শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
6301 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ، نا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ، نا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، نا الرَّبِيعُ بْنُ صُبَيْحٍ: أَنَّ رَجُلَيْنِ كَانَا قَاعِدَيْنِ عَلَى بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فَمَرَّ بِهِمَا رَجُلٌ قَدْ كَانَ مُخَنَّثًا، فَنَزَلَ ذَلِكَ، فَقَالَا: قَدْ بَقِيَ فِيهِ مِنْهُ شَيْءٌ، قَالَ: وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَدَخَلَا فَصَلَّيَا فَجَالَ فِي أَنْفُسِهِمَا مَا قَالَا: فَسَأَلَا عَطَاءً: " فَأَمَرَهُمَا أَنْ يُعِيدَا الْوُضُوءَ، وَأَنْ يُعِيدَا الصَّلَاةَ، وَكَانَا صَائِمَيْنِ فَأَمَرَهُمَا أَنْ يَقْضِيَا صِيَامَ ذَلِكَ الْيَوْمِ "
একদা দুজন ব্যক্তি মসজিদে হারামের দরজাসমূহের মধ্যে একটি দরজার কাছে বসা ছিলেন। তখন তাদের পাশ দিয়ে একজন লোক অতিক্রম করলো, যে কিনা (পুরুষ হওয়া সত্ত্বেও) মহিলাদের মতো হাবভাবযুক্ত ছিল (মুকহান্নাস)। ওই ব্যক্তির (আচরণ) তাদের মনে বিরক্তির সৃষ্টি করলো। তখন তারা দু’জন বললো, ‘তার মধ্যে এখনও তার (খারাপ) স্বভাবের কিছু অংশ বাকি আছে।’
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর নামাজের জন্য ইকামত দেওয়া হলো। তখন তারা দুজন (মসজিদে) প্রবেশ করে নামাজ আদায় করলেন। কিন্তু তারা যা বলেছিল, তা তাদের মনে ঘুরপাক খেতে লাগলো (তারা সংশয়ে পড়লো)।
অতএব, তারা (তাবেঈ) আতা (ইবনু আবি রাবাহ)-কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি তাদের উভয়কে ওযু পুনরায় করার এবং নামাজ পুনরায় পড়ার নির্দেশ দিলেন। যেহেতু তারা দু’জন রোজাদার ছিলেন, তাই তিনি তাদেরকে ওই দিনের রোজা কাযা করারও নির্দেশ দিলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
6302 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، نا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: " الْوُضُوءُ مِنَ الْحَدَثِ وَأَذَى الْمُسْلِمِ "
ইবরাহীম (আন-নাখাঈ) (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "হাদাস (অপবিত্রতা) হলে এবং কোনো মুসলিমকে কষ্ট দিলে উযু করা উচিত/প্রয়োজন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
6303 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلَيْنِ صَلَيَّا صَلَاةَ الظُّهْرِ أَوِ الْعَصْرِ وَكَانَا صَائِمَيْنِ، فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةُ، قَالَ: " أَعِيدَا وُضُوءَكُمَا وَصَلَاتَكُمَا وَامْضِيَا فِي صَوْمِكُمَا وَاقْضِيَاهُ يَوْمًا آخَرَ "، قَالَا: لِمَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " اغْتَبْتُمْ فُلَانًا "
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুজন লোক যোহর অথবা আসরের সালাত আদায় করলেন এবং তারা রোযা রেখেছিলেন। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত শেষ করলেন, তিনি বললেন: "তোমরা তোমাদের উযু (পবিত্রতা অর্জন) এবং সালাত পুনরায় আদায় করো, আর তোমরা তোমাদের রোযা পূর্ণ করো, কিন্তু অন্য একদিন এর কাযা আদায় করবে।" তারা দুজন বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কেন?" তিনি বললেন: "তোমরা অমুক ব্যক্তির গীবত (পরনিন্দা) করেছ।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
6304 - أَخْبَرَنَا أَبُو قَتَادَةَ، وَأَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ، قَالَا: أَنَا أَبُو عُمَرَ بْنُ مَطَرٍ، نا -[92]- إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَسَّانِ بْنِ مُخَارِقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: أَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ قَصِيرَةٌ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ، قَالَتْ: فَأَشَرْتُ بِإِبْهَامِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَقَدْ اغْتَبْتَهَا "، هَذَا مُرْسَلٌ بَيْنَ حَسَّانٍ، وَعَائِشَةَ وَهُوَ شَاهِدٌ لِمَا تَقَدَّمَ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদা এক বেঁটে (খাটো) মহিলা আগমন করল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উপবিষ্ট ছিলেন। (আয়েশা রাঃ) বললেন: অতঃপর আমি আমার বৃদ্ধাঙ্গুলি দ্বারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দিকে ইঙ্গিত করলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তুমি তো অবশ্যই তার গীবত (পরনিন্দা) করে ফেলেছ।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن إلا أن فيه انقطاعا بين حسان وبين عائشة.
