِ يَرَاهَا لِأَخِيهِ الْمُسْلِمِ وَالتَّمِنِّي لِزَوَالِهَا عَنْهُ، ثُمَّ قَدْ يَتَمَنَّى مَعَ هَذَا أَنْ تَكُونَ تِلْكَ النِّعْمَةُ لَهُ دُونَهُ وِالْغِلُّ إِضْمَارُ السُّوءِ، وَإِرَادَةُ الشَّرِّ بِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَكُونَ مَظْلُومًا مِنْ جِهَتِهِ وَقَدْ أَمَرَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَعُوذَ بِهِ مِنْ شَرِّ الْحَاسِدِ، فَقَالَ: {وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ} [الفلق: 5] وَذَمَّ الْيَهُودَ عَلَى حَسَدِهِمِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْمُسْلِمِينَ، فَقَالَ: {أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلَى مَا آتَاهُمُ اللهُ مِنْ فَضْلِهِ} [النساء: 54]، فَالْحَسَدُ مَذْمُومٌ، وَالْحَاسِدُ غَيْرُ الْغَابِطِ؛ لِأَنَّ الْحَاسِدَ مَنْ لَا يُحِبُّ الْخَيْرَ لِغَيْرِهِ وَيَتَمَنَّى زَوَالَهُ عَنْهُ، وَالْغَابِطُ مَنْ يَتَمَنَّى أَنْ يَكُونَ لَهُ مِنَ الْخَيْرِ مِثْلَ مَا لِغَيْرِهِ، وَالْحَاسِدُ يَعْتَبِرُ إِحْسَانَ اللهِ تَعَالَى إِلَى أَخِيهِ الْمُسْلِمِ إِسِاءَةً إِلَيْهِ، وَهَذَا جَهْلٌ مِنْهُ لَأَنَّ الْإِحْسَانَ الْوَاقِعَ بِمَكَانِ أَخِيهِ لَا يَضُرُّهُ شَيْئًا، فَإِنَّ مَا عِنْدَ اللهِ وَاسِعٌ وَقَدْ يَكُونُ الْحَاسِدُ مُتَسِخِّطًا لِقَضَاءِ اللهِ، وَذَلِكَ يُدْنِيهِ مِنَ الْكُفْرِ لَوْلَا أَنَّهُ مَا دَلَّ فَيَقُولُ: إِنَّمَا أَكْرَهُ الْغَمَّ الَّذِي بِي فِيمَا آتَاهُ اللهُ لَا الْقَضَاءَ نَفْسَهُ

وَالَّذِي رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " لَا حَسَدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ: رَجُلٍ آتَاهُ اللهُ عِلْمًا فَهُوَ يُعَلِّمُهُ النَّاسَ وَرَجُلٌ آتَاهُ اللهُ مَالًا فَهُوَ يُنْفِقُ مِنْهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ " يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِهِ الْغَيْظَ فَسَمَّاهُ حَسَدًا لِأَنَّهُ يُعْرَبُ مِنْهُ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ بِهِ -[6]-
[وحكى صاحب الغريب عن ثعلب أنه قال: في هذا الحديث "لا حسد" أي لا حسد لا يضر إلا في اثنتين]




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কবিতার কিছু অংশ আবৃত্তি করেছেন:

"সুতরাং তুমি সহনশীলতার উৎস হও এবং কষ্টদায়ক বিষয়সমূহ ক্ষমা করে দাও, কারণ তুমি যা জেনেছ তা দেখবে এবং শুনবে।
যখন তুমি ভালোবাসো, তখন মধ্যম পন্থায় ভালোবাসো, কারণ তুমি জানো না কখন তুমি বিচ্ছিন্ন হবে (অর্থাৎ বিরতি নেবে)।
আর যখন তুমি ঘৃণা করো, তখন দূরত্ব রেখে ঘৃণা করো, কারণ তুমি জানো না কখন আবার বন্ধুত্ব ফিরে আসবে।"

(ব্যাখ্যাকারী বলেন): ’হাসাদ’ (হিংসা) হলো—নিজের মুসলিম ভাইয়ের কোনো নিয়ামত দেখে দুঃখিত হওয়া এবং তার থেকে সেই নিয়ামত দূর হয়ে যাওয়ার কামনা করা। এরপর এর সাথে (এমনও কামনা করা হতে পারে যে) সেই নিয়ামত যেন তার পরিবর্তে নিজের জন্য হয়ে যায়।

আর ’গিল’ (বিদ্বেষ/অন্তরের কালিমা) হলো—কোনোরূপ তার পক্ষ থেকে মজলুম হওয়া ছাড়াই তার জন্য অন্তরে মন্দ লুকিয়ে রাখা এবং তার অমঙ্গল কামনা করা।

