হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7177)


7177 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، نا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: " الْجِهَادُ ثَلَاثٌ: جِهَادٌ بِيَدٍ، وَجِهَادٌ بِلِسَانٍ، وَجِهَادٌ بِقَلْبٍ، فَأَوَّلُ مَا يَغْلِبُ عَلَيْهِ جِهَادُ الْيَدِ، ثُمَّ جِهَادُ اللِّسَانِ، وَإِذَا كَانَ الْقَلْبُ لَا يَعْرِفُ مَعْرُوفًا، وَلَا يُنْكِرُ مُنْكَرًا، نُكِّسَ فَجُعِلَ أَعْلَاهُ أَسْفَلَهُ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জিহাদ তিন প্রকার: হাতের মাধ্যমে জিহাদ, জিহ্বার মাধ্যমে জিহাদ এবং অন্তরের মাধ্যমে জিহাদ।

অতঃপর সর্বপ্রথম যা (মানুষের মধ্যে থেকে) দূরীভূত হয়ে যায়, তা হলো হাতের জিহাদ, তারপর জিহ্বার জিহাদ। আর যখন অন্তর ভালোকে ভালো হিসেবে চিনতে পারে না এবং মন্দকে মন্দ হিসেবে অস্বীকার করতে পারে না, তখন তাকে উল্টিয়ে দেওয়া হয়; ফলে তার উপরিভাগকে নিচের ভাগ করে দেওয়া হয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ المؤلف لم أعرفه وبقية رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7178)


7178 - وَبِإِسْنَادِهِ: نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ الْفَارِسِيِّ، فَأَتَاهُ نَعْيُ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، فَأَتَيْنَاهُ نُعَزِّيهِ، فَقَالَ: مَاتَ أَخِي الْأَسْوَدُ ثُمَّ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: " يَذْهَبُ الصَّالِحُونَ أَسْلَافًا وَيَبْقَى أَصْحَابُ الرِّيَبِ " قَالُوا: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَمَا أَصْحَابُ الرِّيَبِ؟ قَالَ: " قَوْمٌ لَا يَأْمُرُونَ بِمَعْرُوفٍ، وَلَا يُنْهَوْنَ عَنْ مُنْكَرٍ "




জামি’ ইবনে শাদ্দাদ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযীদ আল-ফারিসীর নিকট ছিলাম। যখন আল-আসওয়াদ ইবনে ইয়াযীদের মৃত্যুর সংবাদ তাঁর কাছে পৌঁছল, তখন আমরা তাঁকে সমবেদনা জানাতে তাঁর কাছে গেলাম। তিনি বললেন, আমার ভাই আল-আসওয়াদ মারা গেছেন। অতঃপর তিনি বললেন, আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "নেককার লোকেরা অগ্রগামী হিসেবে (জান্নাতের দিকে) চলে যাবে, আর সন্দেহপূর্ণ লোকেরা (আসহাবুর রিইয়াব) অবশিষ্ট থাকবে।"
(উপস্থিত লোকজন) জিজ্ঞাসা করলেন, হে আবু আব্দুর রহমান! আসহাবুর রিইয়াব (সন্দেহপূর্ণ লোক) কারা?
তিনি বললেন: "তারা হলো এমন সম্প্রদায়, যারা সৎ কাজের আদেশ দেয় না এবং অসৎ কাজ থেকে নিষেধও করে না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7179)


7179 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ -[70]- بْنُ يَعْقُوبَ، نا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ زُفَرَ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: " الْإِسْلَامُ ثَمَانِيَةُ أَسْهُمٍ - أَظُنُّهُ قَالَ -: فَالْإِسْلَامُ سَهْمٌ، وَالصَّلَاةُ سَهْمٌ، وَالزَّكَاةُ سَهْمٌ، وَصَوْمُ رَمَضَانَ سَهْمٌ، وَالْحَجُّ سَهْمٌ، وَالْجِهَادُ سَهْمٌ، وَالْأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ سَهْمٌ، وَالنَّهْيُ عَنِ الْمُنْكَرِ سَهْمٌ، وَقَدْ خَابَ مَنْ لَا سَهْمَ لَهُ " هَذَا مَوْقُوفٌ، وَقَدْ رُوِّينَا مِنْ حَدِيثِ حَبِيبِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرْفُوعًا، كَمَا