6305 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، أَنَا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ -[93]- الْبَصْرِيُّ، نا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّمَرْقَنْدِيُّ سَنَةَ سَبْعٍ وَسِتِّينَ وَمِائَتَيْنِ، نا أَبُو حُذَيْفَةَ، نا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ طرقِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَيْمُونَةَ مَوْلَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَتْ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا مَيْمُونَةَ، تَعَوَّذِي بِاللهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ "، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَإِنَّهُ لَحَقٌّ؟ قَالَ: " نَعَمْ يَا مَيْمُونَةُ، وَإِنَّ مِنْ أَشَدِّ عَذَابِ الْقَبْرِ يَا مَيْمُونَةُ الْغِيبَةَ وَالْبَوْلَ "
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আযাদকৃত দাসী ছিলেন। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "হে মায়মূনা! তুমি কবরের শাস্তি থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করো।"
আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! এটা কি সত্যিই বাস্তব?"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ, হে মায়মূনা। আর নিশ্চয়ই কবরের কঠোরতম শাস্তির মধ্যে রয়েছে—হে মায়মূনা—গীবত (পরনিন্দা) এবং পেশাব (থেকে পবিত্র না থাকা)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.
6306 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهَاجَتْ رِيحٌ مُنْتِنَةٌ، فَقَالَ: " أَتَدْرُونَ مَا هَذَا؟ " قَالُوا: لَا. قَالَ: " قَوْمٌ مِنَ الْمُنَافِقِينَ اغْتَابُوا أُنَاسًا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ " قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ رَحِمَهُ اللهُ: " أَمَرَ مَنْ أَمَرَهُ بِإِعَادَةِ الْوُضُوءِ وَالصَّلَاةِ بِالْغَيْبِ، أَوْ أَذَى الْمُسْلِمِينَ إِنَّمَا هُوَ بِالتَّكْفِيرِ لِمَا مَضَى مِنَ الذَّنْبِ وَاللهُ أَعْلَمُ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে ছিলাম, তখন একটি দুর্গন্ধময় বাতাস প্রবাহিত হলো। তিনি বললেন, "তোমরা কি জানো এটা কিসের গন্ধ?" তাঁরা বললেন, "না।" তিনি বললেন, "এরা হলো কিছু মুনাফিক, যারা কিছু মুমিন ব্যক্তির গীবত (পরনিন্দা) করেছে।"
ইমাম আহমাদ (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: যাকে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অযূ এবং সালাত পুনরায় আদায় করার আদেশ দিয়েছেন গীবতের কারণে বা মুসলিমদের কষ্ট দেওয়ার কারণে, তা শুধু পূর্বের পাপের কাফফারা স্বরূপ। আর আল্লাহই ভালো জানেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
6307 - نا السَّيِّدُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَنْصُورٍ السِّمْسَارُ، نا حَامِدُ بْنُ مَحْمُودٍ الْمُقْرِئُ، نا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا قَامَ مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: مَا أَعْجَزَ فُلَانًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَكَلْتُمُ الرَّجُلَ إِذِ اغْتَبْتُمُوهُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে উঠে চলে গেলে, উপস্থিতদের মধ্যে কেউ কেউ বলল, ‘অমুক ব্যক্তি কতই না অক্ষম/দুর্বল!’
