হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6477)


6477 - قَالَ: وَأَنَا جَعْفَرٌ الْخلديُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْخَوَّاصَ، يَقُولُ: " الْعَجَلَةُ تَمْنَعُ مِنْ إِصَابَةِ الْحَقِّ "




আল-খাওয়াস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"তাড়াহুড়ো (দ্রুততা) সত্য (সঠিক বিষয়) লাভে বাধা দেয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6478)


6478 - قَالَ: وَأَنَا جَعْفَرٌ، قَالَ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ الْخَوَّاصَ، يَقُولُ: " النَّاسُ يَرَوْنِي وَإِمَّا أَعْمَلُ وَإِمَّا أَتَكَلَّفُ مِنَ الشِّدَّةِ، وَرُكُوبِ الْأُمُورِ الصَّعْبَةِ وَحَمْلِي عَلَى نَفْسِي يَظُنُّونَ أَنِّي أَعْمَلُ فِي رَفْعِ الدَّرَجَاتِ، وَإِنَّمَا أَعْمَلُ فِي فَكَاكِ رَقَبَتِي مِنَ اللهِ أَوْ كَمَا قَالَ "




ইবরাহীম আল-খাওওয়াস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "মানুষ আমাকে দেখে—আর আমি হয়তো কঠোরতা সহ্য করে অথবা কঠিন কাজ করার চেষ্টা করে, কঠিন কঠিন বিষয় গ্রহণ করে এবং আমার নফসের ওপর বোঝা চাপিয়ে কাজ করি। তারা ধারণা করে যে আমি উচ্চ মর্যাদা লাভের জন্য কাজ করছি। অথচ আমি তো শুধু আল্লাহর (আযাব) থেকে আমার ঘাড় মুক্ত করার জন্য কাজ করি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6479)


6479 - وَسَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ يَقُولُ: " لَوْ عَلِمَ النَّاسُ كَيْفِيَّةَ ذُلِّ الْعَارِفِ فِي نَفْسِهِ لَرَجَمُوهُ بِالْحِجَارَةِ، وَلَوْ عَرَفُوا كَيْفِيَّةَ عِزَّتَهِ عِنْدَ اللهِ لَعَبَدُوهُ مِنْ دُونِ اللهِ "




ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"যদি মানুষ আল্লাহর আরেফের (অর্থাৎ, আল্লাহ সম্পর্কে জ্ঞানীর) নিজ অন্তরের হীনতা ও বিনয়ের প্রকৃতি সম্পর্কে জানতে পারত, তবে তারা তাকে পাথর মেরে রজম করত। আর যদি তারা আল্লাহর নিকট তার ইজ্জত ও সম্মানের প্রকৃতি জানতে পারত, তবে তারা আল্লাহকে বাদ দিয়ে তার ইবাদত করত।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6480)


6480 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مُحَمَّدٍ الْجُرَيْرِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: " لَا يَعْرِفُ الرِّيَاءَ إِلَّا مُخْلِصٌ، وَلَا يَعْرِفُ النِّفَاقَ إِلَّا مُؤْمِنٌ، وَلَا يَعْرِفُ الْجَهْلَ إِلَّا عَالِمٌ، وَلَا يَعْرِفُ الْمَعْصِيَةَ إِلَّا مُطِيعٌ "




সাহল ইবনে আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

রিয়া (লোক দেখানো ইবাদত) সম্পর্কে একমাত্র মুখলিস (নিষ্কলুষ হৃদয়ের অধিকারী) ব্যক্তিই জানতে পারে। নিফাক (কপটতা) সম্পর্কে একমাত্র মুমিনই জানতে পারে। অজ্ঞতা সম্পর্কে একমাত্র আলেম (জ্ঞানী) ব্যক্তিই জানতে পারে। আর গুনাহ বা পাপ (মা’সিয়াহ) সম্পর্কে একমাত্র অনুগত (মুতী’) ব্যক্তিই জানতে পারে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6481)


6481 - قَالَ: وَسَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: " اجْتَهَدَ أَهْلُ الْعِلْمِ وَالْمَعْرِفَةِ فِي تَرْكِ الْإِثْمِ فِي سِرِّهِمْ وَعَلَانِيَتِهِمْ فَأَدْخَلَ اللهُ عَلَيْهِمُ الضَّرَّاءَ وَالنَّفْعَ وَالنَّصَبَ، فَأَسْلَمُوا الْأَمْرَ إِلَى اللهِ تَعَالَى فَاسْتَغْنَوُا بِاللهِ عَمَّنْ سِوَاهُ "