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

ইসলাম আটটি অংশে বিভক্ত—আমার ধারণা তিনি (হুযাইফা) বলেছিলেন—ইসলাম একটি অংশ, সালাত একটি অংশ, যাকাত একটি অংশ, রমজানের সওম (রোজা) একটি অংশ, হজ্ব একটি অংশ, জিহাদ একটি অংশ, সৎকাজের আদেশ (আমর বিল মা’রুফ) দেওয়া একটি অংশ, এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ (নাহি আনিল মুনকার) করা একটি অংশ। আর যার এই অংশগুলোর মধ্যে কোনো অংশ নেই, সে অবশ্যই ব্যর্থ (বা বঞ্চিত) হলো।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ المؤلف لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7180)


7180 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، نا أَبُو يَعْلَى، نا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، نا حَبِيبُ بْنُ حَبِيبٍ، أَخُو حَمْزَةَ، فَذَكَرَهُ مَرْفُوعًا، وَقَالَ: الْإِسْلَامُ سَهْمٌ، وَلَمْ يَشُكَّ، وَرِوَايَةُ شُعْبَةَ أَصَحُّ وَاللهُ أَعْلَمُ




তিনি এটিকে (হাদীসটিকে) মারফূ’ হিসেবে উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন: ইসলাম হলো একটি অংশ (বা একটি তীর)। আর তিনি (বর্ণনায়) কোনো সন্দেহ করেননি। আর শু’বার বর্ণনাটি অধিক বিশুদ্ধ, এবং আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7181)


7181 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أنا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الصُّوفِيُّ، نا سَهْلُ بْنُ عَمَّارٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا سَالِمٌ الْمُرَادِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ هَرِمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّهُ يُصِيبُ مِنْ أُمَّتِي آخِرَ الزَّمَانِ مِنْ سُلْطَانِهِمْ شَدَائِدُ، لَا يَنْجُو مِنْهُ إِلَّا رَجُلٌ عَرَفَ دِينَ اللهِ فَصَدَّقَ بِهِ، وَرَجُلٌ عَرَفَ دِينَ اللهِ فَسَكَتَ عَلَيْهِ، فَإِنْ رَأَى مَنْ يَعْمَلُ الْخَيْرَ أَحَبَّهُ عَلَيْهِ، وَإِنْ رَأَى مَنْ يَعْمَلُ بِبَاطِلٍ أَبْغَضَهُ عَلَيْهِ، فَذَلِكَ يَنْجُو عَلَى إِبْطَائِهِ كُلِّهِ "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“নিশ্চয়ই শেষ জমানায় আমার উম্মতের ওপর তাদের শাসকদের পক্ষ থেকে কঠোর বিপদসমূহ আপতিত হবে। সেই বিপদ থেকে কেবল এমন ব্যক্তিই মুক্তি পাবে, যে আল্লাহর দ্বীন সম্পর্কে জ্ঞান রাখে এবং তা সত্য বলে বিশ্বাস করে; আর মুক্তি পাবে সেই ব্যক্তিও, যে আল্লাহর দ্বীন সম্পর্কে জ্ঞান রাখে কিন্তু সে ব্যাপারে নীরবতা অবলম্বন করে। অতঃপর যদি সে কাউকে সৎকাজ করতে দেখে, তবে তাকে এর কারণে ভালোবাসে; আর যদি কাউকে অসৎ কাজ (বাতিল) করতে দেখে, তবে তাকে এর কারণে ঘৃণা করে। এই ব্যক্তি তার (বাহ্যিক) সকল নীরবতা বা নিষ্ক্রিয়তা সত্ত্বেও মুক্তি লাভ করবে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7182)


7182 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، نا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنا مِسْعَرٌ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ: " هَلَكَ مَنْ لَمْ يَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ " قَالَ عَبْدُ اللهِ: " هَلَكَ مَنْ لَمْ يَعْرِفِ الْمَعْرُوفَ بِقَلْبِهِ، وَيُنْكِرِ الْمُنْكَرَ بِقَلْبِهِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বললেন: "যে ব্যক্তি সৎ কাজের আদেশ করে না এবং অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করে না, সে ধ্বংস হয়ে গেছে।"

আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আসলে সেই ব্যক্তিই ধ্বংস হয়ে গেছে, যে তার অন্তর দিয়ে ভালোকে (নেককে) চেনে না এবং অন্তর দিয়ে মন্দকে (মুনকারকে) ঘৃণা করে না বা অস্বীকার করে না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : سناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7183)


7183 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيُّ، نا -[72]- سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ عَمِيلَةَ، نا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا مَا سَمِعْنَا حَدِيثًا، هُوَ أَحْسَنَ مِنْهُ إِلَّا كِتَابَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَرِوَايَةً عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ: " إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَمَّا طَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمُ اخْتَرَعُوا كِتَابًا مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمُ اسْتَهْوَتْهُ قُلُوبُهُمْ، واسْتَحْلَتْهُ أَلْسِنَتُهُمْ، وَكَانَ الْحَقُّ يَحُولُ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ كَثِيرٍ مِنْ شَهَوَاتِهِمْ حَتَّى نَبَذُوا كِتَابَ اللهِ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ " فَقَالَ: " اعْرِضُوا هَذَا الْكِتَابَ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ فَإِنْ تَابَعُوكُمْ عَلَيْهِ فَاتْرُكُوهُمْ، وَإِنْ خَالَفُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ " قَالَ: " لَا بَلِ ابْعَثُوا إِلَى فُلَانٍ رَجُلٍ مِنْ عُلَمَائِهِمْ، فَإِنْ تَابَعَكُمْ لَمْ يَخْتَلِفْ عَلَيْكُمْ أَحَدٌ، وَإِنْ خَالَفَكُمْ فَاقْتُلُوهُ، فَلَنْ يَخْتَلِفَ عَلَيْكُمْ أَحَدٌ بَعْدَهُ، فَأَرْسَلُوا إِلَيْهِ، فَأَخَذَ وَرَقَةً فَكَتَبَ فِيهَا كِتَابَ اللهِ، ثُمَّ أَدْخَلَهَا فِي قَرَنٍ ثُمَّ عَلَّقَهَا فِي عُنُقِهِ ثُمَّ لَبِسَ عَلَيْهَا الثِّيَابَ، ثُمَّ أَتَاهُمْ فَعَرَضُوا عَلَيْهِ الْكِتَابَ فَقَالُوا: أَتُؤْمِنُ بِهَذَا؟ فَأَشَارَ إِلَى صَدْرِهِ - يَعْنِي الْكِتَابَ الَّذِي فِي الْقَرَنِ - فَقَالَ: آمَنْتُ بِهَذَا، وَمَا لِي لَا أُومِنُ بِهَذَا؟ فَخَلُّوا سَبِيلَهَ قَالَ: وَكَانَ لَهُ أَصْحَابٌ يَغُشُّونَهُ، فَلَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ أَتَوْهُ فَلَمَّا نَزَعُوا ثِيَابَهُ وَجَدُوا الْقَرَنَ فِي جَوْفِهِ الْكِتَابُ، فَقَالُوا: أَلَا تَرَوْنَ إِلَى قَوْلِهِ: آمَنْتُ بِهَذَا، وَمَا لِي لَا أُومِنُ بِهَذَا؟ فَإِنَّمَا عَنَى بِهَذَا هَذَا الْكِتَابَ الَّذِي فِي الْقَرَنِ، قَالَ: فَاخْتَلَفَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ عَلَى بِضْعٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، خَيْرُ مِلَلِهِمْ أَصْحَابُ ذِي الْقَرَنِ "، قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَإِنَّ مَنْ بَقِيَ مِنْكُمْ سَيَرَى مُنْكَرًا، وبِحَسْبِ امْرِئٍ يَرَى مُنْكَرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يُغَيِّرَهُ أَنْ يُعْلِمَ اللهَ مِنْ قَلْبِهِ أَنَّهُ لَهُ كَارِهٌ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা একটি হাদিস শুনেছি, যা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কিতাব ব্যতীত অন্য কোনো কিছুর চেয়ে উত্তম নয়, এবং যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সূত্রে বর্ণিত হয়েছে:

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "বনী ইসরাইলের ওপর যখন দীর্ঘ সময় অতিবাহিত হলো, তখন তাদের অন্তর কঠিন হয়ে গেল। তারা নিজেদের পক্ষ থেকে একটি কিতাব রচনা করল—যা তাদের অন্তরকে মোহিত করল এবং তাদের জিহ্বা মিষ্ট বলে গ্রহণ করল। হক বা সত্য তাদের অনেক প্রকার কামনা-বাসনার পথে অন্তরায় সৃষ্টি করছিল। শেষ পর্যন্ত তারা আল্লাহ্‌র কিতাবকে নিজেদের পিঠের পেছনে ফেলে রাখল, যেন তারা কিছুই জানে না।"

অতঃপর বলা হলো, "তোমরা বনী ইসরাইলের সামনে এই কিতাব (তাদের রচিত কিতাব) পেশ করো। যদি তারা তোমাদের অনুসরণ করে, তবে তাদের ছেড়ে দাও। আর যদি তারা তোমাদের বিরোধিতা করে, তবে তাদের হত্যা করো।"

তিনি বললেন, "না, বরং তাদের আলেমদের মধ্য থেকে অমুক ব্যক্তির কাছে দূত পাঠাও। সে যদি তোমাদের অনুসরণ করে, তবে তোমাদের ওপর কেউ ভিন্নমত পোষণ করবে না। আর যদি সে তোমাদের বিরোধিতা করে, তবে তাকে হত্যা করো। তার পরে কেউ তোমাদের বিরোধিতা করবে না।"

সুতরাং তারা তার কাছে লোক পাঠাল। সে একটি কাগজ নিল এবং তাতে আল্লাহ্‌র কিতাব লিখল। অতঃপর সেটিকে একটি শিং-এর (বা পাত্রের) মধ্যে রাখল, তারপর তা তার গলায় ঝুলিয়ে দিল এবং এর ওপর পোশাক পরিধান করল। এরপর সে তাদের কাছে এলো। তারা তার সামনে সেই কিতাব (তাদের মনগড়া কিতাব) পেশ করল এবং বলল, "তুমি কি এতে ঈমান আনো?" সে তার বুকের দিকে ইশারা করল—অর্থাৎ শিং-এর মধ্যে থাকা কিতাবের দিকে—এবং বলল: "আমি এতে ঈমান আনি, আর কেনই বা এতে ঈমান আনব না?" ফলে তারা তাকে ছেড়ে দিল।

তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: তার এমন কিছু সাথী ছিল যারা তাকে প্রতারিত করত। যখন তার মৃত্যুর সময় ঘনিয়ে এলো, তারা তার কাছে এলো। যখন তারা তার পোশাক খুলল, তখন তার ভেতরের অংশে শিংটি পেল, যার মধ্যে কিতাবটি ছিল। তখন তারা বলল: "তোমরা কি তার এই উক্তি দেখনি—’আমি এতে ঈমান আনি, আর কেনই বা এতে ঈমান আনব না?’—সে তো এই দ্বারা শিং-এর মধ্যে থাকা কিতাবকেই বুঝিয়েছিল।"

তিনি বলেন: এরপর বনী ইসরাইল সত্তরের অধিক ফিরকায় বিভক্ত হয়ে গেল। তাদের মধ্যে সর্বোত্তম দল হলো ’যুল-ক্বারন’ (শিং বহনকারী)-এর সাথীরা।

আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আর তোমাদের মধ্যে যারা বেঁচে থাকবে, তারা অবশ্যই বহু মন্দ (গুমরাহী) দেখতে পাবে। যে ব্যক্তি কোনো মন্দ কাজ দেখবে এবং তা পরিবর্তন করার ক্ষমতা রাখবে না, তার জন্য যথেষ্ট হলো—সে যেন আল্লাহ্‌কে তার অন্তর থেকে জানিয়ে দেয় যে সে এটিকে অপছন্দ করে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجا له موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7184)


7184 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْمُعَادِيُّ، أنا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافُ، نا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، نا أَبُو نُعَيْمٍ، نا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنِ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ: سُئِلَ حُذَيْفَةُ: مَا مَيِّتُ الْأَحْيَاءِ؟ قَالَ: " لَا يُنْكِرُ الْمُنْكَرَ بِيَدِهِ، وَلَا بِلِسَانِهِ وَلَا بِقَلْبِهِ "




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: জীবিতদের মধ্যে মৃত কে? তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি মন্দ কাজকে (মুনকার) তার হাত দ্বারা, অথবা তার জিহ্বা দ্বারা, অথবা তার অন্তর দ্বারাও অস্বীকার বা প্রতিহত করে না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ المؤلف لم أعرفه وبقية رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7185)