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা যখন লোকটির গীবত (পরনিন্দা) করলে, তখন তোমরা তাকে ভক্ষণ করলে।"
6308 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى -[95]- يَحْيَى بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، أَنَا الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: ذُكِرَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: مَا أَعْجَزَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اغْتَبْتُمُ الرَّجُلَ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ مَا قُلْنَا إِلَّا مَا فِيهِ. قَالَ: " لَوْ قُلْتُمْ مَا لَيْسَ فِيهِ فَقَدْ بَهَتُّمُوهُ "
মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এক ব্যক্তির আলোচনা করা হলো। তখন তারা বললো: সে কতই না অপারগ/অক্ষম!
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা তো লোকটির গীবত করলে।"
তারা বললো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা তো কেবল তাই বলেছি যা তার মধ্যে বিদ্যমান।
তিনি বললেন: "যদি তোমরা এমন কথা বলতে যা তার মধ্যে নেই, তাহলে তোমরা তাকে মিথ্যা অপবাদ দিতে (বা: তার ওপর বোহতান আরোপ করতে)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لضعف المثنى بن الصباح وغيره.
6309 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، -[96]- نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، نا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، نا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ رَاشِدٍ الدِّمَشْقِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ حَالَتْ شَفَاعَتُهُ دُونَ حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ، فَقَدْ ضَادَّ اللهَ فِي أَمْرِهِ، وَمَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَلَيْسَ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ، وَلَكِنَّهَا الْحَسَنَاتُ، وَمَنْ خَاصَمَ فِي بَاطِلٍ وَهُوَ يَعْلَمَهُ لَمْ يَزَلْ فِي سَخَطِ اللهِ حَتَّى يَنْزِعَ، وَمَنْ قَالَ فِي مُؤْمِنٍ مَا لَيْسَ فِيهِ أَسْكَنَهُ رَدْغَةَ الْخَبَالِ حَتَّى يَخْرُجَ مِمَّا قَالَ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“যে ব্যক্তি আল্লাহর নির্ধারিত কোনো দণ্ডবিধি (হুদুদ) কার্যকর হওয়ার পথে সুপারিশ দ্বারা বাধা সৃষ্টি করে, সে আল্লাহর নির্দেশের বিরোধিতা করল। আর যে ব্যক্তি ঋণগ্রস্ত অবস্থায় মারা যায়, (আখিরাতে) তার সেই ঋণ দিনার বা দিরহাম দ্বারা পরিশোধ হবে না, বরং (তার পাওনাদারেরা) তার নেক আমল থেকে প্রতিদান পাবে। আর যে ব্যক্তি জেনে-শুনে মিথ্যার পক্ষে ঝগড়া করে, সে তা পরিহার না করা পর্যন্ত আল্লাহর ক্রোধের মধ্যে থাকে। আর যে ব্যক্তি কোনো মুমিন সম্পর্কে এমন কিছু বলে যা তার মধ্যে নেই, আল্লাহ তাকে ’রাদগাতুল খাবাল’-এ আবাস দেবেন, যতক্ষণ না সে তার সেই কথা প্রত্যাহার করে নেয়।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
