শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
7197 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ، نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي، نا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَقُولُ: كَانَ يُقَالُ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يُعَذَّبُ الْعَامَّةَ بِذَنْبِ الْخَاصَّةِ، وَلَكِنْ إِذَا عُمِلَ الْمُنْكَرُ جِهَارًا اسْتَحَقُّوا الْعُقُوبَةَ كُلُّهُمْ "
উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এটি বলা হতো: নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা বিশিষ্ট (ক্ষমতাসীন) লোকেদের পাপের কারণে সাধারণ জনতাকে শাস্তি দেন না। কিন্তু যখন প্রকাশ্যে গর্হিত কাজ (বা অন্যায়) করা হয়, তখন তারা সকলেই শাস্তির উপযুক্ত হয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف شيخ الحاكم وبقية رجاله ثقات.
7198 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي آخَرِينَ قَالُوا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ، نا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ الْمَخْزُومِيُّ الدِّمْيَاطِيُّ، بِهَا، نا أَبِي، نا مُسْلِمٌ يَعْنِي ابْنَ مَيْمُونٍ الْخَوَّاصَ، وَكَانَ بِالرَّمْلَةِ، عَنْ زُفَرَ، حَدَّثَنِي الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَمَرَ بِمَعْرُوفٍ فَلْيَكُنْ أَمْرُهُ بِمَعْرُوفٍ "
আমর ইবনে শুআইব-এর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি সৎ কাজের আদেশ করবে, তার আদেশও যেন উত্তম পন্থায় (মার্জিতভাবে) হয়।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.
7199 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُؤَمَّلِيُّ، نا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ الْفَرَّاءُ، أنا يَعْلَى، نا الْأَعْمَشُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: قِيلَ لِعَبْدِ اللهِ: هَلْ لَكَ فِي فُلَانٍ تَقْطُرُ لِحْيَتُهُ خَمْرًا؟ فَقَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ نَهَى أَنْ نَتَجَسَّسَ، فَإِنْ ظَهَرَ لَنَا نَأْخُذْهُ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে বলা হলো: "অমুক ব্যক্তির কী অবস্থা, যার দাড়ি থেকে মদ টপকাচ্ছে?"
তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা আমাদের গোয়েন্দাগিরি (কারও গোপন দোষ খুঁজে বেড়ানো) করতে নিষেধ করেছেন। তবে যদি তা আমাদের কাছে প্রকাশ্যে ধরা পড়ে, তাহলে আমরা তাকে পাকড়াও করব।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
7200 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يَعْقُوبُ بْنُ -[82]- سُفْيَانَ، نا ابْنُ نُمَيْرٍ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ نُمَيْرَةَ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، أَنَّهُ قَامَ إِلَى الْحَجَّاجِ فَقَالَ: " لَا تُسْرِفْ فِي الْقَتْلِ، إِنَّهُ كَانَ مَنْصُورًا "، فَقَالَ الْحَجَّاجُ: أَمْكَنَ اللهُ مِنْ دَمِكَ، فَقَالَ: " إِنَّ مَنْ فِي بَطْنِهَا أَكْثَرُ مِمَّنْ عَلَى ظَهْرِهَا "
الثَّالِثُ وَالْخَمْسُونَ مِنْ شُعَبُ الْإِيمَانِ، وَهُوَ بَابٌ فِي التَّعَاوُنِ عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَى " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَى، وَلَا تَعَاوَنُوا عَلَى الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ} [المائدة: 2]، وَمَعْنَى هَذَا الْبَابِ أَنَّ الْمُعَاوَنَةَ عَلَى الْبِرِّ بِرٌّ، لِأَنَّهَا إِذَا عُدِمَتْ مَعَ وُجُودِ الْحَاجَةِ إِلَيْهِ لَمْ يُوجَدِ الْبِرُّ، وَإِذَا أُوجِدَتْ وُجِدَ الْبِرُّ، فَبَانَ بِأَنَّهَا فِي نَفْسِهَا بِرٌّ، ثُمَّ رَجَحَ هَذَا الْبِرُّ عَلَى الْبِرِّ الَّذِي يَنْفَرِدُ بِهِ الْوَاحِدُ بِمَا فِيهِ مِنْ حُصُولِ بِرٍّ كَثِيرٍ مَعَ مُوَافَقَةِ أَهْلِ الدِّينِ، وَالتَّشَبُّهِ بِمَا بُنِيَ عَلَيْهِ أَكْثَرُ الطَّاعَاتِ، مِنَ الِاشْتِرَاكِ فِيهَا، وَأَدَائِهَا بِالْجَمَاعَةِ، وَبَسَطَ الْكَلَامَ فِي ذَلِكَ "