আর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আদেশ করেছেন, তিনি যেন হিংসুকের ক্ষতি থেকে তাঁর (আল্লাহর) নিকট আশ্রয় চান। যেমন তিনি বলেছেন: "আর হিংসুক যখন হিংসা করে, তখন তার অনিষ্ট থেকে।" [সূরা ফালাক: ৫]

আর ইহুদিদের নিন্দা করেছেন তাদের রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও মুসলিমদের প্রতি হিংসার কারণে। যেমন তিনি বলেছেন: "নাকি তারা মানুষকে হিংসা করে এ কারণে যে, আল্লাহ তাদেরকে নিজ অনুগ্রহে কিছু দিয়েছেন?" [সূরা নিসা: ৫৪]

সুতরাং হিংসা নিন্দনীয়। আর ’হাসিদ’ (হিংসাকারী) ’গাবিত’ (অন্যের ভালো দেখে নিজেরও অনুরূপ ভালো কামনা করা ব্যক্তি) থেকে ভিন্ন। কারণ ’হাসিদ’ হলো সে, যে অন্যের জন্য কল্যাণ কামনা করে না এবং তার থেকে সেই কল্যাণ দূর হয়ে যাওয়ার কামনা করে। পক্ষান্তরে ’গাবিত’ হলো সে, যে কামনা করে যে অন্যের যে কল্যাণ রয়েছে, ঠিক তেমনি কল্যাণ যেন তারও লাভ হয়।

আর হিংসুক ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইয়ের প্রতি আল্লাহ তাআলার অনুগ্রহকে নিজের প্রতি মন্দ আচরণ মনে করে। এটা তার পক্ষ থেকে মূর্খতা, কারণ তার ভাইয়ের স্থানে পতিত হওয়া এই অনুগ্রহ তার কোনো ক্ষতি করে না। নিশ্চয়ই আল্লাহর ভান্ডার ব্যাপক। কখনও কখনও হিংসুক ব্যক্তি আল্লাহর ফয়সালার প্রতি অসন্তুষ্ট হয়ে যায়, যা তাকে কুফরীর কাছাকাছি নিয়ে যায়—যদি না সে (নিজের এই অসন্তুষ্টিকে অস্বীকার করে) বলে: "আল্লাহ তাকে যা দিয়েছেন, তা দেখে আমার অন্তরে যে দুঃখ আসে আমি কেবল তা অপছন্দ করি, আল্লাহর ফয়সালা নয়।"

আর যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে, তিনি বলেছেন: "দুটি বিষয় ছাড়া (অন্য কোথাও) হিংসা নেই: এক, এমন ব্যক্তি যাকে আল্লাহ জ্ঞান দান করেছেন এবং সে তা মানুষকে শিক্ষা দেয়। দুই, এমন ব্যক্তি যাকে আল্লাহ সম্পদ দান করেছেন এবং সে তা রাত-দিন আল্লাহর পথে ব্যয় করে।" [এই হাদিসের ব্যাখ্যায় বলা যায় যে,] এখানে ’হাসাদ’ (হিংসা) দ্বারা ঈর্ষা (গিবত) উদ্দেশ্য হতে পারে, কারণ তা (ঈর্ষা) বাহ্যিকভাবে হিংসার মতো মনে হয়, যদিও বাস্তবে তা হিংসা নয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرف حاله.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6179)


6179 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ، بِمِصْرَ، نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ نا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَقَاطَعُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা পরস্পরকে হিংসা করো না, বিদ্বেষ পোষণ করো না, আর সম্পর্ক ছিন্ন করো না। তোমরা আল্লাহর বান্দা হিসেবে ভাই ভাই হয়ে যাও।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6180)


6180 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ النَّحْوِيُّ، -[7]- نا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، نا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، نا زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي مُغِيثُ بْنُ سُمَيٍّ الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ خَيْرُ النَّاسِ؟ قَالَ: " ذُو الْقَلْبِ الْمَخْمُومِ، وَاللِّسَانِ الصَّادِقِ "، قُلْنَا: فَقَدْ عَرَفْنَا الصَّادِقَ، فَمَا ذُو الْقَلْبِ الْمَخْمُومِ؟ قَالَ: " هُوَ التَّقِيُّ النَّقِيُّ الَّذِي لَا إِثْمَ فِيهِ وَلَا حَسَدَ "، قُلْنَا: فَمَنْ عَلَى أَثَرِهِ؟ قَالَ: " الَّذِي يَشْنَأُ الدُّنْيَا وَيُحِبُّ الْآخِرَةَ "، قَالُوا: مَا نَعْرِفُ هَذَا فِينَا إِلَّا رَافِعٌ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَنْ عَلَى أَثَرِهِ قَالَ: " مُؤْمِنٌ فِي خُلُقٍ حَسَنٍ "، قَالُوا: أَمَّا هَذِهِ فَإِنَّهَا فِينَا




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা জিজ্ঞেস করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম কে? তিনি বললেন: "পবিত্র হৃদয়ের অধিকারী (যুল ক্বালবিল মাখমুম) এবং সত্যবাদী জিহ্বার অধিকারী ব্যক্তি।"