7185 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، قُلْتُ: أَمِيرِي آمُرُهُ بِالْمَعْرُوفِ، وَأَنْهَاهُ عَنِ الْمُنْكَرِ؟ قَالَ: " إِنْ خَشِيتَ أَنْ يَقْتُلَكَ، فَلَا "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আমি কি আমার আমীরকে (শাসককে) সৎ কাজের আদেশ করব এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করব? তিনি বললেন, "যদি তুমি আশঙ্কা করো যে সে তোমাকে হত্যা করবে, তবে (তা) করো না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7186)


7186 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا أَبُو عَوَانَةَ، وَجَرِيرٌ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: آمُرُ إِمَامِي بِالْمَعْرُوفِ؟ قَالَ: " إِنْ خَشِيتَ أَنْ يَقْتُلَكَ فَلَا، فَإِنْ كُنْتَ فَاعِلًا فَفِيمَا بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ " زَادَ أَبُو عَوَانَةَ: " وَلَا تَعِبْ إِمَامَكَ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, আমি কি আমার শাসককে সৎকাজের আদেশ দিতে পারি?

তিনি বললেন: “যদি তুমি ভয় করো যে সে তোমাকে হত্যা করবে, তবে (আদেশ) দিও না। আর যদি তুমি তা করতেই চাও, তবে তা তোমার এবং তার মধ্যে গোপনে করো।”

(বর্ণনাকারী আবু আওয়ানা অতিরিক্ত যোগ করেছেন:) এবং “তুমি তোমার শাসকের নিন্দা বা দোষারোপ করবে না।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف شيخ المؤلف وبقبة رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7187)


7187 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّنْعَانِيُّ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُوسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَى رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: أَلَا أَقُومُ إِلَى هَذَا السُّلْطَانِ فآمُرُهُ وَأَنْهَاهُ؟ قَالَ: " لَا تَكُنْ لَكَ فِتْنَةً " قَالَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ أَمَرَنِي بِمَعْصِيَةٍ؟ قَالَ: " فَذَاكَ الَّذِي تُرِيدُ، فَكُنْ حِينَئِذٍ رَجُلًا "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি তাঁর (ইবনু আব্বাস রাঃ-এর) কাছে এসে জিজ্ঞাসা করল: "আমি কি এই শাসকের কাছে গিয়ে তাকে সৎকাজের আদেশ এবং অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করব না?"

তিনি বললেন: "সাবধান! এটা যেন তোমার জন্য ফিতনা (বিপদ বা পরীক্ষা) হয়ে না দাঁড়ায়।"

লোকটি জিজ্ঞাসা করল: "আপনি কি মনে করেন, যদি সে আমাকে কোনো পাপাচারের আদেশ দেয়?"

তিনি বললেন: "তাহলে তো সেটাই, যা তুমি চেয়েছিলে। সেক্ষেত্রে তুমি একজন দৃঢ়চেতা পুরুষ হও (অর্থাৎ সত্যের ওপর অটল থাকো)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ الحاكم لا يعرف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7188)


7188 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ الْمُقْرِئِ، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نا الْخَضِرُ بْنُ أَبَانَ، نا سَيَّارٌ، نا جَعْفَرٌ، عَنْ مَالِكٍ قال: " إِنَّ اللهَ، عَزَّ وَجَلَّ أَمَرَ بِقَرْيَةٍ أَنْ تُعَذَّبَ فَضَجَّتِ الْمَلَائِكَةُ، قَالَتْ: إِنَّ فِيهِمْ عَبْدَكَ فُلَانًا، قَالَ: أَسْمِعُونِي ضَجِيجَهُ، فَإِنَّ وَجْهَهُ لَمْ يَتَمَعَّرْ غَضَبًا لِمَحَارِمِي " هَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ مِنْ قَوْلِ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرٍ ضَعِيفٍ مَرْفُوعًا كَمَا