আবু মা’মার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি হাজ্জাজের সামনে গিয়ে দাঁড়ালেন এবং বললেন: "হত্যার ব্যাপারে বাড়াবাড়ি করবেন না। তিনি অবশ্যই সাহায্যপ্রাপ্ত ছিলেন।" তখন হাজ্জাজ বলল: আল্লাহ তোমার রক্তে (আমার হাত) সক্ষম করুন! জবাবে তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এর (পৃথিবীর) পেটের ভেতরে যারা আছে, তারা এর পৃষ্ঠের উপরে যারা আছে তাদের চেয়ে সংখ্যায় অধিক।"
(এটি) ঈমানের শাখা-প্রশাখা গ্রন্থসমূহের (শুআবুল ঈমান) তিপ্পান্নতম অংশ, এবং এটি নেকি ও তাকওয়ার (পুণ্য ও আল্লাহভীতি) উপর পারস্পরিক সহযোগিতার অধ্যায়।
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: "আর তোমরা নেকি ও তাকওয়ার (পুণ্য ও আল্লাহভীতির) কাজে পরস্পরকে সাহায্য করো এবং পাপ ও সীমালঙ্ঘনের কাজে পরস্পরকে সাহায্য করো না।" (সূরা মায়েদা: ২)
এই অধ্যায়ের অর্থ হলো, নেকির কাজে সহযোগিতা করাই হলো নেকি। কারণ, যখন এর প্রয়োজনীয়তা থাকা সত্ত্বেও এর সহযোগিতা অনুপস্থিত থাকে, তখন নেকিও পাওয়া যায় না। আর যখন তা পাওয়া যায়, তখন নেকিও পাওয়া যায়। সুতরাং এটি (সহযোগিতা) নিজেই যে একটি নেকি, তা স্পষ্ট হয়ে যায়। এরপর এই (সম্মিলিত) নেকি এককভাবে একজন ব্যক্তির দ্বারা সম্পাদিত নেকির চেয়ে শ্রেষ্ঠ প্রমাণিত হয়। কেননা এতে প্রচুর নেকি লাভ হয়, দ্বীনদারদের সাথে ঐক্যমত প্রকাশ পায়, এবং অধিকাংশ ইবাদত যে নীতির উপর প্রতিষ্ঠিত, তার সাথে সাদৃশ্য থাকে—যেমন তাতে অংশগ্রহণ করা এবং জামাআতের সাথে তা সম্পাদন করা। আর এ বিষয়ে বিস্তারিত আলোচনা করা হয়েছে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
7201 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، وَالْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، قَالَا: نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفِي رِوَايَةِ الدُّورِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " انْصُرْ أَخَاكَ ظَالِمًا، أَوْ مَظْلُومًا "، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا نَنْصُرُهُ مَظْلُومًا، فَكَيْفَ نَنْصُرُهُ ظَالِمًا؟ قَالَ: " تَمْنَعُهُ مِنَ الظُّلْمِ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ حُمَيْدٍ، -[84]- وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ بِمَعْنَاهُ، قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ رَحِمَهُ اللهُ: " وَمَعْنَى هَذَا أَنَّ الظَّالِمَ مَظْلُومٌ مِنْ جِهَتِهِ كَمَا قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَمَنْ يَعْمَلْ سُوءًا، أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ} [النساء: 110]، فَكَمَا يَنْبَغِي أَنْ يُنْصَرَ الْمَظْلُومُ - إِذَا كَانَ غَيْرَ نَفْسِ الظَّالِمِ لِيَدْفَعَ الظُّلْمَ عَنْهُ - كَذَلِكَ يَنْبَغِي أَنْ يُنْصَرَ إِذَا كَانَ نَفْسَ الظَّالِمِ لِيَدْفَعَ ظُلْمَهُ عَنْ نَفْسِهِ، وَإِنَّمَا أَمَرَ كُلَّ وَاحِدٍ بِنُصْرَةِ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ، إِذَا رَآهُ يَظْلِمُ وَقَدَرَ عَلَى نَصْرِهِ؛ لِأَنَّ الْإِسْلَامَ إِذَا جَمَعَهُمَا صَارَا كَالْبَدَنِ الْوَاحِدِ، كَمَا أَنَّ أُخُوَّةَ النَّسَبِ لَوْ جَمَعْتُهُمَا كَانَا كَالْبَدَنِ الْوَاحِدِ، وَالدِّينُ أَقْوَى مِنَ الْقَرَابَةِ، وَأَوْلَى بِالْمُحَافَظَةِ عَلَيْهِ مِنْهَا، وَإِلَى هَذَا وَقَعَتِ الْإِشَارَةُ بِقَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ} [الحجرات: 10]، وَجَاءَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"তুমি তোমার ভাইকে সাহায্য করো—সে জালিম (অত্যাচারী) হোক অথবা মাযলুম (অত্যাচারিত) হোক।"