আমরা বললাম, সত্যবাদীকে তো আমরা চিনতে পারলাম, কিন্তু ’যুল ক্বালবিল মাখমুম’ কে? তিনি বললেন: "সে হলো সেই মুত্তাকী, পূত-পবিত্র ব্যক্তি, যার অন্তরে কোনো পাপ বা হিংসা নেই।"

আমরা বললাম, এরপর তাঁর পরের স্তরে কে? তিনি বললেন: "সে হলো সেই ব্যক্তি, যে দুনিয়াকে অপছন্দ করে এবং আখিরাতকে ভালোবাসে।"

সাহাবীগণ বললেন: রাসূলে আকরাম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর আযাদকৃত গোলাম রাফি’ ছাড়া আমাদের মধ্যে এই গুণসম্পন্ন আর কাউকে আমরা জানি না। এরপর তাঁর পরের স্তরে কে? তিনি বললেন: "উত্তম চরিত্রের অধিকারী মু’মিন ব্যক্তি।"

তারা বললেন: এই গুণটি (উত্তম চরিত্র) তো আমাদের মধ্যে আছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6181)


6181 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " يَطْلُعُ عَلَيْكُمُ الْآنَ مِنْ هَذَا الْفَجِّ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ "، -[8]- قَالَ: فَطَلَعَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ تَنْطُفُ لِحْيَتُهُ مِنْ وَضُوئِهِ وَقَدْ عَلَّقَ نَعْلَيْهِ فِي يَدِهِ الشِّمَالِ فَسَلَّمَ، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ، فَطَلَعَ الرَّجُلُ عَلَى مِثْلِ صَرَّتِهِ الْأُولَى، فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الثَّالِثُ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ مَقَالَتِهِ أَيْضًا، فَطَلَعَ الرَّجُلُ عَلَى مِثْلِ حَالَتِهِ الْأُولَى، فَلَمَّا قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَبِعَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، فَقَالَ: إِنِّي لَاحَيْتُ أَبِي فَأَقْسَمْتُ أَنْ لَا أَدْخُلَ عَلَيْهِ ثَلَاثًا، فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تُؤْوِيَنِي إِلَيْكَ حَتَّى تَمْضِيَ الثَّلَاثُ فَعَلْتَ؟ قَالَ: " نَعَمْ "، قَالَ أَنَسٌ: وَكَانَ عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو يُحَدِّثُ أَنَّهُ: بَاتَ مَعَهُ ثَلَاثَ لَيَالٍ، قَالَ: فَلَمْ يَرَهُ يَقُومُ مِنَ اللَّيْلِ شَيْئًا غَيْرَ أَنَّهُ إِذَا تَعَارَضَ مِنَ اللَّيْلِ، وَتَقَلَّبَ عَلَى فِرَاشِهِ ذَكَرَ اللهَ، وَكَبَّرَهُ حَتَّى يَقُومَ لِصَلَاةِ الْفَجْرِ غَيْرَ أَنَّهُ إِذَا تَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ لَا يَقُولُ إِلَّا خَيْرًا. قَالَ: فَلَمَّا مَضَتِ الثَّلَاثُ لَيَالٍ وَكِدْتُ أَحْتَقِرُ عَمَلُهُ، قُلْتُ: يَا عَبْدَ اللهِ، لَمْ يَكُنْ بَيْنِي وَبَيْنَ وَالِدِي غَضَبٌ وَلَا هِجْرَةٌ، وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " يَطْلُعُ الْآنَ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ "، فَطَلَعْتَ أَنْتَ الثَّلَاثَ مَرَّاتٍ فَأَرَدْتُ أَنْ آوِيَ إِلَيْكَ، فَأُنْظِرَ مَا عَمَلُكَ فَلَمْ أَرَكَ تَعْمَلُ كَثِيرَ عَمَلٍ، فَلَمَّا وَلَّيْتُ دَعَانِي، فَقَالَ: مَا هُوَ إِلَّا مَا رَأَيْتَ غَيْرَ أَنِّي لَا أَجِدُ فِي نَفْسِي عَلَى أَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ غِشًّا، وَلَا أَحْسُدُهُ عَلَى خَيْرٍ أَعْطَاهُ اللهُ إِيَّاهُ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: فَهَذِهِ الَّتِي بَلَغَتْ بِكَ وَهِيَ الَّتِي لَا تُطَاقُ ". قَالَ الشَّيْخُ: " هَكَذَا قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَنَسٌ، وَرَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، فَقَالَ: عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، وَرَوَاهُ شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বসে ছিলাম। তিনি বললেন: "এই পথ ধরে এখন তোমাদের সামনে জান্নাতী একজন লোক আসবেন।"