6310 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَا وَالِدِي، أَنَا أَبُو حَامِدٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَضْرَمِيُّ، نا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ أَبُو جَعْفَرٍ الْبَاهِلِيُّ، نا عِيسَى بْنُ شُعَيْبٍ، نا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اذْكُرُوا اللهَ فَإِنَّ الْعَبْدَ إِذَا قَالَ: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ كَتَبَ اللهُ -[97]- لَهُ بِهَا عَشْرًا، وَمِنْ عَشْرٍ إِلَى مِائَةٍ، وَمِنْ مِائَةٍ إِلَى أَلْفٍ، وَمَنْ زَادَ زَادُهُ اللهُ، وَمَنِ اسْتَغْفَرَ غَفَرَ اللهُ لَهُ، وَمَنْ حَالَتْ شَفَاعَتُهُ دُونَ حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ فَقَدْ حَادَّ اللهَ فِي أَمْرِهِ، وَمَنْ أَعَانَ عَلَى خُصُومَةٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ، فَقَدْ بَاءَ بِسَخَطٍ مِنَ اللهِ، وَمَنْ قَذَفَ مُؤْمِنًا أَوْ مُؤْمِنَةً حَبَسَهُ اللهُ فِي رَدْغَةِ الْخَبَالِ حَتَّى يَأْتِيَ بِالْمَخْرَجِ، وَمَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ اقْتُصَّ مِنْ حَسَنَاتِهِ لَيْسَ، ثَمَّ دِينَارٌ وَدِرْهَمٌ "
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা আল্লাহকে স্মরণ করো। কেননা যখন কোনো বান্দা ‘সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি’ বলে, আল্লাহ তার জন্য এর বিনিময়ে দশটি নেকি লেখেন। [সেখান থেকে তা] দশ থেকে একশ, এবং একশ থেকে এক হাজার পর্যন্ত [বাড়ানো হয়]। আর যে ব্যক্তি এর চেয়েও বেশি করে, আল্লাহও তার জন্য বাড়িয়ে দেন।
আর যে ব্যক্তি ক্ষমা চায় (ইস্তিগফার করে), আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দেন।
আর যে ব্যক্তি আল্লাহর নির্ধারিত কোনো দণ্ডবিধি (হদ) কার্যকর করার পথে তার সুপারিশ দ্বারা বাধা দেয়, সে ব্যক্তি আল্লাহর আদেশের ক্ষেত্রে আল্লাহ তাআলার বিরোধিতা করল।
আর যে ব্যক্তি জ্ঞান ছাড়া (অজ্ঞতাবশত) কোনো বিবাদে সাহায্য করে, সে আল্লাহর পক্ষ থেকে গজব নিয়ে ফিরে আসে।
আর যে ব্যক্তি কোনো মুমিন পুরুষ বা মুমিন নারীর ওপর মিথ্যা অপবাদ (ক্বযফ) আরোপ করে, আল্লাহ তাকে ‘রাদগাতুল খাবাল’-এ (জাহান্নামবাসীদের পুঁতিগন্ধময় কাদা বা পুঁজ) আটকে রাখবেন, যতক্ষণ না সে তার থেকে মুক্তির পথ বের করে নেয়।
আর যে ব্যক্তি ঋণগ্রস্ত অবস্থায় মারা যায়, সেখানে (আখিরাতে) কোনো দিনার বা দিরহাম না থাকায় তার নেকি থেকে তার ঋণের প্রতিদান নেওয়া হবে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
6311 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا عَلِيُّ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، نا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْيَمَامِيُّ، نا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، نا الْمُثَنَّى بْنُ زَيْدٍ، نا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ رَجُلٍ يَرْمِي رَجُلًا بِكَلِمَةٍ يَسُبَّهُ إِلَّا حَبَسَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي طِينَةِ الْخَبَالِ حَتَّى يَأْتِيَ مِنْهَا بِالْمَخْرَجِ "
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে অন্য কোনো ব্যক্তিকে এমন কথা দ্বারা আক্রমণ করে বা তাকে গালি দেয়, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তাকে ’ত্বীনাতুল খাবাল’-এর মধ্যে আটকে রাখবেন, যতক্ষণ না সে এর থেকে নিষ্কৃতি লাভের পথ বের করে আনে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