তখন সাহাবীগণ আরয করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! মাযলুম অবস্থায় আমরা তাকে সাহায্য করবো—এটা তো আমরা জানি। কিন্তু সে যখন জালিম হবে, তখন কীভাবে তাকে সাহায্য করবো?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তুমি তাকে যুলুম করা থেকে বিরত রাখবে।"
[ইমাম বুখারী (রহ.) ও ইমাম মুসলিম (রহ.) অন্য সূত্রে এই মর্মে হাদীস বর্ণনা করেছেন।]
ইমাম আহমদ (রহ.) বলেছেন: এর মর্মার্থ হলো এই যে, জালিম ব্যক্তি (অন্যের উপর যুলুম করার মাধ্যমে) নিজের দিক থেকেও মাযলুম (অত্যাচারিত), যেমন আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "আর যে কেউ মন্দ কাজ করে কিংবা নিজের প্রতি যুলুম করে..." (সূরা আন-নিসা: ১১০)। অতএব, যেমন মাযলুম ব্যক্তিকে সাহায্য করা আবশ্যক—যাতে তার ওপর থেকে যুলুম দূর করা যায়—তেমনি যখন সে নিজেই জালিম হয়, তখনও তাকে সাহায্য করা উচিত, যাতে তার কৃত যুলুমের ক্ষতি থেকে সে নিজেকে রক্ষা করতে পারে। মূলত প্রত্যেককে তার মুসলিম ভাইকে সাহায্য করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, যদি সে তাকে যুলুম করতে দেখে এবং তার সাহায্য করার ক্ষমতা রাখে। কারণ ইসলাম যখন তাদেরকে একত্রিত করে, তখন তারা একটি দেহের মতো হয়ে যায়। যেমন বংশের ভ্রাতৃত্ব তাদেরকে একত্রিত করলে তারা একটি দেহের মতো হয়, আর দ্বীন (ধর্ম) তো আত্মীয়তার চেয়েও শক্তিশালী এবং এর হেফাযত করা আত্মীয়তার চেয়েও বেশি গুরুত্বপূর্ণ। এ দিকেই ইঙ্গিত করা হয়েছে আল্লাহ তাআলার এই বাণীর মাধ্যমে: "নিশ্চয় মুমিনগণ পরস্পর ভাই ভাই। সুতরাং তোমরা তোমাদের দুই ভাইয়ের মধ্যে সন্ধি স্থাপন করো।" (সূরা আল-হুজুরাত: ১০)। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকেও এই মর্মে এসেছে...।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
7202 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نَذِيرِ بْنِ جَنَاحٍ الْقَاضِي بِالْكُوفَةِ، نا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، نا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنا الْأَعْمَشُ، عَنْ خَيْثَمَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[85]- يَقُولُ: " إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ مِثْلُ رَجُلٍ - أَوْ كَرَجُلٍ - وَاحِدٍ إِذَا اشْتَكَى عَيْنَاهُ اشْتَكَى كُلُّهُ، وَإِذَا اشْتَكَى رَأْسُهُ اشْتَكَى كُلُّهُ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخِرَ، عَنِ الْأَعْمَشِ،
নু’মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
মুমিনগণ তো একজন মানুষের মতোই। যখন তার চোখ অসুস্থ হয়, তখন তার পুরো শরীর অসুস্থ হয়ে পড়ে (ব্যথা অনুভব করে)। আর যখন তার মাথা অসুস্থ হয়, তখন তার পুরো শরীরই অসুস্থ হয়ে পড়ে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
7203 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، نا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ، نا زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْعَتَكِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، نا أَبُو نُعَيْمٍ، نا زَكَرِيَّا، قَالَ: سَمِعْتُ عَامِرًا يَقُولُ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ فِي تَرَاحُمِهِمْ وَتَوَادِّهِمْ، وَتَوَاصُلِهِمْ كَمَثَلِ الْجَسَدِ، إِذَا اشْتَكَى عُضْوٌ مِنْهُ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ الْجَسَدِ، بِالْحُمَّى وَالسَّهَرِ " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي نُعَيْمٍ، وَفِي رِوَايَةِ إِسْحَاقَ: " تَعَاطُفِهِمْ " بَدَلَ تَوَاصُلِهِمْ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ زَكَرِيَّا
নু’মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"মুমিনদের পারস্পরিক দয়া, ভালোবাসা এবং পরস্পরের প্রতি সহানুভূতি ও সংযোগের উপমা হলো একটি দেহের মতো। যখন তার (দেহের) কোনো একটি অঙ্গ অসুস্থ হয়, তখন সমস্ত দেহ জ্বর ও নিদ্রাহীনতার মাধ্যমে তার প্রতি সাড়া দেয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن والحديث صحيح.