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর আনসার সম্প্রদায়ের একজন লোক এলেন, যাঁর দাড়ি থেকে অজুর পানি টপকাচ্ছিল এবং তিনি বাম হাতে তাঁর জুতা জোড়া ঝুলিয়ে রেখেছিলেন। তিনি সালাম দিলেন।

যখন পরের দিন হলো, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুরূপ কথা বললেন। তখন লোকটি তাঁর প্রথম অবস্থার মতোই বেরিয়ে এলেন।

যখন তৃতীয় দিন এলো, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুরূপ বক্তব্য দিলেন। তখন লোকটি তার প্রথম অবস্থার মতোই এলেন।

যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উঠে চলে গেলেন, তখন আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিছু নিলেন। তিনি (সেই আনসারী সাহাবীকে) বললেন: "আমি আমার পিতার সাথে বিতর্কে লিপ্ত হয়েছি এবং শপথ করেছি যে আমি তিন দিন তাঁর কাছে যাব না। যদি আপনি মনে করেন যে এই তিন দিন অতিবাহিত না হওয়া পর্যন্ত আপনি আমাকে আপনার কাছে আশ্রয় দেবেন, তবে আমি থাকব।" তিনি বললেন: "হ্যাঁ (অবশ্যই)।"

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন—অর্থাৎ আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করতেন যে, তিনি সেই লোকটির সাথে তিন রাত কাটান। তিনি বলেন: তিনি তাঁকে রাতে (তাহাজ্জুদের জন্য) খুব বেশি সময় দাঁড়িয়ে থাকতে দেখেননি। তবে তিনি যখন রাতে সজাগ হতেন এবং বিছানায় এপাশ-ওপাশ করতেন, তখন তিনি ফজরের সালাতের জন্য ওঠা পর্যন্ত আল্লাহ্‌র যিকির করতেন ও তাকবীর বলতেন। যখনই তিনি রাতে সজাগ হতেন, তখনই শুধু ভালো কথাই বলতেন।

আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: যখন তিন রাত কেটে গেল এবং আমি প্রায় তাঁর আমলকে তুচ্ছ জ্ঞান করছিলাম, তখন আমি বললাম: "হে আব্দুল্লাহ! আমার এবং আমার পিতার মধ্যে কোনো রাগ বা বিচ্ছেদ ঘটেনি। বরং আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তিন দিন ধরে বলতে শুনেছি: ’এখন তোমাদের কাছে জান্নাতী একজন লোক আসবেন।’ আর আপনিই সেই তিন বার এসেছেন। তাই আমি আপনার কাছে আশ্রয় নিতে চেয়েছিলাম, যেন আপনার আমল দেখতে পারি। কিন্তু আমি আপনাকে খুব বেশি আমল করতে দেখিনি।"

যখন আমি চলে যাচ্ছিলাম, তখন তিনি আমাকে ডাকলেন এবং বললেন: "আমি যা করি, তা তো আপনি দেখেছেনই। তবে (অতিরিক্ত এতটুকুই যে,) কোনো মুসলমানের প্রতিই আমার অন্তরে কোনো কপটতা বা প্রতারণা নেই, আর আল্লাহ্ যাকে যে কল্যাণ দান করেছেন, সে জন্য আমি তাকে হিংসা করি না।"

আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "এটাই সেই আমল, যা আপনাকে এই (উচ্চ) অবস্থানে পৌঁছে দিয়েছে; আর এটাই এমন বিষয়, যা (সকলের পক্ষে) করা সম্ভবপর নয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6182)


6182 - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، بِبُخَارَى، أَنَا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، نا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، -[9]- عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْ، لَا أَتَّهِمُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: فَإِذَا تَوَضَّأَ أَسْبَغَ الْوُضُوءَ وَأَتَمَّ الصَّلَاةَ ثُمَّ أَصْبَحَ مُفْطِرًا. قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو: فَرَمَقْتُهُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَثَلَاثَ لَيَالٍ لَا يَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ غَيْرَ أَنِّي لَا أَسْمَعْهُ يَقُولُ إِلَّا خَيْرًا وَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَقَالَ فِي آخِرِهِ مَا هِيَ إِلَّا مَا رَأَيْتَ غَيْرَ أَنِّي لَا أَجِدُ فِي نَفْسِي سُوءًا لِأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَلَا أَقَوْلُهُ وَلَا أَحْسُدُهُ خَيْرًا أَعْطَاهُ اللهُ إِيَّاهُ، قَالَ: فَقُلْتُ: هَؤُلَاءِ بَلَغْنَ بِكَ وَهِيَ لَا أُطِيقُ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي الْإِسْنَادِ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فِي مَتْنِهِ: فَطَلَعَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ لَمْ يَقُلْ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম, অতঃপর তিনি (ঐ বিশেষ ব্যক্তিটির) অনুরূপ একটি হাদিস বর্ণনা করলেন।