6312 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ صَاحِبُ الْكَتَّانِيُّ، نا أَبُو عُثْمَانَ الْكَرْخِيُّ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ رُسْتَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ، يَقُولُ: " لَوْلَا أَنِّي أَكْرَهُ أَنْ يُعْصَى اللهُ لَتَمَنَّيْتُ أَنْ لَا يَبْقَى فِي هَذَا الْمِصْرِ أَحَدٌ إِلَّا وَقَعَ وَاغْتَابَنِي وَأَيُّ شَيْءٍ أَهْنَأُ مِنْ حَسَنَةٍ يَجِدُهَا الرَّجُلُ فِي صَحِيفَتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَمْ يَعْمَلْهَا وَلَمْ يَعْلَمْ بِهَا "
আব্দুর রহমান ইবনে মাহদী (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: "যদি আমি আল্লাহ্র অবাধ্যতা হওয়াকে অপছন্দ না করতাম, তবে আমি অবশ্যই এই আকাঙ্ক্ষা করতাম যে এই শহরে যেন এমন কোনো ব্যক্তি অবশিষ্ট না থাকে যে আমার গীবত (পরনিন্দা) করেনি। কিয়ামতের দিন বান্দা তার আমলনামায় এমন নেকি খুঁজে পাওয়ার চেয়ে উত্তম আনন্দের বিষয় আর কী হতে পারে—যা সে নিজে করেনি এবং এমনকি সে সম্পর্কে সে অবগতও ছিল না?"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.
6313 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، أَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنِي أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ، يَقُولُ: بَلَغَنِي أَنَّهُ " يُقَالُ لِلْعَبْدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: قُمْ فَخُذْ حَقَّكَ مِنْ فُلَانٍ، فَيَقُولُ: مَا لِي قِبَلَهُ حَقٌّ، فَيُقَالُ: بَلَى، ذَكَرَكَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا بِكَذَا وَكَذَا "
ইমাম আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার কাছে এমন সংবাদ পৌঁছেছে যে—
"কিয়ামতের দিন বান্দাকে বলা হবে: ’দাঁড়াও এবং অমুক ব্যক্তির নিকট থেকে তোমার হক (অধিকার) গ্রহণ করো।’
তখন সে বলবে: ’তার কাছে আমার কোনো হক নেই।’
তখন বলা হবে: ’অবশ্যই আছে! সে তোমাকে অমুক অমুক দিনে অমুক অমুক কথা বলে স্মরণ করেছিল (অর্থাৎ গীবত করেছিল)।’"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
6314 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ التَّاجِرُ، نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّائِغُ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ، يَقُولُ: " الْغِيبَةُ أَشَدُّ عِنْدَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ الزِّنَا وَشُرْبِ الْخَمْرِ؛ لِأَنَّ الزِّنَا وَشُرْبَ الْخَمْرِ ذَنْبٌ فِيمَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَإِذَا تُبْتَ عَنْهُ تَابَ اللهُ عَلَيْكَ، وَالْغِيبَةُ لَا يُغْفَرُ لَكَ حَتَّى يَغْفِرَ لَكَ صَاحِبُكَ " وَهَذَا الَّذِي قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَدْ رُوِيَ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَبِإِسْنَادٍ آخَرَ مُرْسَلٍ
সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: গীবত (পরনিন্দা) আল্লাহ তা’আলার নিকট যেনা (ব্যভিচার) এবং মদপানের চেয়েও মারাত্মক অপরাধ। কারণ, যেনা করা ও মদপান করা হলো এমন পাপ যা আপনার এবং মহান আল্লাহর মাঝে সীমাবদ্ধ। সুতরাং আপনি যখন এই পাপ থেকে তওবা করেন, আল্লাহ আপনার তওবা কবুল করেন। পক্ষান্তরে গীবতকারীর জন্য ততক্ষণ পর্যন্ত ক্ষমা নেই, যতক্ষণ না সেই ব্যক্তি আপনাকে ক্ষমা করে, যার গীবত আপনি করেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات ما خلا شيخ المؤلف فإنه لا يعرف.