7204 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، وَأَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا جَرِيرٌ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَثَلُ تَرَاحُمِ الْمُؤْمِنِينَ بَعْضِهِمْ عَلَى بَعْضٍ، ونُصْحِ بَعْضِهِمْ بَعْضًا، وَشَفَقَةِ بَعْضِهِمْ عَلَى بَعْضٍ كَرَجُلٍ اشْتَكَى بَعْضُ جَسَدِهِ، فَتَدَاعَى لَهُ جَسَدُهُ كُلُّهُ بِالسَّهَرِ إِذْ أَلِمَ بَعْضُ جَسَدِهِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ
নু’মান ইবনু বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“মু’মিনদের একে অপরের প্রতি পারস্পরিক দয়া, একে অপরের কল্যাণ কামনা (নসিহত) এবং একে অপরের প্রতি সহানুভূতি ও কোমলতার দৃষ্টান্ত হলো এমন এক ব্যক্তির মতো, যার দেহের কোনো অঙ্গ অসুস্থ হলে, তার পুরো শরীর বিনিদ্রতা (ঘুমহীনতা) ও জ্বর নিয়ে তার প্রতি সাড়া দেয়, যখন দেহের কোনো অংশ ব্যথিত হয়।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
7205 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ الْكُوفِيُّ، نا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدُ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الْمُؤْمِنَ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ " -[87]- أَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই এক মুমিন আরেক মুমিনের জন্য ইমারতের (শক্তিশালী কাঠামোর) মতো, যার এক অংশ অন্য অংশকে দৃঢ়তা দেয়।
এই কথা বলার সময় তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর আঙ্গুলগুলো পরস্পর গ্রথিত করে দেখালেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ المؤلف لم أعرفه والحديث صحيح.
7206 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، قَالَا: نا أَبُو الْأَزْهَرِ، نا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا جَاءَهُ السَّائِلُ - قَالَ: وَفِي رِوَايَةِ الْقَطَّانِ، عَنْ أَبِي مُوسَى - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اشْفَعُوا فَلْتُؤْجَرُوا، وَلْيَقْضِ اللهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ مَا شَاءَ "
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা সুপারিশ করো, এতে তোমরা সওয়াব পাবে। আর আল্লাহ তাঁর নবীর জবানে যা ইচ্ছা ফয়সালা করে দেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
7207 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، نا أَبُو أُسَامَةَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا أَتَاهُ - أَوْ رُبَّمَا قَالَ: إِذَا جَاءَهُ - سَائِلٌ، أَوْ صَاحِبُ الْحَاجَةِ قَالَ: اشْفَعُوا "، وَقَالَ: " عَلَى لِسَانِ رَسُولِهِ مَا شَاءَ " -[88]- أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ يَزِيدَ
আবু মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যখন তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) নিকট কোনো যাচনাকারী (সাহায্যপ্রার্থী) আসতেন, অথবা হয়তো তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: যখন কোনো প্রয়োজনশীল ব্যক্তি আসতেন, তখন তিনি বলতেন: "তোমরা (তাদের জন্য) সুপারিশ করো (অর্থাৎ মধ্যস্থতা করো)।" আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরো বলেছেন: "আল্লাহ তাঁর রাসূলের মুখে যা ইচ্ছা (অর্থাৎ যা তিনি পছন্দ করেন, তা) ফয়সালা করেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