তবে তিনি (বর্ণনায়) বললেন: যখন তিনি উযু করতেন, তখন তা পূর্ণাঙ্গভাবে করতেন এবং সালাত উত্তমরূপে সম্পন্ন করতেন, এরপর তিনি রোজা না রেখে সকাল যাপন করতেন।

আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তিন দিন ও তিন রাত তাকে গভীরভাবে পর্যবেক্ষণ করলাম। তিনি এর চেয়ে বেশি কিছু করতেন না। তবে আমি শুনতাম যে তিনি কেবল ভালো কথাই বলছেন।

অতঃপর তিনি হাদিসের শেষে বললেন: তুমি যা দেখেছ, তার বাইরে আর কিছু নেই। তবে আমি কোনো মুসলিমের প্রতি আমার অন্তরে কোনো বিদ্বেষ (খারাপ ধারণা) রাখি না, না তা মুখে বলি, আর আল্লাহ্‌ তাকে যে কল্যাণ দান করেছেন, সে জন্য আমি তাকে হিংসা করি না।

তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আমর) বলেন: তখন আমি বললাম, এই গুণগুলোই আপনাকে এই মর্যাদায় পৌঁছে দিয়েছে; আর এ গুণগুলো অর্জন করা আমাদের সাধ্যের বাইরে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6183)


6183 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، نا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، نا مُعَاذُ يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ، أَنَا صَالِحٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " لَيَطْلَعَنَّ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ هَذَا الْبَابِ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ "، فَجَاءَهُ سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ، فَدَخَلَ مِنْهُ. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو: مَا أَنَا بِالَّذِي أَنْتَهِي حَتَّى أُبَاتَ هَذَا الرَّجُلَ فَأُنْظِرَ عَمَلُهُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي دُخُولِهِ عَلَيْهِ، فَقَالَ: فَنَاوَلَنِي عَبَاءَةً فَاضْطَجَعْتُ عَلَيْهَا قَرِيبًا مِنْهُ، وَجَعَلْتُ أَرْمُقُهُ يَعْنِي لَيْلَهُ كُلَّ مَا تَعَارَّ سَبَّحَ وَكَبَّرَ وَهَلَّلَ وَحَمِدَ اللهَ حَتَّى إِذَا كَانَ فِي وَجْهِ السَّحَرِ قَامَ فَتَوَضَّأَ، فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً بِاثْنَتَيْ عَشْرَةَ سُورَةً مِنَ الْمُفَصَّلِ لَيْسَ مِنْ طُوَالِهِ، وَلَا مِنْ قِصَارِهِ يَدْعُو فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ التَّشَهُّدِ ثَلَاثَ دَعَوَاتٍ، يَقُولُ: اللهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ، اللهُمَّ اكْفِنَا مَا أَهَمَّنَا مِنْ أَمْرِ آخِرَتِنَا وَدُنْيَانَا، اللهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّهِ حَتَّى إِذَا فَرَغَ. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي اسْتِقْلَالِهِ عَمَلَهُ وَعَوْدَهُ إِلَيْهِ ثَلَاثًا إِلَى أَنْ قَالَ: فَقَالَ: آخُذُ مَضْجَعِي وَلَيْسَ فِي قَلْبِي عَلَى أَحَدٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। তিনি বললেন: "অবশ্যই তোমাদের নিকট এই দরজা দিয়ে একজন জান্নাতী ব্যক্তি প্রবেশ করবেন।" তখন সা’দ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে ঐ দরজা দিয়ে প্রবেশ করলেন।

(এরপর অবশিষ্ট হাদীস বর্ণনা করা হয়)। আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি বিরত হবো না, যতক্ষণ না আমি এই ব্যক্তির সাথে রাত যাপন করে তার আমল দেখতে পারি।

(এরপর) তাঁর (সা’দের) নিকট আব্দুল্লাহ ইবনু আমরের প্রবেশ করার বিষয়ে হাদীসটি উল্লেখ করা হয়। তিনি (সা’দ) বললেন: তিনি আমাকে একটি চাদর দিলেন। আমি তার কাছাকাছি তাতে শুয়ে পড়লাম এবং তার দিকে লক্ষ্য রাখতে লাগলাম। অর্থাৎ, তিনি রাতের বেলা যখনই পাশ ফিরতেন, তখনই সুবহানাল্লাহ, আল্লাহু আকবার, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ ও আলহামদুলিল্লাহ বলতেন।

এমনকি যখন শেষ রাতের সময় হলো, তখন তিনি উঠলেন এবং ওযু করলেন। এরপর তিনি মসজিদে প্রবেশ করে বারোটি সূরা দ্বারা বারো রাকআত সালাত আদায় করলেন, যা মুফাস্‌সাল সূরার মধ্যে খুব দীর্ঘও ছিল না আবার খুব ছোটও ছিল না।