সাহল ইবনে আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

জ্ঞান ও আধ্যাত্মিক প্রজ্ঞার অধিকারীরা গোপনে ও প্রকাশ্যে পাপ পরিহার করার জন্য কঠোর প্রচেষ্টা করেছেন। অতঃপর আল্লাহ তাদের জীবনে বিপদ, কল্যাণ এবং কষ্ট প্রবেশ করালেন। ফলে তারা (সর্বাবস্থায়) বিষয়টি আল্লাহ তাআলার হাতে সোপর্দ করে দিলেন এবং আল্লাহ ব্যতীত অন্য সকলের থেকে অমুখাপেক্ষী হয়ে গেলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6482)


6482 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَارُ، نا عُمَرُ بْنُ مُدْرِكٍ الْيَامِيُّ، نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ مُطَهَّرٍ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: " لَا يَزَالُ الْعَبْدُ بِخَيْرٍ مَا عَلِمَ الَّذِي يُفْسِدُ عَلَيْهِ عَمَلُهُ "




ইউনুস ইবনে উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বান্দা ততদিন পর্যন্ত কল্যাণের মধ্যে থাকে, যতদিন সে সে বিষয়ে অবগত থাকে যা তার আমলকে নষ্ট করে দেয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6483)


6483 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، نا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: سُئِلَ بَعْضُ الْعُلَمَاءِ عَنِ الزُّهْدِ، فَقَالَ: " مِنْ أَدْنَى الزُّهْدِ أَنْ يَقْعُدَ أَحَدُكُمْ فِي مَنْزِلِهِ، فَإِنْ كَانَ قُعُودُهُ لِلَّهِ رِضًا وَإِلَّا خَرَجَ وَيَخْرُجُ، فَإِنْ كَانَ إِخْرَاجُهُ لِلَّهِ رِضًا وَإِلَّا رَجَعَ، فَإِنْ كَانَ رُجُوعُهُ لِلَّهِ رِضًا وَإِلَّا حَبَسَهُ وَيَحْبِسُهُ، فَإِنْ كَانَ حَبْسُهُ لِلَّهِ رِضًا وَإِلَّا تَكَلَّمَ فَقِيلَ هَذَا صَعْبٌ، فَقَالَ: هَذَا هُوَ الطَّرِيقُ إِلَى اللهِ وَإِلَّا فَلَا تُعْلِنُوا "




কিছু সংখ্যক বিদ্বানকে (আলিমকে) ’যুহদ’ (দুনিয়াবিমুখতা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তাঁরা বললেন:

“সর্বনিম্ন পর্যায়ের যুহদ হলো এই যে, তোমাদের কেউ তার ঘরে অবস্থান করবে। যদি তার এই অবস্থান আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য হয় (তবে উত্তম); অন্যথায় সে বের হয়ে যাবে। আর সে বের হবে, যদি তার এই বের হওয়া আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য হয় (তবে উত্তম); অন্যথায় সে ফিরে আসবে। যদি তার ফিরে আসা আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য হয় (তবে উত্তম); অন্যথায় সে নিজেকে থামিয়ে রাখবে। আর সে নিজেকে থামিয়ে রাখবে, যদি তার এই থামিয়ে রাখা আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য হয় (তবে উত্তম); অন্যথায় সে কথা বলবে।”

তখন বলা হলো, “এটা তো খুবই কঠিন।” জবাবে তিনি বললেন, “এটিই আল্লাহ তাআলার দিকে যাওয়ার পথ। অন্যথায় তোমরা (তোমাদের যুহদের দাবি) প্রকাশ করো না।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6484)


6484 - قَالَ: وَأَنَا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَقَّابٍ اللَّيْثِيُّ، قَالَ: رَأَيْتُ -[190]- عَامِرَ بْنَ عَبْدِ قَيْسٍ فِي الْمَنَامِ، فَقُلْتُ: أَيُّ الْأَعْمَالِ وَجَدْتَ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " مَا أُرِيدَ بِهِ وَجْهُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "




আব্দুল মালিক ইবনে আক্কাব আল-লাইসী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি আমের ইবনে আব্দ কায়সকে স্বপ্নে দেখলাম। অতঃপর আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনি কোন কাজকে সর্বশ্রেষ্ঠ (সর্বোত্তম) পেয়েছেন?