7208 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ، لَا يَظْلِمُهُ وَلَا يُسْلِمُهُ، مَنْ كَانَ فِي حَاجَةِ أَخِيهِ كَانَ اللهُ فِي حَاجَتِهِ، وَمَنْ فَرَّجَ عَنْ مُسْلِمٍ كُرْبَةً فَرَّجَ اللهُ عَنْهُ بِهَا كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ سَتَرَ عَلَى مُسْلِمٍ سَتَرَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنِ اللَّيْثِ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“এক মুসলিম অন্য মুসলিমের ভাই। সে তাকে যুলম করবে না এবং তাকে (শত্রুর হাতে) সোপর্দ করবে না। যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের প্রয়োজন পূরণে সচেষ্ট থাকে, আল্লাহ তাআলাও তার প্রয়োজন পূরণ করেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের একটি বিপদ বা দুঃখ দূর করে, আল্লাহ এর বিনিময়ে কিয়ামতের দিনের বিপদসমূহের মধ্য থেকে তার একটি বিপদ দূর করে দেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের দোষ গোপন রাখে, আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার দোষ গোপন রাখবেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
7209 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ الْإِيَادِيُّ، بِبَغْدَادَ، نا أَبُو جَعْفَرٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، إِمْلَاءً نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ فَرَّجَ عَنْ مُؤْمِنٍ كُرْبَةً فَرَّجَ اللهُ عَنْهُ كُرْبَتَهُ، وَمَنْ سَتَرَ عَلَى مُؤْمِنٍ سَتَرَ اللهُ عَوْرَتُهُ، وَلَا يَزَالُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي عَوْنِهِ مَا دَامَ فِي عَوْنِ أَخِيهِ " مُخَرَّجٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الْأَعْمَشِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো মুমিনের একটি দুঃখ বা কষ্ট দূর করে, আল্লাহ তাআলা তার একটি কষ্ট দূর করে দেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মুমিনের দোষ গোপন রাখে, আল্লাহ তার দোষ-ত্রুটি গোপন রাখবেন। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা ততক্ষণ পর্যন্ত তার (বান্দার) সাহায্যে থাকেন, যতক্ষণ সে তার ভাইয়ের সাহায্যে নিয়োজিত থাকে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل العطاردي والحديث صحيح بطرقه.
7210 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي عَلِيٍّ السَّقَا، أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزْدَادَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، نا شُعْبَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ صَدَقَةٌ " قِيلَ: فَإِنْ لَمْ يَجِدْ؟ قَالَ: " يَعْمَلُ بِيَدِهِ فَيَنْفَعُ نَفْسَهُ وَيَتَصَدَّقُ " قِيلَ: فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ أَوْ لَمْ يَجِدْ؟ قَالَ: " يَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ أَوْ بِالْخَيْرِ " قِيلَ: فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ؟ - وَرُبَّمَا قَالَ: فَإِنْ لَمْ يَجِدْ؟ - قَالَ: " يُعِينُ ذَا الْحَاجَةِ وَالْمَلْهُوفَ " قِيلَ: فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ؟ قَالَ: " يَكُفُّ عَنِ الشَّرِّ، فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ
আবু মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "প্রত্যেক মুসলমানের জন্য প্রতিদিন সাদাকা করা কর্তব্য।"
জিজ্ঞেস করা হলো: যদি সে তা না পায় (অর্থাৎ সাদাকা করার মতো কিছু না থাকে)?
তিনি বললেন: "সে নিজের হাতে কাজ করবে, ফলে সে নিজেও উপকৃত হবে এবং সাদাকাও করবে।"
জিজ্ঞেস করা হলো: যদি সে তা করতে সক্ষম না হয় অথবা (কাজ) না পায়?
তিনি বললেন: "সে যেন সৎ কাজ অথবা কল্যাণের আদেশ করে।"
জিজ্ঞেস করা হলো: যদি সে তা করতেও সক্ষম না হয়? – (বর্ণনাকারী) কখনো বলেছেন: অথবা যদি সে তা না পায়?
তিনি বললেন: "তাহলে সে যেন অভাবী ও বিপদগ্রস্ত ব্যক্তিকে সাহায্য করে।"
জিজ্ঞেস করা হলো: যদি সে এটাও করতে সক্ষম না হয়?