তিনি প্রতি দুই রাকআত শেষে তাশাহহুদের পর তিনটি করে দু’আ করতেন। তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আমাদেরকে দুনিয়াতে কল্যাণ দান করুন এবং আখেরাতেও কল্যাণ দান করুন, আর আমাদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করুন।" "হে আল্লাহ! আমাদের দুনিয়া ও আখেরাতের যে সমস্ত বিষয় আমাদের জন্য গুরুত্বপূর্ণ (অত্যাবশ্যক), তা থেকে আমাদেরকে আপনি যথেষ্ট করুন।" "হে আল্লাহ! আমরা আপনার নিকট সমস্ত প্রকারের কল্যাণ প্রার্থনা করি এবং সমস্ত প্রকারের অকল্যাণ থেকে আপনার নিকট আশ্রয় চাই।" এভাবে তিনি সালাত থেকে ফারেগ হলেন।

(এরপর আব্দুল্লাহ ইবনু আমরের) তার (সা’দের) আমলকে সামান্য মনে করা এবং তিনবার তার কাছে ফিরে যাওয়ার বিষয়টি হাদীসে উল্লেখ করা হয়। অবশেষে তিনি (সা’দ ইবনু মালিক) বললেন: আমি যখন আমার বিছানায় যাই, তখন আমার অন্তরে কারো প্রতি কোনো বিদ্বেষ থাকে না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6184)


6184 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، نا أَبُو الْأَزْهَرِ السَّلِيطِيُّ، نا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، نا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، نا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِيَّاكُمْ وَالْحَسَدَ فَإِنَّ الْحَسَدَ يَأْكُلُ الْحَسَنَاتِ كَمَا تَأْكُلُ النَّارُ الْحَطَبَ "، أَوْ قَالَ: " الْعُشْبَ ". رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ. وَرُوِيَ عَنْ عِيسَى بْنِ أَبِي عِيسَى الْخَيَّاطِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مَرْفُوعًا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা হিংসা (ঈর্ষা) থেকে বেঁচে থাকো। কেননা হিংসা নেক আমলসমূহকে (সওয়াবকে) এমনভাবে খেয়ে ফেলে, যেভাবে আগুন কাঠকে জ্বালিয়ে দেয়। অথবা তিনি (বর্ণনার সময়) বলেছেন: তৃণকে (শুকনো ঘাসকে)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6185)


6185 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ النُّوقَانِيُّ، بِهَا أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ حَاتِمُ بْنُ حَيَّانَ الْبُسْتِيُّ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ، بِالْفِسْطَاطِ، أَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، نا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَجْتَمِعُ فِي جَوْفِ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ غُبَارٌ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَفَيْحُ جَهَنَّمَ، وَلَا يَجْتَمِعُ فِي جَوْفِ عَبْدِ مُؤْمِنٍ الْإِيمَانُ وَالْحَسَدُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“কোনো মুমিন বান্দার উদরে (শরীরে) আল্লাহর পথের (জিহাদের) ধূলিকণা এবং জাহান্নামের উত্তাপ (ধোঁয়া/গন্ধ) একত্রিত হবে না। আর কোনো মুমিন বান্দার অন্তরে ঈমান ও হিংসা (একসাথে) একত্রিত হতে পারে না।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6186)


6186 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَارُ، نا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، نا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، نا ابْنُ وَاهِبٍ، أَخْبَرَنِي وَاقِدُ بْنُ سَلَامَةَ، عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي الرَّقَاشِيَّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الصَّلَاةُ نُورٌ، وَالصِّيَامُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ، وَالْحَسَدُ يَأْكُلُ الْحَسَنَاتِ كَمَا تَأْكُلُ النَّارُ الْحَطَبَ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ وَاقِدٍ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সালাত (নামাজ) হলো নূর (আলো), আর সিয়াম (রোজা) হলো ঢাল। আর সদকা (দান) পাপকে নির্বাপিত করে, যেমন পানি আগুনকে নির্বাপিত করে। আর হিংসা নেক আমলকে খেয়ে ফেলে, যেমন আগুন কাঠকে খেয়ে ফেলে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6187)


6187 - أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، نا اللَّيْثُ، فَذَكَرَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " جَنَّةٌ " وَقَالَ: " نُورُ الْمُؤْمِنِ "




তিনি তা উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি (শব্দের ভিন্নতা এনে) বলেছেন: ’জান্নাত’, এবং তিনি আরও বলেছেন: ’মুমিনের আলো (নূর)।’




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كإسناد سابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6188)


6188 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، نا أَحْمَدُ -[13]- بْنُ يُوسُفَ السَّلَمِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: ذَكَرَ سُفْيَانُ، عَنِ الْحَجَّاجِ يَعْنِي ابْنَ فُرَافِصَةَ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَادَ الْفَقْرُ أَنْ يَكُونَ كُفْرًا، وَكَادَ الْحَسَدُ أَنْ يَغْلِبَ الْقَدَرَ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “দারিদ্র্য প্রায় কুফরি হয়ে যায়, আর হিংসা প্রায় তাকদীরকে অতিক্রম করে ফেলে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل يزيد الرقاشي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6189)