6315 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الصَّيْدَلَانِيُّ، -[99]- نا أَبُو يَعْقُوبَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصُّنَابِحِيُّ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْصَارِيُّ الْغَسِيلُ الْبَغْدَادِيُّ، نا الْحَسَنُ بْنُ قَزْعَةَ الْبَاهِلِيُّ، نا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: ونا أَبُو رَجَاءٍ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي حَيَّةَ الْبطائِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ مَعْقِلٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ خِدَاشٍ، نا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا أَبُو رَجَاءٍ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْغِيبَةُ أَشَدُّ مِنَ الزِّنَا "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ وَكَيْفَ الْغِيبَةُ أَشَدُّ مِنَ الزِّنَا؟ قَالَ: " إِنَّ الرَّجُلَ لَيَزْنِي فَيَتُوبُ فَيَتُوبُ اللهُ عَلَيْهِ ". وَفِي رِوَايَةِ حَمْزَةَ " فَيَتُوبُ فَيَغْفِرُ لَهُ، وَإِنَّ صَاحِبَ الْغِيبَةِ لَا يُغْفَرُ لَهُ حَتَّى يَغْفِرَهَا لَهُ صَاحِبُهُ " " لَيْسَ فِي رِوَايَةِ إِسْحَاقَ ذِكْرُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَحْدَهُ "
আবূ সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা উভয়ে বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "গীবত (পরনিন্দা) ব্যভিচার (যিনা)-এর চেয়েও অধিক মারাত্মক।"
সাহাবাগণ জিজ্ঞেস করলেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! গীবত কীভাবে ব্যভিচারের চেয়েও অধিক মারাত্মক?"
তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি যিনা করার পর যদি তওবা করে, তবে আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন।"
(আর হামযার বর্ণনায় এসেছে, ‘সে তওবা করে এবং আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দেন’) "কিন্তু যে ব্যক্তি গীবত করে, তাকে ক্ষমা করা হয় না, যতক্ষণ না যার গীবত করা হয়েছে, সে তাকে ক্ষমা করে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.
6316 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو النَّيْسَابُورِيِّ، نا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُصْعَبٍ، نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ أَبُو حَاتِمٍ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ السِّجْزِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْغِيبَةُ أَشَدُّ مِنَ الزِّنَا، فَإِنَّ صَاحِبَ الزِّنَا يَتُوبُ، وَصَاحِبَ الْغِيبَةِ لَيْسَ لَهُ تَوْبَةٌ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "গীবত (পরনিন্দা) ব্যভিচারের (যিনা) চেয়েও গুরুতর। কেননা ব্যভিচারী ব্যক্তি (আল্লাহর কাছে) তওবা করলে সে ক্ষমা পেতে পারে, কিন্তু গীবতকারীর জন্য (সহজে) তওবা নেই।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
6317 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَارُ، نا الْحَسَنُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ السَّمْحِ، نا غِيَاثُ بْنُ كَلُّوبٍ الْكُوفِيُّ، نا مُطَرِّفُ بْنُ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ يُبْغِضُ الْبَيْتَ اللَّحِمَ "، فَسَأَلْتُ مُطَرِّفًا مَا يَعْنِي بِالْبَيْتِ اللَّحِمِ؟ قَالَ: " الَّذِي يُغْتَابُ فِيهِ النَّاسُ "
সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা ’আল-বাইতুল লাহিম’কে (গোশতভোজী গৃহকে) ঘৃণা করেন।"
(বর্ণনাকারী বলেন) অতঃপর আমি মুতাররিফকে জিজ্ঞেস করলাম, ’আল-বাইতুল লাহিম’ দ্বারা কী বোঝানো হয়েছে? তিনি বললেন: "যে ঘরে মানুষের গীবত (পরনিন্দা) করা হয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
6318 - وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَجُلٍ بَيْنَ يَدَيْ حَجَّامٍ وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ وَهُمَا يَغْتَابَانِ رَجُلًا، فَقَالَ: " أَفْطَرَ الْحَجَّامُ وَالْمَحْجُومُ ". " غِيَاثٌ هَذَا مَجْهُولٌ "
তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক শিঙা লাগানকারী (হাজ্জাম)-এর সামনে থাকা এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিলেন। আর এটা ছিল রমজান মাসে। তারা উভয়েই একজন ব্যক্তির গীবত (পরনিন্দা) করছিল। তখন তিনি বললেন: "শিঙা লাগানকারী এবং যাকে শিঙা লাগানো হয়েছে, তারা উভয়েই রোজা ভেঙে ফেলেছে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
6319 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ درستويهِ، نا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، نا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عِيسَى بْنِ هِلَالٍ الصَّدَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ الْعَبْدَ يَلْبَثُ مُؤْمِنًا أَحْقَابًا، ثُمَّ أَحْقَابًا، ثُمَّ يَمُوتُ وَاللهُ عَلَيْهِ سَاخِطٌ، وَإِنَّ الْعَبْدَ يَلْبَثُ أَحْقَابًا، ثُمَّ أَحْقَابًا، ثُمَّ يَمُوتُ وَاللهُ عَنْهُ رَاضٍ، وَمَنْ مَاتَ هَمَّازًا لَمَّازًا لِلنَّاسِ كَانَ عَلَامَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يَسِمَهُ اللهُ عَلَى الْخُرْطُومِ مِنْ عَلَى الشَّفَتَيْنِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই কোনো বান্দা যুগ যুগ ধরে মুমিন অবস্থায় থাকে, তারপর আরও যুগ যুগ ধরে, এরপর সে মারা যায় এমন অবস্থায় যে আল্লাহ তার উপর অসন্তুষ্ট। আবার নিশ্চয়ই কোনো বান্দা যুগ যুগ ধরে থাকে, তারপর আরও যুগ যুগ ধরে, এরপর সে মারা যায় এমন অবস্থায় যে আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট।
আর যে ব্যক্তি মানুষের ছিদ্রান্বেষণকারী ও দোষচর্চাকারী (হাম্মাযান লাম্মাযান) অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে, কিয়ামতের দিন তার নিদর্শন হবে এই যে, আল্লাহ তাআলা তার উভয় ঠোঁটের উপর নাকের ডগায় (খুরত্বূমে) তাকে দাগাঙ্কিত করে দেবেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم نعرفه.
6320 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، بِبَغْدَادَ، أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ -[102]- عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ، نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، نا رَبْعِيُّ بْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ أَبِي جَبِيرَةَ بْنِ الضَّحَّاكِ، قَالَ: " نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي بَنِي سَلَمَةَ: {وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ} [الحجرات: 11]، قَالَ: قَدِمَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَلَيْسَ مِنَّا رَجُلٌ إِلَّا وَلَهُ اسْمَانِ، فَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَدْعُو الرَّجُلَ بِالِاسْمِ، فَيُقَالُ لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ فَإِنَّهُ يَغْضَبُ مِنْ هَذَا الِاسْمِ، فَنَزَلَتْ: {وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ} [الحجرات: 11] "
আমির ইবনে আবি জুবাইরাহ ইবনে আদ-দাহহাক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বনি সালামাহ গোত্রের ব্যাপারে এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: “এবং তোমরা একে অপরকে মন্দ নামে ডেকো না।” (সূরা হুজরাত: ১১)।
তিনি আরও বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন আমাদের কাছে আগমন করলেন, তখন আমাদের এমন কোনো লোক ছিল না যার দুটি নাম ছিল না। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো ব্যক্তিকে (তাদের প্রচলিত একটি) নাম ধরে ডাকতেন, তখন তাঁকে বলা হতো, ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ! সে এই নামটি অপছন্দ করে।’ তখন এই আয়াতটি নাযিল হয়: “এবং তোমরা একে অপরকে মন্দ নামে ডেকো না।” (সূরা হুজরাত: ১১)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.