তিনি বললেন: "তাহলে সে যেন মন্দ কাজ থেকে নিজেকে বিরত রাখে, কারণ এটাও একটি সাদাকা।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه والحديث صحيح.
7211 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَجَاءٍ، قَالَا: نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، نا مُحَاضِرُ بْنُ الْمُوَدِّعِ، نا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، ح -[91]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ ابْنُ بِنْتِ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ، نا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مِرْوَاحٍ الْغَطَفَانِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ وَفِي رِوَايَةِ مُحَاضِرٍ: أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " إِيمَانٌ بِاللهِ، وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ " قَالَ: قُلْتُ: أَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " أَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا، وَأَكْثَرُهَا ثَمَنًا "، وَفِي رِوَايَةِ مُحَاضِرٍ: " وَأَغْلَاهَا ثَمَنًا " قَالَ: قُلْتُ: أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ أَفْعَلْ؟ قَالَ: " تُعِينُ صَانِعًا أَوْ تَصْنَعُ لِأَخْرَقَ " قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ ضَعُفْتُ عَنْ بَعْضِ الْعَمَلِ؟ قَالَ: " فَكُفَّ شَرَّكَ عَنِ النَّاسِ، فَإِنَّهَا صَدَقَتُكَ عَلَى نَفْسِكَ "، وَفِي رِوَايَةِ مُحَاضِرٍ قَالَ: قُلْتُ: أَرَأَيْتَ إِنْ ضَعُفْتُ عَنْ ذَلِكَ؟ قَالَ: " تَدَعُ النَّاسَ مِنِ الشَّرِّ، فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ تَصَدَّقُ بِهَا عَلَى نَفْسِكَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ خَلَفٍ، عَنْ هِشَامٍ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), কোন আমলগুলো সর্বোত্তম?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহর প্রতি ঈমান এবং তাঁর পথে জিহাদ।"
আমি পুনরায় জিজ্ঞাসা করলাম: "কোন গোলাম (দাস) মুক্ত করা উত্তম?"
তিনি বললেন: "যে গোলাম তার মালিকের কাছে সবচেয়ে বেশি প্রিয় এবং যার মূল্য সর্বাধিক।"
আমি বললাম: "আপনি কি মনে করেন, যদি আমি (গোলাম মুক্ত করার) এই কাজ না করতে পারি?"
তিনি বললেন: "তবে তুমি কোনো কারিগরকে (তার কাজে) সহযোগিতা করবে, অথবা কোনো অনভিজ্ঞ ব্যক্তির জন্য কোনো কাজ করে দেবে।"
আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), যদি আমি (এই সব) কিছু কাজ করতে দুর্বল হয়ে পড়ি?"
তিনি বললেন: "তবে তুমি মানুষের ক্ষতি করা থেকে নিজেকে বিরত রাখো। কেননা, এটি তোমার নিজের জন্য সাদাকা (দান) স্বরূপ।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح، رجاله ثقات.
7212 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي هِلَالٍ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، مَوْلَى الْمَهْدِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَيْسَ مِنْ نَفْسِ بَنِي آدَمَ إِلَّا عَلَيْهَا صَدَقَةٌ فِي كُلِّ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ " قِيلَ: وَمَا هِيَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ وَمِنْ أَيْنَ لَنَا صَدَقَةٌ نَتَصَدَّقُ بِهَا؟ فَقَالَ: " إِنَّ أَبْوَابَ الْخَيْرِ لَكَثِيرَةٌ: التَّسْبِيحُ، وَالتَّحْمِيدُ، وَالتَّكْبِيرُ، وَالتَّهْلِيلُ، وَتَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ، وَتَنْهَى عَنِ -[92]- الْمُنْكَرِ، وَتُمِيطُ الْأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ، وَتُسْمِعُ الْأَصَمَّ وَتَهْدِي الْأَعْمَى، وَتُدِلُّ الْمُسْتَدِلَّ عَلَى حَاجَتِهِ، وَتَسْعَى بِشِدَّةِ سَاقَيْكَ مَعَ اللهْفَانِ الْمُسْتَغِيثِ، وَتَحْمِلُ بِشِدَّةِ ذِرَاعَيْكَ مَعَ الضَّعِيفِ، فَهَذَا كُلُّهُ صَدَقَةٌ مِنْكَ عَلَى نَفْسِكَ "
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আদম সন্তানের এমন কোনো আত্মা নেই, যার ওপর সূর্য উদিত হওয়ার প্রতিটি দিনেই সাদাকা (দান) দেওয়া আবশ্যক নয়।”
জিজ্ঞাসা করা হলো: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেই সাদাকাগুলো কী? আর আমাদের কাছে কোত্থেকেই বা এমন সাদাকা আসবে যা আমরা দান করব?”