মালেক ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয় আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা কোনো এক জনপদকে শাস্তি দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। তখন ফেরেশতাগণ উচ্চকণ্ঠে আরজ করলেন। তাঁরা বললেন, ‘নিশ্চয় তাদের মধ্যে আপনার অমুক বান্দা রয়েছে।’ আল্লাহ বললেন, ‘তোমরা আমাকে তার আর্তি (কান্না বা আর্তনাদ) শোনাও। কারণ, আমার নিষিদ্ধ বিষয়গুলো লঙ্ঘিত হতে দেখেও তার মুখমণ্ডল কখনও রাগে রক্তিম হয়নি (অর্থাৎ, সে সৎকাজে রাগান্বিত হয়নি)।’

(এই বর্ণনাটি মালেক ইবনু দীনারের উক্তি হিসেবে সংরক্ষিত।)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل الخضر بن أبان.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7189)


7189 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، نا أَبُو أُسَامَةَ، نا عُبَيْدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَطَّارُ، نا عَمَّارُ بْنُ سَيْفٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَوْحَى الله عَزَّ وَجَلَّ إِلَى جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَنِ اقْلِبْ مَدِينَةَ كَذَا وَكَذَا بِأَهْلِهَا، قَالَ: فَقَالَ: يَا رَبِّ إِنَّ فِيهِمْ عَبْدَكَ فُلَانًا لَمْ يَعْصِكَ طَرْفَةَ عَيْنٍ، قَالَ: فَقَالَ: اقْلِبْهَا عَلَيْهِمْ، فَإِنَّ وَجْهَهُ لَمْ يَتَمَعَّرْ فِيَّ سَاعَةً قَطُّ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা জিবরীল আলাইহিস সালামের কাছে ওহী পাঠালেন যে, “অমুক অমুক জনপদকে তার অধিবাসীসহ উল্টে দাও (ধ্বংস করে দাও)।”

জিবরীল (আঃ) বললেন, “হে আমার রব! তাদের মধ্যে আপনার অমুক বান্দা আছে, যে এক পলকের জন্যও আপনার অবাধ্যতা করেনি।”

আল্লাহ তাআলা বললেন, “তাদের সবার উপর তা উল্টে দাও। কারণ, আমার (দ্বীনের অমর্যাদার) কারণে তার চেহারায় কখনো এক মুহূর্তের জন্যও (রাগ বা অসন্তোষের) কোনো পরিবর্তন আসেনি।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7190)


7190 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الْقَطَّانُ، نا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الصُّوفِيُّ، نا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، نا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ: قَالَ مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ، " اصْطَلَحْنَا عَلَى حُبِّ الدُّنْيَا، فَلَا يَأْمُرُ بَعْضُنَا بَعْضًا، وَلَا يَنْهَى بَعْضُنَا بَعْضًا، وَلَا يَذَرُنَا اللهُ تَعَالَى عَلَى هَذَا، فَلَيْتَ شِعْرِي أَيُّ عَذَابٍ يَنْزِلُ؟ "




মালিক ইবনে দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমরা দুনিয়ার ভালোবাসার ওপর ঐক্যমতে পৌঁছে গেছি। ফলে আমাদের কেউ কাউকে সৎকাজের আদেশ করে না এবং কেউ কাউকে মন্দ কাজ থেকে নিষেধও করে না। আল্লাহ তাআলা আমাদেরকে এই অবস্থার ওপর ছেড়ে দেবেন না। হায়! আমি যদি জানতাম, কী ধরনের শাস্তি (আমাদের ওপর) নাযিল হবে!"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7191)


7191 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، أنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو مَعْمَرٍ الْهُذَلِيُّ، نا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ وَهُوَ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ، نا رَاشِدٌ، إِمَامُ مَسْجِدِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَلَوْلَا دَفْعُ اللهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ} [البقرة: 251]، قَالَ: " يَدْفَعُ اللهُ بِمَنْ يُصَلِّي عَمَّنْ لَا يُصَلِّي، وَبِمَنْ يَحُجُّ عَمَّنْ لَا يَحُجُّ، وَبِمَنْ يُزَكِّي عَمَّنْ لَا يُزَكِّي "، قُلْتُ: " وَهَذَا يَكُونُ إِلَى مَا شَاءَ اللهُ، وَقَدْ يَدَعُهُمْ فَيَهْلَكُوا جَمِيعًا إِذَا كَثُرَ الْفَسَادُ، ثُمَّ يَبْعَثُهُمُ اللهُ عَلَى نِيَّاتِهِمْ، كَمَا جَاءَ فِي الْحَدِيثِ الَّذِي "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