6189 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، -[14]- أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَارُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ، نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ مَوْلَى الزُّبَيْرِ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " دَبَّ إِلَيْكُمْ دَاءُ الْأُمَمِ مِنْ قَبْلِكُمْ، الْحَسَدُ وَالْبَغْضَاءُ، وَالْبَغْضَاءُ هِيَ الْحَالِقَةُ، لَا أَقُولُ تَحْلِقُ الشَّعْرَ، وَلَكِنَّهَا تَحْلِقُ الدِّينَ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَا تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا، وَلَا تُؤْمِنُوا بِي حَتَّى تَحَابُّوا، أَفَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى شَيْءٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ: أَفْشُوا السَّلَامَ بَيْنَكُمْ "




জুবাইরের মাওলা (মুক্ত দাস) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমাদের পূর্ববর্তী উম্মতদের রোগ তোমাদের মধ্যে প্রবেশ করেছে—তা হলো হিংসা ও বিদ্বেষ। আর বিদ্বেষ হলো মুণ্ডনকারী (হালিকাহ)। আমি বলছি না যে এটি চুল মুণ্ডন করে, বরং এটি দ্বীনকে মুণ্ডন (ধ্বংস) করে দেয়।

যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! তোমরা জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে না যতক্ষণ না তোমরা ঈমান আনো। আর তোমরা (পূর্ণ) মুমিন হতে পারবে না যতক্ষণ না তোমরা একে অপরের প্রতি ভালোবাসা পোষণ করো। আমি কি তোমাদেরকে এমন একটি জিনিসের কথা বলে দেব না, যা তোমরা করলে একে অপরের প্রতি তোমাদের ভালোবাসা সৃষ্টি হবে? (তা হলো:) তোমরা তোমাদের মধ্যে সালামের ব্যাপক প্রচলন করো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لجهالة مولى الزبير.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6190)


6190 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ -[15]- مَاتِي الْكُوفِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَلْقَمَةَ، أَنَا أَبُو شِهَابٍ الْحَنَّاطُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ فِرَارَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " ثَلَاثٌ مَنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَغْفِرُ بَعْدَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ: مَنْ مَاتَ لَا يُشْرَكُ بِاللهِ شَيْئًا، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ سَاحِرًا يَتْبَعُ السِّحْرَ، وَمَنْ لَمْ يَحْقِدْ عَلَى أَخِيهِ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনটি বিষয় রয়েছে, যার মধ্যে (এই দোষগুলো) না থাকলে মহান আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এর পরেও যাকে ইচ্ছা ক্ষমা করে দেন:

১। যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মৃত্যুবরণ করে।

২। যে ব্যক্তি যাদুকর নয় এবং যাদুর অনুসরণ করে না।

৩। যে ব্যক্তি তার (মুসলিম) ভাইয়ের প্রতি বিদ্বেষ বা হিংসা পোষণ করে না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6191)


6191 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ أَحْمَدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيَّ، أَخْبَرَهُمَا أَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، نا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا، وَلَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثِ لَيَالٍ يَلْتَقِيَانِ يَصُدُّ هَذَا، وَيَصُدُّ هَذَا وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلَامِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা একে অপরের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করো না, হিংসা করো না এবং একে অপরের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিও না। তোমরা আল্লাহর বান্দা হিসেবে ভাই ভাই হয়ে যাও। কোনো মুসলিমের জন্য তার ভাইকে তিন রাতের বেশি (কথা বন্ধ রেখে) পরিত্যাগ করা বৈধ নয়। যখন তারা সাক্ষাৎ করে, তখন এ একজন থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয় এবং অন্যজনও মুখ ফিরিয়ে নেয়। আর তাদের মধ্যে উত্তম হলো সে ব্যক্তি, যে প্রথমে সালাম দেয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6192)


6192 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْقِلٍ الْمَيْدَانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الذُّهْلِيِّ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، أَنَا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَقَاطَعُوا، وَلَا تَدَابَرُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا، لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثٍ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা পরস্পর হিংসা করো না, সম্পর্ক ছিন্ন করো না এবং একে অপরের প্রতি মুখ ফিরিয়ে নিয়ো না (বিদ্বেষ পোষণ করো না)। তোমরা আল্লাহর বান্দা হিসেবে ভাই ভাই হয়ে যাও। কোনো মুসলিমের জন্য এটা বৈধ নয় যে সে তার ভাইকে তিন দিনের বেশি সময় পরিত্যাগ করে (সম্পর্ক ছিন্ন করে) রাখবে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6193)