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “নিশ্চয়ই কল্যাণের দরজা অনেক: (আল্লাহর) তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা), তাহমীদ (আলহামদুলিল্লাহ বলা), তাকবীর (আল্লাহু আকবার বলা) ও তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ বলা), ভালো কাজের আদেশ দেওয়া, মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করা, রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু সরিয়ে ফেলা, শ্রবণশক্তিহীনকে (কথা) শোনানো, অন্ধকে পথ দেখানো, এবং কোনো পথ অন্বেষণকারীকে তার প্রয়োজন অনুসারে পথ বাতলে দেওয়া, আর সাহায্যপ্রার্থী পীড়িত ব্যক্তির সাথে তোমার পায়ের শক্তিতে দ্রুত হেঁটে যাওয়া, এবং দুর্বল ব্যক্তির সাথে তোমার বাহুদ্বয়ের শক্তিতে (ভার বহনে) সাহায্য করা—এগুলো সবই তোমার পক্ষ থেকে তোমার নিজের জন্য সাদাকা।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف شيخ المؤلف وبقية رجاله ثقات.
7213 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ الرَّزَّازُ، قَالَا: أنا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، نا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي، أنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ مِهْرَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، ذَهَبَ الْأَغْنِيَاءُ بِالْأَجْرِ، قَالَ: " أَلَسْتُمْ تُصَلُّونَ وَتَصُومُونَ وَتُجَاهِدُونَ؟ " قَالَ: قُلْتُ: بَلَى، وَهُمْ يَفْعَلُونَ كَمَا نَفْعَلُ: يُصَلُّونَ وَيَصُومُونَ وَيُجَاهِدُونَ، وَيَتَصَدَّقُونَ وَلَا نَتَصَدَّقُ، قَالَ: " إِنَّ فِيكَ صَدَقَةً كَثِيرَةً، إِنَّ فِي فَضْلِ بَيَانِكَ عَنِ الْأَرْثَمِ تُقِرُّ عَنْهُ حَاجَتَهُ صَدَقَةٌ، وَفِي فَضْلِ سَمْعِكَ عَلَى الَّذِي لَا يَسْمَعُ " - وَفِي رِوَايَةِ الرَّزَّازِ: " عَلَى عَنْهُ " - " حَاجَتَهُ صَدَقَةٌ وَفِي فَضْلِ بَصَرِكَ عَلَى الضَّرِيرِ تَهْدِيهِ الطَّرِيقَ صَدَقَةٌ، وَفِي فَضْلِ قُوَّتِكَ عَلَى الضَّعِيفِ تُعِينُهُ صَدَقَةٌ، وَفِي إِمَالَتِكَ الْأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ، وَفِي مُبَاضَعَتِكَ أَهْلَكَ صَدَقَةٌ " قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيَأْتِي أَحَدُنَا شَهْوَتَهُ وَيُؤْجَرُ؟ قَالَ: " أَرَأَيْتَ لَوْ جَعَلْتَهُ فِي غَيْرِ حِلِّهِ أَكَانَ عَلَيْكَ وِزْرٌ؟ " قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: " أَفَتَحْتَسِبُونَ بِالشَّرِّ، وَلَا تَحْتَسِبُونَ بِالْخَيْرِ؟ " " رِوَايَةُ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ مُرْسَلَةٌ وَلَهَا شُوَاهِدُ صَحِيحَةٌ فِي أَلْفَاظِهِ "
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ধনীরা তো (বেশি সওয়াব নিয়ে) সমস্ত প্রতিদান লুফে নিলো!"
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা কি সালাত আদায় করো না, সিয়াম পালন করো না এবং জিহাদ করো না?"