আল্লাহ তাআলার বাণী— **{আর আল্লাহ যদি মানুষের কতককে কতকের দ্বারা প্রতিহত না করতেন...}** [সূরা বাকারা: ২৫১] —এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলা তাদের থেকে (বিপদ) প্রতিহত করেন, যারা সালাত আদায় করে না, তাদের দ্বারা যারা সালাত আদায় করে; যারা হজ্ব করে না, তাদের থেকে (বিপদ) প্রতিহত করেন, তাদের দ্বারা যারা হজ্ব করে; এবং যারা যাকাত দেয় না, তাদের থেকে (বিপদ) প্রতিহত করেন, তাদের দ্বারা যারা যাকাত দেয়।

আমি (বর্ণনাকারী) বললাম: আর এই প্রতিহতকরণ আল্লাহর ইচ্ছাধীন। যখন সমাজে ফাসাদ (দুর্নীতি ও পাপাচার) ব্যাপকভাবে ছড়িয়ে পড়ে, তখন তিনি তাদের (পাপীদের) ছেড়ে দিতে পারেন, ফলে তারা সকলে ধ্বংস হয়ে যায়। অতঃপর আল্লাহ তাদেরকে তাদের নিয়ত অনুযায়ী পুনরুত্থিত করবেন, যেমনটি অন্য হাদীসে বর্ণিত হয়েছে...।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7192)


7192 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، نا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ حَبِيبَةَ، عَنْ أُمِّهَا أُمِّ حَبِيبَةَ، عَنْ زَيْنَبَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتِ: اسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ نَوْمٍ مُحْمَرًّا وَجْهُهُ وَهُوَ يَقُولُ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ - ثَلَاثَ مَرَّاتٍ -، وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ، فُتِحَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ " - وَحَلَّقَ حَلْقَةً بِإِصْبَعِهِ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ؟ قَالَ: " نَعَمْ، إِذَا كَثُرَ الْخَبَثُ " -[76]- أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ




যয়নব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘুম থেকে জাগ্রত হলেন। তখন তাঁর চেহারা মুবারক লাল হয়ে গিয়েছিল। তিনি বলছিলেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু" (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই)—তিনবার। তিনি আরও বললেন: "আরবদের জন্য ধ্বংস অনিবার্য, এমন এক অনিষ্টের কারণে যা নিকটবর্তী হয়ে গেছে। ইয়া’জূজ ও মা’জূজের বাঁধের এতটুকু অংশ খুলে গেছে।"—এই বলে তিনি তাঁর আঙুল দিয়ে একটি বৃত্ত তৈরি করে দেখালেন।

আমি (যয়নব) বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের মধ্যে নেককার (সৎ) লোকেরা থাকা সত্ত্বেও কি আমরা ধ্বংস হয়ে যাব?"

তিনি বললেন: "হ্যাঁ, যখন অপকর্ম (পাপাচার) অধিক পরিমাণে বেড়ে যাবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7193)


7193 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، نا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ، إِمْلَاءً عَلَيْنَا مِنْ حِفْظِهِ سَنَةَ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ وثَلَاثِمِائَةٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، نا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الرَّقِّيُّ، نا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ اللهَ سُبْحَانَهُ يُنْزِلُ سَطْوَتَهُ بِأَهْلِ الْأَرْضِ، وَمِنْهُمُ الصَّالِحُونَ، فَيَهْلِكُونَ بِهَلَاكِهِمْ، فَقَالَ: " يَا عَائِشَةُ، إِنَّ اللهَ سُبْحَانَهُ إِذَا أَنْزَلَ سَطْوَتَهُ عَلَى أَهْلِ نِقْمَتِهِ فَوَافَى ذَلِكَ آجَالَ قَوْمٍ صَالِحَيْنِ، فَأُهْلِكُوا بِهَلَاكِهِمْ، ثُمَّ يُبْعَثُونَ عَلَى نِيَّاتِهِمْ وَأَعْمَالِهِمْ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! নিশ্চয়ই আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলা জমিনবাসীর উপর তাঁর শাস্তি বা পাকড়াও (শক্তিমত্তা) নাযিল করেন। অথচ তাদের মধ্যে নেককার লোকও থাকে, ফলে তারা তাদের (পাপীদের) ধ্বংসের সাথে ধ্বংস হয়ে যায়।"

তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে আয়িশা! নিশ্চয়ই আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলা যখন তাঁর ক্রোধের পাত্রদের উপর শাস্তি নাযিল করেন, আর সে সময় যদি কিছু নেককার লোকের (পৃথিবীতে থাকার) নির্ধারিত সময় (আযাল) এসে যায়, তবে তারা তাদের (পাপীদের) ধ্বংসের সাথে ধ্বংস হয়ে যায়। অতঃপর তারা তাদের নিয়ত ও আমল অনুযায়ী (কেয়ামতের দিন) উত্থিত হবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7194)


7194 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أنا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدَوَيْهِ الْمُقْرِئُ نا -[79]- مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ جَامِعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ، عَنْ مُنْذِرٍ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا ظَهَرَ السُّوءُ فِي الْأَرْضِ أَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِأَهْلِ الْأَرْضِ بَأْسَهُ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَفِيهِمْ أَهْلُ طَاعَتِهِ؟ قَالَ: " نَعَمْ، ثُمَّ يَصِيرُونَ إِلَى رَحْمَةِ اللهِ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন:

"যখন পৃথিবীতে মন্দ কাজ প্রকাশ পায়, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল পৃথিবীর অধিবাসীদের উপর তাঁর শাস্তি নাজিল করেন।"

আমি (আয়িশা) বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তাদের মধ্যে কি আল্লাহর অনুগত লোকেরাও থাকবে না?

তিনি বললেন: "হ্যাঁ। অতঃপর তারা আল্লাহর রহমতের দিকে প্রত্যাবর্তন করবে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7195)


7195 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، قَالَا: نا الْأَصَمُّ، نا الْخَضِرُ، نا سَيَّارٌ، نا جَعْفَرٌ، سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ دِينَارٍ، قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ: { وَكَانَ فِي الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ} [النمل: 48]-[80]- قَالَ: " فَكَمِ الْيَوْمَ فِي كُلِّ قَبِيلَةٍ، وَحَيٍّ مِنَ الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ، وَلَا يُصْلِحُونَ؟ "




মালেক ইবনে দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন:

"আর সেই শহরে নয় জন ব্যক্তি ছিল, যারা দেশে অশান্তি সৃষ্টি করত এবং সংশোধন করত না।" (সূরা নামল: ৪৮)

তিনি বললেন, "তবে আজ প্রতিটি গোত্র ও জনপদে কত জন এমন লোক আছে, যারা পৃথিবীতে অশান্তি সৃষ্টি করে এবং সংশোধন করে না?"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7196)


7196 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَا: نا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، نا الْأَوْزَاعِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الرَّزْجَاهِيُّ، نا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ الدَّقَّاقُ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْمَاطِيُّ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى، أنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أنا الْأَوْزَاعِيُّ، سَمِعْتُ بِلَالَ بْنَ سَعْدٍ يَقُولُ: " إِنَّ الْمَعْصِيَةَ إِذَا خَفِيَتْ لَمْ تَضُرَّ إِلَّا صَاحِبَهَا، وَإِذَا أُعْلِنَتْ فَلَمْ تُغَيَّرْ ضَرَّتِ الْعَامَّةَ " وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ بِشْرَانَ: " إِنَّ الْخَطِيئَةَ إِذَا خَفِيَتْ لَمْ تَضُرَّ، إِلَّا عَامِلَهَا، وَإِذَا ظَهَرَتْ ضَرَّتِ الْعَامَّةَ "




বিলাল ইবনে সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যখন কোনো গুনাহ বা পাপ গোপনে করা হয়, তখন তা কেবল এর সম্পাদনকারীকেই ক্ষতিগ্রস্ত করে। আর যখন তা প্রকাশ্যে করা হয় এবং তা পরিবর্তন (বা প্রতিরোধ) করা না হয়, তখন তা সমগ্র জনসাধারণকে ক্ষতিগ্রস্ত করে।

(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যখন কোনো ভুল গোপনে থাকে, তখন তা এর আমলকারী ব্যতীত অন্য কারও ক্ষতি করে না। আর যখন তা প্রকাশ পায়, তখন তা সাধারণ জনগণের ক্ষতি করে।)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.