6193 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، نا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، نا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْجُرَشِيُّ، وَمُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الذُّهْلِيُّ، نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثٍ، يَلْتَقِيَانِ فَيُعْرِضُ هَذَا وَيُعْرِضُ هَذَا وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلَامِ ". قَالَ الْقَعْنَبِيُّ: " فَوْقَ ثَلَاثٍ وَالْبَاقِي سَوَاءٌ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো মুসলিমের জন্য বৈধ নয় যে সে তার ভাইকে তিন দিনের বেশি সময় পরিত্যাগ (সম্পর্ক ছিন্ন) করে থাকবে। তারা দুজন সাক্ষাৎ করে, ফলে এ একজন মুখ ফিরিয়ে নেয় এবং অন্যজনও মুখ ফিরিয়ে নেয়। আর তাদের মধ্যে উত্তম হলো সেই ব্যক্তি, যে প্রথমে সালাম দেয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6194)


6194 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، يَرْوِيهِ: " لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثَةٍ يَلْتَقِيَانِ فَيَصُدُّ هَذَا، وَيَصُدُّ هَذَا وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلَامِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: يَرْوِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো মুসলিমের জন্য তার ভাইকে তিন দিনের বেশি এড়িয়ে চলা (সম্পর্ক ছিন্ন রাখা) বৈধ নয়। তাদের উভয়ের সাক্ষাৎ হয়, কিন্তু একজন অন্যজনের দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়, আর অন্যজনও মুখ ফিরিয়ে নেয়। আর তাদের মধ্যে উত্তম হলো সে, যে প্রথমে সালাম দেয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6195)


6195 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، نا خَالِدُ بْنُ -[19]- مَخْلَدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَحِلُّ لِمُؤْمِنٍ يَهْجُرُ مُؤْمِنًا فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، فَإِذَا مَرَّ ثَلَاثٌ لَقِيَهُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَإِنْ رَدَّ فَقَدِ اشْتَرَكَا فِي الْأَجْرِ، وَإِنْ لَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ بَرِئَ الْمُسْلِمُ مِنَ الْهِجْرَةِ، وَصَارَتْ عَلَى صَاحِبِهِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কোনো মুমিনের জন্য অপর মুমিনকে তিন দিনের বেশি পরিত্যাগ করা (সম্পর্ক ছিন্ন রাখা) বৈধ নয়। যখন তিন দিন অতিবাহিত হবে, তখন সে যেন তার সাথে সাক্ষাৎ করে এবং তাকে সালাম দেয়। যদি সে (সালামের) জবাব দেয়, তবে তারা উভয়েই সওয়াবে অংশীদার হবে। আর যদি সে জবাব না দেয়, তবে এই মুসলমান (সালামকারী) সম্পর্ক ছিন্ন করার পাপ থেকে মুক্ত হয়ে গেল, আর সেই পাপ তার (জবাব না দেওয়া) সঙ্গীর উপর বর্তাবে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6196)


6196 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، نا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، نا رَوْحُ بْنُ عِبَادَةَ، نا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ، قَالَ شُعْبَةُ: قَرَأْتُهُ عَلَيْهِ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاذَةَ الْعَدَوِيَّةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ عَامِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ مُسْلِمًا فَوْقَ ثَلَاثٍ، فَإِنَّهُمَا نَاكِبَانِ عَنِ الْحَقِّ مَا دَامَا عَلَى صُرَامِهِمَا فَأَوَّلُهُمَا فَيْئًا سَبَقَهُ بِأَلْفَيْ كَفَّارَةٍ، فَإِنْ سَلَّمَ وَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ سَلَامَهُ رَدَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ وَرَدَّ عَلَى الْآخَرِ الشَّيْطَانُ فَإِنْ مَاتَا عَلَى صُرَامِهِمَا لَمْ يَجْتَمِعَا فِي الْجَنَّةِ أَبَدًا "




হিশাম ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

"কোনো মুসলিমের জন্য বৈধ নয় যে সে তার মুসলিম ভাইকে তিন দিনের বেশি সময় বর্জন (সম্পর্ক ছিন্ন) করে রাখবে। কারণ, যতক্ষণ তারা এই বিচ্ছিন্নতা বজায় রাখবে, ততক্ষণ তারা উভয়েই সত্য পথ থেকে বিচ্যুত। তাদের মধ্যে যে আগে ফিরে আসে (মীমাংসার উদ্যোগ নেয়), সে দুই হাজার কাফফারা/ক্ষমার সঙ্গে অন্যজনের চেয়ে এগিয়ে যায়। যদি সে (উদ্যোগী ব্যক্তি) সালাম দেয় আর অপরজন তার সালামের উত্তর না দেয়, তবে ফেরেশতাগণ তার পক্ষ থেকে সালামের জবাব দেন এবং অন্যজনের পক্ষ থেকে শয়তান জবাব দেয়। আর যদি তারা উভয়েই এই সম্পর্কচ্ছেদের অবস্থায় মারা যায়, তবে তারা কখনোই জান্নাতে একত্রিত হতে পারবে না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.