তিনি বললেন: যেই কাজের দ্বারা মহান ও মহিমান্বিত আল্লাহ তা’আলার সন্তুষ্টি (চেহারা/ওয়াজহ) উদ্দেশ্য করা হয়েছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : عبد الملك بن عقاب الليثي شيخ ابن أبي الدنيا، لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6485)


6485 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، نا عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ قَالَ فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: { إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُنِيبٌ} [هود: 75]، قَالَ: " كَانَ إِذَا قَالَ: قَالَ لِلَّهِ، وَإِذَا عَمِلَ عَمِلَ لِلَّهِ، وَإِذَا نَوَى نَوَى لِلَّهِ "




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ্‌ তাআলার বাণী— **{নিশ্চয় ইবরাহীম ছিলেন অতি ধৈর্যশীল, কোমলহৃদয় এবং আল্লাহ্‌র প্রতি সদা প্রত্যাবর্তনকারী।}** (সূরা হূদ: ৭৫)—এর ব্যাখ্যায় বলেন: "তিনি (ইবরাহীম আলাইহিস সালাম) যখন কথা বলতেন, তখন তা আল্লাহ্‌র জন্যই বলতেন; যখন কাজ করতেন, তখন তা আল্লাহ্‌র জন্যই করতেন; আর যখন তিনি নিয়ত করতেন, তখন তা আল্লাহ্‌র জন্যই করতেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6486)


6486 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، نا عُثْمَانُ بْنُ زُفَرَ، نا رُفَيْعٌ، عَنْ مُنْذِرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْم، قَالَ: " كُلُّ مَا لَا يُبْتَغَى بِهِ وَجْهُ اللهِ فَهُوَ مُضْمَحِلٌّ "




রাবী’ ইবনে খুসায়ম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: প্রত্যেক এমন বিষয়, যা দ্বারা আল্লাহর সন্তুষ্টি কামনা করা হয় না, তা অবশ্যই বিলীন হয়ে যায়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6487)


Null




অনুবাদের জন্য হাদিসটির আরবী মূল পাঠ (Arabic Text) প্রদান করা আবশ্যক। বর্তমানে কোনো পাঠ দেওয়া হয়নি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو عمر الأنماطي هو علي بن محمد بن علي بن بشار بن سلمان الصوفي الأنماطي، بغدادي قال الخطيب: ذكره أبو عبد الرحمن السلمي في "تاريخه" وقال: بغدادي من أصحاب النوري =









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6488)


6488 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بِشْرٍ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُحَمَّدٍ الْخَيَّاطَ يَقُولُ: " اجْتَهَدْ فِي اثْنَيْنِ كَارِهًا، الصِّدْقِ فِي الْأقوالِ وَالْإِخْلَاصِ فِي الْأَعْمَالِ "




আবূ বিশর আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ আল-খাইয়্যাত (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:

তুমি অপছন্দ সত্ত্বেও দুটি বিষয়ে কঠোরভাবে চেষ্টা চালিয়ে যাও: কথায় সত্যবাদিতা এবং আমলে (কর্মে) ইখলাস (আন্তরিকতা)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو بشر عبد الله بن محمد بن محمويه الزاهد الخياط من أهل نيسابور (م 388 هـ).









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6489)


6489 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، نا أَبُو عُثْمَانَ، أَنا عَبْدُ اللهِ، أَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدٍ، قَالَ: " يَسُرُّنِي أَنْ يَكُونَ لِي فِي كُلِّ شَيْءٍ نِيَّةٌ حَتَّى فِي الْأَكْلِ وَالنَّوْمِ "




যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি পছন্দ করি যে, আমার যেন প্রতিটি জিনিসেই নিয়ত থাকে, এমনকি পানাহার ও নিদ্রার ক্ষেত্রেও।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6490)


6490 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ، نا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، نا أَبُو حُذَيْفَةَ، نا سُفْيَانُ، فِي قَوْلِهِ: { كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ} [القصص: 88]، قَالَ: " مَا أُرِيدَ بِهِ وَجْهُهُ ". -[192]- وَرَوَاهُ أَيْضًا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ الْحَلَبِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: " إِلَّا مَا ابْتُغِيَ بِهِ وَجْهُهُ مِنَ الْأَعْمَالِ الصَّالِحَةِ "




সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী—{তাঁর সত্তা ছাড়া সবকিছুই ধ্বংসশীল} [সূরা আল-কাসাস: ৮৮]—এর ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে তিনি বলেছেন:

"(ধ্বংস থেকে মুক্ত থাকবে) কেবল সেই আমল, যার দ্বারা তাঁর (আল্লাহর) সন্তুষ্টি উদ্দেশ্য করা হয়।"

এবং আতা ইবনু মুসলিম আল-হালাবী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনায় সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "সৎকর্মসমূহের মধ্যে যা দ্বারা তাঁর সন্তুষ্টি অন্বেষণ করা হয়, তা ব্যতীত (সবকিছুই ধ্বংসশীল)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6491)


6491 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، نا زَكَرِيَّا بْنُ دَلَّوَيْهِ الْعَابِدُ، نا بِمِثْلِهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي تُمَيْلَةَ، نا الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: " قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ: لَا يَجِدُ أَحَدٌ حَقِيقَةَ الْإِيمَانِ حَتَّى لَا يُحِبَّ أَنْ يُحْمَدَ عَلَى طَاعَةِ اللهِ ".