তিনি (আবু যর) বললেন, আমি বললাম, "হ্যাঁ (আমরা করি), কিন্তু তারাও আমাদের মতোই সালাত আদায় করে, সিয়াম পালন করে এবং জিহাদ করে। উপরন্তু, তারা (সম্পদ দ্বারা) সাদাকাও করে, যা আমরা করতে পারি না।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয়ই তোমার মধ্যেও প্রচুর সাদাকা রয়েছে। নিশ্চয়ই বাকশক্তিহীন (বা অস্পষ্টভাষী) ব্যক্তির পক্ষ থেকে তুমি তার প্রয়োজন স্পষ্টভাবে প্রকাশ করে দিলে তা তোমার জন্য সাদাকা। আর যার শ্রবণশক্তি নেই, তার প্রয়োজনে তোমার অতিরিক্ত শ্রবণের ব্যবহার সাদাকা। আর অন্ধের জন্য তোমার অতিরিক্ত দৃষ্টিশক্তির ব্যবহার করে তাকে পথ দেখিয়ে দেওয়া সাদাকা। আর দুর্বল ব্যক্তির ওপর তোমার অতিরিক্ত শক্তি ব্যবহার করে তাকে সাহায্য করা সাদাকা। আর রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু সরিয়ে দেওয়া সাদাকা। আর তোমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করাও সাদাকা।"
তিনি (আবু যর) বললেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের কেউ কি তার (যৌন) চাহিদা পূরণ করবে আর এর জন্যও সে প্রতিদান পাবে?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি কি মনে করো না যে, যদি তুমি তা অবৈধ স্থানে ব্যবহার করতে, তবে কি তোমার গুনাহ হতো না?"
তিনি বললেন, আমি বললাম, "হ্যাঁ।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তবে কি তোমরা খারাপ কাজের জন্য গুনাহের হিসাব রাখবে, আর ভালো কাজের জন্য সওয়াবের হিসাব রাখবে না?"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: منقطع.
7214 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُسَدَّدٌ، نا يَزِيدُ بْنُ رَوْحٍ، ح وَقَالَ: وَنا مُسَدَّدٌ، نا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَا: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى النَّاسَ عَنِ الْأَفْنِيَةِ والصُّعُدَاتِ أَنْ يَجْلِسُوا بِهَا، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، لَا نَسْتَطِيعُ ذَلِكَ وَلَا نُطِيقُهُ، قَالَ: " فَأَمَّا لَا، فَأَدُّوا حَقَّهَا " قَالُوا: وَمَا حَقُّهَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " رَدُّ التَّحِيَّةِ، وَتَشْمِيتُ الْعَاطِسِ إِذَا حَمِدَ اللهَ، وَغَضُّ الْبَصَرِ، وَإِرْشَادُ السَّبِيلِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকদেরকে ঘরের উঠান এবং রাস্তার ওপর বসতে নিষেধ করেছিলেন। তখন তারা বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা তা এড়িয়ে যেতে সক্ষম নই (অর্থাৎ আমাদের সেখানে বসার প্রয়োজন হয়)। তিনি বললেন, “যদি তোমরা সেখানে বসতেই চাও, তবে তার হক আদায় করো।” তারা বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! তার হক কী? তিনি বললেন, “সালামের উত্তর দেওয়া, হাঁচিদাতা যখন আল্লাহর প্রশংসা করে তখন (তার জবাবে) দোয়া করা, দৃষ্টি নত রাখা (সংযত করা) এবং পথ দেখিয়ে দেওয়া।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
7215 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى النَّيْسَابُورِيُّ، نا ابْنُ الْمُبَارَكِ، نا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي حُجَيْرٍ الْعَدَوِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذِهِ الْقَصَّةِ: " وَتُعِينُوا الْمَلْهُوفَ، وَتَهْدُوا الضَّالَّ "
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “...এবং তোমরা বিপদগ্রস্তকে সাহায্য করবে, আর তোমরা পথহারাকে পথ দেখাবে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.
7216 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ حَمُّويْهِ النَّسَوِيُّ، -[94]- نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، نا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِهِمْ وَهُمْ جُلُوسٌ عَلَى الطَّرِيقِ، فَقَالَ: " أَمَّا إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ، فَاهْدُوا السَّبِيلَ، وَرُدُّوا السَّلَامَ، وَأَعِينُوا الْمَظْلُومَ "
বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যখন তারা রাস্তার উপর বসেছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "যদি তোমরা (রাস্তায়) বসতেই চাও, তবে (রাস্তার হক আদায় করে) পথ দেখাও (বা পথিকের দিকনির্দেশনা দাও), সালামের উত্তর দাও এবং মজলুমকে সাহায্য করো।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.