ঈসা ইবনে মারইয়াম (আলাইহিস সালাম) বলেছেন:

কেউ ঈমানের প্রকৃত মর্ম উপলব্ধি করতে পারে না, যতক্ষণ না সে আল্লাহর আনুগত্যের (ইবাদতের) জন্য প্রশংসিত হতে পছন্দ না করে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6492)


6492 - قَالَ: وَسَمِعْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ يَقُولُ: " خَيْبَةٌ لَكَ إِنْ كُنْتَ تَرَى أَنَّكَ تَعْرِفُهُ وَأَنْتَ تَعْمَلُ لِغَيْرِهِ "




ফুযাইল ইবন আইয়ায (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

তোমার জন্য দুর্ভাগ্য (বা ব্যর্থতা), যদি তুমি মনে করো যে তুমি তাঁকে চেনো, অথচ তুমি তাঁর ব্যতীত অন্য কারো উদ্দেশ্যে কাজ করো।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6493)


Null




অনুগ্রহ করে অনুবাদ করার জন্য আরবী হাদিসের মূল পাঠ (text) প্রদান করুন। ইনপুট টেক্সটটি "Null" থাকায় অনুবাদ করা সম্ভব হচ্ছে না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : محمد بن نوفل لم أقف على من ترجمه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6494)


6494 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ -[193]- عَفَّانَ، نا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ: { إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللهِ} [الإنسان: 9]، قَالَ: " لَمْ يَقُولُوا حِينَ أَطْعَمُوهُمْ لِوَجْهِ اللهِ، وَلَكِنْ عَلِمَهُ اللهُ مِنْ قُلُوبِهِمْ فَأَثْنَى عَلَيْهِمْ لِيَرْغَبَ فِيهِ رَاغِبٌ "




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে: "আমরা কেবল আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্যই তোমাদেরকে খাদ্য দান করি" (সূরা ইনসান: ৯), তিনি (মুজাহিদ) বলেন: "যখন তারা খাদ্য দান করেছিলেন, তখন তারা মুখে এই কথা বলেননি যে, আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য (খাদ্য দান করছি)। বরং আল্লাহ তাদের অন্তরের অবস্থা জানতেন, তাই তিনি তাদের প্রশংসা করেছেন, যেন কোনো আগ্রহী ব্যক্তি এতে উৎসাহিত হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6495)


6495 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ، أَنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ الشَّيْبَانِيُّ، نا سَمِعْتُ زَنْجَوَيْهِ بْنَ الْحَسَنِ، نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْأَشْعَثِ، قَالَ: سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ، يَقُولُ: " خَيْرُ الْعَمَلِ أَخْفَاهُ، وَأَمْنَعُهُ مِنَ الشَّيْطَانِ، وَأَبْعَدُهُ مِنَ الرِّيَاءِ "




ফুযাইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

সর্বোত্তম আমল হলো সেটি, যা সর্বাধিক গোপন, শয়তান থেকে সর্বাধিক সুরক্ষিত এবং রিয়া (লোক দেখানো মনোভাব) থেকে সবচেয়ে দূরে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أخرجه السلمي في "طبقات الصوفية " (ص 13).









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6496)


6496 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ سُفْيَانُ: قَالَ أَبُو حَازِمٍ: " إِنِّي لَأِعِظُ وَمَا أَرَى مَوْضِعًا، وَمَا أُرِيدُ إِلَّا نَفْسِي "، وَقَالَ: " اكْتُمُ حَسَنَاتِكَ أَشَدَّ مِمَّا تَكْتُمُ سَيِّئَاتِكَ "




আবু হাযিম (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

“আমি অবশ্যই উপদেশ দেই, কিন্তু (উপদেশ গ্রহণের) উপযুক্ত স্থান বা পাত্র দেখতে পাই না। আর আমি এর দ্বারা কেবল নিজেকেই উদ্দেশ্য করি।”

এবং তিনি আরও বলেন: “তুমি তোমার ভালো কাজসমূহ তোমার মন্দ কাজসমূহ গোপন করার চেয়েও কঠোরভাবে গোপন করো।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.